SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 22
Downloaden Sie, um offline zu lesen
1!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
Greetings/Presentaciones
Greetings from the IWGA/ Saludos de la IWGA
TheWorld Games 2013 Cali / Los Juegos Mundiales 2013
Cali
Welcome to Cali / Bienvenidos a Cali
CaliThrough the Lens / Cali: A través del lente
Cali Looking Forward toTheWorld Games/ Cali
preparada para recibir Los Juegos Mundiales
Venues/Escenarios
Rugby Sevens Says Goodbye toTheWorld Games at
Pascual Guerrero / El Rugby se despide en el Pascual
Guerrero
SportVenues / Escenarios Deportivos
Sports Complex Map / Mapa Unidades Deportivas
Sports/Deportes
TheWorld Games 2013 Cali, On Everyone’s Mind / Los
Juegos Mundiales 2013 Cali, en boca de todos.
Competition Schedule / Programa de Competencia
Athletes/Atletas
We AllWant to Classify forTheWorld Games in Cali /
Todos queremos clasificar a Los Juegos Mundiales en Cali.
The way to Cali / El destino es Cali
OnTrack/De cara al futuro
World champion in Ju-Jitsu Carina Neupert from
Germany:“I was truly fascinated by Cali”. / Carina
Neupert de Alemania: Campeona Mundial de Ju-Jitsu:
“Quedé fascinada con Cali”
Pre-Game Events for 2012 / Eventos Pre – Juegos para el
2012
Pedro Sanchez From Student to Coach in Korfball
atTheWorld Games 2013 Cali / Pedro Sánchez de
estudiante a entrenador de korfball para Los Juegos
Mundiales 2013 Cali
The Lasting Legacy ofTheWorld Games 2013 Cali /
Legado perdurable de Los Juegos Mundiales 2013 Cali
FromThe Pan American Games toTheWorld Games /
De los Juegos Panamericanos a Los Juegos Mundiales
Hotel Map / Mapa de Hoteles
Launching Ceremony/Ceremonia de Lanzamiento
Cali Got on its Feet for the Party / Cali vibró con la fiesta
mundialista
!"#$%&'(&)'*+%*+,-)'*+%*./'
2
4
6
8
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
2 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
Greetings from the IWGA
Dear Friends,
In less than 14 months, the ninth edition of The World Games will begin in
Cali. We are looking forward with enthusiasm to the first Games ever on the
South American continent. Cali will present itself not only as the“summer city”,
but also as a city of Salsa. On my visits to the city ahead of The World Games
2013, which are to be opened in the Pascual Guerrero Stadium on July 25,
2013, I have realized that it is not only we in the IWGA who are looking for-
ward to the multi-sport event, but also the people of Cali!
Therefore this publication is not limited to giving information about the
state of preparation or about the venues and schedules alone. It is also fo-
cused on people: the women and men who are dedicating themselves, with
great ambition and passion, to organizing wonderful Games. It is worth get-
ting to know them.
Focusing on people is in line with our idea of The World Games: at the
heart of sport are the athletes. They should feel comfortable, and the overall
conditions should enable them to perform at their best. Thus, they will en-
thuse the public and draw the attention of the media.
For many athletes, participation in The World Games is the pinnacle of their
career. This is all the more so, because it is our principle that only the very best
athletes in each sport discipline can compete for our medals. Moreover, the
multi-sport event is a chance to meet athletes from other sports and almost
100 countries.
I am glad that this idea is supported by the IOC, the patron of The World
Games since 1999. More and more national Olympic committees and national
sports organizations are making sure that The World Games athletes in their
countries get the best possible preparation and support for their competi-
tions. This also makes me happy, and I see this as a confirmation not only of
our work, but also of the commitment of the host city of Cali.
I have said it before, and I would like to repeat it: We expect the best World
Games ever. On the following pages of this publication, you can get an im-
pression of why we are looking forward to a magnificent 9th edition of The
World Games.
RON FROEHLICH
IWGA President
2 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
3!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 3!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
Queridos amigos.
En menos de catorce meses comenzará la novena edición de Los Juegos Mundia-
les en Cali. Con mucho entusiasmo esperamos la realización de los primeros juegos
en Sudamérica. Cali se presentará no sólo como la ciudad del verano, sino también
como la ciudad de la salsa. En mis visitas a la ciudad de Los Juegos Mundiales 2013,
que serán inaugurados en el Estadio Olímpico Pascual Guerrero el 25 de julio del
mismo año, he tenido la oportunidad de darme cuenta de que como miembro de la
IWGA, espero con emoción este evento multideportivo y estoy seguro que lo mismo
sucederá con la gente de Cali.
Por lo tanto, esta publicación no se limita a informar sobre el estado de prepara-
ción o sobre los escenarios deportivos y los calendarios sino que también se enfoca
en la gente: las mujeres y los hombres que se dedican con ambición y pasión a la
organización de unos juegos maravillosos. Vale la pena conocerlos.
Al analizar, vemos cómo la gente se conecta con nuestra idea de Los Juegos
Mundiales; observamos cómo en el alma del deporte están los atletas. Ellos deben
sentirse cómodos y las condiciones están dadas para permitirles desempeñarse
al máximo. De esta manera, emocionarán al público y llamarán la atención de los
medios de comunicación.
Para muchos atletas el poder participar en Los Juegos Mundiales es llegar a la
cima de su carrera. Esto es muy importante porque nuestro principio consiste en
que los mejores deportistas de cada disciplina compitan por las medallas. Además,
el evento multideportivo es una posibilidad para conocer atletas de otros deportes
y de casi cien países.
Me complace que esta idea sea apoyada por el COI y la directiva de Los Juegos
Mundialesdesde1999.Cadavezmás,loscomitésolímpicosnacionalesylasorganiza-
ciones nacionales deportivas se aseguran de que los atletas que asisten a Los Juegos
Mundiales en representación de sus países, alcancen la mejor preparación posible y
el apoyo para sus competencias. Esto me satisface y de esta manera confirmamos no
solo nuestro trabajo sino también el compromiso de Cali como ciudad anfitriona.
Lo he dicho antes y me gusta repetirlo: esperamos los mejores Juegos Mundiales
delahistoria.Enlaspáginassiguientesustedsedarácuentadequeloqueesperamos
es una magnífica novena edición de Los Juegos Mundiales.
RON FROEHLICH
Presidente de la IWGA
Saludos de la IWGA
3!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
4 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(34 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
Colombia carried out the U20
Soccer (World) Championship. We
pledged in a ceremony at that time
to do everything possible to make
this championship the best one ever
organized, and we did it, thanks to
the support of all the organizers, the
participating cities, including Cali, and
the fans from all over Colombia. We
succeeded in presenting the best U20
in history.
 We weren’t the ones who stated
this. It came from the fans and inter-
national soccer community who took
part in the event.
We are also going to do every-
thing possible, Mr. Ron Froehlich
(President of the International World
Games Association), for these Games
in Cali, the ninth edition, to be the
best ever in the Games’history.
Already from today, we extend our
welcome to more than one hundred
participating countries. In July and
August of next year, we will see all
athletes that are not participating at
the London Olympics, participating
here.
Mr. Froehlich told me that The
World Games started in Santa Clara
(United States) and from then on, rock
and roll was the dance used to pro-
mote the event. However, since Cali is
holding The World Games 2013, they
have decided to change from rock
and roll to salsa.
I am glad to congratulate and rec-
ognize the effort of many citizens of
Cali and to all those who made pos-
sible the arrival ofThe World Games in
Colombia, and in particular to Cali.
The World Games
2013 Cali
In order to offer all necessary
guarantees, we are going to make a
big investment. In order to make sure
that the Games are well developed
and the athletes have everything they
need, the Government, with the help
of the local Governor’s and Mayor’s
offices, will be giving more than $30
million to the project.
It will be a big challenge not only
for the state of Valle Del Cauca, but for
Colombia as well.
Fortunately, at Coldeportes we
have someone who is very well ac-
quainted with The Games: the new
Director of Coldeportes, Mr. Andres
Botero, a very good friend of Mr.
Froehlich, and definitely the right per-
son for the job; also, Mr. Otoya, who
will be the official organizer from the
Valle del Cauca State and the city of
Cali. They make the perfect combina-
tion for these games to be successful.
This is the first time these Games
will be held in a Latin-American city,
and Cali is privileged. We will be pre-
pared not only to welcome the ath-
letes, but also to win as many medals
as possible.
 It is clear we achieved great re-
sults at the last World Games in Kaoh-
siung-Taiwan 2009, among the 100
countries represented, but this time I
hope we do even better. We will take
great care in preparing our athletes
and make sure the wonderful city of
Cali is also prepared to welcome all
the athletes and visitors coming to
The World Games in 2013. That is why
preparations are already under way.
This is a big opportunity not only
for Colombian sports, but also for
tourism. We will show the natural
wonders of our country and reveal
to the world the extraordinary things
we have. In addition, we will be fair
to the planet, presenting our great
biodiversity.
Next July 25th I look forward to wel-
coming you, Mr. Froehlich, here in
Cali.  We look forward to welcoming
you, the athletes from all over the
world, to make these Games a great
success.
I am sure, Mr. Mayor and Mr. Gov-
ernor of the State of Valle, that Cali
will be up to the challenge, and I
also guarantee that the country as a
whole will.
Thank you very much.
Juan Manuel Santos Calderón
PresidentofColombia
5!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 5!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
Colombia cumplió con el campeo-
nato mundial de fútbol sub 20. Dijimos
en ese entonces que nos comprome-
tíamos a hacer todo lo posible para
que ese campeonato fuera el mejor
realizado en la historia y lo logramos
graciasalacolaboracióndetodoslosor-
ganizadores,detodaslasciudadesque
participaron –entre ellas por supuesto
Cali–detodoslosaficionadosydetoda
Colombia. Logramos hacer el mejor
sub 20 de todos los tiempos.
Y no lo decimos nosotros; lo dicen
quienes vinieron y los organizadores
internacionales que asistieron.
Y en este caso vamos a hacer todo
lo posible, señor Ron Froehlich , Presi-
dentedelaAsociaciónInternacionalde
Los Juegos Mundiales, para que estos
juegos sean los mejores de los nueve
realizados hasta ahora .
Desde ya, hoy les damos la bienve-
nida a los más de cien países que van a
participar.
En julio y agosto del año entrante
veremos a todos los deportistas que
no participarán en Londres y que sí lo
haránaquíporquesonlosdeportesque
no estarán en las Olimpiadas.
Me decía el señor Froehlich que
LosJuegoscomenzaronenSantaClara
(Estados Unidos) y desde entonces el
rock and roll es la música que se utiliza
para promocionar este evento, pero
gracias a que Cali es esta vez la sede
se ha decidido cambiar el rock and roll
por la salsa.
Es un gusto felicitar y reconocer el
esfuerzodemuchoscaleñosydetodos
losquehicieronposiblequeLosJuegos
Mundiales llegaran a Colombia, en
particular a Cali.
Para brindar todas las garantías
vamos a hacer una inversión grande;
el Gobierno aportará más de 60 mil
millones de pesos; la Gobernación y
la Alcaldía, también contribuirán para
que esta ciudad y los deportistas que
asistan tengan todas las facilidades y
Los Juegos se desarrollen de la mejor
manera. Serán además, un reto para el
Valle y para Colombia.
Por fortuna tenemos en Colde-
portes una persona que conoce muy
bien cómo son Los juegos: su nuevo
director, el doctor Andrés Botero, muy
amigo del señor Froehlich y la persona
más idónea para que estas justas se
desarrollen correctamente. Junto con
el doctor Otoya, organizador oficial por
partedelValledelCaucaydeCali,hacen
laduplaperfectaparaqueestosjuegos
sean un éxito.
Es la primera vez que este evento
se realiza en América Latina y Cali es la
ciudad privilegiada. Vamos a preparar-
nosbiennosolamentepararecibiralos
deportistas, sino para ganar el mayor
número posible de medallas.
Es claro, que nos fue bien en Los
Juegos Mundiales pasados, realizados
en Kaohsiung-Taiwán en el 2009 en el
queparticiparonmás de100países;sin
embargo,paraestaoportunidadespero
que el desempeño de nuestros atletas
sea mejor.
Vamosalograrquenuestrosdepor-
tistas tengan una gran actuación y que
la maravillosa ciudad de Cali esté lo
mejor preparada posible para acoger a
todos los deportistas y a todos los que
van a venir a esta justa deportiva. Por
eso, desde ya estamos alistándonos.
Esta es una gran oportunidad no
solo para el deporte colombiano sino
paraelturismo,paramostrarlasbonda-
desdenuestropaísyrevelarlealmundo
loextraordinarioquetenemos.También,
vamosahacerjusticiaporelplanetapre-
sentando nuestra gran biodiversidad.
El próximo 25 de julio aquí en Cali
estaremos dándoles la bienvenida,
señor Froehlich, a usted, a todos los
deportistas, al mundo entero y a estos
grandes juegos que se realizarán con
todo éxito.
Estoy seguro de que Cali, señor
Alcalde, sabrá estar a la altura así como
el Valle del Cauca, señor Gobernador;
y yo les garantizo que el país también.
Muchas gracias.
Juan Manuel Santos Calderón
PresidentedelaRepúblicadeColombia
Extractos del discurso del Presidente de
Colombia en el lanzamiento de Los Juegos
Mundiales 2013 Cali.
Los Juegos Mundiales
2013 Cali
5!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
6 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(36 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
We are at the start of a new
challenge for Cali, to be the official
host city of The World Games
2013 Cali, the world’s second most
important sporting event after
the Olympic Games. Also, this
is a great opportunity for Cali to
develop in both sports and social
organization. An event of this
dimension will leave its print of
progress and improvement on all
Cali’s inhabitants, the caleños.
I want to thank everyone who
has been responsible for the
achievements up to this point,
enabling Colombians to enjoy
such great competition in our own
country. Nothing could be better
than for Cali once again to be a Host
City; as the headline in El Pais on
July 23, 1967 said, when we found
out that Cali would hold the VI Pan
American Games:“Cali is the Host
City. The Consecrated Capital of
Sport for the Hemisphere”.
Any time you talk about sports
in Colombia or the Americas,
you cannot avoid mentioning
Cali. For caleños, sport has meant
much more than just medals and
prizes, although we have them
too; it symbolizes one of the basic
characteristics of our society, which
for years has been the cradle of
many great athletes from a number
of sports.
For a long time, sports
have brought the people of Cali
together, thanks to our climate
and geographic location, a great
collaborative tradition, and our great
cultural diversity; a richness that
strengthens us as a city at a social
level.
So Cali is well prepared to
welcome athletes from the five
continents, all searching for gold and
the highest spot on the podium.
The World Games 2013 Cali will
display the motto“Fair Play to the
Planet”; with this the capital of the
Valle del Cauca intends to emphasize
its concern for the environment, and
to promote green consciousness and
sustainable development, in balance
with its resources
To Cali, being host city of
The World Games means the
consolidation of many social
processes that are derived from the
practice of sports. The Games will
generate progress in communities
that find in sport a social alternative
that brings with it organization and
accomplishment.
So I have no doubt that caleños
will take this opportunity to show
the sense of civism and from
the warmth of all who live in the
Colombian capital of sport. Starting
today, I welcome you all to Cali, site
of the ninth edition of The World
Games.
Rodrigo Guerrero Velasco
Mayor of Cali
Extracts from the speech of Mayor Guerrero at
the launching of the World Games 2013 Cali.
Welcome to Cali
6 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
7!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 7!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
país. Nada mejor para Cali que ser una vez más Capital deportiva del hemisferio,
como lo tituló el diario El País el 23 de julio de 1967 al conocerse que la capital
del Valle del Cauca sería designada como sede de los VI Juegos Panamericanos.
Por tal razón, al hablar del deporte en Colombia y en América necesariamente
debemos referirnos a Cali. Para los caleños, el deporte ha ido mucho más allá de
las estadísticas en medallería y primeros lugares, aunque también los tenemos; el
deporte simboliza una de las características básicas de nuestra sociedad, la cual a
travésdelosaños,hasidocunadeimportantesdeportistasendiferentesdisciplinas.
Desde tiempo atrás el deporte ha hecho parte de la agenda de todos los ca-
leños, en parte gracias a nuestro clima y ubicación geográfica, a la gran tradición
empresarial y a la gran diversidad cultural, riqueza que nos fortalece a nivel social
y como ciudad.
Deestamanera,Caliestápreparadapararecibiralosdeportistasprovenientes
de los cinco continentes que se disputarán el oro y lo más alto del pódium.
Los Juegos Mundiales 2013 Cali ostentan el eslogan“Juego limpio al planeta”
con el que la Capital del Valle del Cauca pretende hacer énfasis en el cuidado del
medio ambiente, en fomentar una conciencia verde y un desarrollo sostenible y
equilibrado de sus recursos.
SersededeLosJuegosMundialessignificaparaCalilaconsolidacióndediversos
procesos sociales que se derivan de la práctica del deporte además de generarles
dinámica a las comunidades, que encuentran en las disciplinas deportivas una
alternativa de formación y avance como sociedad.
Por eso, no cabe la menor duda de que esta es la oportunidad para que todos
los caleños mostremos el civismo y la calidez propios de los que residen en la
capital deportiva de Colombia. Desde hoy, sean bienvenidos a Cali, la sede de Los
Novenos Juegos Mundiales.
Se inicia un nuevo reto para Cali
al ser esta ciudad sede oficial de Los
Juegos Mundiales 2013, el segundo
evento deportivo más importante del
mundo después de los Juegos Olímpi-
cos.Tambiénes unagranoportunidad
para crecer como ciudad en el orden
deportivo y social. Un evento de esta
dimensión dejará una huella de pro-
greso y avance para todos los caleños.
Aprovecho para agradecer a todos
aquellos responsables que lograron
queloscolombianospudiéramostener
un certamen de este tipo en nuestro
Bienvenidos a Cali
Rodrigo GuerreroVelasco
AlcaldeSantigodeCali
Extractos del discurso del señor Alcalde en el
lanzamiento de Los Juegos Mundiales 2013 Cali.
7!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
8 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
Cali: Through the Lens
By Kurt Springer
It’s not always easy to sum up Cali
in words. It’s something you need
to breathe, feel, smell, and see. Most
of the clichés that people throw out
tend to be to one extreme or another.
Depending on whom you talk to, it’s
either the most entertaining place on
earth, or somewhere you should avoid
altogether. As an ex-pat, I can assure
you the truth lies in the middle.
Like most big cities, Cali has an
abundance of great restaurants, the-
aters, bars, nightclubs, and hot spots.
The other commodity that’s in no
shortage is happy people. Colombia
is considered the happiest place on
Earth. And Cali has to be the happiest
city in the happiest country. I guaran-
tee you it’s not just cliché.
I caught up with a friend of mine
the other day to get a look at Cali
through the eyes of a young Colom-
bian professional. He also happens
to be a professional photographer. I
was hoping he could take me around
to some of the diverse sites Cali has to
offer, and maybe take some pictures.
Not surprisingly, he was happy to
oblige.
Roberto Bedoya is one of thou-
sands of young working people that
make Cali their home. He is a profes-
sional photographer and certified
martial arts instructor. We agreed
to meet and run around the city to
some of the more popular spots, and
take a few pictures. Our first stop was
Cristo Rey where we could get a great
evening panorama of the city. Cristo
9!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
Por Kurt Springer
Cali: A través del lente
No es fácil describir a Cali en pala-
bras. Es algo que se debe respirar, sen-
tir, oler y ver. La mayoría de los clichés
tienden a ser extremistas y así, según
conquiensehable,Caliesellugarmás
divertido de laTierra o un lugar que se
debe evitar. Como extranjero que vive
en esta ciudad, les puedo asegurar
que la verdad se mueve entre estas
dos versiones.
Al igual que la mayoría de las
grandes ciudades, Cali cuenta con un
número importante de restaurantes,
teatros, bares y discotecas. Un estado
que predomina es la felicidad de su
gente, y si se tiene en cuenta que
Colombia está considerada como el
país más feliz del mundo, Cali tiene
que ser la ciudad más feliz en el país
más feliz. Les garantizo que esto no es
solo un cliché.
El otro día me encontré con un
joven amigo, colombiano y fotógrafo
que gracias a su profesión estaba
seguro me mostraría la ciudad desde
otra perspectiva. Asimismo, esperaba
que pudiera enseñarme la nutrida
agenda cultural de Cali para tomar
algunas fotografías. No fue sorpresa
para mí que el joven fotógrafo estu-
viera feliz de ayudarme.
La persona de la que hablo es Ro-
berto Bedoya, uno de los tantos pro-
fesionales que hace de Cali su hogar
y que además de ver la vida a través
de una lente es instructor certificado
de artes marciales.
Acordamos un encuentro para
hacer un recorrido por la urbe y tomar
algunas fotos. Nuestra primera etapa
fue Cristo Rey, lugar ubicado en la
parte alta del oeste de Cali. Desde
10 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
Rey was finished in 1953, just in time
to commemorate the 50-year anniver-
sary of the end of the 1000-day war.
At night it offers a spectacular view of
the city. From about a thousand feet
above the city, you can see the lights
stretch out and disappear into the
valley floor. It’s an inspirational way to
start an evening out, and maybe finish
one…..
The drive down from the moun-
tain was refreshing. Cali’s weather is
very dependable. It ranges anywhere
from a cool 60 F at night to a slightly
balmy 85 F during the day. The best
part of the day starts at about six in
the evening. The wind that drops over
the mountains to relieve the city is as
reliable as the national anthem that
plays on every radio station and every
television station at 6 AM and 6 PM
every day. This cool breeze blew us
down from the mountains and into
the Parque El Peñon. A great place to
gather in a very informal environment,
it sits right across the Rio Cali from an-
other distinguished landmark, El Gato
del Rio, a 10 foot bronze cat that was
part of a renovation of the area some
years back. The neighborhoods of El
Peñon and Normandia offer a tranquil
setting, and a number of good res-
taurants to choose from. We grabbed
a couple of beers, and waited for a
couple more friends we were meeting
before we made our next move. We
decided to move the fun to Granada.
Granada is a neighborhood in
the north of Cali. It was originally a
traditional residential area that turned
into a thriving nighttime destination.
There are a number of bars and res-
taurants built into old homes. Roberto
pointed out that with success came
change. There are now a number of
newer establishments, some of them
becoming traditions in their own right.
We stepped into the Hotel Now. It’s a
boutique hotel with a popular restau-
rant, nightclub, and bar. The hotel sits
at the top of the neighborhood that al-
lows the rooftop pool bar a rather nice
view of the city. It’s also becoming one
of Cali’s newest and hottest traditions.
Young people mingle between the
bars on different levels and the night-
club until early hours of the morning.
This is typical in Cali. People here get
a late start for a night out. Staying out
until all hours of the morning typically
leads to a condition known as“guaya-
bo”. We might call it a tired hangover.
After a few more drinks, Roberto
mentioned that his friend was danc-
ing at a small salsa club not too far
away. He recommended we go take
a look. Salsa is king in Cali. We move
to a three-step rhythm here. There
are at least a hundred“official”salsa
schools here and many more informal.
The music is infectious. No matter
how awkward you feel dancing, it’s
really difficult not to stand up and
move. If you’ve come all the way to
Cali, you need to take advantage of
this. Whether you go to one of the
small schools and dance (WORTH IT!!),
or take in a show at one of the big
venues (also worth it), you won’t be
disappointed. It was getting late, so
after a few dances we called it a night.
Exhausted and sweaty, we said our
goodbyes out on the sidewalk, and
planned to do it again real soon.
If you talk to locals here, they
might tell you that some of the chang-
es over the years to Cali haven’t been
the best, but they’ll all agree that hav-
ing fun here will never lose its charm.
You won’t be let down.
11!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
aquel cerro pudimos registrar la vista
panorámicadelaciudadycontemplar
cómo las luces bordean el suelo del
Valle. Es una manera inspiradora de
comenzar una noche y quizá también
de terminar una…
Bajar de la loma fue refrescante. El
climaenCalieselmismotodoslosdías
y oscila entre los 18º C en la noche y
los30ºCduranteeldía.Alcaerlatarde
hacia las seis, sopla el viento que baja
de las montañas y limpia el sudor de
todosloscuerpos.Esabrisanosllevóal
parque El Peñón, buen sitio para reu-
nirse en un ambiente informal. Queda
ubicado al otro lado del río donde se
destaca el Gato del río, una estructura
de bronce de tres metros de alto, obra
deHernandoTejada,quehizopartede
la renovación del río Cali emprendida
hace algunos años. Los barrios El Pe-
ñón y Normandía ofrecen un entorno
tranquilo y buenos restaurantes. Aquí
tomamos unas cervezas mientras es-
perábamos unos compañeros.
Poco después nos encontramos
con ellos y Roberto sugirió que fué-
ramos a Granada. En el trayecto nos
dimos cuenta de que Cali está atrave-
sando por un importante proceso de
trasformación vial hace ya un par de
años, situación que beneficiará a los
caleños de cara a Los Juegos Mundia-
les. Al final del día llegamos a nuestro
destino y nos encontramos con cale-
ños felices, estado que los caracteriza.
Granada es un barrio del norte de
Cali. Anteriormente era una zona re-
sidencial y hoy es uno de los destinos
nocturnos más importantes de la ciu-
dadconrestaurantesybaresubicados
en casas viejas. Roberto me contó que
gracias al éxito de esos establecimien-
tos han llegado otros.
Entramos a Now, un hotel bou-
tique muy popular además de club
nocturno, restaurante y bar. Ubicado
en la parte más alta de Granada ofrece
una vista hermosa desde su terraza
donde se encuentran el bar y la pisci-
na. La gente joven va de fiesta hasta
lamadrugada, locualestípicoenCali.
La diversión empieza tarde.
Después de varios cocteles Ro-
berto mencionó que un amigo suyo
estaba bailando en un club de salsa,
un lugar pequeño no muy lejos de
allí. Fuimos y estuvimos un buen rato.
En Cali la salsa es la reina. Hay al
menos ochenta escuelas formales y
muchasmásinformales.Calisemueve
a un ritmo de tres pasos y la música se
contagia.Noimportaloincómodoque
sesientaunobailandoesimposibleno
levantarse y hacerlo. Si viene a Cali no
puededejardeiraunodeesosclubes,
así sea pequeño o grande con espec-
táculosquevalenlapena.Yaeratarde.
Minutos después de bailar, salimos y
comentamossobrelobuenoquesería
hacerlo otra vez.
Si habla con algún caleño puede
que él le diga que los recientes cam-
bios en materia de infraestructura por
los que atraviesa la ciudad no son los
mejores, pero yo sí le puedo decir, que
todos coinciden en que Cali nunca
pierde su encanto. No se ahogue en
unvasodeaguaydisfrute¡porqueCali
no decepciona!
11!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
12 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(312 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
Cali Looking Forward to
The World Games
Rodrigo Otoya is a sportsman,
executive, and businessman. He is
the President of the Cali Local Orga-
nizing Committee (CLOC). His expe-
rience with success qualifies him as
the right person to take the helm of
this big challenge. He seeks, in the
face of an event of this magnitude,
to show Colombians and the rest of
the world, the special and beautiful
welcoming that we have to offer.
His dynamic ability to get things
moving has, day after day, seen Cali
more and more prepared for the ar-
rival of The Games.
Our city is in great shape to wel-
come the athletes and delegates
from 120 countries, and tourists
alike. He’s confident because of
his close relationship with those in
charge of transportation, the sport-
ing infrastructure, and the hotel sec-
tor. All of which are integral to the
success of the games.
Is the Local Organizing Commit-
tee of The World Games accomplish-
ing all of the necessary steps and
within the budget?
RO: The timeline and budget are
being executed within the expected
time and costs established. We’ve
already received the first imburse-
ment of about $10 million US dollars
that corresponds with the figure laid
out by Coldeportes. Also, the Mayor’s
office of Cali has come through with
their promise to support the cost of
design, architecture, and construction
on various venues around the city.
“We’ve really been able to work
well with The World Games partners,
including the Mayor’s office, the
state Government, and Coldeportes.
What are the challenges that
have arisen for the Local Committee
in relation to the games?
RO: The main challenge we have
is to accomplish all of the activities
that we currently have on the books.
We want to leave a legacy for the city
so that it can continue to be the site
of great events in the future, and we
want to work hard at making these
games the best that have ever taken
place.
What can Cali, Colombia, and the
world expect to experience during
The World Games?
RO: The games are going to be
a magic experience, where the ex-
change of culture and experience
will thrive. There will be both a lot of
cultural experiences and sport. Be-
yond that, here in Cali the people are
going to get some great exposure to
sports they have never seen before.
What does it mean to have one of
the most important sporting events
in your own back yard?
RO: The fact is that our budget
will irrigate with more than $50 mil-
lion USD all of the various business
sectors that are related to the devel-
opment of the games. This should
benefit not just the city, but reach
out to businesses across the state as
well. Also, with the influx of people
during that time, many other small
businesses should flourish.
What is your strategy to build
interest in The World Games?
The Organizing Committee is
designing strategies and campaigns
in order to promote and diffuse our
message throughout the sports
world in order to stimulate interest
and get them here. We definitely are
looking for cooperation from all of
the media outlets in order to gener-
ate as much publicity and excite-
ment for the biggest sporting event
for South America in 2013, The World
Games.
“It’s the first time in history that The
World Games will take place in Latin
America. And of course, the city of
Cali is up to the task for this fantastic
event”
By Angélica Donneys
13!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 13!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
Cali preparada para recibir
Los Juegos Mundiales
Por Angélica Donneys
RO. El hecho de irrigar un pre-
supuesto de más de 50 millones de
dólares en diferentes sectores de la
economía que tienen que ver con
el desarrollo de Los Juegos dará un
impulso importante a la economía
de la ciudad, y por qué no, a la del de-
partamento. Durante el evento, todos
lossectoresacogeránungrannúmero
de personas que se darán cita en Los
Juegos Mundiales 2013.
¿Cuál es su invitación para que el
mundo deportivo vuelva su mirada a
Los Juegos Mundiales?
RO. El Comité Organizador, está
trabajando en el diseño de estrategias
y campañas de difusión y promoción
paralograrqueelmundodeportivose
enfoque hacia el evento. Lo cierto, es
quenecesitamoselapoyoabsolutode
los medios de comunicación para que
multipliquenlainvitaciónaloqueserá
el fenómeno deportivo más grande
del 2013: Los Juegos Mundiales.
Es la primera vez en la historia
que en América Latina se realizan Los
Juegos Mundiales y desde luego Cali,
que es la ciudad sede, está preparada
ycomprometidacontangrandeacon-
tecimiento.
Rodrigo Otoya, hombre del de-
porte, ejecutivo y empresario, es el
Presidentedelcomitélocalorganizador
de Cali. Sus experiencias de éxito lo
ratifican como la persona idónea para
asumirestereto.Buscaqueelresultado
de efectuar un evento de esta natura-
leza deje a la ciudad en la memoria de
los colombianos y del mundo entero
porsertanespecial,lindayacogedora.
Sucapacidadyeldinamismodesu
accionar han hecho que día a día Cali
esté más preparada para realizar Los
Juegos Mundiales.
“Nuestra ciudad está en buena
forma para recibir a los deportistas,
a las delegaciones de más de un
centenar de países que asistirán a las
justas y a los turistas. Lo digo porque
cuenta con los medios de transporte,
la infraestructura deportiva y hotelera
que el evento requiere”.
¿El Comité Organizador de Los
Juegos Mundiales está cumpliendo
con los plazos y con el presupuesto
estipulados?
RO. El cronograma y presupuesto
se están ejecutando con alto grado
de responsabilidad y dentro de los
tiempos y los costos establecidos.
Obtuvimos el primer desembolso
de US$10 millones del presupuesto
que le corresponde a Coldeportes y
la Alcaldía de Cali realizó el aporte
correspondiente al costo de los
diseños arquitectónicos y técnicos de
los diferentes escenarios deportivos.
Se ha trabajado coordinadamente
conlostressociosdeLosJuegosMun-
diales: Coldeportes, la Alcaldía de Cali
y la Gobernación del Valle.
Hablando de desafíos ¿cuáles son
los retos que se ha trazado el Comité
a propósito de Los Juegos Mundiales?
RO. Los retos del Comité Organiza-
dorsonprincipalmenteelcumplircon
la ejecución de todas las actividades
previstas, dejarle un legado a la
ciudad para que continúe siendo la
sede de grandes eventos y trabajar
de manera articulada para que Los
Juegos se conviertan en los mejores
realizados hasta el momento.
Respecto a lo que se avecina, ¿qué
viviráCali,Colombiayelmundodurante
Los Juegos Mundiales?
RO. Los Juegos serán una expe-
riencia mágica en la que primará el
intercambio de culturas y vivencias.
Habrá una combinación de espec-
táculos culturales y mucho deporte.
Además, los caleños presenciarán en
acción disciplinas deportivas poco
practicadas en Colombia.
A propósito de la economía, ¿qué
significará para Cali realizar uno de los
eventos multidisciplinarios más impor-
tante del mundo?
16 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
San Fernando Pan-American Sports Complex
Venue Event Capacity
Pascual Guerrero Olympic
Stadium
Opening Ceremony, Rugby
Seven, Flying Disc, Closing
Ceremony.
33.500
Alberto Galindo Swimming
Pool
Canoe Polo 2000
Evangelista Mora Karate, Ju-Jitsu, Wushu (inv) 3500
Alberto Galindo Sports Complex
Venue Event Capacity
Alcides Nieto Patiño
Velodrome
Artistic Roller Skating, Sport
Climbing (Outdoor, covered
by the roof of the velodrome)
7500
Billiards Coliseum Billiards 900
Del Pueblo Coliseum
Gymnastics, Boules Sport
(External Area)
17.000 Portable Bleachers
Mundialista Roller Skating
Speed Roller Skating, Road
Roller Skating (Inv), Archery
(Finals)
7000 + Portable Bleachers
Bowling Alley Bowling 500
Cañaveralejo Bullfighting Ring Beach Handball, Dance Sport 18000
Mariano Ramos Sports Complex
Venue Event Capacity
Mariano Ramos Combat
Coliseum
Sumo, Powerlifting 3500
1
2
3
4
1
2
5
7
22 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
Sports Discipline
Thu Fri Sat Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
TWG 2013 Venue
25 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4
TheWorld Games Party                     Central Plaza
Opening - Closing Ceremony                   Pascual Guerrero Stadium
Air Sports
Accuracy Landing              
Marco Fidel Suarez Air Base
Canopy Piloting
Archery
Barebow            
De la Caña Park / San Antonio ParkCompound
Recurve
Billiards Carom - Pool - Snooker             Billards Hall
Beach
Handball
8Teams Men-Women                 Cañaveralejo Bullfighting Ring
Boules Sports
Lyonnaise                
Del Pueblo Coliseum
(External Area)
Pétanque                
Raffa                
Bowling Tenpin Singles - Men, women               Bowling Alley
Tenpin Doubles - Mixed
Canoe 6Teams Men -Women
Canoe Polo
                 
Alberto Galindo Swimming
Pool/ Hernando Botero O’Byrne
Swimming Pool (Finals)
Dance Sport
Standard                  
Cañaveralejo Bullfighting RingLatin                  
Salsa                  
Fin Swimming
Pool                  
Hernando Botero O’Byrne
Swimming Pool
Various Disciplines
Fistball 6Teams Men               ComfenalcoValle del Lili Club
Flying Disc
6Teams Men - Women
Ultimate
     
 
        Pascual Guerrero Olympic Stadium
Gymnastics
Aerobics                  
Del Pueblo Coliseum
Rhythmic                  
Acrobatics
               
Tumbling                
Trampoline        
$$$$$
       
Ju-Jitsu
Various
Weightclasses
                  Evangelista Mora Coliseum
Karate
Various
Weightclasses
                  Evangelista Mora Coliseum
Korfball 8Teams Mixed            
Alberto León Betancourt Coliseum
(DelValle University)
C o m p e t i t i o n S
26 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(326 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
The Way to Cali
By Hermann Kewitz
The way to Cali is via Cali. The
Ju-Jitsu World Championship in the
Colombian metropolis of Cali in mid-
October is part of the nomination
process for The World Games 2013,
which will also be staged in Cali.
However, the Ju-Jitsu International
Federation (JJIF) will not nominate
its athletes for the multi-sport event
before the end of 2012, after additio-
nal qualifying competitions in that
year.
Unlike for the Olympics, it is not
the National Federations that nomi-
nate the participants for The World
Games competitions. The Interna-
tional Federations set up the criteria
and identify the best athletes to take
part in the multi-sport event, which
takes place every four years in the
year following the Olympic Games.
A real sporting challenge, because
more than 3500 athletes compete in
30+ sports with a total of 177 disci-
plines.
The first of the 29 participating
Member Federations of the Interna-
tional World Games Association have
already selected firm names and
nations: At the World Champions-
hip in Montpellier (France) the FIG
already nominated the first partici-
panting nations for the individual
competitions in Rhythmic Gymnas-
tics. Among other athletes, Evgenia
Kanaeva from Russia obtained her
ticket to The World Games which take
place in Colombia from 25 July to 4
August 2013.
In November 2011, the FIG held
the qualifications for the disciplines
of Tumbling, Double Mini and Tram-
poline Synchro on the occasion of
the World Championship in Tram-
poline and Tumbling in Birmingham
(UK). After the tournament FIG allo-
cated the countries whose NOCs will
nominate their competitors. Colom-
bia has been qualified with a wild
card for Trampoline Synchro Men
competition.
The Fistball teams for Cali are
also already known. The IFA nomina-
ted the six best teams at the World
Championship in Austria last August
for the tournament to be held during
the 9th edition of The World Games
in 2013. The teams will be: Germany,
Austria, Brazil, Argentina, Switzer-
land and Chile. In addition, the
nomination criteria ensure that, in
case one of the teams fails to appear,
Colombia will get a wild card.
Another IWGA Member Federa-
tion that has also nominated teams
for The World Games is the Inter-
national Korfball Federation. The
best eight teams (The Netherlands,
Belgium, Chinese Taipei, Spain, Great
Britain, Russia, Portugal and Czech
Republic) of the World Champions-
hip hosted by Shaoxing, China from
27 October to 5 November 2011 will
also compete in Cali.
Most Member Federations will
use this year for their qualifying
competitions. The criteria differ:
Racquetball, Powerlifting and other
sports focus on the results of their
2012 World Championships. The
World Dance Sport Federation uses
the World Rankings for the tourna-
ments in Standard, Latin American
and in Salsa at The World Games.
Numerous federations, including
the International Roller Sports Fede-
ration (FIRS) and the International
Sumo Federation, each reserve a
“Wild Card”for the host country Co-
lombia.
The same applies to the quali-
fying regulations of the International
Rugby Federation. Moreover, Fiji
can already look forward to their
appearance in Cali. As the current
Rugby Sevens TWG champion they
are automatically qualified. The IRB
will nominate the remaining partici-
pants from among the qualifiers of
the regional tournaments. The World
Karate Federation also relies on the
results of continental championships
for their qualification procedure.
The nominations will end with
the publication of the Rugby qua-
lifiers on January 31, 2013 and the
International Federation of Sport
Climbing, which compiles its list of
names for The World Games 2013 on
the same date.
AthletesAthletes
27!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 27!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
El destino es Cali
Por Hermann Kewitz
ElCampeonatoMundialdeJuJitsu
que se realizó en Cali a mediados de
octubre del 2011, es parte del proceso
de nombramiento para Los Juegos
Mundiales 2013, que también se ce-
lebrarán en esta ciudad. Sin embargo,
la Federación Internacional de Ju Jitsu
(JJIF) no nombrará a los atletas que
asistirán al evento multideportivo
antes de finalizar el 2012; lo hará has-
ta después de las competencias de
clasificación adicionales de este año.
A diferencia de los Juegos Olímpi-
cos, las Federaciones Nacionales no
son las que nombran los deportistas
que estarán en las competencias de
Los Juegos Mundiales. Las Federa-
ciones Internacionales establecen los
criterios e identifican a los mejores
atletas que participarán en el evento
multideportivo,elcualsecelebracada
cuatro años y un año después de los
Juegos Olímpicos. Este es un verda-
dero reto deportivo, porque cerca de
3.500 atletas compiten en más de 30
disciplinas deportivas y en casi 177
eventos.
Algunas de las 29 Federaciones
que forman parte de la Asociación
InternacionaldeLosJuegosMundiales
(IWGA) ya han seleccionado nombres
y naciones: en el Campeonato
Mundial en Montpellier (Francia), la
Federación Internacional de Gimnasia
(FIG) designó las primeras naciones
participantes para las competencias
individualesengimnasiarítmica.Entre
otros atletas, Evgenia Kanaeva de
Rusia obtuvo su boleto a Los Juegos
Mundiales que se llevarán a cabo en
Colombiadel25dejulioal4deagosto
del 2013.
En noviembre del 2011, la FIG lle-
vó a cabo las clasificaciones para las
modalidades de tumbling, doble mini
y trampolín synchro por motivo del
Campeonato Mundial de Trampolín
y Tumbling en Birmingham (Reino
Unido). Después del torneo, la FIG
determinó que los Comités Olímpicos
(NOC) de cada país se encargaran de
elegir a sus competidores. Colombia
ha clasificado con unaWC (invitación)
para la competencia masculina de
trampolín synchro.
Ya se tiene conocimiento de los
equipos de Fistball que participarán
en Cali. La Federación Internacional
de fistball (IFA) nombró a los seis
mejores equipos en el Campeonato
Mundial en Austria en agosto pasado,
para el torneo que se realizará duran-
te la novena edición de Los Juegos
Mundiales en el 2013. Los equipos
serán: Alemania, Austria, Brasil, Ar-
gentina, Suiza y Chile. Además, los cri-
terios de clasificación aseguran que,
en caso de que uno de los equipos no
se presente, Colombia obtendrá una
invitación (Wild Card).
La Federación Internacional de
Korfball de la IWGA, también ha
clasificado equipos para Los Juegos
Mundiales. Los ocho mejores equipos
(Países Bajos, Bélgica, China Taipei,
España, Gran Bretaña, Rusia, Portugal
y República Checa) del Campeonato
Mundial con sede en Shaoxing, China,
realizadodesdeel27deoctubrehasta
el 5 de noviembre de 2011, también
competirán en Cali.
La mayoría de las Federaciones
realizarán este año las competencias
de clasificación. Los criterios difieren:
racquetball, pesas potencia y otros
deportes se enfocan en los resultados
de los Campeonatos Mundiales del
2012. La Federación mundial de Baile
Deportivo utiliza el ranking mundial
para los torneos en las modalidades
deEstándar,LatinosySalsaenLosJue-
gos Mundiales. Muchas Federaciones,
incluida la Federación Internacional
de patinaje (FIRS) y la Federación
Internacional de Sumo, reservan una
invitación (Wild Card)para el país
sede, Colombia.
Lomismoseaplicaparalasnormas
de clasificación de la Federación Inter-
nacional de Rugby. Por otra parte, Fiji
tiene asegurada su presencia en Cali,
pues al ser el campeón de Rugby Siete
en los anteriores Juegos Mundiales,
queda automáticamente calificado.
La Federación Internacional de Rugby
(IRB) nombrará a los deportistas res-
tantes entre los que han clasificado en
los torneos regionales. La Federación
Mundial de Karate también se basa
en los resultados de campeonatos
continentales para su proceso de
clasificación.
La clasificación termina con la
publicación de los que se elijan en
Rugby el 31 de enero del 2013 y en la
Federación Internacional de Escalada,
que recoge su lista de nombres para
Los Juegos Mundiales 2013, en la
misma fecha.
AtletasAtletas
30 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
Pre-Game Events for 2012
DATE EVENT VENUE PARTICIPANTS
July 25-29 U-18 Fistball World Cup Comfenalco Valle del Lili
174 athletes ap-
prox.
August 7-11
The World Games 2013 Test event
Air Sports
Marco Fidel Suarez Air Base 72 athletes approx.
August 16-20 South American Powerlifting Championships Mariano Ramos Coliseum
130 athletes ap-
prox.
September
19-24
South American Rhythmic Gymnastics
Championships
Del Pueblo Coliseum
120 athletes ap-
prox.
September
26-27
Gymnastics World Cup Del Pueblo Coliseum
126 athletes ap-
prox.
October 6-7
Duatlhon of Latin-American countries and
Spain
El Ingenio Park
180 athletes ap-
prox.
July 21-22 Dance Sport – Open 2012 Evangelista Mora Coliseum
100 athletes ap-
prox.
Pre-Game Events
for 2012
Test events and related events are a great
opportunity for Colombia and The World
Games on many levels. First off, the Local
Organizing Committee and International
Federations can make sure that all the
venues are ready for the upcoming events.
Secondly, it’s an opportunity to measure the
ability of the infrastructure in its entirety. It’s
not just about the condition of the field of
play, but also the ability of the medical staff,
volunteers, the technology, and everything
else related to making sure that all the
logistics for The World Games 2013 Cali are
in precise working order.
During 2012 a number of test and
related events will take place in Cali and the
surrounding area confirmed by TWG2013.
On TrackOn Track
By Angelica Donneys
31!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
Los eventos de prueba y los asociados son
muy positivos para Colombia y para Los Juegos
Mundiales por varias razones; entre las cuales se
encuentran la posibilidad que tiene la organiza-
ción de asegurarse de que todos los escenarios
deportivos estén listos en las fechas previstas y
el poder revisar y probar que todos los demás
aspectos relacionados con Lo Juegos Mundiales
como el voluntariado, el personal médico, las
comunicaciones, la acreditación de los equipos,
los calendarios de competencia y la logística en
general se desarrollen a la perfección.
Por consiguiente, a lo largo del 2012 se cum-
plirá con un gran número de eventos de prueba
y eventos asociados confirmados por la organi-
zación de Los Juegos Mundiales de Cali.
Eventos Pre-Juegos
para el 2012Por Angélica Donneys
De cara al futuroDe cara al futuro
33!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
Pedro Sánchez
Por Farid Barbosa
Pedro Sánchez recibió una invitación para una capaci-
tación de korftball y terminó como el preparador de este
deporte para Los Juegos Mundiales 2013 Cali.
TodocomenzócuandoaceptóunofrecimientodeAngéli-
caDuque,estudiantedelaEscuelaNacionaldelDeporte,para
que asistiera a un taller que dictaba Albert Vidanya, asesor
delDepartamentoTécnicodelaFederaciónInternacionalde
korfball(IKF)yDirectorGeneraldelaFederaciónCatalanade
este deporte: “Los participantes eran todos estudiantes de
la escuela. El único que venía de actividades diferentes era
yo. Tuve que sacar un permiso especial para hacer parte de
las jornadas de formación”, dice el aventajado estudiante.
Fue tan importante el taller que se interesó  por conocer
a fondo el korftball y empezó a dialogar con Vidanya: “Me
motivaronlosseminariosyelprofesortambiénseentusiasmó
con mi trabajo…. Me comentó el proyecto para Colombia y
mepidiócontribuirconél”.Ladecisiónfueprepararalgrupo
deprincipiantes,consecuenciadelliderazgodemostradoen
esta capacitación.
“Me posicioné rápidamente con los deportistas y con los
conocimientos que tengo me acondicioné  a la técnica de
este deporte”. Agrega además, que tiene la experiencia en
la organización de grupos de trabajo y por mucho tiempo
ha sido practicante y entrenador de karate.
Delasclasesylosdiálogosconlaorganizacióndeportiva
deLosJuegosMundialesyconAlbertVidanya,pasóalaetapa
de práctica: “Vidanya, me entregó unidades didácticas que
incluían planes de entrenamiento y poco después, empeza-
mos el proceso con los principiantes”.
Ha pasado un año desde que Pedro inició el trabajo con
losjóvenes.Sudisciplinaeinteréslehanpermitidoganarun
espacio para entrenar de forma permanente en la Escuela
Nacional. Hoy en día prepara a los deportistas y  Angélica
Duque la becada estudiante que le cursó la invitación, es la
capitana del equipo y el canal más directo de comunicación
con el grupo. De estudiante a entrenador, un claro ejemplo
de superación y esfuerzo.
De estudiante a entrenador de korfball para Los Juegos Mundiales 2013 Cali
De cara al futuroDe cara al futuro
34 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
The Lasting Legacy of
The World Games 2013 Cali
By Angelica Donneys
The World Games 2013 Cali have become a platform for
little known sports on the national stage. More than that, it’s
the first time in history that a Latin American country will be
the site of The World Games.
Thanks to the work of the organizing committee of The
World Games 2013 Cali, sports such as fistball, sumo, ultima-
te, boules sport, korfball, power lifting, and dance sport have
undertaken the road to establishing their federations.
A case in point is dance sport, a practice not seen in this
country as a sport. However, dance in this country is very
well known, and is synonymous with fun and entertainment.
It’s now being converted into an athletic mix of art and sport
at its highest level of competition.
Viviana Burbano, one of Colombia’s representatives of
dance sport, fell in love with the idea of making this disci-
pline part of a recognized federation. The work toward this
goal has been constant and resolute. As much as when a
skilled athlete works for a prized gold medal.
It all started a few years ago. “In 2007 I asked Coldeportes
to put dance sport in their national system”, relayed Viviana.
Since then, despite the wait, she has been able to streng-
then and promote the discipline. Thanks to her persistence,
and the support of the Sports Director of the World Federa-
tion, Marco Sietas, the 1st
Open of dance sport will take place
here in Cali on July 21st
and 22nd
of this year. “Sport Salsa”will
be an addition to the structure of this sport, and has its roots
firmly planted in Cali.
With this level of structure, and the backing of The World
Games Organization,“I will carry out the first judging semi-
nar directed by famed international judge, Joan Cayuela, in
June of this year. We’ll then hold the first global conference
of Sport Salsa in September”, pointed out Burbano.
It’s undisputable that The World Games 2013 Cali will
make history. By helping form new federations, they will
leave a lasting legacy for both the country and the sport of
Salsa.
On TrackOn Track
35!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
Por Angélica Donneys
Legado perdurable de
Los Juegos Mundiales 2013 Cali
Los Juegos Mundiales 2013 Cali, se han convertido en una
plataforma para varios deportes poco conocidos en el ámbito
deportivo nacional. Más, cuando por primera vez en la historia
un país de latinoamérica es la sede de unos Juegos Mundiales.
Gracias al trabajo de la Organización de Los Juegos Mun-
diales 2013 Cali, deportes del programa de Juegos como el
fistball, el sumo, el ultimate, las bochas, el korfball, las pesas
potencia y el baile deportivo, han emprendido el camino hacia
la constitución de sus federaciones.
Caso particular es el baile deportivo, disciplina no muy co-
nocida en este país. Pero que dejó de ser sinónimo de diversión
y de fiesta, para convertirse en una disciplina deportiva de alto
nivel que fusiona el arte y la competencia.
El baile deportivo ha logrado enamorar y hacer soñar a la
representante de Colombia en este deporte, Viviana Burbano,
en convertirlo en una disciplina federada. El trabajo ha sido
constante e inquebrantable. Como cuando un atleta lucha por
conseguir la tan anhelada medalla dorada.
Todo empezó hace ya varios años, cuando la señora Bur-
bano, solicitó en el 2007 a Coldeportes que el baile deportivo
fuera incluido dentro del Sistema Nacional del Deporte. Desde
entonces,peseasuespera,halogradofortalecerypromocionar
la disciplina. Además, gracias a su constancia ha obtenido el
apoyo del director deportivo de la Federación Mundial, Marco
Sietas, para la realización del Primer Open WDSF de Baile De-
portivo Cali, en julio 21 y 22 de este año. Y para estructurar un
nuevo estilo de baile,“La Salsa Deportiva”, que nace en Cali.
A nivel de formación, y con el respaldo de la Organización
de Los Juegos Mundiales, realizará el Primer Seminario de Juz-
gamiento dictado por el Juez internacional Joan Cayuela, en
juniode2012.YelPrimerCongresoMundialdeSalsaDeportiva,
en septiembre del mismo año.
Es indiscutible que de esta forma, Los Juegos Mundiales
2013 Cali, hacen historia. Le entregan un legado perdurable
al país y al deporte al apoyar la constitución de nuevas fede-
raciones.
De cara al futuroDe cara al futuro

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

YAPC::EU::2013 the Long Journey
YAPC::EU::2013 the Long JourneyYAPC::EU::2013 the Long Journey
YAPC::EU::2013 the Long JourneyTheo van Hoesel
 
The core libraries you always wanted - Google Guava
The core libraries you always wanted - Google GuavaThe core libraries you always wanted - Google Guava
The core libraries you always wanted - Google GuavaMite Mitreski
 
Supporting business decisions in the technological enterprise
Supporting business decisions in the technological enterpriseSupporting business decisions in the technological enterprise
Supporting business decisions in the technological enterpriseWilliam Hall
 
5ª FEIRA CULTURAL
5ª FEIRA CULTURAL5ª FEIRA CULTURAL
5ª FEIRA CULTURALcepmaio
 
Sniper fx mm presentation (50k) year 2009
Sniper fx  mm presentation   (50k) year 2009Sniper fx  mm presentation   (50k) year 2009
Sniper fx mm presentation (50k) year 2009Yasser Ghorayeb
 
JPS - It's Time for You to Grade!
JPS - It's Time for You to Grade!JPS - It's Time for You to Grade!
JPS - It's Time for You to Grade!glkeeler
 
Compensationplanen 111214131121-phpapp02
Compensationplanen 111214131121-phpapp02Compensationplanen 111214131121-phpapp02
Compensationplanen 111214131121-phpapp02GLOBAL MOBILE NETWORK
 
The DWC Group 6.21.11 webinar_supplement
The DWC Group 6.21.11 webinar_supplementThe DWC Group 6.21.11 webinar_supplement
The DWC Group 6.21.11 webinar_supplementrtemerson
 
áLbum nº 4 xadrez
áLbum nº 4   xadrezáLbum nº 4   xadrez
áLbum nº 4 xadrezcepmaio
 
MOOCs - disruptive innovation for higher education(rev1)
MOOCs - disruptive innovation for higher education(rev1)MOOCs - disruptive innovation for higher education(rev1)
MOOCs - disruptive innovation for higher education(rev1)William Hall
 
13 decomposição de um número em fatores primos
13 decomposição de um número em fatores primos13 decomposição de um número em fatores primos
13 decomposição de um número em fatores primosCarla Gomes
 
Manuten preventiva corretiva
Manuten preventiva corretivaManuten preventiva corretiva
Manuten preventiva corretivaDaniel Saraiva
 
Logotypdesign - Exempel på en designprocess
Logotypdesign - Exempel på en designprocessLogotypdesign - Exempel på en designprocess
Logotypdesign - Exempel på en designprocessJens östgaard
 
Winnaar #watishijmooi-prijs van #postitwarrekenen opdracht 5
Winnaar #watishijmooi-prijs van #postitwarrekenen opdracht 5Winnaar #watishijmooi-prijs van #postitwarrekenen opdracht 5
Winnaar #watishijmooi-prijs van #postitwarrekenen opdracht 5Webredactie_Zwijsen
 
Hall, W.P. 2006. Emergence and growth of knowledge and diversity in hierarchi...
Hall, W.P. 2006. Emergence and growth of knowledge and diversity in hierarchi...Hall, W.P. 2006. Emergence and growth of knowledge and diversity in hierarchi...
Hall, W.P. 2006. Emergence and growth of knowledge and diversity in hierarchi...William Hall
 
National Preparedness System component: About TractorFax
National Preparedness System component: About TractorFax National Preparedness System component: About TractorFax
National Preparedness System component: About TractorFax JD Hamilton
 
Career Mobility Itp Conference2011 Final
Career Mobility Itp Conference2011 FinalCareer Mobility Itp Conference2011 Final
Career Mobility Itp Conference2011 FinalVictoria Pazukha
 

Andere mochten auch (20)

YAPC::EU::2013 the Long Journey
YAPC::EU::2013 the Long JourneyYAPC::EU::2013 the Long Journey
YAPC::EU::2013 the Long Journey
 
The core libraries you always wanted - Google Guava
The core libraries you always wanted - Google GuavaThe core libraries you always wanted - Google Guava
The core libraries you always wanted - Google Guava
 
Supporting business decisions in the technological enterprise
Supporting business decisions in the technological enterpriseSupporting business decisions in the technological enterprise
Supporting business decisions in the technological enterprise
 
mpifg_p10_13
mpifg_p10_13mpifg_p10_13
mpifg_p10_13
 
5ª FEIRA CULTURAL
5ª FEIRA CULTURAL5ª FEIRA CULTURAL
5ª FEIRA CULTURAL
 
Sniper fx mm presentation (50k) year 2009
Sniper fx  mm presentation   (50k) year 2009Sniper fx  mm presentation   (50k) year 2009
Sniper fx mm presentation (50k) year 2009
 
JPS - It's Time for You to Grade!
JPS - It's Time for You to Grade!JPS - It's Time for You to Grade!
JPS - It's Time for You to Grade!
 
Compensationplanen 111214131121-phpapp02
Compensationplanen 111214131121-phpapp02Compensationplanen 111214131121-phpapp02
Compensationplanen 111214131121-phpapp02
 
Digi Clean Brochure
Digi Clean BrochureDigi Clean Brochure
Digi Clean Brochure
 
The DWC Group 6.21.11 webinar_supplement
The DWC Group 6.21.11 webinar_supplementThe DWC Group 6.21.11 webinar_supplement
The DWC Group 6.21.11 webinar_supplement
 
áLbum nº 4 xadrez
áLbum nº 4   xadrezáLbum nº 4   xadrez
áLbum nº 4 xadrez
 
MOOCs - disruptive innovation for higher education(rev1)
MOOCs - disruptive innovation for higher education(rev1)MOOCs - disruptive innovation for higher education(rev1)
MOOCs - disruptive innovation for higher education(rev1)
 
13 decomposição de um número em fatores primos
13 decomposição de um número em fatores primos13 decomposição de um número em fatores primos
13 decomposição de um número em fatores primos
 
Manuten preventiva corretiva
Manuten preventiva corretivaManuten preventiva corretiva
Manuten preventiva corretiva
 
Winnaar #hetbestejebest-prijs
Winnaar #hetbestejebest-prijsWinnaar #hetbestejebest-prijs
Winnaar #hetbestejebest-prijs
 
Logotypdesign - Exempel på en designprocess
Logotypdesign - Exempel på en designprocessLogotypdesign - Exempel på en designprocess
Logotypdesign - Exempel på en designprocess
 
Winnaar #watishijmooi-prijs van #postitwarrekenen opdracht 5
Winnaar #watishijmooi-prijs van #postitwarrekenen opdracht 5Winnaar #watishijmooi-prijs van #postitwarrekenen opdracht 5
Winnaar #watishijmooi-prijs van #postitwarrekenen opdracht 5
 
Hall, W.P. 2006. Emergence and growth of knowledge and diversity in hierarchi...
Hall, W.P. 2006. Emergence and growth of knowledge and diversity in hierarchi...Hall, W.P. 2006. Emergence and growth of knowledge and diversity in hierarchi...
Hall, W.P. 2006. Emergence and growth of knowledge and diversity in hierarchi...
 
National Preparedness System component: About TractorFax
National Preparedness System component: About TractorFax National Preparedness System component: About TractorFax
National Preparedness System component: About TractorFax
 
Career Mobility Itp Conference2011 Final
Career Mobility Itp Conference2011 FinalCareer Mobility Itp Conference2011 Final
Career Mobility Itp Conference2011 Final
 

Ähnlich wie Cali Prepares to Host World Games 2013

World Games (Juegos Mundiales); juegos mundiales 2013
World Games (Juegos Mundiales); juegos mundiales 2013World Games (Juegos Mundiales); juegos mundiales 2013
World Games (Juegos Mundiales); juegos mundiales 2013Laura Vargas
 
C+revista+a do+diciembre
C+revista+a do+diciembreC+revista+a do+diciembre
C+revista+a do+diciembreFelipe Soto
 
Proyecto faustball (1)
Proyecto faustball (1)Proyecto faustball (1)
Proyecto faustball (1)CorneliaSL
 
Juegos
JuegosJuegos
Juegosbastii
 
CDINFORMA, NÚMERO 2615, 19 DE ELUL DE 5773, MÉXICO D.F. A 25 DE AGOSTO DE 2013
CDINFORMA, NÚMERO 2615, 19 DE ELUL DE 5773, MÉXICO D.F. A 25 DE AGOSTO DE 2013CDINFORMA, NÚMERO 2615, 19 DE ELUL DE 5773, MÉXICO D.F. A 25 DE AGOSTO DE 2013
CDINFORMA, NÚMERO 2615, 19 DE ELUL DE 5773, MÉXICO D.F. A 25 DE AGOSTO DE 2013Centro Deportivo Israelita
 
INSCRIPCIONES AGOTADAS
INSCRIPCIONES AGOTADAS INSCRIPCIONES AGOTADAS
INSCRIPCIONES AGOTADAS Cmd Zapopan
 
Juegos paralímpicos en Costa Rica (Hace Tesis)
Juegos paralímpicos en Costa Rica (Hace Tesis)Juegos paralímpicos en Costa Rica (Hace Tesis)
Juegos paralímpicos en Costa Rica (Hace Tesis)Hacetesis
 
Informe final juegos mundiales cali 2013 v20131128b
Informe final juegos mundiales cali 2013 v20131128bInforme final juegos mundiales cali 2013 v20131128b
Informe final juegos mundiales cali 2013 v20131128bCristian Sand Perez
 
Dossier torneo nacional sub'14 2018
Dossier torneo nacional sub'14 2018Dossier torneo nacional sub'14 2018
Dossier torneo nacional sub'14 2018lacucarachachamiza
 
Catalogo Expo Arte & Softbol Carreras 2020
Catalogo Expo Arte & Softbol Carreras 2020Catalogo Expo Arte & Softbol Carreras 2020
Catalogo Expo Arte & Softbol Carreras 2020Judith Chuquipul
 

Ähnlich wie Cali Prepares to Host World Games 2013 (20)

Informe de Gestión de la Secretaria de Deporte y Recreación Alcaldía de Cali ...
Informe de Gestión de la Secretaria de Deporte y Recreación Alcaldía de Cali ...Informe de Gestión de la Secretaria de Deporte y Recreación Alcaldía de Cali ...
Informe de Gestión de la Secretaria de Deporte y Recreación Alcaldía de Cali ...
 
Gestión deporte y recreación cali 2013
Gestión deporte y recreación cali 2013Gestión deporte y recreación cali 2013
Gestión deporte y recreación cali 2013
 
World Games (Juegos Mundiales); juegos mundiales 2013
World Games (Juegos Mundiales); juegos mundiales 2013World Games (Juegos Mundiales); juegos mundiales 2013
World Games (Juegos Mundiales); juegos mundiales 2013
 
Cheerleading
CheerleadingCheerleading
Cheerleading
 
C+revista+a do+diciembre
C+revista+a do+diciembreC+revista+a do+diciembre
C+revista+a do+diciembre
 
Proyecto faustball (1)
Proyecto faustball (1)Proyecto faustball (1)
Proyecto faustball (1)
 
Magazine | El legado de Lima 2019
Magazine | El legado de Lima 2019Magazine | El legado de Lima 2019
Magazine | El legado de Lima 2019
 
Juegos
JuegosJuegos
Juegos
 
Juegos
JuegosJuegos
Juegos
 
Juegos
JuegosJuegos
Juegos
 
CDINFORMA, NÚMERO 2615, 19 DE ELUL DE 5773, MÉXICO D.F. A 25 DE AGOSTO DE 2013
CDINFORMA, NÚMERO 2615, 19 DE ELUL DE 5773, MÉXICO D.F. A 25 DE AGOSTO DE 2013CDINFORMA, NÚMERO 2615, 19 DE ELUL DE 5773, MÉXICO D.F. A 25 DE AGOSTO DE 2013
CDINFORMA, NÚMERO 2615, 19 DE ELUL DE 5773, MÉXICO D.F. A 25 DE AGOSTO DE 2013
 
INSCRIPCIONES AGOTADAS
INSCRIPCIONES AGOTADAS INSCRIPCIONES AGOTADAS
INSCRIPCIONES AGOTADAS
 
Juegos paralímpicos en Costa Rica (Hace Tesis)
Juegos paralímpicos en Costa Rica (Hace Tesis)Juegos paralímpicos en Costa Rica (Hace Tesis)
Juegos paralímpicos en Costa Rica (Hace Tesis)
 
Informe final juegos mundiales cali 2013 v20131128b
Informe final juegos mundiales cali 2013 v20131128bInforme final juegos mundiales cali 2013 v20131128b
Informe final juegos mundiales cali 2013 v20131128b
 
Dossier torneo nacional sub'14 2018
Dossier torneo nacional sub'14 2018Dossier torneo nacional sub'14 2018
Dossier torneo nacional sub'14 2018
 
Buenos Aíres 2018: Guía del espectador
Buenos Aíres 2018: Guía del espectadorBuenos Aíres 2018: Guía del espectador
Buenos Aíres 2018: Guía del espectador
 
Turismo deportivo
Turismo deportivoTurismo deportivo
Turismo deportivo
 
Catalogo Expo Arte & Softbol Carreras 2020
Catalogo Expo Arte & Softbol Carreras 2020Catalogo Expo Arte & Softbol Carreras 2020
Catalogo Expo Arte & Softbol Carreras 2020
 
Los momentos más destacados . . . . Panam Sports
Los momentos más destacados  . . . . Panam Sports Los momentos más destacados  . . . . Panam Sports
Los momentos más destacados . . . . Panam Sports
 
Olimpiada
OlimpiadaOlimpiada
Olimpiada
 

Mehr von Clara Luz Roldán

Juegos Mundiales Cali 2013. - Programación
Juegos Mundiales Cali 2013. - ProgramaciónJuegos Mundiales Cali 2013. - Programación
Juegos Mundiales Cali 2013. - ProgramaciónClara Luz Roldán
 
Elecciones Colombia 2011 Encuesta Alcaldía de Cali y Gobernación del Valle de...
Elecciones Colombia 2011 Encuesta Alcaldía de Cali y Gobernación del Valle de...Elecciones Colombia 2011 Encuesta Alcaldía de Cali y Gobernación del Valle de...
Elecciones Colombia 2011 Encuesta Alcaldía de Cali y Gobernación del Valle de...Clara Luz Roldán
 
Clara Luz Roldan - Plan de Gobierno Prosperidad con Seguridad - Elecciones Ca...
Clara Luz Roldan - Plan de Gobierno Prosperidad con Seguridad - Elecciones Ca...Clara Luz Roldan - Plan de Gobierno Prosperidad con Seguridad - Elecciones Ca...
Clara Luz Roldan - Plan de Gobierno Prosperidad con Seguridad - Elecciones Ca...Clara Luz Roldán
 
Homero y clara, la llave que gana en las elecciones de Cali
Homero y clara, la llave que gana en las elecciones de CaliHomero y clara, la llave que gana en las elecciones de Cali
Homero y clara, la llave que gana en las elecciones de CaliClara Luz Roldán
 
LA CANDIDATURA A LA ALCALDÍA DE CALI CON CLARA LUZ ROLDAN, NO ESTA EN VENTA. ...
LA CANDIDATURA A LA ALCALDÍA DE CALI CON CLARA LUZ ROLDAN, NO ESTA EN VENTA. ...LA CANDIDATURA A LA ALCALDÍA DE CALI CON CLARA LUZ ROLDAN, NO ESTA EN VENTA. ...
LA CANDIDATURA A LA ALCALDÍA DE CALI CON CLARA LUZ ROLDAN, NO ESTA EN VENTA. ...Clara Luz Roldán
 
Clara Luz Roldán Inscribe Candidatura en Registraduria
Clara Luz Roldán Inscribe Candidatura en RegistraduriaClara Luz Roldán Inscribe Candidatura en Registraduria
Clara Luz Roldán Inscribe Candidatura en RegistraduriaClara Luz Roldán
 
Ayúdame!! Soy Adolescente. Comunicado de Clara Luz Roldan.
Ayúdame!! Soy Adolescente. Comunicado de Clara Luz Roldan.Ayúdame!! Soy Adolescente. Comunicado de Clara Luz Roldan.
Ayúdame!! Soy Adolescente. Comunicado de Clara Luz Roldan.Clara Luz Roldán
 
Cali la empieza a tener Clara con La Seguridad!!
Cali la empieza a tener Clara con La Seguridad!!Cali la empieza a tener Clara con La Seguridad!!
Cali la empieza a tener Clara con La Seguridad!!Clara Luz Roldán
 
CALI MARCHÓ A FAVOR DE LA VIDA!
CALI MARCHÓ A FAVOR DE LA VIDA!CALI MARCHÓ A FAVOR DE LA VIDA!
CALI MARCHÓ A FAVOR DE LA VIDA!Clara Luz Roldán
 
Anexo: Informe de Pagos a Concesionarios y Carta al alcalde advirtiendo sobre...
Anexo: Informe de Pagos a Concesionarios y Carta al alcalde advirtiendo sobre...Anexo: Informe de Pagos a Concesionarios y Carta al alcalde advirtiendo sobre...
Anexo: Informe de Pagos a Concesionarios y Carta al alcalde advirtiendo sobre...Clara Luz Roldán
 
Los-Nule-Vinculados-a-Megaobras-Cali
Los-Nule-Vinculados-a-Megaobras-CaliLos-Nule-Vinculados-a-Megaobras-Cali
Los-Nule-Vinculados-a-Megaobras-CaliClara Luz Roldán
 
Candidata Clara Luz Roldan con Paso Firme-alcaldia!-cali
Candidata Clara Luz Roldan con Paso Firme-alcaldia!-caliCandidata Clara Luz Roldan con Paso Firme-alcaldia!-cali
Candidata Clara Luz Roldan con Paso Firme-alcaldia!-caliClara Luz Roldán
 
Consulta para destinar Fondo de Capitalización de Emcali para la Seguridad, p...
Consulta para destinar Fondo de Capitalización de Emcali para la Seguridad, p...Consulta para destinar Fondo de Capitalización de Emcali para la Seguridad, p...
Consulta para destinar Fondo de Capitalización de Emcali para la Seguridad, p...Clara Luz Roldán
 

Mehr von Clara Luz Roldán (13)

Juegos Mundiales Cali 2013. - Programación
Juegos Mundiales Cali 2013. - ProgramaciónJuegos Mundiales Cali 2013. - Programación
Juegos Mundiales Cali 2013. - Programación
 
Elecciones Colombia 2011 Encuesta Alcaldía de Cali y Gobernación del Valle de...
Elecciones Colombia 2011 Encuesta Alcaldía de Cali y Gobernación del Valle de...Elecciones Colombia 2011 Encuesta Alcaldía de Cali y Gobernación del Valle de...
Elecciones Colombia 2011 Encuesta Alcaldía de Cali y Gobernación del Valle de...
 
Clara Luz Roldan - Plan de Gobierno Prosperidad con Seguridad - Elecciones Ca...
Clara Luz Roldan - Plan de Gobierno Prosperidad con Seguridad - Elecciones Ca...Clara Luz Roldan - Plan de Gobierno Prosperidad con Seguridad - Elecciones Ca...
Clara Luz Roldan - Plan de Gobierno Prosperidad con Seguridad - Elecciones Ca...
 
Homero y clara, la llave que gana en las elecciones de Cali
Homero y clara, la llave que gana en las elecciones de CaliHomero y clara, la llave que gana en las elecciones de Cali
Homero y clara, la llave que gana en las elecciones de Cali
 
LA CANDIDATURA A LA ALCALDÍA DE CALI CON CLARA LUZ ROLDAN, NO ESTA EN VENTA. ...
LA CANDIDATURA A LA ALCALDÍA DE CALI CON CLARA LUZ ROLDAN, NO ESTA EN VENTA. ...LA CANDIDATURA A LA ALCALDÍA DE CALI CON CLARA LUZ ROLDAN, NO ESTA EN VENTA. ...
LA CANDIDATURA A LA ALCALDÍA DE CALI CON CLARA LUZ ROLDAN, NO ESTA EN VENTA. ...
 
Clara Luz Roldán Inscribe Candidatura en Registraduria
Clara Luz Roldán Inscribe Candidatura en RegistraduriaClara Luz Roldán Inscribe Candidatura en Registraduria
Clara Luz Roldán Inscribe Candidatura en Registraduria
 
Ayúdame!! Soy Adolescente. Comunicado de Clara Luz Roldan.
Ayúdame!! Soy Adolescente. Comunicado de Clara Luz Roldan.Ayúdame!! Soy Adolescente. Comunicado de Clara Luz Roldan.
Ayúdame!! Soy Adolescente. Comunicado de Clara Luz Roldan.
 
Cali la empieza a tener Clara con La Seguridad!!
Cali la empieza a tener Clara con La Seguridad!!Cali la empieza a tener Clara con La Seguridad!!
Cali la empieza a tener Clara con La Seguridad!!
 
CALI MARCHÓ A FAVOR DE LA VIDA!
CALI MARCHÓ A FAVOR DE LA VIDA!CALI MARCHÓ A FAVOR DE LA VIDA!
CALI MARCHÓ A FAVOR DE LA VIDA!
 
Anexo: Informe de Pagos a Concesionarios y Carta al alcalde advirtiendo sobre...
Anexo: Informe de Pagos a Concesionarios y Carta al alcalde advirtiendo sobre...Anexo: Informe de Pagos a Concesionarios y Carta al alcalde advirtiendo sobre...
Anexo: Informe de Pagos a Concesionarios y Carta al alcalde advirtiendo sobre...
 
Los-Nule-Vinculados-a-Megaobras-Cali
Los-Nule-Vinculados-a-Megaobras-CaliLos-Nule-Vinculados-a-Megaobras-Cali
Los-Nule-Vinculados-a-Megaobras-Cali
 
Candidata Clara Luz Roldan con Paso Firme-alcaldia!-cali
Candidata Clara Luz Roldan con Paso Firme-alcaldia!-caliCandidata Clara Luz Roldan con Paso Firme-alcaldia!-cali
Candidata Clara Luz Roldan con Paso Firme-alcaldia!-cali
 
Consulta para destinar Fondo de Capitalización de Emcali para la Seguridad, p...
Consulta para destinar Fondo de Capitalización de Emcali para la Seguridad, p...Consulta para destinar Fondo de Capitalización de Emcali para la Seguridad, p...
Consulta para destinar Fondo de Capitalización de Emcali para la Seguridad, p...
 

Kürzlich hochgeladen

EL ROL DEL PSICOLOGO DEPORTIVO EN EL FUTBOL 1.pptx
EL ROL DEL PSICOLOGO DEPORTIVO EN EL FUTBOL 1.pptxEL ROL DEL PSICOLOGO DEPORTIVO EN EL FUTBOL 1.pptx
EL ROL DEL PSICOLOGO DEPORTIVO EN EL FUTBOL 1.pptxAngelRuizGomez
 
Reunion 17 Hipodromo La Rinconada 050524.pdf
Reunion 17 Hipodromo La Rinconada 050524.pdfReunion 17 Hipodromo La Rinconada 050524.pdf
Reunion 17 Hipodromo La Rinconada 050524.pdfWinston1968
 
Reunion 9 Hipodromo Nacional de Valencia 040524.pdf
Reunion 9 Hipodromo Nacional de Valencia 040524.pdfReunion 9 Hipodromo Nacional de Valencia 040524.pdf
Reunion 9 Hipodromo Nacional de Valencia 040524.pdfWinston1968
 
Habilidades Motrices Básicas de manera didáctica para niños
Habilidades Motrices Básicas de manera didáctica para niñosHabilidades Motrices Básicas de manera didáctica para niños
Habilidades Motrices Básicas de manera didáctica para niñosdamianpacheco01
 
Revista del Club A. Banfield - Abril 2024
Revista del Club A. Banfield - Abril 2024Revista del Club A. Banfield - Abril 2024
Revista del Club A. Banfield - Abril 2024LeonardoCedrn
 
Agendadeportiva-Directv - 26 de abril al 3 de mayo.pdf
Agendadeportiva-Directv - 26 de abril al 3 de mayo.pdfAgendadeportiva-Directv - 26 de abril al 3 de mayo.pdf
Agendadeportiva-Directv - 26 de abril al 3 de mayo.pdfeluniversocom
 
EDUCACION FISICA 1° PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docx
EDUCACION FISICA 1°  PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docxEDUCACION FISICA 1°  PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docx
EDUCACION FISICA 1° PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docxLuisAndersonPachasto
 

Kürzlich hochgeladen (7)

EL ROL DEL PSICOLOGO DEPORTIVO EN EL FUTBOL 1.pptx
EL ROL DEL PSICOLOGO DEPORTIVO EN EL FUTBOL 1.pptxEL ROL DEL PSICOLOGO DEPORTIVO EN EL FUTBOL 1.pptx
EL ROL DEL PSICOLOGO DEPORTIVO EN EL FUTBOL 1.pptx
 
Reunion 17 Hipodromo La Rinconada 050524.pdf
Reunion 17 Hipodromo La Rinconada 050524.pdfReunion 17 Hipodromo La Rinconada 050524.pdf
Reunion 17 Hipodromo La Rinconada 050524.pdf
 
Reunion 9 Hipodromo Nacional de Valencia 040524.pdf
Reunion 9 Hipodromo Nacional de Valencia 040524.pdfReunion 9 Hipodromo Nacional de Valencia 040524.pdf
Reunion 9 Hipodromo Nacional de Valencia 040524.pdf
 
Habilidades Motrices Básicas de manera didáctica para niños
Habilidades Motrices Básicas de manera didáctica para niñosHabilidades Motrices Básicas de manera didáctica para niños
Habilidades Motrices Básicas de manera didáctica para niños
 
Revista del Club A. Banfield - Abril 2024
Revista del Club A. Banfield - Abril 2024Revista del Club A. Banfield - Abril 2024
Revista del Club A. Banfield - Abril 2024
 
Agendadeportiva-Directv - 26 de abril al 3 de mayo.pdf
Agendadeportiva-Directv - 26 de abril al 3 de mayo.pdfAgendadeportiva-Directv - 26 de abril al 3 de mayo.pdf
Agendadeportiva-Directv - 26 de abril al 3 de mayo.pdf
 
EDUCACION FISICA 1° PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docx
EDUCACION FISICA 1°  PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docxEDUCACION FISICA 1°  PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docx
EDUCACION FISICA 1° PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docx
 

Cali Prepares to Host World Games 2013

  • 1. 1!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 Greetings/Presentaciones Greetings from the IWGA/ Saludos de la IWGA TheWorld Games 2013 Cali / Los Juegos Mundiales 2013 Cali Welcome to Cali / Bienvenidos a Cali CaliThrough the Lens / Cali: A través del lente Cali Looking Forward toTheWorld Games/ Cali preparada para recibir Los Juegos Mundiales Venues/Escenarios Rugby Sevens Says Goodbye toTheWorld Games at Pascual Guerrero / El Rugby se despide en el Pascual Guerrero SportVenues / Escenarios Deportivos Sports Complex Map / Mapa Unidades Deportivas Sports/Deportes TheWorld Games 2013 Cali, On Everyone’s Mind / Los Juegos Mundiales 2013 Cali, en boca de todos. Competition Schedule / Programa de Competencia Athletes/Atletas We AllWant to Classify forTheWorld Games in Cali / Todos queremos clasificar a Los Juegos Mundiales en Cali. The way to Cali / El destino es Cali OnTrack/De cara al futuro World champion in Ju-Jitsu Carina Neupert from Germany:“I was truly fascinated by Cali”. / Carina Neupert de Alemania: Campeona Mundial de Ju-Jitsu: “Quedé fascinada con Cali” Pre-Game Events for 2012 / Eventos Pre – Juegos para el 2012 Pedro Sanchez From Student to Coach in Korfball atTheWorld Games 2013 Cali / Pedro Sánchez de estudiante a entrenador de korfball para Los Juegos Mundiales 2013 Cali The Lasting Legacy ofTheWorld Games 2013 Cali / Legado perdurable de Los Juegos Mundiales 2013 Cali FromThe Pan American Games toTheWorld Games / De los Juegos Panamericanos a Los Juegos Mundiales Hotel Map / Mapa de Hoteles Launching Ceremony/Ceremonia de Lanzamiento Cali Got on its Feet for the Party / Cali vibró con la fiesta mundialista !"#$%&'(&)'*+%*+,-)'*+%*./' 2 4 6 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40
  • 2. 2 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 Greetings from the IWGA Dear Friends, In less than 14 months, the ninth edition of The World Games will begin in Cali. We are looking forward with enthusiasm to the first Games ever on the South American continent. Cali will present itself not only as the“summer city”, but also as a city of Salsa. On my visits to the city ahead of The World Games 2013, which are to be opened in the Pascual Guerrero Stadium on July 25, 2013, I have realized that it is not only we in the IWGA who are looking for- ward to the multi-sport event, but also the people of Cali! Therefore this publication is not limited to giving information about the state of preparation or about the venues and schedules alone. It is also fo- cused on people: the women and men who are dedicating themselves, with great ambition and passion, to organizing wonderful Games. It is worth get- ting to know them. Focusing on people is in line with our idea of The World Games: at the heart of sport are the athletes. They should feel comfortable, and the overall conditions should enable them to perform at their best. Thus, they will en- thuse the public and draw the attention of the media. For many athletes, participation in The World Games is the pinnacle of their career. This is all the more so, because it is our principle that only the very best athletes in each sport discipline can compete for our medals. Moreover, the multi-sport event is a chance to meet athletes from other sports and almost 100 countries. I am glad that this idea is supported by the IOC, the patron of The World Games since 1999. More and more national Olympic committees and national sports organizations are making sure that The World Games athletes in their countries get the best possible preparation and support for their competi- tions. This also makes me happy, and I see this as a confirmation not only of our work, but also of the commitment of the host city of Cali. I have said it before, and I would like to repeat it: We expect the best World Games ever. On the following pages of this publication, you can get an im- pression of why we are looking forward to a magnificent 9th edition of The World Games. RON FROEHLICH IWGA President 2 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
  • 3. 3!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 3!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 Queridos amigos. En menos de catorce meses comenzará la novena edición de Los Juegos Mundia- les en Cali. Con mucho entusiasmo esperamos la realización de los primeros juegos en Sudamérica. Cali se presentará no sólo como la ciudad del verano, sino también como la ciudad de la salsa. En mis visitas a la ciudad de Los Juegos Mundiales 2013, que serán inaugurados en el Estadio Olímpico Pascual Guerrero el 25 de julio del mismo año, he tenido la oportunidad de darme cuenta de que como miembro de la IWGA, espero con emoción este evento multideportivo y estoy seguro que lo mismo sucederá con la gente de Cali. Por lo tanto, esta publicación no se limita a informar sobre el estado de prepara- ción o sobre los escenarios deportivos y los calendarios sino que también se enfoca en la gente: las mujeres y los hombres que se dedican con ambición y pasión a la organización de unos juegos maravillosos. Vale la pena conocerlos. Al analizar, vemos cómo la gente se conecta con nuestra idea de Los Juegos Mundiales; observamos cómo en el alma del deporte están los atletas. Ellos deben sentirse cómodos y las condiciones están dadas para permitirles desempeñarse al máximo. De esta manera, emocionarán al público y llamarán la atención de los medios de comunicación. Para muchos atletas el poder participar en Los Juegos Mundiales es llegar a la cima de su carrera. Esto es muy importante porque nuestro principio consiste en que los mejores deportistas de cada disciplina compitan por las medallas. Además, el evento multideportivo es una posibilidad para conocer atletas de otros deportes y de casi cien países. Me complace que esta idea sea apoyada por el COI y la directiva de Los Juegos Mundialesdesde1999.Cadavezmás,loscomitésolímpicosnacionalesylasorganiza- ciones nacionales deportivas se aseguran de que los atletas que asisten a Los Juegos Mundiales en representación de sus países, alcancen la mejor preparación posible y el apoyo para sus competencias. Esto me satisface y de esta manera confirmamos no solo nuestro trabajo sino también el compromiso de Cali como ciudad anfitriona. Lo he dicho antes y me gusta repetirlo: esperamos los mejores Juegos Mundiales delahistoria.Enlaspáginassiguientesustedsedarácuentadequeloqueesperamos es una magnífica novena edición de Los Juegos Mundiales. RON FROEHLICH Presidente de la IWGA Saludos de la IWGA 3!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
  • 4. 4 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(34 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 Colombia carried out the U20 Soccer (World) Championship. We pledged in a ceremony at that time to do everything possible to make this championship the best one ever organized, and we did it, thanks to the support of all the organizers, the participating cities, including Cali, and the fans from all over Colombia. We succeeded in presenting the best U20 in history.  We weren’t the ones who stated this. It came from the fans and inter- national soccer community who took part in the event. We are also going to do every- thing possible, Mr. Ron Froehlich (President of the International World Games Association), for these Games in Cali, the ninth edition, to be the best ever in the Games’history. Already from today, we extend our welcome to more than one hundred participating countries. In July and August of next year, we will see all athletes that are not participating at the London Olympics, participating here. Mr. Froehlich told me that The World Games started in Santa Clara (United States) and from then on, rock and roll was the dance used to pro- mote the event. However, since Cali is holding The World Games 2013, they have decided to change from rock and roll to salsa. I am glad to congratulate and rec- ognize the effort of many citizens of Cali and to all those who made pos- sible the arrival ofThe World Games in Colombia, and in particular to Cali. The World Games 2013 Cali In order to offer all necessary guarantees, we are going to make a big investment. In order to make sure that the Games are well developed and the athletes have everything they need, the Government, with the help of the local Governor’s and Mayor’s offices, will be giving more than $30 million to the project. It will be a big challenge not only for the state of Valle Del Cauca, but for Colombia as well. Fortunately, at Coldeportes we have someone who is very well ac- quainted with The Games: the new Director of Coldeportes, Mr. Andres Botero, a very good friend of Mr. Froehlich, and definitely the right per- son for the job; also, Mr. Otoya, who will be the official organizer from the Valle del Cauca State and the city of Cali. They make the perfect combina- tion for these games to be successful. This is the first time these Games will be held in a Latin-American city, and Cali is privileged. We will be pre- pared not only to welcome the ath- letes, but also to win as many medals as possible.  It is clear we achieved great re- sults at the last World Games in Kaoh- siung-Taiwan 2009, among the 100 countries represented, but this time I hope we do even better. We will take great care in preparing our athletes and make sure the wonderful city of Cali is also prepared to welcome all the athletes and visitors coming to The World Games in 2013. That is why preparations are already under way. This is a big opportunity not only for Colombian sports, but also for tourism. We will show the natural wonders of our country and reveal to the world the extraordinary things we have. In addition, we will be fair to the planet, presenting our great biodiversity. Next July 25th I look forward to wel- coming you, Mr. Froehlich, here in Cali.  We look forward to welcoming you, the athletes from all over the world, to make these Games a great success. I am sure, Mr. Mayor and Mr. Gov- ernor of the State of Valle, that Cali will be up to the challenge, and I also guarantee that the country as a whole will. Thank you very much. Juan Manuel Santos Calderón PresidentofColombia
  • 5. 5!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 5!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 Colombia cumplió con el campeo- nato mundial de fútbol sub 20. Dijimos en ese entonces que nos comprome- tíamos a hacer todo lo posible para que ese campeonato fuera el mejor realizado en la historia y lo logramos graciasalacolaboracióndetodoslosor- ganizadores,detodaslasciudadesque participaron –entre ellas por supuesto Cali–detodoslosaficionadosydetoda Colombia. Logramos hacer el mejor sub 20 de todos los tiempos. Y no lo decimos nosotros; lo dicen quienes vinieron y los organizadores internacionales que asistieron. Y en este caso vamos a hacer todo lo posible, señor Ron Froehlich , Presi- dentedelaAsociaciónInternacionalde Los Juegos Mundiales, para que estos juegos sean los mejores de los nueve realizados hasta ahora . Desde ya, hoy les damos la bienve- nida a los más de cien países que van a participar. En julio y agosto del año entrante veremos a todos los deportistas que no participarán en Londres y que sí lo haránaquíporquesonlosdeportesque no estarán en las Olimpiadas. Me decía el señor Froehlich que LosJuegoscomenzaronenSantaClara (Estados Unidos) y desde entonces el rock and roll es la música que se utiliza para promocionar este evento, pero gracias a que Cali es esta vez la sede se ha decidido cambiar el rock and roll por la salsa. Es un gusto felicitar y reconocer el esfuerzodemuchoscaleñosydetodos losquehicieronposiblequeLosJuegos Mundiales llegaran a Colombia, en particular a Cali. Para brindar todas las garantías vamos a hacer una inversión grande; el Gobierno aportará más de 60 mil millones de pesos; la Gobernación y la Alcaldía, también contribuirán para que esta ciudad y los deportistas que asistan tengan todas las facilidades y Los Juegos se desarrollen de la mejor manera. Serán además, un reto para el Valle y para Colombia. Por fortuna tenemos en Colde- portes una persona que conoce muy bien cómo son Los juegos: su nuevo director, el doctor Andrés Botero, muy amigo del señor Froehlich y la persona más idónea para que estas justas se desarrollen correctamente. Junto con el doctor Otoya, organizador oficial por partedelValledelCaucaydeCali,hacen laduplaperfectaparaqueestosjuegos sean un éxito. Es la primera vez que este evento se realiza en América Latina y Cali es la ciudad privilegiada. Vamos a preparar- nosbiennosolamentepararecibiralos deportistas, sino para ganar el mayor número posible de medallas. Es claro, que nos fue bien en Los Juegos Mundiales pasados, realizados en Kaohsiung-Taiwán en el 2009 en el queparticiparonmás de100países;sin embargo,paraestaoportunidadespero que el desempeño de nuestros atletas sea mejor. Vamosalograrquenuestrosdepor- tistas tengan una gran actuación y que la maravillosa ciudad de Cali esté lo mejor preparada posible para acoger a todos los deportistas y a todos los que van a venir a esta justa deportiva. Por eso, desde ya estamos alistándonos. Esta es una gran oportunidad no solo para el deporte colombiano sino paraelturismo,paramostrarlasbonda- desdenuestropaísyrevelarlealmundo loextraordinarioquetenemos.También, vamosahacerjusticiaporelplanetapre- sentando nuestra gran biodiversidad. El próximo 25 de julio aquí en Cali estaremos dándoles la bienvenida, señor Froehlich, a usted, a todos los deportistas, al mundo entero y a estos grandes juegos que se realizarán con todo éxito. Estoy seguro de que Cali, señor Alcalde, sabrá estar a la altura así como el Valle del Cauca, señor Gobernador; y yo les garantizo que el país también. Muchas gracias. Juan Manuel Santos Calderón PresidentedelaRepúblicadeColombia Extractos del discurso del Presidente de Colombia en el lanzamiento de Los Juegos Mundiales 2013 Cali. Los Juegos Mundiales 2013 Cali 5!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
  • 6. 6 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(36 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 We are at the start of a new challenge for Cali, to be the official host city of The World Games 2013 Cali, the world’s second most important sporting event after the Olympic Games. Also, this is a great opportunity for Cali to develop in both sports and social organization. An event of this dimension will leave its print of progress and improvement on all Cali’s inhabitants, the caleños. I want to thank everyone who has been responsible for the achievements up to this point, enabling Colombians to enjoy such great competition in our own country. Nothing could be better than for Cali once again to be a Host City; as the headline in El Pais on July 23, 1967 said, when we found out that Cali would hold the VI Pan American Games:“Cali is the Host City. The Consecrated Capital of Sport for the Hemisphere”. Any time you talk about sports in Colombia or the Americas, you cannot avoid mentioning Cali. For caleños, sport has meant much more than just medals and prizes, although we have them too; it symbolizes one of the basic characteristics of our society, which for years has been the cradle of many great athletes from a number of sports. For a long time, sports have brought the people of Cali together, thanks to our climate and geographic location, a great collaborative tradition, and our great cultural diversity; a richness that strengthens us as a city at a social level. So Cali is well prepared to welcome athletes from the five continents, all searching for gold and the highest spot on the podium. The World Games 2013 Cali will display the motto“Fair Play to the Planet”; with this the capital of the Valle del Cauca intends to emphasize its concern for the environment, and to promote green consciousness and sustainable development, in balance with its resources To Cali, being host city of The World Games means the consolidation of many social processes that are derived from the practice of sports. The Games will generate progress in communities that find in sport a social alternative that brings with it organization and accomplishment. So I have no doubt that caleños will take this opportunity to show the sense of civism and from the warmth of all who live in the Colombian capital of sport. Starting today, I welcome you all to Cali, site of the ninth edition of The World Games. Rodrigo Guerrero Velasco Mayor of Cali Extracts from the speech of Mayor Guerrero at the launching of the World Games 2013 Cali. Welcome to Cali 6 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
  • 7. 7!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 7!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 país. Nada mejor para Cali que ser una vez más Capital deportiva del hemisferio, como lo tituló el diario El País el 23 de julio de 1967 al conocerse que la capital del Valle del Cauca sería designada como sede de los VI Juegos Panamericanos. Por tal razón, al hablar del deporte en Colombia y en América necesariamente debemos referirnos a Cali. Para los caleños, el deporte ha ido mucho más allá de las estadísticas en medallería y primeros lugares, aunque también los tenemos; el deporte simboliza una de las características básicas de nuestra sociedad, la cual a travésdelosaños,hasidocunadeimportantesdeportistasendiferentesdisciplinas. Desde tiempo atrás el deporte ha hecho parte de la agenda de todos los ca- leños, en parte gracias a nuestro clima y ubicación geográfica, a la gran tradición empresarial y a la gran diversidad cultural, riqueza que nos fortalece a nivel social y como ciudad. Deestamanera,Caliestápreparadapararecibiralosdeportistasprovenientes de los cinco continentes que se disputarán el oro y lo más alto del pódium. Los Juegos Mundiales 2013 Cali ostentan el eslogan“Juego limpio al planeta” con el que la Capital del Valle del Cauca pretende hacer énfasis en el cuidado del medio ambiente, en fomentar una conciencia verde y un desarrollo sostenible y equilibrado de sus recursos. SersededeLosJuegosMundialessignificaparaCalilaconsolidacióndediversos procesos sociales que se derivan de la práctica del deporte además de generarles dinámica a las comunidades, que encuentran en las disciplinas deportivas una alternativa de formación y avance como sociedad. Por eso, no cabe la menor duda de que esta es la oportunidad para que todos los caleños mostremos el civismo y la calidez propios de los que residen en la capital deportiva de Colombia. Desde hoy, sean bienvenidos a Cali, la sede de Los Novenos Juegos Mundiales. Se inicia un nuevo reto para Cali al ser esta ciudad sede oficial de Los Juegos Mundiales 2013, el segundo evento deportivo más importante del mundo después de los Juegos Olímpi- cos.Tambiénes unagranoportunidad para crecer como ciudad en el orden deportivo y social. Un evento de esta dimensión dejará una huella de pro- greso y avance para todos los caleños. Aprovecho para agradecer a todos aquellos responsables que lograron queloscolombianospudiéramostener un certamen de este tipo en nuestro Bienvenidos a Cali Rodrigo GuerreroVelasco AlcaldeSantigodeCali Extractos del discurso del señor Alcalde en el lanzamiento de Los Juegos Mundiales 2013 Cali. 7!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
  • 8. 8 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 Cali: Through the Lens By Kurt Springer It’s not always easy to sum up Cali in words. It’s something you need to breathe, feel, smell, and see. Most of the clichés that people throw out tend to be to one extreme or another. Depending on whom you talk to, it’s either the most entertaining place on earth, or somewhere you should avoid altogether. As an ex-pat, I can assure you the truth lies in the middle. Like most big cities, Cali has an abundance of great restaurants, the- aters, bars, nightclubs, and hot spots. The other commodity that’s in no shortage is happy people. Colombia is considered the happiest place on Earth. And Cali has to be the happiest city in the happiest country. I guaran- tee you it’s not just cliché. I caught up with a friend of mine the other day to get a look at Cali through the eyes of a young Colom- bian professional. He also happens to be a professional photographer. I was hoping he could take me around to some of the diverse sites Cali has to offer, and maybe take some pictures. Not surprisingly, he was happy to oblige. Roberto Bedoya is one of thou- sands of young working people that make Cali their home. He is a profes- sional photographer and certified martial arts instructor. We agreed to meet and run around the city to some of the more popular spots, and take a few pictures. Our first stop was Cristo Rey where we could get a great evening panorama of the city. Cristo
  • 9. 9!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 Por Kurt Springer Cali: A través del lente No es fácil describir a Cali en pala- bras. Es algo que se debe respirar, sen- tir, oler y ver. La mayoría de los clichés tienden a ser extremistas y así, según conquiensehable,Caliesellugarmás divertido de laTierra o un lugar que se debe evitar. Como extranjero que vive en esta ciudad, les puedo asegurar que la verdad se mueve entre estas dos versiones. Al igual que la mayoría de las grandes ciudades, Cali cuenta con un número importante de restaurantes, teatros, bares y discotecas. Un estado que predomina es la felicidad de su gente, y si se tiene en cuenta que Colombia está considerada como el país más feliz del mundo, Cali tiene que ser la ciudad más feliz en el país más feliz. Les garantizo que esto no es solo un cliché. El otro día me encontré con un joven amigo, colombiano y fotógrafo que gracias a su profesión estaba seguro me mostraría la ciudad desde otra perspectiva. Asimismo, esperaba que pudiera enseñarme la nutrida agenda cultural de Cali para tomar algunas fotografías. No fue sorpresa para mí que el joven fotógrafo estu- viera feliz de ayudarme. La persona de la que hablo es Ro- berto Bedoya, uno de los tantos pro- fesionales que hace de Cali su hogar y que además de ver la vida a través de una lente es instructor certificado de artes marciales. Acordamos un encuentro para hacer un recorrido por la urbe y tomar algunas fotos. Nuestra primera etapa fue Cristo Rey, lugar ubicado en la parte alta del oeste de Cali. Desde
  • 10. 10 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 Rey was finished in 1953, just in time to commemorate the 50-year anniver- sary of the end of the 1000-day war. At night it offers a spectacular view of the city. From about a thousand feet above the city, you can see the lights stretch out and disappear into the valley floor. It’s an inspirational way to start an evening out, and maybe finish one….. The drive down from the moun- tain was refreshing. Cali’s weather is very dependable. It ranges anywhere from a cool 60 F at night to a slightly balmy 85 F during the day. The best part of the day starts at about six in the evening. The wind that drops over the mountains to relieve the city is as reliable as the national anthem that plays on every radio station and every television station at 6 AM and 6 PM every day. This cool breeze blew us down from the mountains and into the Parque El Peñon. A great place to gather in a very informal environment, it sits right across the Rio Cali from an- other distinguished landmark, El Gato del Rio, a 10 foot bronze cat that was part of a renovation of the area some years back. The neighborhoods of El Peñon and Normandia offer a tranquil setting, and a number of good res- taurants to choose from. We grabbed a couple of beers, and waited for a couple more friends we were meeting before we made our next move. We decided to move the fun to Granada. Granada is a neighborhood in the north of Cali. It was originally a traditional residential area that turned into a thriving nighttime destination. There are a number of bars and res- taurants built into old homes. Roberto pointed out that with success came change. There are now a number of newer establishments, some of them becoming traditions in their own right. We stepped into the Hotel Now. It’s a boutique hotel with a popular restau- rant, nightclub, and bar. The hotel sits at the top of the neighborhood that al- lows the rooftop pool bar a rather nice view of the city. It’s also becoming one of Cali’s newest and hottest traditions. Young people mingle between the bars on different levels and the night- club until early hours of the morning. This is typical in Cali. People here get a late start for a night out. Staying out until all hours of the morning typically leads to a condition known as“guaya- bo”. We might call it a tired hangover. After a few more drinks, Roberto mentioned that his friend was danc- ing at a small salsa club not too far away. He recommended we go take a look. Salsa is king in Cali. We move to a three-step rhythm here. There are at least a hundred“official”salsa schools here and many more informal. The music is infectious. No matter how awkward you feel dancing, it’s really difficult not to stand up and move. If you’ve come all the way to Cali, you need to take advantage of this. Whether you go to one of the small schools and dance (WORTH IT!!), or take in a show at one of the big venues (also worth it), you won’t be disappointed. It was getting late, so after a few dances we called it a night. Exhausted and sweaty, we said our goodbyes out on the sidewalk, and planned to do it again real soon. If you talk to locals here, they might tell you that some of the chang- es over the years to Cali haven’t been the best, but they’ll all agree that hav- ing fun here will never lose its charm. You won’t be let down.
  • 11. 11!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 aquel cerro pudimos registrar la vista panorámicadelaciudadycontemplar cómo las luces bordean el suelo del Valle. Es una manera inspiradora de comenzar una noche y quizá también de terminar una… Bajar de la loma fue refrescante. El climaenCalieselmismotodoslosdías y oscila entre los 18º C en la noche y los30ºCduranteeldía.Alcaerlatarde hacia las seis, sopla el viento que baja de las montañas y limpia el sudor de todosloscuerpos.Esabrisanosllevóal parque El Peñón, buen sitio para reu- nirse en un ambiente informal. Queda ubicado al otro lado del río donde se destaca el Gato del río, una estructura de bronce de tres metros de alto, obra deHernandoTejada,quehizopartede la renovación del río Cali emprendida hace algunos años. Los barrios El Pe- ñón y Normandía ofrecen un entorno tranquilo y buenos restaurantes. Aquí tomamos unas cervezas mientras es- perábamos unos compañeros. Poco después nos encontramos con ellos y Roberto sugirió que fué- ramos a Granada. En el trayecto nos dimos cuenta de que Cali está atrave- sando por un importante proceso de trasformación vial hace ya un par de años, situación que beneficiará a los caleños de cara a Los Juegos Mundia- les. Al final del día llegamos a nuestro destino y nos encontramos con cale- ños felices, estado que los caracteriza. Granada es un barrio del norte de Cali. Anteriormente era una zona re- sidencial y hoy es uno de los destinos nocturnos más importantes de la ciu- dadconrestaurantesybaresubicados en casas viejas. Roberto me contó que gracias al éxito de esos establecimien- tos han llegado otros. Entramos a Now, un hotel bou- tique muy popular además de club nocturno, restaurante y bar. Ubicado en la parte más alta de Granada ofrece una vista hermosa desde su terraza donde se encuentran el bar y la pisci- na. La gente joven va de fiesta hasta lamadrugada, locualestípicoenCali. La diversión empieza tarde. Después de varios cocteles Ro- berto mencionó que un amigo suyo estaba bailando en un club de salsa, un lugar pequeño no muy lejos de allí. Fuimos y estuvimos un buen rato. En Cali la salsa es la reina. Hay al menos ochenta escuelas formales y muchasmásinformales.Calisemueve a un ritmo de tres pasos y la música se contagia.Noimportaloincómodoque sesientaunobailandoesimposibleno levantarse y hacerlo. Si viene a Cali no puededejardeiraunodeesosclubes, así sea pequeño o grande con espec- táculosquevalenlapena.Yaeratarde. Minutos después de bailar, salimos y comentamossobrelobuenoquesería hacerlo otra vez. Si habla con algún caleño puede que él le diga que los recientes cam- bios en materia de infraestructura por los que atraviesa la ciudad no son los mejores, pero yo sí le puedo decir, que todos coinciden en que Cali nunca pierde su encanto. No se ahogue en unvasodeaguaydisfrute¡porqueCali no decepciona! 11!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3
  • 12. 12 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(312 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 Cali Looking Forward to The World Games Rodrigo Otoya is a sportsman, executive, and businessman. He is the President of the Cali Local Orga- nizing Committee (CLOC). His expe- rience with success qualifies him as the right person to take the helm of this big challenge. He seeks, in the face of an event of this magnitude, to show Colombians and the rest of the world, the special and beautiful welcoming that we have to offer. His dynamic ability to get things moving has, day after day, seen Cali more and more prepared for the ar- rival of The Games. Our city is in great shape to wel- come the athletes and delegates from 120 countries, and tourists alike. He’s confident because of his close relationship with those in charge of transportation, the sport- ing infrastructure, and the hotel sec- tor. All of which are integral to the success of the games. Is the Local Organizing Commit- tee of The World Games accomplish- ing all of the necessary steps and within the budget? RO: The timeline and budget are being executed within the expected time and costs established. We’ve already received the first imburse- ment of about $10 million US dollars that corresponds with the figure laid out by Coldeportes. Also, the Mayor’s office of Cali has come through with their promise to support the cost of design, architecture, and construction on various venues around the city. “We’ve really been able to work well with The World Games partners, including the Mayor’s office, the state Government, and Coldeportes. What are the challenges that have arisen for the Local Committee in relation to the games? RO: The main challenge we have is to accomplish all of the activities that we currently have on the books. We want to leave a legacy for the city so that it can continue to be the site of great events in the future, and we want to work hard at making these games the best that have ever taken place. What can Cali, Colombia, and the world expect to experience during The World Games? RO: The games are going to be a magic experience, where the ex- change of culture and experience will thrive. There will be both a lot of cultural experiences and sport. Be- yond that, here in Cali the people are going to get some great exposure to sports they have never seen before. What does it mean to have one of the most important sporting events in your own back yard? RO: The fact is that our budget will irrigate with more than $50 mil- lion USD all of the various business sectors that are related to the devel- opment of the games. This should benefit not just the city, but reach out to businesses across the state as well. Also, with the influx of people during that time, many other small businesses should flourish. What is your strategy to build interest in The World Games? The Organizing Committee is designing strategies and campaigns in order to promote and diffuse our message throughout the sports world in order to stimulate interest and get them here. We definitely are looking for cooperation from all of the media outlets in order to gener- ate as much publicity and excite- ment for the biggest sporting event for South America in 2013, The World Games. “It’s the first time in history that The World Games will take place in Latin America. And of course, the city of Cali is up to the task for this fantastic event” By Angélica Donneys
  • 13. 13!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 13!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 Cali preparada para recibir Los Juegos Mundiales Por Angélica Donneys RO. El hecho de irrigar un pre- supuesto de más de 50 millones de dólares en diferentes sectores de la economía que tienen que ver con el desarrollo de Los Juegos dará un impulso importante a la economía de la ciudad, y por qué no, a la del de- partamento. Durante el evento, todos lossectoresacogeránungrannúmero de personas que se darán cita en Los Juegos Mundiales 2013. ¿Cuál es su invitación para que el mundo deportivo vuelva su mirada a Los Juegos Mundiales? RO. El Comité Organizador, está trabajando en el diseño de estrategias y campañas de difusión y promoción paralograrqueelmundodeportivose enfoque hacia el evento. Lo cierto, es quenecesitamoselapoyoabsolutode los medios de comunicación para que multipliquenlainvitaciónaloqueserá el fenómeno deportivo más grande del 2013: Los Juegos Mundiales. Es la primera vez en la historia que en América Latina se realizan Los Juegos Mundiales y desde luego Cali, que es la ciudad sede, está preparada ycomprometidacontangrandeacon- tecimiento. Rodrigo Otoya, hombre del de- porte, ejecutivo y empresario, es el Presidentedelcomitélocalorganizador de Cali. Sus experiencias de éxito lo ratifican como la persona idónea para asumirestereto.Buscaqueelresultado de efectuar un evento de esta natura- leza deje a la ciudad en la memoria de los colombianos y del mundo entero porsertanespecial,lindayacogedora. Sucapacidadyeldinamismodesu accionar han hecho que día a día Cali esté más preparada para realizar Los Juegos Mundiales. “Nuestra ciudad está en buena forma para recibir a los deportistas, a las delegaciones de más de un centenar de países que asistirán a las justas y a los turistas. Lo digo porque cuenta con los medios de transporte, la infraestructura deportiva y hotelera que el evento requiere”. ¿El Comité Organizador de Los Juegos Mundiales está cumpliendo con los plazos y con el presupuesto estipulados? RO. El cronograma y presupuesto se están ejecutando con alto grado de responsabilidad y dentro de los tiempos y los costos establecidos. Obtuvimos el primer desembolso de US$10 millones del presupuesto que le corresponde a Coldeportes y la Alcaldía de Cali realizó el aporte correspondiente al costo de los diseños arquitectónicos y técnicos de los diferentes escenarios deportivos. Se ha trabajado coordinadamente conlostressociosdeLosJuegosMun- diales: Coldeportes, la Alcaldía de Cali y la Gobernación del Valle. Hablando de desafíos ¿cuáles son los retos que se ha trazado el Comité a propósito de Los Juegos Mundiales? RO. Los retos del Comité Organiza- dorsonprincipalmenteelcumplircon la ejecución de todas las actividades previstas, dejarle un legado a la ciudad para que continúe siendo la sede de grandes eventos y trabajar de manera articulada para que Los Juegos se conviertan en los mejores realizados hasta el momento. Respecto a lo que se avecina, ¿qué viviráCali,Colombiayelmundodurante Los Juegos Mundiales? RO. Los Juegos serán una expe- riencia mágica en la que primará el intercambio de culturas y vivencias. Habrá una combinación de espec- táculos culturales y mucho deporte. Además, los caleños presenciarán en acción disciplinas deportivas poco practicadas en Colombia. A propósito de la economía, ¿qué significará para Cali realizar uno de los eventos multidisciplinarios más impor- tante del mundo?
  • 14. 16 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 San Fernando Pan-American Sports Complex Venue Event Capacity Pascual Guerrero Olympic Stadium Opening Ceremony, Rugby Seven, Flying Disc, Closing Ceremony. 33.500 Alberto Galindo Swimming Pool Canoe Polo 2000 Evangelista Mora Karate, Ju-Jitsu, Wushu (inv) 3500 Alberto Galindo Sports Complex Venue Event Capacity Alcides Nieto Patiño Velodrome Artistic Roller Skating, Sport Climbing (Outdoor, covered by the roof of the velodrome) 7500 Billiards Coliseum Billiards 900 Del Pueblo Coliseum Gymnastics, Boules Sport (External Area) 17.000 Portable Bleachers Mundialista Roller Skating Speed Roller Skating, Road Roller Skating (Inv), Archery (Finals) 7000 + Portable Bleachers Bowling Alley Bowling 500 Cañaveralejo Bullfighting Ring Beach Handball, Dance Sport 18000 Mariano Ramos Sports Complex Venue Event Capacity Mariano Ramos Combat Coliseum Sumo, Powerlifting 3500 1 2 3 4 1 2 5 7
  • 15. 22 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 Sports Discipline Thu Fri Sat Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun TWG 2013 Venue 25 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4 TheWorld Games Party                     Central Plaza Opening - Closing Ceremony                   Pascual Guerrero Stadium Air Sports Accuracy Landing               Marco Fidel Suarez Air Base Canopy Piloting Archery Barebow             De la Caña Park / San Antonio ParkCompound Recurve Billiards Carom - Pool - Snooker             Billards Hall Beach Handball 8Teams Men-Women                 Cañaveralejo Bullfighting Ring Boules Sports Lyonnaise                 Del Pueblo Coliseum (External Area) Pétanque                 Raffa                 Bowling Tenpin Singles - Men, women               Bowling Alley Tenpin Doubles - Mixed Canoe 6Teams Men -Women Canoe Polo                   Alberto Galindo Swimming Pool/ Hernando Botero O’Byrne Swimming Pool (Finals) Dance Sport Standard                   Cañaveralejo Bullfighting RingLatin                   Salsa                   Fin Swimming Pool                   Hernando Botero O’Byrne Swimming Pool Various Disciplines Fistball 6Teams Men               ComfenalcoValle del Lili Club Flying Disc 6Teams Men - Women Ultimate                 Pascual Guerrero Olympic Stadium Gymnastics Aerobics                   Del Pueblo Coliseum Rhythmic                   Acrobatics                 Tumbling                 Trampoline         $$$$$         Ju-Jitsu Various Weightclasses                   Evangelista Mora Coliseum Karate Various Weightclasses                   Evangelista Mora Coliseum Korfball 8Teams Mixed             Alberto León Betancourt Coliseum (DelValle University) C o m p e t i t i o n S
  • 16. 26 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(326 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 The Way to Cali By Hermann Kewitz The way to Cali is via Cali. The Ju-Jitsu World Championship in the Colombian metropolis of Cali in mid- October is part of the nomination process for The World Games 2013, which will also be staged in Cali. However, the Ju-Jitsu International Federation (JJIF) will not nominate its athletes for the multi-sport event before the end of 2012, after additio- nal qualifying competitions in that year. Unlike for the Olympics, it is not the National Federations that nomi- nate the participants for The World Games competitions. The Interna- tional Federations set up the criteria and identify the best athletes to take part in the multi-sport event, which takes place every four years in the year following the Olympic Games. A real sporting challenge, because more than 3500 athletes compete in 30+ sports with a total of 177 disci- plines. The first of the 29 participating Member Federations of the Interna- tional World Games Association have already selected firm names and nations: At the World Champions- hip in Montpellier (France) the FIG already nominated the first partici- panting nations for the individual competitions in Rhythmic Gymnas- tics. Among other athletes, Evgenia Kanaeva from Russia obtained her ticket to The World Games which take place in Colombia from 25 July to 4 August 2013. In November 2011, the FIG held the qualifications for the disciplines of Tumbling, Double Mini and Tram- poline Synchro on the occasion of the World Championship in Tram- poline and Tumbling in Birmingham (UK). After the tournament FIG allo- cated the countries whose NOCs will nominate their competitors. Colom- bia has been qualified with a wild card for Trampoline Synchro Men competition. The Fistball teams for Cali are also already known. The IFA nomina- ted the six best teams at the World Championship in Austria last August for the tournament to be held during the 9th edition of The World Games in 2013. The teams will be: Germany, Austria, Brazil, Argentina, Switzer- land and Chile. In addition, the nomination criteria ensure that, in case one of the teams fails to appear, Colombia will get a wild card. Another IWGA Member Federa- tion that has also nominated teams for The World Games is the Inter- national Korfball Federation. The best eight teams (The Netherlands, Belgium, Chinese Taipei, Spain, Great Britain, Russia, Portugal and Czech Republic) of the World Champions- hip hosted by Shaoxing, China from 27 October to 5 November 2011 will also compete in Cali. Most Member Federations will use this year for their qualifying competitions. The criteria differ: Racquetball, Powerlifting and other sports focus on the results of their 2012 World Championships. The World Dance Sport Federation uses the World Rankings for the tourna- ments in Standard, Latin American and in Salsa at The World Games. Numerous federations, including the International Roller Sports Fede- ration (FIRS) and the International Sumo Federation, each reserve a “Wild Card”for the host country Co- lombia. The same applies to the quali- fying regulations of the International Rugby Federation. Moreover, Fiji can already look forward to their appearance in Cali. As the current Rugby Sevens TWG champion they are automatically qualified. The IRB will nominate the remaining partici- pants from among the qualifiers of the regional tournaments. The World Karate Federation also relies on the results of continental championships for their qualification procedure. The nominations will end with the publication of the Rugby qua- lifiers on January 31, 2013 and the International Federation of Sport Climbing, which compiles its list of names for The World Games 2013 on the same date. AthletesAthletes
  • 17. 27!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 27!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 El destino es Cali Por Hermann Kewitz ElCampeonatoMundialdeJuJitsu que se realizó en Cali a mediados de octubre del 2011, es parte del proceso de nombramiento para Los Juegos Mundiales 2013, que también se ce- lebrarán en esta ciudad. Sin embargo, la Federación Internacional de Ju Jitsu (JJIF) no nombrará a los atletas que asistirán al evento multideportivo antes de finalizar el 2012; lo hará has- ta después de las competencias de clasificación adicionales de este año. A diferencia de los Juegos Olímpi- cos, las Federaciones Nacionales no son las que nombran los deportistas que estarán en las competencias de Los Juegos Mundiales. Las Federa- ciones Internacionales establecen los criterios e identifican a los mejores atletas que participarán en el evento multideportivo,elcualsecelebracada cuatro años y un año después de los Juegos Olímpicos. Este es un verda- dero reto deportivo, porque cerca de 3.500 atletas compiten en más de 30 disciplinas deportivas y en casi 177 eventos. Algunas de las 29 Federaciones que forman parte de la Asociación InternacionaldeLosJuegosMundiales (IWGA) ya han seleccionado nombres y naciones: en el Campeonato Mundial en Montpellier (Francia), la Federación Internacional de Gimnasia (FIG) designó las primeras naciones participantes para las competencias individualesengimnasiarítmica.Entre otros atletas, Evgenia Kanaeva de Rusia obtuvo su boleto a Los Juegos Mundiales que se llevarán a cabo en Colombiadel25dejulioal4deagosto del 2013. En noviembre del 2011, la FIG lle- vó a cabo las clasificaciones para las modalidades de tumbling, doble mini y trampolín synchro por motivo del Campeonato Mundial de Trampolín y Tumbling en Birmingham (Reino Unido). Después del torneo, la FIG determinó que los Comités Olímpicos (NOC) de cada país se encargaran de elegir a sus competidores. Colombia ha clasificado con unaWC (invitación) para la competencia masculina de trampolín synchro. Ya se tiene conocimiento de los equipos de Fistball que participarán en Cali. La Federación Internacional de fistball (IFA) nombró a los seis mejores equipos en el Campeonato Mundial en Austria en agosto pasado, para el torneo que se realizará duran- te la novena edición de Los Juegos Mundiales en el 2013. Los equipos serán: Alemania, Austria, Brasil, Ar- gentina, Suiza y Chile. Además, los cri- terios de clasificación aseguran que, en caso de que uno de los equipos no se presente, Colombia obtendrá una invitación (Wild Card). La Federación Internacional de Korfball de la IWGA, también ha clasificado equipos para Los Juegos Mundiales. Los ocho mejores equipos (Países Bajos, Bélgica, China Taipei, España, Gran Bretaña, Rusia, Portugal y República Checa) del Campeonato Mundial con sede en Shaoxing, China, realizadodesdeel27deoctubrehasta el 5 de noviembre de 2011, también competirán en Cali. La mayoría de las Federaciones realizarán este año las competencias de clasificación. Los criterios difieren: racquetball, pesas potencia y otros deportes se enfocan en los resultados de los Campeonatos Mundiales del 2012. La Federación mundial de Baile Deportivo utiliza el ranking mundial para los torneos en las modalidades deEstándar,LatinosySalsaenLosJue- gos Mundiales. Muchas Federaciones, incluida la Federación Internacional de patinaje (FIRS) y la Federación Internacional de Sumo, reservan una invitación (Wild Card)para el país sede, Colombia. Lomismoseaplicaparalasnormas de clasificación de la Federación Inter- nacional de Rugby. Por otra parte, Fiji tiene asegurada su presencia en Cali, pues al ser el campeón de Rugby Siete en los anteriores Juegos Mundiales, queda automáticamente calificado. La Federación Internacional de Rugby (IRB) nombrará a los deportistas res- tantes entre los que han clasificado en los torneos regionales. La Federación Mundial de Karate también se basa en los resultados de campeonatos continentales para su proceso de clasificación. La clasificación termina con la publicación de los que se elijan en Rugby el 31 de enero del 2013 y en la Federación Internacional de Escalada, que recoge su lista de nombres para Los Juegos Mundiales 2013, en la misma fecha. AtletasAtletas
  • 18. 30 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 Pre-Game Events for 2012 DATE EVENT VENUE PARTICIPANTS July 25-29 U-18 Fistball World Cup Comfenalco Valle del Lili 174 athletes ap- prox. August 7-11 The World Games 2013 Test event Air Sports Marco Fidel Suarez Air Base 72 athletes approx. August 16-20 South American Powerlifting Championships Mariano Ramos Coliseum 130 athletes ap- prox. September 19-24 South American Rhythmic Gymnastics Championships Del Pueblo Coliseum 120 athletes ap- prox. September 26-27 Gymnastics World Cup Del Pueblo Coliseum 126 athletes ap- prox. October 6-7 Duatlhon of Latin-American countries and Spain El Ingenio Park 180 athletes ap- prox. July 21-22 Dance Sport – Open 2012 Evangelista Mora Coliseum 100 athletes ap- prox. Pre-Game Events for 2012 Test events and related events are a great opportunity for Colombia and The World Games on many levels. First off, the Local Organizing Committee and International Federations can make sure that all the venues are ready for the upcoming events. Secondly, it’s an opportunity to measure the ability of the infrastructure in its entirety. It’s not just about the condition of the field of play, but also the ability of the medical staff, volunteers, the technology, and everything else related to making sure that all the logistics for The World Games 2013 Cali are in precise working order. During 2012 a number of test and related events will take place in Cali and the surrounding area confirmed by TWG2013. On TrackOn Track By Angelica Donneys
  • 19. 31!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 Los eventos de prueba y los asociados son muy positivos para Colombia y para Los Juegos Mundiales por varias razones; entre las cuales se encuentran la posibilidad que tiene la organiza- ción de asegurarse de que todos los escenarios deportivos estén listos en las fechas previstas y el poder revisar y probar que todos los demás aspectos relacionados con Lo Juegos Mundiales como el voluntariado, el personal médico, las comunicaciones, la acreditación de los equipos, los calendarios de competencia y la logística en general se desarrollen a la perfección. Por consiguiente, a lo largo del 2012 se cum- plirá con un gran número de eventos de prueba y eventos asociados confirmados por la organi- zación de Los Juegos Mundiales de Cali. Eventos Pre-Juegos para el 2012Por Angélica Donneys De cara al futuroDe cara al futuro
  • 20. 33!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 Pedro Sánchez Por Farid Barbosa Pedro Sánchez recibió una invitación para una capaci- tación de korftball y terminó como el preparador de este deporte para Los Juegos Mundiales 2013 Cali. TodocomenzócuandoaceptóunofrecimientodeAngéli- caDuque,estudiantedelaEscuelaNacionaldelDeporte,para que asistiera a un taller que dictaba Albert Vidanya, asesor delDepartamentoTécnicodelaFederaciónInternacionalde korfball(IKF)yDirectorGeneraldelaFederaciónCatalanade este deporte: “Los participantes eran todos estudiantes de la escuela. El único que venía de actividades diferentes era yo. Tuve que sacar un permiso especial para hacer parte de las jornadas de formación”, dice el aventajado estudiante. Fue tan importante el taller que se interesó  por conocer a fondo el korftball y empezó a dialogar con Vidanya: “Me motivaronlosseminariosyelprofesortambiénseentusiasmó con mi trabajo…. Me comentó el proyecto para Colombia y mepidiócontribuirconél”.Ladecisiónfueprepararalgrupo deprincipiantes,consecuenciadelliderazgodemostradoen esta capacitación. “Me posicioné rápidamente con los deportistas y con los conocimientos que tengo me acondicioné  a la técnica de este deporte”. Agrega además, que tiene la experiencia en la organización de grupos de trabajo y por mucho tiempo ha sido practicante y entrenador de karate. Delasclasesylosdiálogosconlaorganizacióndeportiva deLosJuegosMundialesyconAlbertVidanya,pasóalaetapa de práctica: “Vidanya, me entregó unidades didácticas que incluían planes de entrenamiento y poco después, empeza- mos el proceso con los principiantes”. Ha pasado un año desde que Pedro inició el trabajo con losjóvenes.Sudisciplinaeinteréslehanpermitidoganarun espacio para entrenar de forma permanente en la Escuela Nacional. Hoy en día prepara a los deportistas y  Angélica Duque la becada estudiante que le cursó la invitación, es la capitana del equipo y el canal más directo de comunicación con el grupo. De estudiante a entrenador, un claro ejemplo de superación y esfuerzo. De estudiante a entrenador de korfball para Los Juegos Mundiales 2013 Cali De cara al futuroDe cara al futuro
  • 21. 34 !"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 The Lasting Legacy of The World Games 2013 Cali By Angelica Donneys The World Games 2013 Cali have become a platform for little known sports on the national stage. More than that, it’s the first time in history that a Latin American country will be the site of The World Games. Thanks to the work of the organizing committee of The World Games 2013 Cali, sports such as fistball, sumo, ultima- te, boules sport, korfball, power lifting, and dance sport have undertaken the road to establishing their federations. A case in point is dance sport, a practice not seen in this country as a sport. However, dance in this country is very well known, and is synonymous with fun and entertainment. It’s now being converted into an athletic mix of art and sport at its highest level of competition. Viviana Burbano, one of Colombia’s representatives of dance sport, fell in love with the idea of making this disci- pline part of a recognized federation. The work toward this goal has been constant and resolute. As much as when a skilled athlete works for a prized gold medal. It all started a few years ago. “In 2007 I asked Coldeportes to put dance sport in their national system”, relayed Viviana. Since then, despite the wait, she has been able to streng- then and promote the discipline. Thanks to her persistence, and the support of the Sports Director of the World Federa- tion, Marco Sietas, the 1st Open of dance sport will take place here in Cali on July 21st and 22nd of this year. “Sport Salsa”will be an addition to the structure of this sport, and has its roots firmly planted in Cali. With this level of structure, and the backing of The World Games Organization,“I will carry out the first judging semi- nar directed by famed international judge, Joan Cayuela, in June of this year. We’ll then hold the first global conference of Sport Salsa in September”, pointed out Burbano. It’s undisputable that The World Games 2013 Cali will make history. By helping form new federations, they will leave a lasting legacy for both the country and the sport of Salsa. On TrackOn Track
  • 22. 35!"#$%&'()$*+,#-$./01$2+(3 Por Angélica Donneys Legado perdurable de Los Juegos Mundiales 2013 Cali Los Juegos Mundiales 2013 Cali, se han convertido en una plataforma para varios deportes poco conocidos en el ámbito deportivo nacional. Más, cuando por primera vez en la historia un país de latinoamérica es la sede de unos Juegos Mundiales. Gracias al trabajo de la Organización de Los Juegos Mun- diales 2013 Cali, deportes del programa de Juegos como el fistball, el sumo, el ultimate, las bochas, el korfball, las pesas potencia y el baile deportivo, han emprendido el camino hacia la constitución de sus federaciones. Caso particular es el baile deportivo, disciplina no muy co- nocida en este país. Pero que dejó de ser sinónimo de diversión y de fiesta, para convertirse en una disciplina deportiva de alto nivel que fusiona el arte y la competencia. El baile deportivo ha logrado enamorar y hacer soñar a la representante de Colombia en este deporte, Viviana Burbano, en convertirlo en una disciplina federada. El trabajo ha sido constante e inquebrantable. Como cuando un atleta lucha por conseguir la tan anhelada medalla dorada. Todo empezó hace ya varios años, cuando la señora Bur- bano, solicitó en el 2007 a Coldeportes que el baile deportivo fuera incluido dentro del Sistema Nacional del Deporte. Desde entonces,peseasuespera,halogradofortalecerypromocionar la disciplina. Además, gracias a su constancia ha obtenido el apoyo del director deportivo de la Federación Mundial, Marco Sietas, para la realización del Primer Open WDSF de Baile De- portivo Cali, en julio 21 y 22 de este año. Y para estructurar un nuevo estilo de baile,“La Salsa Deportiva”, que nace en Cali. A nivel de formación, y con el respaldo de la Organización de Los Juegos Mundiales, realizará el Primer Seminario de Juz- gamiento dictado por el Juez internacional Joan Cayuela, en juniode2012.YelPrimerCongresoMundialdeSalsaDeportiva, en septiembre del mismo año. Es indiscutible que de esta forma, Los Juegos Mundiales 2013 Cali, hacen historia. Le entregan un legado perdurable al país y al deporte al apoyar la constitución de nuevas fede- raciones. De cara al futuroDe cara al futuro