SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 72
Downloaden Sie, um offline zu lesen
1


                                   INTRODUCTION

 TRANSLATION 4 is a basic course book written for the second-year students of the
Department of English, College of Foreign Languages, Hue University. It is intended to equip the
students with an overview of translating Vietnamese and English economic texts. It also helps the
students get familiar with the terms related to economy as well as the typical structures
frequently used in economic texts.


 Since the course book has been written for the students to learn either by themselves or in class
with a teacher, there will be a course book and assignments. The course book contains the
Vietnamese and English economic texts with notes and suggested translations. The assignments
contain the Vietnamese and English economic texts that will be translated into either English or
Vietnamese by the students.


By the end of the course, the students will be able to:
-   obtain general knowledge of the Vietnamese and English economic documents.
-   get familiar with and effectively use scientific and technological terms and typical structures
    of economic texts in their translations.
-   accurately translate economic texts into English and Vietnamese.


On the completion of this course book, I would like to express my deep gratitude to Dr. Ton Nu
Nhu Huong for her encouragement. I would also like to be grateful to Dr. Tran Van Phuoc and
other colleagues of the College of Foreign Languages for their kind help.


Errors are unavoidable in this course book. Therefore, I appreciate and welcome any criticism on
the course book.


Hue, November 14th, 2006
Nguyen Van Tuan
2


Chapter 1:             GENERAL ECONOMIC ISSUES

Lesson 1:      REFORESTATION AN UPHILL BATTLE IN
                   MOUNTAINOUS TAY NGUYEN

Tay Nguyen- the authorities and people in Tay Nguyen (the Western Highlands) have a battle on
their hand to protect and restore forests that have been relentlessly chopped down.


Spread over nearly 55,000sq.km, the forests in these regions are the country‟s largest. Actually
covering 2.93 million ha, it is 230,000 ha less than five years ago. Of the four Tay Nguyen
provinces, Dac Lac is the one with the largest wooded area and also the one losing the most
canopy each year an average of 40,000 ha.


The reason for losing the provinces‟ “lung” is not hard to find- the inexorable emigration of
people to these areas from the rest of the country since 1990. The population growth in these
provinces has been a stagering5 to 6 per cent every year. And Dac Lac alone houses 2,200
migrants.


With the influx came the usual accompanying problems: pressure on forestland for housing,
cultivating and fuel.


Another reason has been the creased cultivation of commercial crops like coffee, pepper, and
rubber. The total area under these has risen to 567,000 ha- double the 1996 figure.
But the government has become aware of the havoc that denudation of the forest cover could
wreak.


 “Tay Nguyen is seen as a common roof for the Central and South-eastern areas, but the region‟s
forests is enduring serious damage, illegal wood exploitation remains a headache, and the
environment is under great threat,” said Prime Minister Han Van Khaki when speaking about the
region‟s development.


He exhorted the Taiyo Nguyen provinces to keep a close eye on forest protection and
development, and set targets for the next five years to increase the area under forest cover in a bid
to ensure sustainable socio-economic development.
3

The provincial authorities too have begun to get their act together. In ADC Lac, for instance,
billions of dong has been invested in aforestation activities under Programmes 327 and 661 and
the total reforested has reached about 10,000 ha.
But the figure is still minuscule when juxtaposed with the more than 200,000 ha that have been
felled since 1995.
Under the socio- economic development scheme for the 2001-05 period, Tay Nguyen‟s provinces
have earmarked over 2.93million ha of existing forest areas for protection while reforesting
500,000 ha, so that the total forest cover would reach 64.3 per cent by 2005, an increase of 10 per
cent over the current figure.
To reach the goal through, the provinces need to raise awareness among the population, innovate
sustainable products and manufacturing methods and improve forest management and protection.
 The forest plantation and communal forest management departments should be further
strengthened while economic sectors and households should be urged to take an active part in
protecting and managing forest areas.
At the moment some areas in Dac Lac Province have been moving in that direction and local
residents have proven willing to protect and develop forest areas to which they are given
possession rights.
Notes:
- battle :                              trËn chiÕn
- to be chopped down :                  bÞ ¼ùn, bÞ chÆt
- emigration :                                  di c-
- commercial crop:                      n«ng s¶n h”ng hož
- to become aware of :                   Ăœ thĂžc Âź-Ăźc
- sustainable :                          bÒn vĂ·ng
- to be strengthened :                  Âź-Ăźc tšng c-ĂȘng


Suggested Translation :
  TRÄÖNG RÆÌNG ÅÍ CAÏC TÈNH MIÃÖN NUÏI TÁY NGUYÃN ÂANG
               LAÌ MÄÜT VÁÚN ÂÃÖ KHOÏ KHÀN.


TĂĄy NguyĂŁn-ChĂȘnh quyãön vaĂŹ ngĂŠĂ„ĂŹi dĂĄn Ă„Ă­ TĂĄy NguyĂŁn gĂ Ă»p khoĂŻ khĂ n trong viĂŁĂ»c baĂ­o vĂŁĂ» vaĂŹ taĂŻi taĂ»o
nhĂŠĂźng khu rĂŠĂŹng bĂ« chĂ Ă»t phaĂŻ mĂ€ĂŒt caĂŻch nghiĂŁm troĂŒng.
VĂ„ĂŻi diĂŁĂ»n tĂȘch hĂ„n 50.000 km2, nhĂŠĂźng khu rĂŠĂŹng Ă„Ă­ ĂąaĂŻy laĂŹ lĂ„ĂŻn nhĂĄĂșt nĂŠĂ„ĂŻc,chiĂŁĂșm 2,93 ha nay chĂš coĂŹn
230.000 ha, thĂĄĂșp hĂ„n 5 nĂ m trĂŠĂ„ĂŻc ùåy.
4


LyĂŻ do mĂĄĂșt Ăąi “laĂŻ phÀÞi” cuĂ­a nhĂŠĂźng tĂšnh naĂŹy khĂ€ng khoĂŻ tçm ra, ĂąoĂŻ laĂŹ do sĂŠĂ» di truĂŻ cuĂ­a nhĂŠĂźng ngĂŠĂ„ĂŹi
dĂĄn trong vuĂŹng ùãĂșn nhĂŠĂźng nĂ„i khaĂŻc. KĂŁĂž tĂŠĂŹ nĂ m 1999, tyĂ­ lĂŁĂ» gia tĂ ng dĂĄn sĂ€Ăș cuĂ­a nhĂŠĂźng tĂšnh naĂŹy tĂŠĂŹ
5 ùãĂșn 6% mĂ€Ăči mĂ m. Ă‚Ă Ă”c LĂ Ă”c coĂŻ khoaĂ­ng 2200 hĂ€ĂŒ dĂĄn di truĂŻ.
MĂ€ĂŒt sĂ€Ăș vĂĄĂșn ùãö khaĂŻc ĂąaĂź naĂ­y sinh cuĂŹng vĂĄĂșn ùãö naĂŹy :aĂŻp lĂŠĂ»c ùÀĂși vĂ„ĂŻi ùåĂșt rĂŠĂŹng cho viĂŁĂ»c xĂĄy dĂŠĂ»ng nhaĂŹ
cĂŠĂ­a, trÀöng troĂŒt vaĂŹ lĂĄĂșy gĂ€Ăč.
MĂ€ĂŒt lyĂŻ do khaĂŻc laĂŹ gia tĂ ng viĂŁĂ»c trÀöng cĂĄy kinh tĂŁĂș nhĂŠ : caĂŹfĂŁ,tiĂŁu vaĂŹ cao su, tÀÞng diĂŁĂ»n tich ĂąaĂź tĂ ng
lĂŁn567.000 ha-gĂĄĂșp ùÀi con sĂ€Ăș nĂ m 1990.
NhĂŠng chĂȘnh phuĂ­ cuĂźng ĂąaĂź nhĂĄĂ»n thĂŠĂŻc ĂąĂŠĂ„ĂŒc vĂĄĂșn ùãö taĂŹn phaĂŻ naĂŹy seĂź coĂŻ thĂŁĂž coĂŹn tråöm troĂŒng hĂ„n.


“TĂĄy NguyĂŁn ĂąĂŠĂ„ĂŒc xem nhĂŠ mĂ€ĂŒt maĂŻi nhaĂŹ chung cho caĂŻc tĂšnh miãön trung vaĂŹ ùÀng nam. NhĂŠng
rĂŠĂŹng Ă„Ă­ ùåy Ăąang bĂ« taĂŹn phaĂŻ tråöm troĂŒng, naĂ»n khai thaĂŻc gĂ€Ăč traĂŻi pheĂŻp vĂĄĂčn laĂŹ mĂ€ĂŒt vĂĄĂșn ùãö nhĂŠĂŻc nhĂ€Ăși,
mĂ€i trĂŠĂ„ĂŹng dĂŠĂ„ĂŻi sĂŠĂ» Ăąe doĂŒa nghiĂŁm troĂŒng”.thuĂ­ tĂŠĂ„ĂŻng chĂȘnh phuĂ­ Phan VĂ n KhaĂ­i ĂąaĂź noĂŻi khi noĂŻi
chuyãûn vãö sÊû phaït triãÞn cuía nhÊßng tÚnh naÏy.
ThuĂ­ tĂŠĂ„ĂŻng kĂŁu goĂŒi caĂŻc tĂšnh Tay NguyĂŁn haĂźy xem troĂŒng viĂŁĂ»c baĂ­o vĂŁĂ» vaĂŹ phaĂŻt triĂŁĂžn rĂŠĂŹng vaĂŹ ĂąaĂ»t ra kĂŁĂș
hoaĂ»ch cho nĂ m nĂ m tĂ„ĂŻi, ĂąeĂ­ coĂŻ thĂŁĂž tĂ ng diĂŁĂ»n tich rĂŠĂŹng ĂąĂŠĂ„ĂŒc baĂ­o vĂŁĂ» nhĂ ĂČm duy trç ĂąĂŠĂ„ĂŒc sĂŠĂ» phaĂŻt triĂŁĂžn
kinh tĂŁĂș xaĂź hĂ€ĂŒi.


ChĂȘnh quyãön caĂŻc tĂšnh cuĂźng ĂąaĂź hĂ„ĂŒp taĂŻc cuĂŹng nhau. ThĂŠĂ»c tĂŁĂș laĂŹ, haĂŹng tyĂ­ ùÀöng ĂąaĂź ĂąĂŠĂ„ĂŒc DĂ Ă”c LĂ Ă”c ùåöu
tĂŠ vaĂŹo viĂŁĂ»c trÀöng rĂŠĂŹng bĂ ĂČng caĂŻc chĂŠĂ„ng trçnh 327 vaĂŹ 661 vaĂŹ tÀÞng diĂŁĂ»n tĂȘch rĂŠĂŹng taĂŻi taĂ»o ĂąaĂź lĂŁn ùãĂșn
khoaĂ­ng10.000 ha.
NhĂŠng con sĂ€Ăș vĂĄĂčn coĂŹn rĂĄĂșt nhoĂ­ khi so saĂŻnh vĂ„ĂŻi hĂ„n 200.000 ha ĂąaĂź bĂ« phaĂŻ huĂ­y kĂŁĂž tĂŠĂŹ nĂ m 1995.


DĂŠĂ»a vaĂŹo sĂ„ ùÀö phaĂŻt triĂŁĂžn kinh tĂŁĂș xaĂź hĂ€ĂŒi trong giai ĂąoaĂ»n 2001-2005,caĂŻc tĂšnh TĂĄy NguyĂŁn seĂź ĂąoĂŻng
khung hĂ„n 2,93 triĂŁĂ»u ha diĂŁĂ»n tĂȘch rĂŠĂŹng Ăąang coĂŹn ùãÞ baĂ­o vĂŁĂ» trong khi taĂŻi taĂ»o 500. 000 ha rĂŠĂŹng,ùãÞ
tÀÞng diĂŁĂ»n tĂȘch rĂŠĂŹng bao phuĂ­ coĂŻ thĂŁĂž lĂŁn tĂ„ĂŻi 64,3% vaĂŹo nĂ m 2005, tĂ ng 10% so vĂ„ĂŻi con sĂ€Ăș ban ùåöu.
Âãþ ĂąaĂ»t ĂąĂŠĂ„ĂŒc kĂŁĂș hoaĂ»ch naĂŹy, chĂȘnh quyãön caĂŻc tĂšnh cåön phaĂ­i tĂ ng cĂŠĂ„ĂŹng nhĂĄĂ»n thĂŠĂŻc cho ngĂŠĂ„ĂŹi
dĂĄn,ùÀöng thĂ„ĂŹi ĂŠĂŻng duĂ»ng nhĂŠĂźng phĂŠĂ„ng tiĂŁĂ»n mĂ„ĂŻi nhĂ ĂČm caĂ­i thiĂŁĂ»n cĂ€ng taĂŻc quaĂ­n lyĂŻ vaĂŹ baĂ­o vĂŁĂ» rĂŠĂŹng.
CĂ€ng taĂŻc trÀöng rĂŠĂŹng cåön phaĂ­i ĂąĂŠĂ„ĂŒc quan tĂĄm hĂ„n. NghaĂŹnh kiĂŁĂžm lĂĄm cåön tĂ ng cĂŠĂ„ĂŹng cĂ€ng taĂŻc baĂ­o
vĂŁĂ» rĂŠĂŹng. CaĂŻc nghaĂŹnh kinh tĂŁĂș vaĂŹ caĂŻc hĂ€ĂŒ gia ùçnh cåön ĂąoĂŻng mĂ€ĂŒt vai troĂŹ tĂȘch cĂŠĂ»c hĂ„n trong viĂŁĂ»c quaĂ­n
lyĂŻ vaĂŹ baĂ­o vĂŁĂ» rĂŠĂŹng.


HiĂŁĂ»n taĂ»i, mĂ€ĂŒt sĂ€Ăș vuĂŻng Ă„Ă­ tĂšnh Ă‚Ă Ă”c LĂ Ă”c ĂąaĂź vaĂŹ Ăąang Ăąi theo hĂŠĂ„ĂŻng vĂŠĂŹa nĂŁu. ChĂȘnh quyãön ùëa phĂŠĂ„ng
ĂąaĂź nĂĄng cao nhĂĄĂ»n thĂŠĂŻc vãö viĂŁĂ»c baĂ­o vĂŁĂ» vaĂŹ phaĂŻt triĂŁĂžn nhĂŠĂźng khu rĂŠĂŹng maĂŹ hoĂŒ ĂąaĂź ĂąĂŠĂ„ĂŒc giao khoaĂŻn.
5


Lesson 2 : VIETNAM SEEKS ASSISTANCE FOR HIGHLANDS
                                     DEVELOPMENTS

Hanoi - Vietnam wishes to exchange experiences and co-operate with other countries in
making its mountainous regions prosperous and stable, says Hoang Duc Nghi, Minister
and Chairman of the Committee for Ethnic Minorities and Mountainous Affairs.


 Speaking at the World Mountain Forum held in French cities of Paris and Chambery last
week, Nghi said that the Vietnamese Government welcomes the UN declaration of 2002
as the International Year of Mountains.


Vietnam is facing difficulties and challenges in checking deforestation and degradation of
land resources, and is committed to pursuing areas strategy of protecting natural resources
through sustainable exploitation, he said.


Nghi met with French and other delegates and discussed measures to heighten co-
operation in the development of mountainous regions.


The forum adopted a resolution calling on 140 countries having forests and mountains in
the world to raise awareness of the important role of mountainous regions, define
orientations for sustainable development of the areas in coming years, and increase
exchange of experiences and co-operation.


The seven-day forum, jointly organized by France, the UN, EU, and the World Bank,
wrapped up on Monday.
Notes:
- stable :                 én ¼Þnh
- to face :                Ÿ-ng Ÿ”u
- challenge :              thžch thÞc
- orientation :                   ¼Þnh h-íng
- sustainable :                   phžt triÓn bÒn vĂ·ng
6


Suggested Translation :
      VIÃÛT NAM TÇM KIÃÚM SÆÛ GIUÏP ÂÅÎ CHO VÁÚN ÂÃÖ PHAÏT
                      TRIÃØN MIÃÖN NUÏI

Theo Ă€ng HoaĂŹng Âéïc Nghi -TrĂŠĂ„Ă­ng ban DĂĄn tĂ€ĂŒc vaĂŹ Miãön nuĂŻi,ViĂŁĂ»t nam mong muĂ€Ășn ĂąĂŠĂ„ĂŒc
trao ùÀÞi kinh nghiĂŁĂ»m vaĂŹ hĂ„ĂŒp taĂŻc vĂ„ĂŻi caĂŻc nĂŠĂ„ĂŻc baĂ»n nhĂ ĂČm taĂ»o sĂŠĂ» phaĂŻt triĂŁĂžn thĂ«nh vĂŠĂ„ĂŒng vaĂŹ
vÊßng chàÔc Äí miãön nuïi.


PhaĂŻt biĂŁĂžu taĂ»i diĂŁĂčn ĂąaĂŹn thĂŁĂș giĂ„ĂŻi vãö miãön nuĂŻi tÀÞ chĂŠĂŻc Ă„Ă­ thaĂŹnh phĂ€Ăș Pa-ri vaĂŹ ChĂ m-bĂ„-ri cuĂ­a
PhaĂŻp tuåön vĂŠĂŹa qua, Ă€ng Nghi noĂŻi rĂ Ă”ng ChĂȘnh phuĂ­ ViĂŁĂ»t Nam rĂĄĂșt hoan nghĂŁnh cĂ€ng bĂ€Ăș cuĂ­a
LiĂŁn HiĂŁĂ»p QuĂ€Ășc coi nĂ m 2002 laĂŹ nĂ m “ThĂŁĂș giĂ„ĂŻi vç miãön nuĂŻi”.


Äng Nghi cuĂźng nhĂĄĂșn maĂ»nh thĂŁm, ViĂŁĂ»t nam Ăąang ùÀĂși mĂ Ă»t vĂ„ĂŻi nhiãöu khoĂŻ khĂ n vaĂŹ thĂŠĂ­ thaĂŻch
nhĂŠ naĂ»n phaĂŻ rĂŠĂŹng bĂŠĂŹa baĂźi, tçnh traĂ»ng thoaĂŻi hoĂŻa taĂŹi nguyĂŁn ùåĂșt, cuĂźng nhĂŠ viĂŁĂ»c kiĂŁn trç trong
chiĂŁĂșn lĂŠĂ„ĂŒc vaĂŹ khai thaĂŻc mĂ€ĂŒt caĂŻch hĂ„ĂŒp lyĂŻ caĂŻc nguÀön taĂŹi nguyĂŁn thiĂŁn nhiĂŁn.


CuĂźng trong chuyĂŁĂșn Ăąi naĂŹy, Ă€ng Nghi ĂąaĂź gĂ Ă»p vaĂŹ thaĂ­o luĂĄĂ»n vĂ„ĂŻi phaĂŻi ĂąoaĂŹn PhaĂŻp vaĂŹ caĂŻc phaĂŻi
ĂąoaĂŹn khaĂŻc nhĂ ĂČm tçm ra giaĂ­i phaĂŻp tĂ ng cĂŠĂ„ĂŹng hĂ„ĂŒp taĂŻc vĂ„ĂŻi nhau vç sĂŠĂ» phaĂŻt triĂŁĂžn chung cuĂ­a
miãön nuïi.


HĂ€ĂŒi thaĂ­o ĂąaĂź thĂ€Ășng nhĂĄĂșt kĂŁu goĂŒi 140 nĂŠĂ„ĂŻc trĂŁn thĂŁĂș giĂ„ĂŻi coĂŻ rĂŠĂŹng nuĂŻi cåön nhĂĄĂ»n thĂŠĂŻc roĂź vai troĂŹ
quan troĂŒng cuĂ­a miãön nuĂŻi, ùÀöng thĂ„ĂŹi ùënh roĂź hĂŠĂ„ĂŻng phaĂŻt triĂŁĂžn cuĂźng nhĂŠ viĂŁĂ»c tĂ ng cĂŠĂ„ĂŹng
trao ùÀÞi kinh nghiĂŁĂ»m vaĂŹ hĂ„ĂŒp taĂŻc giĂŠĂźa caĂŻc nĂŠĂ„ĂŻc trong nhĂŠĂźng nĂ m tĂ„ĂŻi.


PhaĂŻp, LiĂŁn HiĂŁĂ»p QuĂ€Ășc, khĂ€Ăși CĂ€ĂŒng ÂÀöng ChĂĄu Áu vaĂŹ ngĂĄn haĂŹng thĂŁĂș giĂ„ĂŻi ùÀöng tÀÞ chĂŠĂŻc hĂ€ĂŒi
thaĂ­o diĂŁĂčn ra trong 7 ngaĂŹy vaĂŹ kĂŁĂșt thuĂŻc vaĂŹo thĂŠĂŻ Hai.
7


Lesson 3 :         ADB ASSISTANCE TO HELP FIGHT POVERTY,
                             CREATE MORE JOBS

Hanoi - Continued assistance from the Asian Development Bank will play an important role in
poverty alleviation, especially in creating more employment, says Deputy Prime Minister
Nguyen Tan Dung.


Receiving visiting ADB executive director Jeung-Hyun Yoon in Hanoi yesterday, Dung lauded
the valuable assistance that the Manila-based bank has rendered to the nation‟s economic
reforms, rural development, human resource development and environmental protection.


The ADB has pledged loans worth US$2 billion since 1993 for 29 projects and preferential loan
programmes, of which $76 million is non-refundable, he noted.


Dung expressed his hope that the ADB will continue offering effective assistance for the
country‟s reform programmes including the ongoing restructuring of State-owned enterprises and
renovation of the financial and banking sectors.


The ADB official said he was delighted to be visiting Vietnam at a time when its economy was
registering strong improvements.


He briefed the Deputy Prime Minister on the results of his one- week visit, saying it aimed to
strengthen co-operation in lending and borrowing operations through exchange of information
and assessment of the bank‟s operations in the country. Yoon also expressed his desire to see
further development in Vietnam-ADB relations and pledged to co-ordinate more actively among
sponsors in finding investment on preferential terms.
Notes:
- the Asian Development Bank :                    Ng©n h”ng Phžt triÓn Ch©u ž
- play an important role :                        Ÿãng mĂ©t vai trß quan trĂ€ng
- poverty alleviation :                                  xož Ÿãi gi¶m nghÌo
- executive director :                            gižm Ÿãc ÂźiÒu h”nh
- human resource development :                    phžt triÓn nguĂ„n nh©n lĂčc
- preferential loan programmes :                  ch-ÂŹng tr×nh cho vay -u Ÿ·i
-- effective assistance :                         sĂč giĂłp ŸÏ cĂŁ hiÖu qu¶
- reform program:                                 ch-ÂŹng tr×nh c¶i cžch
8

- State-owned enterprise :                                    doanh nghiÖp nh” n-Ă­c
Suggested Translation :
    SÆÛ TRÅÜ GIUÏP CUÍA ADB SEÎ GIUÏP CHÄÚNG ÂOÏI NGHEÌO VAÌ
                      TAÛO THÃM VIÃÛC LAÌM
Trong buÀÞi tiĂŁĂșp GiaĂŻm ùÀĂșc Ăąiãöu haĂŹnh NgĂĄn haĂŹng phaĂŻt triĂŁĂžn ChĂĄu AÏ (ADB) Jeung-Hyun Yoon
ngaĂŹy hĂ€m qua taĂ»i HaĂŹ NĂ€ĂŒi, PhoĂŻ ThuĂ­ TĂŠĂ„ĂŻng nĂŠĂ„ĂŻc ta NguyĂŁĂčn TĂĄĂșn DuĂźng ĂąaĂź phaĂŻt biĂŁĂžu rĂ ĂČng sĂŠĂ» tiĂŁĂșp
tuĂ»c trĂ„ĂŒ giuĂŻp cuĂ­a ADB seĂź ĂąoĂŻng mĂ€ĂŒt vai troĂŹ quan troĂŒng trong viĂŁĂ»c xoĂŻa ĂąoĂŻi giaĂ­m ngheĂŹo, ùàûc biĂŁĂ»t laĂŹ
taûo thãm nhiãöu cÀng àn viãûc laÏm. Phoï Thuí TÊÄïng cußng caïm Än sÊû giuïp ùÄß quyï baïu cuía ADB coï
truĂ» sĂ„Ă­ taĂ»i Manila, Phi-lip-pin trong caĂ­i caĂŻch kinh tĂŁĂș, phaĂŻt triĂŁĂžn nĂ€ng thĂ€n, phaĂŻt triĂŁĂžn nguÀön lĂŠĂ»c con
ngÊÄÏi vaÏ baío vãû mÀi trÊÄÏng.
NgĂĄn haĂŹng phaĂŻt triĂŁĂžn ChĂĄu AÏ ĂąaĂź hĂŠĂŻa cho ViĂŁĂ»t Nam vay khoaĂ­n vay trĂ« giaĂŻ 2 tĂš ùÀ la MyĂź tĂŠĂŹ nĂ m
1993 cho 29 dÊû aïn vaÏ caïc chÊÄng trçnh vay Êu ùaßi trong ùoï coï 76 triãûu ùÀ la khÀng hoaÏn laûi.
PhoĂŻ ThuĂ­ TĂŠĂ„ĂŻng NguyĂŁĂčn TĂĄĂșn DuĂźng baĂŹy toĂ­ hy voĂŒng rĂ ĂČng ADB seĂź tiĂŁĂșp tuĂ»c trĂ„ĂŒ giuĂŻp mĂ€ĂŒt caĂŻch coĂŻ
hiĂŁĂ»u quaĂ­ cho caĂŻc chĂŠĂ„ng trçnh caĂ­i caĂŻch ùåĂșt nĂŠĂ„ĂŻc bao gÀöm viĂŁĂ»c caĂ­i tÀÞ caĂŻc xĂȘ nghiĂŁĂ»p quĂ€Ășc doanh
Ăąang diĂŁĂčn ra vaĂŹ ùÀÞi mĂ„ĂŻi caĂŻc chi nhaĂŻnh taĂŹi chĂȘnh vaĂŹ ngĂĄn haĂŹng.
Äng Jeung-Hyun Yoon ĂąaĂź phaĂŻt biĂŁĂžu noĂŻi lĂŁn niãöm vui ĂąĂŠĂ„ĂŒc ùãĂșn thĂ m ViĂŁĂ»t Nam vaĂŹo thĂ„ĂŹi ĂąiĂŁĂžm maĂŹ
nãön kinh tĂŁĂș ViĂŁĂ»t Nam ĂąaĂź vaĂŹ Ăąang ĂąaĂ»t ĂąĂŠĂ„ĂŒc nhĂŠĂźng tiĂŁĂșn bĂ€ĂŒ maĂ»nh meĂź. Äng cuĂźng baĂŻo caĂŻo vĂ„ĂŻi PhoĂŻ
ThuĂ­ TĂŠĂ„ĂŻng kĂŁĂșt quaĂ­ cuĂ­a mĂ€ĂŒt tuåön viĂŁĂșng thĂ m ViĂŁĂ»t Nam cuĂ­a Ă€ng vaĂŹ nhĂĄĂșn maĂ»nh rĂ ĂČng ĂąoĂŻ laĂŹ nhĂ ĂČm
tĂ ng cĂŠĂ„ĂŹng hĂ„ĂŒp taĂŻc trong lĂ©nh vĂŠĂ»c vay vaĂŹ cho vay thĂ€ng qua viĂŁĂ»c trao ùÀÞi thĂ€ng tin vaĂŹ ĂąaĂŻnh giaĂŻ vãö
hoaĂ»t ĂąĂ€ĂŒng cuĂ­a caĂŻc ngĂĄn haĂŹng ViĂŁĂ»t Nam.
Äng Yoon baĂŹy toĂ­ mong ĂŠĂ„ĂŻc rĂ ĂČng mĂ€Ăși quan hĂŁĂ» giĂŠĂźa ViĂŁĂ»t Nam vaĂŹ NgĂĄn haĂŹng phaĂŻt triĂŁĂžn ChĂĄu AÏ
seĂź phaĂŻt triĂŁĂžn hĂ„n nĂŠĂźa vaĂŹ hĂŠĂŻa seĂź hĂ„ĂŒp taĂŻc tĂȘch cĂŠĂ»c hĂ„n vĂ„ĂŻi caĂŻc nhaĂŹ taĂŹi trĂ„ĂŒ trong viĂŁĂ»c tçm kiĂŁĂșm nguÀön
ùåöu tÊ vaÏo caïc lénh vÊûc Êu tiãn.
9


Lesson 4 :          POLITICAL AND ADMINISTRATIVE
                               STRUCTURE

Viet Nam is a socialist republic furnished with a constitution since 1980 and based on a tripartite
political structure: the Communist Party of Vietnam, the people and the State. A characteristic
feature is the very important place occupied by the Party, which waged the liberation struggles
leading to the independence of North Viet Nam in 1954 and then to the reunification of the
country in 1975.


The Party, whose best known bodies are the Political Bureau, the Secretariat, the Central
Committee and the Congress, conducts the affairs of the country. It draws up the lists of
candidates for general elections from which delegates to the National Assembly are chosen; the
Assembly in turn elects the members of the Council of Ministers which appoints ministers to
head the ministries.


The party provides the leaders of the very active mass organizations which form the front for the
Fatherland and cover all sections of the population: labour, trade unions, Association of
Collective Farmers, Union of Women, Union of Youth, Union of Intellectuals, Union of
Catholics, and Union of Buddhists.


The administrative matters are carried out in four-tiered structure from the central level, down
through the 44 provinces, and the 519 districts to the 9,807 communes at the grassroots level.


Planning
Viet Nam's overall planning system is centralized, but there is flexibility in development
planning, investment programming, budgeting, implementation, monitoring and evaluation of
sectoral projects. At central level, development policies are determined by the State Council and
Council of Ministers with the State Planning Commission providing technical guidance.


The State Planning Commission (SPC), as the technical arm of the Council of Ministers, plays
the leading role in national planning, investment programming, budget allocation and monitoring
of socio-economic development trends and sectoral performance. It coordinates plans for
donor assistance and identifies priority programmes for intervention, in collaboration with the
line ministries, Ministry of Foreign Affairs, State Committee for Foreign Investment and
Cooperation, State Committee for Science, Committee on Aid Reception and the People's
Committees. The SPC formulates mid-term and annual investment plans and prepares the
relevant budgets for approval by the Council of Ministers. CERFC, the aid co-ordination
committee, works closely with SPC to identify government policies, plans and priorities.
10

The General Statistics Office (GSO), also under the Council of Minister is responsible for
coordinating population censuses as well as the collection of statistics on socio-economic
development and the situation of children and women. The GSO provides information and
data support to the SPC for planning and programming purposes.


Decentralized development and planning
Under recent reforms, planning has been decentralized giving the sectoral implementing
ministries and peoples' committees at provincial, district and commune level, the freedom to
define their priorities and plans, subject to centrally-issued guidelines. In line with this
policy, sectoral planning units were established in the Social Sector ministries. Furthermore,
almost all the provinces and districts have established planning units which provide planning
and technical support to the Peoples Committees. The local government units are authorized
to utilize locally generated revenues and income to finance and implement their planned
programmes without relying on central government resources. This initiative can lead to
greater participation of the local government units in the delivery of basic services for
children and women. The area based development model can be applied to accelerate basic
services and enhance capacity in local planning, monitoring and evaluation. At the same time,
community interventions which would improve the living condition of women and their
families such as low cost appropriate technology, income generation, growth monitoring, etc.,
can be piloted in specific provinces or districts. However, the professional staff manning the
planning units need to be trained to widen their skills in management, planning and
monitoring activities.
Notes:
- political structure :                    thÓ chÕ chÝnh trÞ
- to be furnished with :                    ¼-üc trang bÞ
- liberation :                             sĂč gi¶i phĂŁng
- reunification :                           sĂč thĂšng nhÊt
- Political Bureau :                       BĂ© ChÝnh TrÞ
- Central Committee :                       UĂ»    Ban    Trung     Šng,     Ban    BÝ   Th-
Trung Šng
- general election :                       tĂŠng tuyÓn cö
- National Assembly :                      QuĂšc HĂ©i
- Council of Ministers :                    Héi §Äng Bé Tr-ëng
- the Front for the Fatherland :           MÆt TrËn Té Quùc
- Association of Collective Farmers :      HĂ©i N«ng D©n TËp ThÓ
- to be centralized :                       tËp trung
- State Planning Commission :              UĂ» Ban KÕ HoÂčch Nh” N-Ă­c
11

- budget allocation :                      viÖc ph©n bĂŠ ng©n sžch
- priority programme :                     ch-ÂŹng tr×nh -u tiÂȘn
- in collaboration with :                  cĂŁ liÂȘn quan ¼Õn
- State Commitee for Science :             Uû Ban Khoa HÀc Nh” N-íc
- Committee on Aid Reception :             Ban TiÕp NhËn ViÖn Trü
- The General Statistics Office :          CĂŽc ThĂšng KÂȘ
- locally generated revenue :              ng©n sžch ¼Þa ph-ÂŹng
- to be challenged :                       bÞ thö thžch, bÞ thžch thĂžc
- data deficiency :                        thiÕu hît sù liÖu




Lesson 5 :              THE ECONOMY, AGRICULTURE & FOOD
                                PRODUCTION

The Vietnamese economy is challenged by a number of development issues including
population growth, employment and wage levels, balance of payment deficits and inflation.
However, analysis of economic development in Viet Nam is constrained by the lack of
official statistics. Many are out of date by the time they are published. An attempt to remedy
this data deficiency has been under way for some time, and has recently resulted in the
publication of preliminary census estimates in April 1990. The State Planning Commission
and General Statistics Office in collaboration with the relevant ministries have been trying to
update the socio-economic data related to the development of the vulnerable groups and the
country's economic situation in general.


Trends in economic development and policy reforms
The economic and social development of Viet Nam has to be viewed in the context of the
long period of war which has caused great damage to people's lives and property as well as to
public facilities and resources. The war consequences and subsequent period of recon-
struction full of diff iculties has clearly been an overriding constraint to the development of
children and other vulnerable groups.


In the transition period after reunification, the nation endeavoured to develop with its own
limited resources. An agricultural collective programme was set up throughout the country.
Private trade and commerce were terminated and taken over by government-run entities.
Collective small handicrafts programmes were introduced. In the manufacturing sector,
strong emphasis was put on the development of heavy industries. However, the country's
12

economy did not prosper. Food shortages, coupled with deficient basic services were felt
nation-wide. Children and mothers bore the consequences and the malnutrition prevalence
was high.
Despite attempts at economic reform in the early 1980s, Vietnam continued to buy
agricultural products abroad as the agricultural sector production declined. The few consumer
goods produced in the country were not sufficient to meet requirements as the manufacturing
sector was inefficient and constrained by inadequate infrastructure. Government revenues
dried up, eroding the State's ability to subsidize staples and the provision of basic services to
the public. The Government was forced to issue more banknotes, augmenting money supply.
The result was high inflation which in turn caused the economy to deteriorate further.


In December 1986, the Sixth Party Congress convened and set in motion a new policy
advocating "Doi moi", or renovation of the domestic economy. A five-year development plan
(1986-1990) was adopted with three major priorities, namely: to increase agricultural
production and attain self-sufficiency in food; to increase the availability and production of
consumer goods and to increase exports. These core economic reforms were addressed
comprehensively at different levels of production, processing, distribution and consumption.
A new investment law was passed to attract foreign investment. The economic liberalization
programme represented an attempt to solve constraints on a broad range of fronts, and was
accompanied by changes in various areas of country's social life.


The policy changes had some stimulating effects on production. In the farm sector, the
weather happened to be favourable in 1989, enabling grain production to recover, while the
manufacturing sector was on the mend. Industrial policy encouraged the development of
small industries while the agriculture sector remains a priority.


The multiple pricing system was gradually done away with, in favour of a single market
price. Trade in other products has been liberalized. The economic situation improved to some
extent in 1989. Inflation cooled substantially (see figure 11.1), although the commodity retail
price increase rate was still around 3-4 percent a month. Rice export earnings partly solved
the foreign exchange crisis and food shortages were reduced. Domestic trade and commerce
activities speeded up. In certain sector foreign investment operations in the country started.


Priority has been given to foreign investment projects which will benefit the three major areas
of development as well as improve the infrastructure and institutional development.
Notes:
- wage level :                                      mĂžc l-ÂŹng
- out of date :                                     lçi thĂȘi
- relevant ministry :                               bĂ© cĂŁ liÂȘn quan
- socio-economic data :                             sĂš liÖu vÒ kinh tÕ x· hĂ©i
13

- to cause damage to :                              g©y thiÖt hÂči
- context of war :                                  ho”n c¶nh chiÕn tranh
- transition period :                               thĂȘi kĂș quž Ÿé
- to be taken over :                                Âź-Ăźc tiÕp qu¶n
- manufacturing sector :                            bĂ© phËn s¶n xuÊt
- food shortage :                                   sĂč thiÕu hĂŽt l-ÂŹng thĂčc
- malnutrition :                                    suy dinh d-ĂŹng
- economic reform :                                 c¶i cžch kinh tÕ
- consumer goods :                                  h”ng tiÂȘu dĂŻng
- to subsidize :                                    bao cÊp
- to issue :                                        phžt h”nh
- Congress :                                        §Âči HĂ©i
- self-sufficiency :                                tĂč cung tĂč cÊp
- core :                                            chñ yÕu, quan trĂ€ng
- to attract :                                        thu hĂłt
- multiple pricing system :                           hÖ thùng nhiÒu gi¾


Lesson 6 :               ECONOMIC STRUCTURE

Gross Material Product (GMP)
An important feature in the development of the Vietnamese economy has been the changing
ratio of state and private ownership. Between 1976 and 1987, the state and co -operative
sector's share in the GMP rose from 58.9 to 75.0 per cent. This expansion was mainly due to
the drive for collectivization in the South. As a result, the private sector share fell from 41 to
25 per cent during the period. With the new economic policy on greater participation of th e
private sector, particularly in manufacturing, trade and transport, the private sector share rose
to 28 percent and the state and co-operative contribution declined from 75 to 72 per cent in
1988.
Gross Domestic Product (GDP)
The GDP average growth rate was 3.4 per cent from 1984 to 1988. In 1989 with the economic
reforms, plus surplus food production and a slight increase of output in industry, trade and
commerce, a more positive economic growth of 5.7 per cent was attained. It is expected to
reach 8 per cent in 1990. Per capita income is still low, having increased from US$1 14.00 in
1985 to approximately US$150200 in 1989.
14



The 1988 GDP sectoral shares were agriculture 39.2 percent, industry 27.4 per cent,
commerce 11.8 per cent, transportation and communication and construction 2.0 per cent
each and other services 11.0 per cent.


Under the economic reform process, agricultural sector development is the main core of the
programme. It provides a livelihood for two thirds of the total labour force, and accounts
for 30 per cent of export earnings. Official data indicates that 53 per cent of agriculture
output is produced by individual farmers, 45 per cent by co-operatives, and 2 per cent by
state farms.


Industrial output is produced by state enterprises (more than 50 per cent), co-operatives
(more than 25 per cent) and by individuals (16 percent). There are 700 state enterprises,
engaged mainly in heavy industry. The provincial and district authorities control 2,300 light
industries. Co-operatives are dominant in small scale industries and individuals in
handicrafts.


Overall industrial output grew at an average annual rate of 10 per cent between 1984 and
1988, but heavy industry only recorded a 6 per cent annual rise, reflecting mixed
development initiatives. Light industry increased over 10 per cent annually with high
production rates of tea, salt, sugar, porcelain, and some export goods. However, some
locally produced goods (i.e. beer, matches, and cigarettes) could hardly compete with
imports which increased following the reduction in bordertensions and the introduction of
more liberal trading policies.


Vietnam is endowed with rich sources of energy, the major ones being the Quang Ninh coal
mine area, off-shore oil and gas fields in the south. In addition, the Mekong and Red rivers
have high potential for hydro-electric development. At present hydro-electric power
accounts for 25.7 per cent of the total power generated in the country (1988), and it has now
increased with the development of the Hoa Binh hydro-electric power plant which provides
rural electricity. The forest resources need to be developed and studied as they could be a
good source of energy in the future. Firewood currently constitutes the main source of fuel
for households in rural areas. Coal production is around 6-7 million tons per year and has
been growing gradually during the decade. The average yearly production of electricity was
almost 7 million KWh., 66 per cent thermo-electric. The per capita energy consumption is
fairly low at 109.1 KWh of electricity and 108.3 kilogrammes of coal (1988 figures).


The transport, communication and construction share in GDP has been insignificant.
This is a reflection of the low investment and monopoly by the state enterprises and
cooperatives. Under utilization of roads, railways, airports and harbours is also due to poor
maintenance and management.
15



Commerce accounts for about 12 per cent of GDP, with 60 per cent coming from sales of
agricultural products, the remainder being industrial and handicraft goods. In 1987 one
quarter of retail sales were estimated to be through the free market.
16


Notes:
- private ownership :                        quyÒn sĂ« hĂ·u t- nh©n
- Gross Domestic Product :                   TÊng s¶n phÈm quÚc néi
- per capita :                                 tÝnh theo ¼Çu ng-ĂȘi
- commerce :                                 th-ÂŹng mÂči
- to compete with :                          cÂčnh tranh vĂ­i
- to be endowed with :                         Ÿ-ßc -u Ÿ·i
- potential :                                tiÒm n¹ng
- thermo-electric :                          nhiÖt ¼iÖn
- monopoly :                                   Ÿéc quyÒn
- retail sale :                              b¾n lÎ


Lesson 7 :                            INVESTMENT

As the economy declined from 1984 to 1987, investment activities were greatly affected.
Total public investment declined from 12.7 per cent of GDP in 1984 to 5.1 per cent in 1989.
This reduction was partly caused by the government budgetary deficits and the desire to
further trim down the budget to reduce hyperinflation. In addition, foreign investment
entering the country was almost nil. However, with the economic reforms, the situation
started to improve from 1989 onwards.


Foreign Aid
The past development of Viet Nam has to some extent relied on assistance provided by
bilateral, multilateral and NGO donors. During 1987, development assistance totalled
US$148.3 million.


The funds sources were : bilateral agencies (63 per cent) with the German Democratic
Republic, Finland and Sweden as the biggest donors; multilateral agencies (31 per cent) with
UNDP, WFP and UNICEF playing leading roles; and NGOs (6 per cent).


Out of the total aid, 13 per cent went to health, 9 per cent to education, 26 per cent to population
planning, 14 per cent to humanitarian assistance, 4 per cent to science and technology and 2 per
cent for social welfare. The remainder was utilized for agriculture, natural resources, industry,
transport and communication.
17

In 1988, 72 per cent of the total labour force was working in the agricultural sector, 90 per
cent of them in co-operatives. The state sector (Government and state enterprises) employed
4.3 mill ion people (15 per cent of the total labour force). The central government had about
330,000 staff on its payroll, while local government services absorbed over 1.2 million. The
private sector employed 3.6 million people or 12.5 per cent of the national labour force.


In the 1980s Vietnam sent 220,000 workers overseas, 210,000 to socialist countri es, and
10,000 to Africa and the Middle East. These numbers are expected to substantially decline
due to recent changes in Eastern Europe, thus increasing further the unemployment problems.
Wage trends and policies: In the past, the incomes of civil servants and state enterprises
employees included subsidized prices for rationed goods, subsidised housing, health,
transportation and use of otherpublic utilities. Individual contributions for pensions and social
security were minimal, as most of these expenses were financed from the national budget.


In January 1989, the Government implemented a comprehensive restructuring of the wages of
government workers with a consolidation of consumer subsidies into the nominal wage
structure. Though the minimum wage increased from 5,497 dong to 22,500 dong per month
(equivalent US$5.35), real salaries have declined substantially as a result of high inflation
between 1985-1988.


Pricing
In 1981, the Government introduced a number of measures to bring the administrativ e prices
in the North closer to the free market prices. During 1985, another price reform was initiated
to reduce price distortions and do away with subsidies at all levels of the economy.
The system of differentiated consumer prices was abolished, but the rationing system for
essential consumer goods (rice, sugar, kerosene, soap, fish sauce, and pork) was retained. The
effect was a ten fold increase in the price of rice between 1987 and 1990. The current price of
rice is 800-1,000 dongs per kilogramme depending on quality. However, social benefit items
such as electricity, water, house rent, medicines and paper are still subsidized by the
Government. Currently the pricing of agricultural and industrial goods fairly reflects actual
market prices.


Inflation rate
 Between 1985 and 1988, the average annual inflation rate was almost 300 per cent. In 1986 it
reached 487 per cent. The effect of government fiscal monetary reform was to bring down the
monthly inflation rate to an average of 14.5 per cent in 1988 and only 2.3 per cent in 1989
18


Fiscal development
Government revenues generated from all sources are inadequate to support the recurrent and
capital expenditures for development. Although the Government has introduced several
economic, fiscal and monetary measures, it cannot move ahead with its plans because of the
limited finance available. In 1984, the budget deficit amounted to 18 per cent of total expenditure
in 1984 and 42 per cent in 1989. To resolve the situation and carry out the planned expenditures,
financial assistance was obtained through foreign loans and grants, state banks and bonds.
A decade before 1988, the impact of the banking system on macro-economic management
and development was minimal. To encourage the system to play a more construct ive role, the
Government introduced new measures including; re-organization of the banking system;
introduction of restrictive credit policies; a new interest rate policy; and the liberalized
trading of gold in the market.
Under the pressures of a high domestic imbalance, overvalued currency, and budget deficits,
the balance of payments eroded continuously between 1984 and 1988.
During 1988, the outstanding external debt reached US$9,703 million. Of this total, 67 per
cent was in non-convertible currencies, 33 per cent in convertible currencies. More than 20
per cent of the external debt in non-convertible currencies, and 61 per cent in the convertible
currencies, is in arrears.
Notes:
- budgetary deficit :                                sĂč th©m hĂŽt ng©n sžch
- multilateral :                                     Âźa ph-ÂŹng
- bilateral :                                        song ph-ÂŹng
- social welfare :                                   phóc lßi x· héi
- comprehensive :                                    to”n diÖn
- administrative price :                             giž c¶ do nh” n-Ă­c qu¶n lĂœ
- to be abolished :                                  bÞ b·i bĂĄ
- to be initiated :                                  Ÿ-ßc khëi x-íng
- annual inflation rate :                            tĂ» lÖ lÂčm phžt h»ng nšm
- revenue :                                          nguÄn thu
- foreign loans and grants :                         cžc    kho¶n      vay     v”    viÖn     trĂź
n-íc ngo”i
- fiscal :                                           thuĂ©c vÒ t”i chÝnh
- macro-economic management :                        sĂč qu¶n lĂœ kinh tÕ vÜ m«
- restrictive credit policy :                        chÝnh sžch tÝn dĂŽng hÂčn ¼Þnh
- under the pressure :                               d-Ă­i žp lĂčc
19

- domestic imbalance :                                 sĂč mÊt c©n ŸÚi trong n-Ă­c
- interest rate policy :                              chÝnh sžch vÒ l·i suÊt
- non-convertible :                                                  kh«ng        thÓ      chuyÓn
ŸÊi

Lesson 8:                             AGRICULTURE

Economic role of agriculture
The agricultural sector accounted for 38 per cent of the country's total output value, 49 per cent of
national income and 42 per cent of total exports in 1987. In 1989 agricultural exports included
food as well as industrial crops.That year, Vietnam held third place on the world rice export
market with 10-15 per cent of the total. The agricultural exports enable the delta to procure inputs
(fertilizers, pesticides, etc.) in order to maintain and increase yield and be competitive on the
international market.


Agricultural Food Production Systems
Food is produced in Viet Nam by three different, but complementary farming systems: the state,
the collective and the family. The state farms are mainly involved in cash crop production and the
development of new technologies. The collective farms are responsible for national foodstuff
production, particularly paddy. Families farm plots of land (from 300 to 1,000 square metres,
depending on the region) around the house, growing a variety of grains, fruits and vegetables and
raising livestock and fish. In 1983, the Government began encouraging distribution of land to
individual farm families for production under a contract system and the December 1986 Party
Congress confirmed the importance of family farming for food self-sufficiency. Family farming
is now recognized as the main basis for development. Families are free to sell more of their
produce at negotiated or market prices and they have become the main source of livestock, fish,
fruit and vegetables. The co-operatives have started to allocate larger plots of land to families.
However, the co-operatives remain the focal points for distribution of inputs and services, and the
collection of taxes and fees. It is generally admitted that these new initiatives have been an
incentive to food production and the appearance of more food in the markets.


Land use
About a fifth of Viet Nam's total land area of some 33 million hectares is arable: of this only 20
percent is now cultivated. About four fifths of the land cultivated is devoted to rice paddy,
particularly in the delta areas. However, yields are low: two thirds of the Mekong delta produce
only one crop a year.
Half of the cultivated land lies in the long and narrow coastal strip and the highland. This region,
which covers 89 per cent of the country's total land area and contains 58 per cent of the population,
has great potential for further agricultural expansion but investment costs would be high as the
infrastructure is currently weak.
20
21


Production and Yields
Rice represents 86-88 per cent of the total food crop production. From 1976 to 1989, the per hectare
paddy yield increased from 2.2 tons to 3.2 tons, which is similar to the average yield of other Asian
developing countries.


The other food crops (maize, cassava, Irish and sweet potatoes, soybeans, groundnuts and other
staple foods) have yielded an average of two tons per hectare since 1984.
The main constraints to improvements in crop yield are the lack of fertilizers (currently the lowest
in Asia), insufficient pesticides due to a shortage of foreign exchange; problems with the seed
multiplication system; inequities in the geographical distribution of agricultural supplies (the North
is highly privileged and the central areas deprived); lack of spare parts and poor maintenance of
farm equipment; inappropriate machinery for family farm use.


Production
From 1976 to 1989, total food production increased to 7.9 million tons. The food production
increase from 1976 to 1981 was due to an extension of the cultivated paddy area, but from 1981 to
1989 it was due to an improvement in the rice yield. At the same time, the area of cultivation of
other food crops has not increased significantly. It appears that the food policy in V iet Nam has
emphasized paddy, while rather neglecting support for other food crops so their production growth
has been irregular. This irregularity is an element of food insecurity and an indicator of structural
difficulties in managing production factors.


Vietnamese agriculture is thus becoming virtually a rice monoculture creating a monotonous and
high starch diet for the population and aggravating the potential risks of natural disasters and pest
hazards.


Half of the cultivated land lies in the long and narrow coastal strip and the highland. This
region, which covers 89 per cent of the country's total land area and contains 58 percent of
the population, has great potential for further agricultural expansion but investment costs
would be high as the infrastructure is currently weak.


Geographical variations in food production
Food production varies from one province to the next. The Mekong delta is a grain surplus area,
while the Red River delta and central regions are traditionally grain deficient. The production of
roots and tubers tends to be concentrated in the northern, central and coastal provinces (cassava
and sweet potatoes) and in some provinces of the Red River delta (Irish potatoes).
22


Food availability
The per capita food availability figure is a theoretical measurement of food supply, calculated by
dividing the total food produced by the number of inhabitants. In Viet Nam the figure is given in
terms of rice paddy and all secondary food crops such as maize, cassava, potatoes, sesame,
soybeans and groundnuts are given an equivalent value. Pulses and oilseeds are not included, but
nor is any allowance made for post-harvest losses, seeds or milling so the figure may be slightly
overestimated.


A theoretical food availability of 300 kilogrammes of paddy per year can be roughly estimated at
1,600 calories per person per day. However, according to food consumption surveys, basic
foodstuffs represent 85 percent of the total calorie intake, so the food availability of 300
kilogrammes gives a potential 1,840 calories per person per day. But this is still 260 calories
below the accepted requirement, so the country can hardly be termed self-sufficient until the food
availability figure reaches 340 kilogrammes of paddy per person per year. Moreover, the national
average value does not take regional variations into account. These are particularly significant in
Viet Nam where the distribution and transportation infrastructure is weak.


From 1983 to 1986, the food availability was around 300 kilogrammes paddy. In 1987, food
production decreased due to typhoons, floods and rice pests and there were estimated to be only
280 kilogrammes paddy-equivalent/per year per inhabitant, covering only 82 per cent of the
energy requirement. The central provinces experienced severe shortages that year. In 1988, the
harvest was much better, so production reached 307 kilogrammes paddy per inhabitant. In 1989,
growth was maintained, surpassing the population growth rate for the first time. The food
availability figure was given as 310 kilogrammes. It would have been 332 kilogrammes if the 1.4
millions of rice had not been exported. The spectacular progress in 1988 and 1989 was due to
increases in the paddy yield. Indeed with great dependency on rice, the Vietnamese diet has
become more and more monotonous and unbalanced. Thus the quantitative and qualitative
insufficiency of the food production is a basic factor of malnutrition in Vietnam.


Inter household distribution of energy intake
A survey undertaken by the National Institute of Nutrition of 1,251 households, showed that 9
percent were experiencing starvation (below 1,500 calories per person per day), 15 per cent
suffered from food shortages (1,500-1,800 calories per person per day), and 23 per cent were in a
more or less satisfactory situation (1,800-2,100 kcal) and 54 per cent had over 2,100 kcal/day,
considered satisfactory.
The energy availability distribution varies widely from one region to another. The central region
experiences serious food shortages with 34 per cent of the households in the northern central
provinces and 20 percent in the south central province consuming less than 1,800 calories per
person per day. This is where the food situation requires urgent intervention.
23

There are also seasonal variations in food consumption. Just before the rice harvest calories
intake decreases by up to 15 per cent. Given the very low normal intakes, even a slight decrease
can lead to starvation as happened during the bad harvest year of 1987. An additional factor
causing temporary food shortages is the weather : the central provinces, particularly, often suffer
from floods and typhoons which destroy harvests and food stores.


National and regional food consumption patterns
Rice is the main staple food in all regions of Viet Nam. Other staples are little consumed.
The quantity of pulses and oilseeds (sesame) in a meal is very low. The consumption of milk,
eggs, sugar and fruit is also low nationwide. An average of only 18 grammes of meat per day is
consumed. Vietnamese, especially those living in the southern central and Mekong delta
provinces, derive more protein from fish and sea products. Vegetable consumption is
sufficient overall, but with important regional variations; twice as many are consumed in the
northern mountains as in the Mekong Delta. The Vietnamese diet contains very little fat; the
lipid intake is believed said to be one of the lowest in the world.
Notes:
- to account for :                                            chiÕm
- output :                                                    n¹ng suÊt, ¼Çu ra
- industrial crop :                                                 c©y c«ng nghiÖp
- to be involved in :                                                 dÝnh     lÝu     ¼Õn,    cã
liÂȘn quan ¼Õn
- cash crop :                                                n«ng s¶n h”ng hož
- contract system :                                                 chÕ Ÿé khožn
- plot of land :                                             thöa ¼Êt
- It is admitted that :                                             ng-ĂȘi ta thĂ”a nhËn
r»ng
- to be cultivated :                                                Ÿ-ßc canh tžc
- one crop a year :                                                 s¶n xuÊt 1 nšm 1 vĂŽ
- coastal strip :                                            vĂŻng ¼Êt duyÂȘn h¶i
- expansion :                                                sĂč mĂ« rĂ©ng/sĂč phžt triÓn
- paddy yield :                                              n¹ng suÊt lóa
- cassava :                                                  c©y sŸn ( m×)
- sweet potato :                                             khoai lang
- seed multiplication system :                                      hÖ thĂšng/cÂŹ sĂ« nh©n
giĂšng
- spare part :                                                      phĂŽ tĂŻng
- maintenance :                                              b¶o d-ĂŹng/b¶o tr×
24

- extension :          sĂč mĂ« rĂ©ng
- to emphasize :       chó trÀng
- food crop :          c©y l-ÂŹng thĂčc
- rice monoculture :       Ÿéc canh c©y lóa
25


Lesson 9:        Sá»° ỔN ĐỊNH VÀ PHÁT TRIỂN KINH TáșŸ TRONG
                            NHởNG NĂM QUA
1. Bộ NĂŽng nghiệp vĂ  PhĂĄt triển NĂŽng thĂŽn yĂȘu cáș§u táș„t cáșŁ cĂĄc uá»· ban nhĂąn dĂąn tỉnh vĂ  thĂ nh
phố cĂčng cĂĄc bộ liĂȘn quan duy trĂŹ việc phĂČng dịch nghiĂȘm ngáș·t. CĂĄc địa phÆ°ÆĄng Ä‘Æ°á»Łc yĂȘu cáș§u
quáșŁn lĂœ cháș·t gia sĂșc nhiễm bệnh vĂ  cáș„m buĂŽn bĂĄn váș­n chuyển gia sĂșc bị bệnh. Việc tiĂȘu huá»· gia
sĂșc bị bệnh Ä‘Æ°á»Łc thá»±c hiện theo cĂĄc qui định của cÆĄ quan y táșż. Ông tin ráș±ng việc tiĂȘm phĂČng
đóng một vai trĂČ quan trọng trong việc bĂčng phĂĄt bệnh lở mồm long mĂłng ở Việt Nam trong
tÆ°ÆĄng lai.

Notes:
- Bộ NĂŽng nghiệp vĂ  PhĂĄt triển NĂŽng thĂŽn : The Ministry of Agriculture and Rural
         Development
- uá»· ban nhĂąn dĂąn tỉnh: provincial people‟s committee
- duy trĂŹ: maintain
- phĂČng dịch nghiĂȘm ngáș·t: strict prevention of the epidemic
- gia sĂșc nhiễm bệnh: infected domestic animal/livestock
- cáș„m: ban/prohibit/forbid
- buĂŽn bĂĄn váș­n chuyển: trade and movement
- Việc tiĂȘu huá»·: culling
- việc tiĂȘm phĂČng: vaccination
- bĂčng phĂĄt bệnh lở mồm long mĂłng: foot-and-mouth outbreak


2. Năm 2005, doanh thu thÆ°ÆĄng máșĄi của điện tá»­ Samsung đáșĄt 233 triệu USD. NhÆ°ng đáșżn năm
2006, ước tĂ­nh con số nĂ y lĂ  335 triệu USD. Với phÆ°ÆĄng chĂąm cháș­m nhÆ°ng cháșŻc, một dá»± ĂĄn
liĂȘn doanh mang tĂȘn Savina (Samsung Vietnam) đã hĂŹnh thĂ nh vĂ  báșŻt đáș§u hoáșĄt động với tổng số
vốn đáș§u tÆ° lĂ  78 triệu USD. Samsung đã huy động vốn lĂ  300 triệu USD ở nhiều lÄ©nh vá»±c nhÆ°
điện tá»­, sợi tổng hợp, nhĂ  cho thuĂȘ. CĂČn những dá»± ĂĄn khĂĄc thuộc cĂĄc lÄ©nh vá»±c nhÆ° cĂŽng nghiệp
náș·ng, cĂŽng nghiệp cháșż biáșżn vĂ  xĂąy dá»±ng thĂŹ váș«n đang lĂ  nghiĂȘn cứu kháșŁ thi. Hiện nay, Samsung
lĂ  nhĂ  tĂ i trợ lớn ở Việtnam. NgoĂ i việc tĂ i trợ cho nhiều giáșŁi vĂŽ địch thể thao qui mĂŽ lớn-nhỏ,
Samsung đã cáș„p 1,2 triệu USD cho cĂĄc chÆ°ÆĄng trĂŹnh học ngoáșĄi ngữ vĂ  huáș„n luyện thể dỄc.

Notes:
- doanh thu thÆ°ÆĄng máșĄi:                            turnover/revenue/trade returns
- đáșĄt:                                              reach/achieve
- ước tĂ­nh:                                        estimate
- con số:                                          figure
- phÆ°ÆĄng chĂąm:                                     motto/slogan
- dá»± ĂĄn liĂȘn doanh :                               joint venture project
- hĂŹnh thĂ nh:                                      come into being/existence
- số vốn đáș§u tÆ° :                                  investment capital
- sợi tổng hợp:                                    synthetic fibre
- cĂŽng nghiệp cháșż biáșżn :                           processin industry
- nghiĂȘn cứu kháșŁ thi:                              feasibility study
26

- nhà tài trợ:                                     sponsor
- giáșŁi vĂŽ địch thể thao:                           sports championship
3. NgĂ nh sáșŁn xuáș„t đã phĂĄt triển đáng kể trong thời kỳ tĂĄi thiáșżt nền kinh táșż của Philippines sau
Chiáșżn tranh Tháșż giới thứ II. Việc kiểm soĂĄt hĂ ng hoĂĄ nháș­p kháș©u của chĂ­nh phủ đã thĂșc đáș©y sá»±
phĂĄt triển ngĂ nh cĂŽng nghiệp nháșč sáșŁn xuáș„t cĂĄc máș·t hĂ ng tiĂȘu dĂčng cho thị trường trong nước. VĂ o
những năm 70, chĂ­nh phủ đã xĂąy dá»±ng bốn đáș·c khu kinh táșż nháș±m tăng cường sáșŁn xuáș„t hĂ ng hoĂĄ
xuáș„t kháș©u. CĂĄc ngĂ nh cĂŽng nghiệp trong cĂĄc khu cháșż xuáș„t nĂ y Ä‘Æ°á»Łc khuyáșżn khĂ­ch sáșŁn xuáș„t cĂĄc
máș·t hĂ ng xuáș„t kháș©u truyền thống. Những đáș·c khu kinh táșż nĂ y đã thu hĂșt vốn đáș§u tÆ° của nước
ngoĂ i vĂ o Philippines một pháș§n nhờ vĂ o chĂ­nh sĂĄch miễn thuáșż cho cĂĄc doanh nghiệp cĂł vốn đáș§u
tÆ° nước ngoĂ i. XĂąy dá»±ng thĂ nh cĂŽng những đáș·c khu kinh táșż nĂ y đã táșĄo tiền đề cho sá»± ra đời cĂĄc
khu cĂŽng nghiệp cĂł qui mĂŽ lớn hÆĄn. Cháșłng háșĄn nhÆ°, căn cứ háșŁi quĂąn Subic Bay của Má»č trước
đñy nay đã trở thĂ nh một khu thÆ°ÆĄng máșĄi-cĂŽng nghiệp khổng lồ ở Manila. Một khu cĂŽng nghiệp-
thÆ°ÆĄng máșĄi lớn với cÆĄ sở háșĄ táș§ng hiện đáșĄi vĂ  Ä‘Æ°á»Łc miễn thuáșż đã thu hĂșt cĂĄc ngĂ nh cĂŽng nghiệp
sáșŁn xuáș„t hĂ ng xuáș„t kháș©u vĂ  đáș§u tÆ° nước ngoĂ i.

Notes:
- tĂĄi thiáșżt nền kinh táșż :                            reconstruction economy
- thời kỳ sau Chiáșżn tranh Tháșż giới thứ II:           during the post-World War II
- việc kiểm soĂĄt hĂ ng nháș­p kháș©u:                     ontrols on imports
- thĂșc đáș©y sá»± phĂĄt triển :                           speed up/promote development
- hĂ ng tiĂȘu dĂčng:                                    consumer goods
- thị trường trong nước:                             domestic/local market
- đáș·c khu kinh táșż :                                  special economic zone
- khu cháșż xuáș„t:                                      export-processing zone
- căn cứ háșŁi quĂąn:                                   naval base
- cÆĄ sở háșĄ táș§ng:                                     infra-structure/facilities
- Ä‘Æ°á»Łc miễn thuáșż:                                    receive tax exemption

4. Việt Nam đã nổ lá»±c duy trĂŹ sá»± ổn định chĂ­nh trị xĂŁ hội, phĂĄt triển kinh táșż vĂ  quan hệ ngoáșĄi giao
trong những năm gáș§n đñy. Những thay đổi tĂ­ch cá»±c của luáș­t phĂĄp đã áșŁnh hưởng khĂŽng nhỏ đáșżn
tĂŹnh hĂŹnh sáșŁn xuáș„t, tĂ i chĂ­nh vĂ  thÆ°ÆĄng máșĄi. Nhờ nĂŽng nghiệp thĂ­ch ứng với thị trường tá»± do nĂȘn
Việt Nam Ä‘Æ°á»Łc xáșżp lĂ  nước xuáș„t kháș©u gáșĄo lớn thứ hai trĂȘn tháșż giới sau ThĂĄi Lan. TáșĄi ThĂ nh phố
Hồ ChĂ­ Minh vĂ  vĂčng phỄ cáș­n những hoáșĄt động dịch vỄ vĂ  sáșŁn xuáș„t đã phĂĄt triển vĂ  thay đổi
nhanh chĂłng. Kinh táșż phĂĄt triển máșĄnh một pháș§n nhờ vĂ o nguồn đáș§u tÆ° vốn vĂ  cĂŽng nghệ của gáș§n
2 triệu Việt Kiều ở cĂĄc nước trĂȘn tháșż giới. Đa số họ đã quay trở về Việt Nam để đáș§u tÆ° vĂ  liĂȘn láșĄc
với bĂ  con.

Notes:
- nổ lực:                                     make every effort/try hard/seek (to do something)
- sá»± ổn định chĂ­nh trị xĂŁ hội:                socio-politic stability/control
- phĂĄt triển kinh táșż vĂ  quan hệ ngoáșĄi giao:   develop economic and diplomatic establishment
- thay đổi tĂ­ch cá»±c:                          positive change
- thích ứng:                                  respond to/ be adapted to
- Ä‘Æ°á»Łc xáșżp:                                   rank
- vĂčng phỄ cáș­n:                               in the neighbourhood/vicinity
- hoáșĄt động dịch vỄ vĂ  sáșŁn xuáș„t:              manufacturing/production and service activities
27

- vĂ o nguồn đáș§u tÆ° vốn:       an influx of investment
5. ChØ 1 nšm sau khi lÖnh cÊm vËn cña MĂŒ Âź-Ăźc b·i bĂĄ, cžc c«ng ty
n-íc gi¶i khžt khÊng lÄ nh- Coca-cola, Pep si- Cola Ÿ-ßc h-ëng -u
Ÿ·i vÒ vĂšn, chÝnh sžch tiÕp thÞ v” cžc -u Ÿ·i khžc theo luËt §Çu
T- N-Ă­c Ngo”i, nÂȘn cžc c«ng ty n”y Ÿ· dÇn dÇn th©m nhËp thÞ phÇn
cña cžc nhĂ  s¶n xuÊt trong n-Ă­c. Cžc s¶n phÈm khžc cĂČng rÂŹi v”o
ho”n c¶nh t-ÂŹng tĂč. Bia S”i Gßn ph¶i cÂčnh tranh quyÕt liÖt vĂ­i
cžc c«ng ty bia liÂȘn doanh vĂ­i n-Ă­c ngo”i. Cžc nh” s¶n xuÊt bĂ©t
giÆt trong n-íc, mÆc dï cã thÓ ¼¾p þng nhu cÇu trong n-íc ¼Õn n¹m
2005, nh-ng lÂči bÞ cžc c«ng ty khĂŠng lĂ„ nh- Procter & Gamble v”
Unilever dĂ„n v”o thÕ bÝ.

Notes:
- lÖnh cÊm vËn :                            embargo
- Ÿ-ßc b·i bå:                              be lifted
- c«ng ty n-íc gi¶i khžt khÊng lÄ:                  soft drink giant
- h-ëng -u Ÿ·i:                             enjoy preferences
- chÝnh s¾ch tiÕp thÞ:                            marketing
policy
- th©m nhËp thÞ phÇn:                              eat           into/
penetrate market shares
- theo luËt §Çu T- N-Ă­c Ngo”i:                     under   the   Foreign
Investment Law
- cÂčnh tranh quyÕt liÖt:                    compete fiercely
- c«ng ty bia:                                     brewery
- nh” s¶n xuÊt bĂ©t giÆt:                    detergent      producer
manufacturer
- ¼¾p þng nhu cÇu:                          meet/satisfy               the
need/demand
- dĂ„n v”o thÕ bÝ:                           drive st/sb into the
corner

6. §Ó b¶o vÖ viÖc s¶n xuÊt trong n-Ă­c, cžc nh” s¶n xuÊt trong
n-Ă­c Ÿ· ¼Ò nghÞ vĂ­i chÝnh phñ mĂ©t sĂš biÖn phžp. ThĂž nhÊt, nh”
n-Ă­c nÂȘn cĂŁ kÕ hoÂčch phžt triÓn d”nh riÂȘng cho viÖc ¼Çu t- n-Ă­c
ngo”i vÒ l·nh vĂčc kinh doanh v” ph©n bĂš theo vĂŻng ¼Þa lĂœ v” kh«ng
nÂȘn khuyÕn khÝch ¼Çu t- n-Ă­c ngo”i v”o viÖc s¶n xuÊt ra cžc s¶n
phÈm m” cžc doanh nghiÖp trong n-Ă­c cĂŁ kh¶ nšng s¶n xuÊt Âź-Ăźc nh-
n-Ă­c gi¶i khžt, bĂ©t giÆt, giÊy v” thuĂšc lž. ThĂž hai, viÖc cÊp
giÊy phÐp nÂȘn Âź-Ăźc žp dĂŽng cho cžc c«ng ty liÂȘn doanh hay cžc
doanh nghiÖp cĂŁ vĂšn ¼Çu t- n-Ă­c ngo”i tham gia v”o cžc dĂč žn ¼ßi
hĂĄi cĂŁ nhiÒu vĂšn, c«ng nghÖ cao hay s¶n xuÊt cžc mÆt h”ng xuÊt
khÈu. ThĂž ba, l” nÂȘn cĂŁ mĂ©t ÂźÂčo luËt chĂšng ŸÚi viÖc cÂčnh tranh
28

kh«ng l”nh mÂčnh cĂŁ thÓ dÉn Ÿéc quyÒn kinh doanh, phž giž l”m hÂči
ng-ĂȘi tiÂȘu dĂŻng.

Notes:
- b¶o vÖ:                          defend/protect
- kÕ hoÂčch phžt triÓn:                  development plan
- vÒ l·nh vĂčc:                     in the field of/ in terms of
- viÖc cÊp giÊy phÐp:                    issue/grant licence
- doanh nghiÖp cĂŁ vĂšn ¼Çu t- n-Ă­c ngo”i:        foreign-owned enterprise
- Ÿéc quyÒn kinh doanh:            monopoly
- phž giž:                         dumping

7. Trong tiáșżng Việt, từ “nước” vừa cĂł Ăœ nghÄ©a lĂ  quốc gia, vừa cĂł Ăœ nghÄ©a lĂ  nước, một liĂȘn káșżt về
ngĂŽn ngữ mĂ  mối rĂ ng buộc cĂ ng tháș„y rĂ” rĂ ng sau một chuyáșżn đi thăm vĂčng đáș„t phĂŹ nhiĂȘu nháș„t
Việt Nam: Đồng báș±ng sĂŽng Cá»­u Long. Do phĂč sa bồi đáșŻp của dĂČng sĂŽng Cá»­u Long lĂ m phong
phĂș vá»±a lĂșa đáș§y áșŻp nĂ y, tÆ°á»Łng trÆ°ng cho nguồn lÆ°ÆĄng thá»±c của cáșŁ nước cĆ©ng nhÆ° phong cĂĄch
sinh hoáșĄt kề cáș­n sĂŽng nước của cÆ° dĂąn trong vĂčng. Đối với du khĂĄch, Đồng báș±ng sĂŽng Cá»­u Long
lĂ  một trong những địa chỉ tham quan đáșčp nháș„t ĐÎng Nam Á, káșżt hợp cĂĄi kỳ áșŁo của vĂčng sĂŽng
nước lung linh với cáșŁnh quan đáș§y pháș„n khởi của một nền văn hoĂĄ vui tÆ°ÆĄi thể hiện qua cĂĄch sinh
hoáșĄt của dĂąn địa phÆ°ÆĄng cĂčng hoáșĄt động thÆ°ÆĄng máșĄi. Trong khi những thĂ nh phố lớn nhÆ° Cáș§n
ThÆĄ, Má»č Tho, Long XuyĂȘn láș­p thĂ nh tháșż vững cho cĂĄc tỉnh của Đồng báș±ng sĂŽng Cá»­u Long thĂŹ
máșĄng lưới kĂȘnh ráșĄch mĂȘnh mĂŽng láșĄi lĂ  cĂĄi duyĂȘn cĂł một khĂŽng hai của vĂčng nĂ y. Sinh hoáșĄt vui
nhộn của vĂčng nĂ y khĂŽng giống máș„y với cĂĄch sinh hoáșĄt của ThĂ nh phố Hồ ChĂ­ Minh. Tuy nhiĂȘn
điều đó khĂŽng cĂł nghÄ©a lĂ  pháșŁi khĂł khăn láșŻm mới tới Ä‘Æ°á»Łc Đồng báș±ng sĂŽng Cá»­u Long để thoĂĄt
khỏi cĂĄi ồn Ă o nĂĄo nhiệt của thĂ nh phố lớn nháș„t Miền Nam nĂ y. Chỉ máș„t chừng ba giờ đồng hồ
báș±ng xe đĂČ trĂȘn Quốc lộ 1 lĂ  báșĄn lĂ  báșĄn đáșżn Má»č Tho, thủ phủ của tỉnh Tiền Giang vĂ  lĂ  điểm xuáș„t
phĂĄt tốt cho cuộc thăm dĂČ vĂčng đồng báș±ng nĂ y.

Notes:
- cĂł Ăœ nghÄ©a:                                mean/signify/carry a meaning
- liĂȘn káșżt về ngĂŽn ngữ: l                    inguistic association/relation/tie
- cĂ ng tháș„y rĂ” rĂ ng:                         recognizable
- chuyáșżn đi thăm:                            journey/visit
- vĂčng đáș„t phĂŹ nhiĂȘu:                        rich/fertile land
- Đồng báș±ng sĂŽng Cá»­u Long:                   The Mekong Delta
- phĂč sa:                                    silt
- phong phĂș :                                 ample/rich/diversified
- vá»±a lĂșa:                                   granary
- tÆ°á»Łng trÆ°ng:                               represent/symbolize
- nguồn lÆ°ÆĄng thá»±c:                          source of food
- phong cĂĄch sinh :                          lifestyle
- kề cáș­n sĂŽng nước:                          riverine/riverside
- cÆ° dĂąn : inhabitant
- địa chỉ tham quan:                         tourist destination
- káșżt hợp :                                  in combination with/coupled with
29

- cĂĄi kỳ áșŁo:                  marvel/miracle
- vĂčng sĂŽng nước lung linh:    glittering water
- thể hiện:                   demonstrate/show/indicate/perform/express
- hoáșĄt động thÆ°ÆĄng máșĄi:       commercial activity
- láș­p thĂ nh tháșż vững:         provide a vantage for
- máșĄng lưới kĂȘnh ráșĄch:        network of rivers and canals
- cĂĄi duyĂȘn:                  great boon
- cĂł một khĂŽng hai:           second to none/unique
- giống:                      be similar to/the same as/like
- thoĂĄt khỏi:                 escape
- thủ phủ:                    capital city
- điểm xuáș„t phĂĄt:             departure point
30


Suggested Translation:
       Economic Stability & Development in the Past Few Years
1. The Ministry of Agriculture and Rural Development has required city and provincial people‟s
committees and relevant ministries maintain strict prevention of the epidemic. Localities are
required to closely manage infected animals and ban trade and movement of infected animals.
The culling of infected animals will be implemented following the health sector‟s regulations.
Vaccination should play an important role in controlling a future foot-and-mouth outbreak in
Vietnam.

2. In 2005, trade returns of Samsung electronics reached USD 233 million. But in 2006 this
figure is estimated to be USD 335 million. With the motto of “being slow but firm”, a joint
venture project named “Savanna” (Samsung Vietnam) has come into existence and begun its
operation with a total investment capital of USD 78 million. Samsung has mobilized an
investment capital of USD 300 million in many fields such as electronics, synthetic fiber, houses
for lease. But the other projects in fields like heavy industry, processing industry and
construction are only feasibility studies. Currently in Vietnam, Samsung is a big sponsor. In
addition to financing many big and small-scale sport championships. Samsung has also granted
USD 1.2 million for foreign language study programs and gymnastic training.

3. The manufacturing sector expanded significantly during the post-World War II reconstruction
of the Philippine economy. Government controls on imports promoted the development of light
industries that produced consumer goods for the domestic market. In the 1970s the government
created four special economic zones designed to stimulate manufacturing for the export market.
Industries in these export-processing zones receive incentives to produce traditional exports. The
zones have helped to stimulate foreign investment in the Philippine economy, in part because
they are exempt from certain taxes and restrictions on foreign ownership of businesses. The
success of these zones has led to the creation of other types of special economic zones, such as
large industrial estates. Businesses receive tax exemptions and other incentives in these zones.
The former U.S. naval base at Subic Bay, for example, is now a huge industrial-commercial zone
in Manila. Its modern facilities and duty-free economic zone have attracted new export-focused
industries and foreign investment

4. Vietnam has sought to maintain socio-politic stability, develop economic and diplomatic
establishment in recent years. The positive legal changes have had a tremendous influence on the
production, financial and commercial situations. Vietnam ranked as the world‟s second-largest
rice exporter to Thailand because its agriculture responded dramatically to free market. In
manufacturing and service activities the rapid growth and change occurred in and around HCM
City. Much economic expansion was partially driven by an influx of investment and technology
from some 2 million overseas Vietnamese in many different countries worldwide, most of whom
had returned to Vietnam for their investment and contacts with their relatives.

5. Only a year after the US embargo was lifted, soft drink giants such as Coca Cola and Pepsi
Cola, which have enjoyed superior advantages in capital, marketing policies and preferences
under the Foreign Investment Law, have gradually eaten into the market shares of local
producers. Other products are also in the same situation. Saigon Beer has to compete fiercely
31

with breweries of foreign Joint-ventures. Local detergent producers, although capable of meeting
domestic demand to the year 2005, have driven into the corner by giants such as Procter &
Gamble and Unilever.

6. To protect domestic production, local producers have proposed several measures to the
Government. First, the State should devise specific development plans for foreign investment in
terms of business field and geographical area and should not encourage foreign investment in
products which local enterprises can produce such as soft drink, detergent, paper and cigarettes.
Second, licenses should be granted only to JVs or foreign-owned enterprises which involve in
projects requiring large capital, advanced technology or producing goods for export. Third, a law
should be enacted against unfair competition that can lead to monopoly, dumping or price
inflation that does not benefit consumers.

7. In Vietnamese the word “nuoc” carry a double meaning of “country” and “water”, a linguistic
association recognizable after a journey to the most fertile land in Vietnam- the Mekong Delta.
The silt from the Mekong River helps to bring an ample granary representing the whole country
source of food as well as the local inhabitants‟ riverside lifestyle. For tourists, the Mekong Delta
is one of the most fascinating tourist destinations in South-east Asia. It offers the marvel of the
glittering waters coupled with the gaiety of a culture demonstrated by the local lifestyle and
commercial activities. The big cities such as Can Tho, My Tho and Long Xuyen provide a
vantage for the nine provinces of the Mekong Delta while the immense network of rivers and
canals is regarded as the great boon second to none in this region. The exciting life in this region
is not very similar to that in HCM City. However, it does not suggest any difficulty in reaching
the Mekong Delta to escape the excitement of the greatest city in Southern Vietnam. It takes only
a three-hour drive( by bus, though) on the National Highway Number 1 to get to My Tho, the
capital of Tien giang & an ideal departure point for exploring this delta region.
32


Chapter 2:    STRATEGIES FOR ECONOMIC GROWTH
Lesson 10 :        NHởNG NGÀNH KINH TáșŸ TRỌNG ĐIỂM
NhĂ·ng ng”nh kinh tÕ trĂ€ng ÂźiÓm nšm nay cho thÊy r»ng ViÖt nam
Âźang Âźi Ÿóng h-Ă­ng trÂȘn con Âź-ĂȘng phžt triÓn khi m” hÇu hÕt cžc
mĂŽc tiÂȘu sÏ trĂ« th”nh hiÖn thĂčc v” cžc th”nh tĂču ÂźÂčt Âź-Ăźc sÏ cao
hÂŹn dĂč Âźožn.

 Theo mĂ©t b¶n bžo cžo cña chÝnh phñ Âź-Ăźc Thñ t-Ă­ng Phan Všn Kh¶i
tr×nh b”y tÂči kĂș hĂ€p QuĂšc hĂ©i lÇn thĂž 8, chĂłng ta sÏ ÂźÂčt Âź-Ăźc tÊt
c¶ cžc mĂŽc tiÂȘu kinh tÕ trĂ€ng ÂźiÓm cña nšm nay vĂ­i mĂžc tšng
tr-Ă«ng kinh tÕ dĂč Âźožn l” 6,7%. Giž trÞ c«ng nghiÖp dĂč kiÕn sÏ
tšng 15,5%, trong khi mĂŽc tiÂȘu ¼Ò ra l” 11%. MĂžc tšng tr-Ă«ng cao
nhÊt l” 18,8% sÏ thuĂ©c vÒ cžc th”nh phÇn kinh tÕ       ngo”i quĂšc
doanh, tiÕp Ÿã l” ¼Çu t- n-Ă­c ngo”i 17,3% v” th”nh phÇn nh” n-Ă­c
vĂ­i 12,4%. N«ng s¶n sÏ tšng 4,9% so vĂ­i mĂŽc tiÂȘu l” 4%, ng”nh
dÞch vĂŽ cĂČng sÏ tšng 6% so vĂ­i mĂŽc tiÂȘu l” 5 - 5,5%.
TĂŠng ¼Çu t- trong nšm -Ă­c tÝnh v”o kho¶ng 27,9% cña tĂŠng s¶n phÈm
quÚc néi (GDP), tšng 20% so víi nšm ngoži. Trong Ÿã Ÿãng gãp cña
ng©n sžch nh” n-Ă­c l” 23.8%, tÝn dĂŽng nh” n-Ă­c 17%, th”nh phÇn
liÂȘn doanh nh” n-Ă­c 17,9% v” th”nh phÇn t- nh©n l” 23,2%.

TĂŠng thu nhËp ng©n sžch sÏ tšng 8,9% so vĂ­i nšm    ngoži v” sÏ v-Ăźt
mĂŽc tiÂȘu. L-Ăźng xuÊt khÈu h”ng hož sÏ ÂźÂčt 14       tØ USD, lÂȘn ¼Õn
21,3% so vĂ­i mĂŽc tiÂȘu ¼Æt ra v”o ¼Çu nšm l” 11 -   12%. Thu nhËp tĂ”
xuÊt khÈu vĂšn trung b×nh ÂźÂčt 180 USD, v-Ăźt qua       mĂžc 170 USD l”
mĂžc ÂźiÓm. ThÆng d- th-ÂŹng mÂči sÏ Âź-Ăźc hÂčn ¼Þnh Ă«   mĂłc l”nh mÂčnh l”
7% tĂ” nguĂ„n thu xuÊt khÈu.

B¶n bžo cžo cho r»ng cĂŁ Âź-Ăźc th”nh tĂču kinh tÕ tĂšt ¼Ñp/ kh¶ quan
nh- vËy l” nhĂȘ v”o sĂč ¼Çu t- ng”y c”ng tšng cña chÝnh phñ, sĂč
phžt triÓn cña nhĂ·ng c«ng ty nhĂĄ v” nguĂ„n tĂŠng thu nhËp lĂ­n mÂčnh
tĂ” xuÊt khÈu dÇu th«. §iÂȘu nay dÉn ¼Õn viÖc kĂœ kÕt HiÖp ¼Þnh
th-ÂŹng mÂči ViÖt-MĂŒ v” sĂč th”nh lËp thÞ tr-ĂȘng chĂžng khožn nh- l”
nhĂ·ng nh©n tĂš quan trĂ€ng kÝch thÝch sĂč tšng tr-Ă«ng trong t-ÂŹng
lai. Tuy nhiÂȘn, cĂČng cÇn nhÊn mÂčnh r»ng nÒn kinh tÕ t-ÂŹng lai v”
nhĂ·ng c¶i cžch h”nh chÝnh cÇn Âź-Ăźc duy tr× v” ŸÈy nhanh tĂšc Ÿé
tšng tr-Ă«ng. §Çu t- n-Ă­c ngo”i Âźang cßn thÊp v” sĂč chuyÓn ŸÊi cña
nhĂ·ng xÝ nghiÖp nh” n-Ă­c vÉn cßn chËm chÂčp. Trong lĂłc Ÿã, nÒn
kinh tÕ lÂči ph¶i ŸÚi mÆt vĂ­i nhĂ·ng thžch thĂžc lĂ­n, b»ng chĂžng l”
cÂčnh tranh yÕu kÐm, giž trÞ gia tšng trong s¶n phÈm c«ng nghiÖp
33

thÊp, giž   c¶   n«ng s¶n cĂČng cßn thÊp v” chÊt l-Ăźng dÞch vĂŽ th×
non kÐm.

B¶n bžo cžo cĂČng Âź-a ra mĂ©t v”i gi¶i phžp ¼Ó v-Ăźt qua nhĂ·ng thžch
thĂžc n”y v” ÂźÂčt Âź-Ăźc mĂžc tšng tr-Ă«ng cao hÂŹn v”o nšm tĂ­i. NhĂ·ng
biÖn phžp n”y bao gĂ„m c¶ sĂč thay ŸÊi mÂčnh mÏ cña nhĂ·ng xÝ nghiÖp
thuĂ©c sĂ« hĂ·u nh” n-Ă­c, khuyÕn khÝch cžc th”nh phÇn kinh tÕ t-
nh©n tham gia v”o lÜnh vĂčc gižo dĂŽc, chšm sĂŁc sĂžc khoÎ, vÖ sinh
Ÿ« thÞ v” nhĂ·ng dÞch vĂŽ c«ng cĂ©ng khžc.

DĂč kiÕn kĂș hĂ€p QuĂšc hĂ©i, bŸt ¼Çu tĂ” ng”y 14 /11, sÏ th«ng qua
luËt B¶o hiÓm doanh nghiÖp, luËt kiÓm sožt ma tuĂœ v” ch-ÂŹng tr×nh
nghÞ sĂč cho nšm 2001. KĂș hĂ€p kÐo d”i trong vßng mĂ©t thžng n”y
cĂČng sÏ th¶o luËn ph-ÂŹng h-Ă­ng v” nhiÖm vĂŽ cho nšm 2001 v” nhĂ·ng
vÊn ¼Ò liÂȘn quan ¼Õn ng©n sžch an ninh, quĂšc phßng v” nhĂ·ng
ch-¬ng tr×nh quùc gia.
34


Suggested Translation:
                           KEY ECONOMIC SECTORS
Major economic indicators this year show Vietnam is on the right path of development as most
targets will be realized and achievements will be higher than expected.

 According to a government report read by Prime Minister Phan Van Khai at the National
Assembly's 8th session, all the key economic targets of this year will be achieved with the
economic growth rate estimated at 6.7%. Industrial value is projected to grow by 15.5% against
the planned target of 11%. The non-State sector will post the highest growth rate at 18.8%,
followed by the foreign investment sector with 17.3% and the State sector with 12.4%.
Agricultural production will increase to 4.9% against the 4% target, and the service sector will
also rise by 6% against the 5 - 5.5% target.

Overall investment in the year is estimated at 27,9% of the gross domestic product (GDP), an
increase of 20% on last year. State budget makes up 23.8% of the amount, State credits 17%,
State corporate sector 17.9% and the private sector 23.2%.

Budget revenues will rise 8.9% from last year and exceed the target. Export sales are expected to
reach US$ 14 billion, up 21.3% against the target of 11 - 12% set at the beginning of the year.
The per capita export earnings has reached US$ 180, surpassing the US$ 170 mark, a criterion for
a country 's with developed external trade. Trade surplus will be confined to a healthy rate of 7%
of export earnings.
The report attributes the good economic performance to bigger Government investment, small
enterprise development and strong revenues from crude oil exports. It hails the signing of the
Vietnam-US. Trade agreement and the establishment of the stock market as important factors to
fuel future growth. However, it stresses further economic and administrative reform is needed to
sustain and accelerate the growth tempo. Foreign investment remains low and State enterprise
reform is moving slowly. Meanwhile, the economy still faces big challenges, evidenced by poor
competitiveness and low added value industrial production, low prices of agro-products and poor
quality in services.

The report also proposes some measures to overcome challenges and achieve higher growth next
year. These measures include stronger reform of State-owned enterprises, encouragement of the
private sector's participation in education, health care, urban sanitation and some other public
services.

The national Assembly session, starting from Nov.14, is expected to pass the Law on Insurance
Business, the Law on Drug Control and the legal agenda for 2001. The one-month long session
will also discuss directions and tasks for 2001 and issues regarding the budget, defense, security
and State programs.
35


Lesson 11: TOURISM GROWING AS HOTEL OCCUPANCY DROPS

HCM CITY - The number of foreign tourists arriving in Viet Nam has been increasing
year after year. On average, it grows by 30 per cent a year, according to recent statistics
released from Viet Nam Tourism Administration.


Though the number of tourists is on the rise, occupancy rates of hotels have dropped
significantly as compared to previous years. Over the past six years, joint - venture hotels
and guest houses operated at an average capacity rate of 85 to 90 per cent. They are now
operating at a capacity rate of only 60 per cent. A rate which is much worse than that of
state - owned hotels and private guest - houses.


One of the main reasons for the decline in hotel capacity rates is the mushrooming of
joint-venture hotels which has caused severe competition among hotels for room - rates
and hotel services.


Several hotels have become burdens to their owners, with low gross earnings and high
taxes, many are about to be forced to close down.


Most foreign visitors have come here eager to experience something new and to travel to
places of wild and natural beauty during their stay. For this reason, Viet Nam's tourist
industry needs to reorganize its management and set goals in order to satisfy the current
demands of tourists.


Though there has been growth in the number of tourists over the past several years, the
number of visitors that come for a second visit is low. It is evident that the attraction of
Vietnam's tourist industry is still inadequate and tourist sites, transport and
accommodation facilities have not yet reached international standards. The country now
has some 22 provinces and cities which have completed detailed master plans for tourist
resorts.


However, these projects are yet to be developed and are still under discussion. Even though each
year the government has spent tens of billion of dongs on upgrading national historical relics and
tourist resorts, due to a lack of management expertise and investment knowledge, these sites have
failed to help boost the development of the tourist industry. To improve quality of tourist resorts
and to boost hotel operations, Viet Nam's tourism industry now requires more investment from
the government.
36


Suggested Translation:
      DU Khžch th× tšng trong khi tĂ» lÖ l-u trĂł
                                                 tÂči khžch sÂčn
gi¶m
TP HĂ„ ChÝ Minh - SĂš l-Ăźng du khžch n-Ă­c ngo”i ¼Õn Viet Nam ng”y
c”ng tšng. Theo sĂš liÖu thĂšng kÂȘ gÇn Ÿ©y cña TĂŠng CĂŽc Du LÞch
ViÖt Nam th× l-Ăźng du khžch tšng b×nh qu©n h»ng nšm l” 30%.

MÆc dĂŻ l-Ăźng du khĂĄch tšng, nh-ng t×nh trÂčng khžch Ă« lÂči khžch sÂčn
gi¶m Ÿžng kÓ so vĂ­i nhĂ·ng nšm vĂ”a rĂ„i. HÂŹn 6 nšm qua,, cžc khžch
sÂčn liÂȘn doanh v” cžc nh” khžch chØ khai thžc Âź-Ăźc tĂ” 85-90% sĂš
phßng hiÖn cĂŁ. HiÖn giĂȘ chØ cßn ÂźÂčt Ă« mĂžc 60%, thÊp hÂŹn nhiÒu so
vĂ­i cžc khžch sÂčn cña nh” n-Ă­c v” nh” khžch t- nh©n.


MĂ©t trong nhĂ·ng nguyÂȘn nh©n chÝnh cña sĂč tĂŽt gi¶m l-Ăźng khžch l”
do khžch sÂčn liÂȘn doanh mĂ€c lÂȘn nh- nÊm, ÂźiÒu n”y dÉn ¼Õn viÖc
cÂčnh tranh khĂšc liÖt vÒ giž phßng v” giž dÞch vĂŽ.


NhiÒu khžch sÂčn cĂŁ tĂŠng doanh thu thÊp trong khi lÂči chÞu mĂžc
thuÕ cao, Âźang trĂ« th”nh gžnh nÆng cho cžc «ng chñ v” cĂŁ nhiÒu
khžch sÂčn sŸp söa buĂ©c ph¶i Ÿãng cöa.


§a sĂš du khžch n-Ă­c ngo”i hšm hĂ« ¼Õn ViÖt Nam ¼Ó t×m mĂ©t cži g×
Ÿã mĂ­i mÎ v” muĂšn Âźi ¼Õn nhĂ·ng vĂŻng cĂŁ vÎ ¼Ñp tĂč nhiÂȘn v” hoang
d· trong thĂȘi gian l-u lÂči cña hĂ€.V× lĂœ do n”y, du lÞch ViÖt Nam
cÇn tĂŠ chĂžc lÂči viÖc qu¶n lĂœ v” ¼Æt ra nhĂ·ng mĂŽc tiÂȘu nh»m thĂĄa
m·n nhu cÇu hiÖn nay cña du khžch.


MÆc dĂŻ l-Ăźng du khžch vÉn tšng trong nhĂ·ng nšm qua nh-ng sĂš du
khžch trĂ« lÂči ViÖt nam lÇn thĂž hai rÊt Ýt. RĂą r”ng r»ng ng”nh du
lÞch ViÖt Nam vÉn ch-a Ÿñ sĂžc hÊp dÉn du khžch. ThÂȘm v”o Ÿã, cžc
ÂźiÓm du lÞch v” cžc ph-ÂŹng tiÖn šn Ă« Âźi lÂči ch-a ÂźÂčt ¼Õn tiÂȘu
chuÈn quĂšc tÕ. ViÖt nam hiÖn cĂŁ kho¶ng 22 tØnh v” th”nh phĂš Âźang
ho”n tÊt nhĂ·ng kÕ hoÂčch tĂŠng thÓ chi tiÕt ¼Ó x©y dĂčng cžc khu
nghØ mžt cho du khžch. Tuy nhiÂȘn nhĂ·ng ¼Ò žn n”y vÉn ch-a Âź-Ăźc
triÓn khai, vÉn Âźang cßn Âźang Âź-Ăźc th¶o luËn.
37



MÆc dĂŻ h»ng nšm chÝnh phñ Ÿ· chi h»ng chĂŽc tØ ŸÄng ¼Ó n©ng cÊp
cžc di tÝch lÞch sö quĂšc gia v” cžc khu nghØ mžt, nh-ng do sĂč yÕu
kÐm vÒ chuyÂȘn m«n qu¶n lĂœ nÂȘn nhĂ·ng nÂŹi n”y vÉn ch-a cĂŁ thÓ thĂłc
ŸÈy sĂč phžt triÓn cña ng”nh du lÞch n-Ă­c nh”. §Ó c¶i thiÖn chÊt
l-Ăźng cña cžc nh” nghØ v” tšng c-ĂȘng hoÂčt Ÿéng cña khžch sÂčn,
ng”nh du lÞch ViÖt nam cÇn chÝnh phñ ¼Çu t- nhiÒu hÂŹn nĂ·a.
38


Lesson 12:               ADJUSTMENTS NEEDED TO SOCIAL
                              INSURANCE SCHEME

Generally, after a time of stagnation, HCMC' s private textile embroidery industry has recovered
and develop somewhat since 1991. Yet development is not stable because most private units
work according to foreign orders. Consequently, they can't control their production plan, and
labour price for making garments is limited by foreign partners (the labour cost of 1995 is equal
to 65 - 70% of that in 1991 - 1992). Due to the very nature of the industry, the average wage of
those working in this branch is only about VND 400,000 per month. Under the current fierce
competition, the amount of 15% of total wages for social insurance and 2% for medical insurance
that enterprises must contribute, if the proposed social insurance scheme comes into effect, will
push up production costs to very high levels, making it difficult for Vietnamese ventures to
compete effectively and occupy the market.


To help private textile embroidery businesses survive, Mr. Nam has suggested, the State should
amend the contribution rate of non - State ventures to Social Insurance schemes, as follows:
     - Social Insurance: 10% by enterprise, 3% by employee.
     - Medical Insurance: 1 % by enterprises, 1 % by employee


The State should also issue a regulation concerning employees who are trained and recruited by
an enterprise, and are obligated to work for at least two years. It is necessary that employees
working at non-- State ventures should be given a work card. Employer agreement may be
required if an employee want to leave his or her job.


All members of HCMC's Textile - Embroidery Association agree on the implementation of
contributing a part of total wages to Social and Medical Insurance, in compliance with the Labour
Code.
  LOCAL PRODUCERS COMPLAIN ABOUT UNEQUAL COMPETITION
Business leaders of big companies in HCMC have voiced difficulties they are facing with in the
fierce competition against foreign companies, especially world giants.


At a meeting on "How to encourage foreign investment and protect domestic production" held in
HCMC last week, producers of Tico and Lux Detergent, P/S Cosmetics, Tribeco Soft Drink, Viet
Thang Textiles, Saigon Beer and HCMC Poultry Company, had the same opinion that local
enterprises are not in an equal footing in competing with foreign counterparts as they do not
enjoy tax incentives as foreign-invested enterprises.
39

Only a year after the US embargo was lifted, soft drink giants such as Coca Cola and Pepsi Cola,
which have enjoyed superior advantages in capital, marketing policies and preferences under the
Foreign Investment Law, have gradually eaten into the market shares of local producers. Other
products are also in the same situation. Saigon Beer has to compete fiercely with breweries of
foreign Joint-ventures. Local detergent producers, although capable of meeting domestic demand
to the year 2000, have driven into the corner by giants such as Procter & Gamble and Unilever.


To protect domestic production, local producers have proposed several measures to the
Government. First, the State should devise specific development plans for foreign investment in
terms of business field and geographical area and should not encourage foreign investment in
products, which local enterprises can produce such as soft drink, detergent, paper and cigarettes.
Second, licenses should be granted only to JVs or 100% foreign-owned enterprises, which
involve in projects requiring large capital, advanced technology or producing goods for export.
Third, a law should be enacted against unfair competition that can lead to monopoly, dumping or
price inflation that does not benefit consumers. Fourth, there should be a policy to encourage
domestic investment and to grant domestic enterprises the same tax incentives as foreign
investors enjoy. Fifth, a campaign to motivate local consumers to use domestic goods should be
launched, creating conditions for domestic enterprises to develop.

Suggested Translation:
     CÇN §iÒu chØnh lÂči hÖ thĂšng b¶o hiÓm X· hĂ©i
Nh×n chung sau mĂ©t thĂȘi gian hoÂčt Ÿéng tr× trÖ, nÒn c«ng nghiÖp
dÖt thÂȘu t- nh©n cña Th”nh phĂš HĂ„ ChÝ Minh Ÿ· Âź-Ăźc kh«i phĂŽc v”
phžt triÓn Ă« mĂžc Ÿé nhÊt ¼Þnh kÓ tĂ” nšm 1991.Tuy nhiÂȘn sĂč phžt
triÓn kh«ng ĂŠn ¼Þnh bĂ«i v× hÇu hÕt c«ng viÖc cña cžc xÝ nghiÖp t-
nh©n ¼Òu phĂŽ thuĂ©c v”o Ÿn ¼Æt h”ng cña n-Ă­c ngo”i.Do vËy, hĂ€
kh«ng thÓ kiÓm sožt Âź-Ăźc kÕ hoÂčch s¶n xuÊt, v” giž lao Ÿéng cho
s¶n phÈm may mÆt bÞ cžc ŸÚi tžc n-Ă­c ngo”i qui ¼Þnh rÊt thÊp (
tiÒn c«ng lao Ÿéng nšm 1995 chØ b»ng 65%-70% so vĂ­i cžc nšm 1991
v” 1992.).Do tÝnh ¼Æc thĂŻ cña ng”nh n”y, nÂȘn l-ÂŹng trung b×nh cña
c«ng nh©n trong ng”nh may-thÂȘu chØ kho¶ng 400.000 ŸÄng/thžng. VĂ­i
sĂč cÂčnh tranh gay gŸt hiÖn nay, b¶o hiÓm x· hĂ©i chiÕm ¼Õn 15% v”
b¶o hiÓm y tÕ l” 2% trong tĂŠng sĂš l-ÂŹng m” cžc doanh nghiÖp ph¶i
Ÿãng, v” nÕu nh- kÕ hoÂčch dĂč kiÕn cña b¶o hiÓm x· hĂ©i Âź-Ăźc phÂȘ
duyÖt, th× giž th”nh s¶n xuÊt sÏ rÊt cao g©y khĂŁ khšn cho cžc
nh” s¶n xuÊt ViÖt Nam trong vieec cÂčnh tranh cĂŁ hiÖu qu¶ v” chiÕm
lÜnh thÞ tr-ĂȘng.
40

§Ó giĂłp cžc doanh nghiÖp thÂȘu-may t- nh©n sĂšng cßn, «ng Nam Ÿ· ¼Ò
nghÞ nh” n-Ă­c nÂȘn söa ŸÊi tĂ» lÖ Ÿãng gĂŁp cña cžc doanh nghiÖp
ngo”i quĂšc doanh ŸÚi vĂ­i chÝnh sžch b¶o hiÓm x· hĂ©i nh- sau:

    - B¶o hiÓm x· hĂ©i: 10% ŸÚi vĂ­i doanh nghiÖp v” 3% ŸÚi vĂ­i c«ng
nh©n

    - B¶o hiÓm y tÕ   :   1% ŸÚi vĂ­i doanh nghiÖp   v” 1% ŸÚi vĂ­i
c«ng nh©n


Nh” n-Ă­c cĂČng nÂȘn ban h”nh mĂ©t qui ¼Þnh cĂŁ liÂȘn quan ¼Õn ng-ĂȘi
lao Ÿéng Ÿ· Âź-Ăźc    cžc doanh nghiÖp tuyÓn dĂŽng v” Ÿ”o tÂčo buĂ©c
ph¶i l”m viÖc tĂši thiÓu l” 2 nšm. Cžc c«ng nh©n l”m viÖc trong
cžc doanh nghiÖp ngo”i quĂšc doanh cÇn ph¶i Âź-Ăźc cÊp thÎ l”m viÖc.
NÕu mĂ©t c«ng nh©n n”o Ÿã muĂšn th«i viÖc th× ph¶i Âź-Ăźc doanh
nghiÖp cñ qu¶n ŸÄng Ăœ.
TÊt c¶ mĂ€i th”nh viÂȘn cña cžc c«ng ty may-thÂȘu Ă« Th”nh phĂš HĂ„ ChÝ
Minh ¼Òu ŸÄng Ăœ thĂčc hiÖn ¼Çy Ÿñ viÖc Ÿãng gĂŁp mĂ©t phÇn l-ÂŹng v”o
b¶o hiÓm x· hĂ©i v” y tÕ, thÓ theo Ÿóng qui ¼Þnh cña luËt lao
Ÿéng.

 Cžc nh” s¶n xuÊt ¼Þa ph-ÂŹng ph”n n”n vÒ sĂč cÂčnh tranh
                    kh«ng l”nh mÂčnh
Cžc chñ doanh nghiÖp cña cžc c«ng ty lĂ­n Ă« TP HĂ„ ChÝ Minh Ÿ· nÂȘu
ra nhĂ·ng khĂŁ khšn m” hĂ€ ph¶i Âź-ÂŹng ¼Çu trong viÖc cÂčnh tranh gay
gŸt vĂ­i cžc c«ng ty n-Ă­c ngo”i, ¼Æc biÖt l” vĂ­i cžc c«ng ty khĂŠng
lĂ„ thÕ giĂ­i.
TÂči mĂ©t cuĂ©c hĂ€p b”n vÒ : L”m thÕ n”o ¼Ó khuyÕn khÝch ¼Çu t- n-Ă­c
ngo”i v” ٦m b¶o s¶n xuÊt trong n-Ă­c Âź-Ăźc tĂŠ chĂžc tÂči TP HĂ„ ChÝ
minh tuÇn qua, cžc nh” s¶n xuÊt cña cžc c«ng ty bĂ©t giÆt Tico v”
Lux, MĂŒ phÈm P/S, n-Ă­c gi¶i khžt Tribeco, dÖt ViÖt ThŸng, bia S”i
gßn v” c«ng ty gia cÇm vËt nu«i TP HĂ„ ChÝ Minh ¼Òu thĂšng nhÊt mĂ©t
Ăœ kiÕn l” cžc doanh nghiÖp trong n-Ă­c kh«ng c©n sĂžc trong viÖc
cÂčnh tranh vĂ­i cžc ŸÚi tžc n-Ă­c ngo”i v× hĂ€ kh«ng Âź-Ăźc h-Ă«ng
chÝnh sžch -u Ÿ·i thuÕ nh- cžc doanh nghiÖp cĂŁ vĂšn ¼Çu t- n-Ă­c
ngo”i.
41

ChØ 1 nšm sau khi lÖnh cÊm vËn cña MĂŒ Âź-Ăźc b·i bĂĄ, cžc c«ng ty
n-íc gi¶i khžt khÊng lÄ nh- Coca-cola, Pep si- Cola Ÿ-ßc h-ëng -u
Ÿ·i vÒ vĂšn, chÝnh sžch tiÕp thÞ v” cžc -u Ÿ·i khžc theo luËt §Çu
T- N-Ă­c Ngo”i, nÂȘn cžc c«ng ty n”y Ÿ· dÇn dÇn th©m nhËp thÞ phÇn
cña cžc nahf s¶n xuÊt trong n-Ă­c. Cžc s¶n phÈm khžc cĂČng rÂŹi v”o
ho”n c¶nh t-ÂŹng tĂč. Bia S”i Gßn ph¶i cÂčnh tranh quyÕt liÖt vĂ­i
cžc c«ng ty bia liÂȘn doanh vĂ­i n-Ă­c ngo”i. Cžc nh” s¶n xuÊt bĂ©t
giÆt trong n-íc, mÆc dï cã thÓ ¼¾p þng nhu cÇu trong n-íc ¼Õn n¹m
2000, nh-ng lÂči bÞ cžc c«ng ty khĂŠng lĂ„ nh- Procter & Gamble v”
Unilever dĂ„n v”o thÕ bÝ.
§Ó b¶o vÖ viÖc s¶n xuÊt trong n-Ă­c, cžc nh” s¶n xuÊt trong n-Ă­c
Ÿ· ¼Ò nghÞ vĂ­i chÝnh phñ mĂ©t sĂš biÖn phžp. ThĂž nhÊt, nh” n-Ă­c nÂȘn
cĂŁ kÕ hoÂčch phžt triÓn d”nh riÂȘng cho viÖc ¼Çu t- n-Ă­c ngo”i vÒ
l·nh vĂčc kinh doanh v” ph©n bĂš theo vĂŻng ¼Þa lĂœ v” kh«ng nÂȘn
khuyÕn khÝch ¼Çu t- n-Ă­c ngo”i v”o viÖc s¶n xuÊt ra cžc s¶n phÈm
m” cžc doanh nghiÖp trong n-Ă­c cĂŁ kh¶ nšng s¶n xuÊt Âź-Ăźc nh- n-Ă­c
gi¶i khžt, bĂ©t giÆt, giÊy v” thuĂšc lž. ThĂž hai, viÖc cÊp giÊy
phÐp nÂȘn Âź-Ăźc žp dĂŽng cho cžc c«ng ty liÂȘn doanh hay cžc doanh
nghiÖp cĂŁ 100% vĂšn ¼Çu t- n-Ă­c ngo”i tham gia v”o cžc dĂč žn ¼ßi
hĂĄi cĂŁ nhiÒu vĂšn, c«ng nghÖ cao hay s¶n xuÊt cžc mÆt h”ng xuÊt
khÈu. ThĂž ba, l” nÂȘn cĂŁ mĂ©t ÂźÂčo luËt chĂšng ŸÚi viÖc cÂčnh tranh
kh«ng l”nh mÂčnh cĂŁ thÓ dÉn Ÿéc quyÒn kinh doanh, phž giž l”m hÂči
ng-ĂȘi tiÂȘu dĂŻng. ThĂž t- nÂȘn cĂŁ chÝnh sžch khuyÕn khÝch ¼Çu t-
trong n-Ă­c v” cho cžc doanh nghiÖp trong n-Ă­c Âź-Ăźc h-Ă«ng chÝnh
sžch -u Ÿ·i thuÕ nh- cžc nh” ¼Çu t- n-Ă­c ngo”i. ThĂž nšm, nÂȘn phžt
Ÿéng mĂ©t chiÕn dÞch Ÿéng viÂȘn ng-ĂȘi ViÖt Nam dĂŻng h”ng nĂ©i ¼Þa,
tÂčo ÂźiÒu kiÖn cho cžc doanh nghiÖp trong n-Ă­c phžt triÓn.
42


Lesson 13:
H«m thÞ b¶y, mét Ÿo”n doanh nh©n Ÿ· trao cho tÊng thÚng Indonesia
Suharto Âź-ÂŹng kim chñ tÞch cña “ D iÔn §”n hĂźp tžc Kinh tÕ Ch©u ž
Thži B×nh D­ng (APEC) ” mĂ©t b¶n bžo cžo ¼Õ nghÞ tĂč do mËu dÞch
cÇn Âź-Ăźc thĂčc hiÖn nšm 2001.

“ C hĂłng t«i Âźang Ÿéng viÂȘn cžc nh” l·nh ÂźÂčo Ÿ­a khži niÖm vÕ tĂč
do mËu dÞch v”o nÕn kinh tÕ v”o nšm 2001. ” §ã l” lĂȘi cña «ng Les
Mac Craw, ŸÄng chñ tÞch “ DiÔn Ÿ”n Kinh doanh Thži B×nh D­ng
(PBF) ” nĂŁi vĂŹi tĂŠng thĂšng Suharto khi «ng trao tay cho tĂŠng
thãng b¶n bžo cžo cña Ÿo”n.

B¶n bžo cžo cña PBF mĂ©t tĂŠ chĂžc bao gĂ„m ÂźÂči diÖn cña 33 doanh
nghiÖp t- nh©n cña 18 cÂŹ cÊu tĂŠ chĂžc th”nh viÂȘn, nÕu rĂą r”ng cžc
nÒn kinh tÕ trong khĂši APEC Ÿ· phžt triÓn nÂȘn thĂčc hiÖn tĂč do mËu
dÞch v” sĂč mĂ« rĂ©ng tĂč do ¼Çu t- trong khu vĂčc v”o nšm 2002 v” v”o
thĂȘi ÂźiÓm kh«ng quž nšm 2010 ŸÚi vĂ­i cžc nÒn kinh tÕ thuĂ©c th”nh
phÇn kh¾c.
B¶n bžo cžo cĂČng nÂȘu rĂą l” mĂŽc ¼Ých n”y cÇn Âź-Ăźc thĂ”a nhËn thĂčc
hiÖn trong nšm nay ¼Ó thÓ hiÖn vai trß cña nĂŁ l” mĂ©t diÔn Ÿ”n
chÝnh sžch chØ ÂźÂčo cho sĂč phžt triÓn cña khu vĂčc Ch©u ž Thži B×nh
D-ÂŹng.

B¶n bžo cžo cĂČng Ÿ· nhŸc nhĂ« cžc nh” l·nh ÂźÂčo cña APEC nÂȘn nhanh
chĂŁng chÊp nhËn v” thĂčc hiÖn chÝnh sžch “ tÂčm ngĂ”ng lÂči ” vÕ
viÖc giĂ­i thiÖu kiÓu mËu dÞch mĂ­i v” cžc trĂ« ngÂči vÒ ¼Çu t-.
Cžc nh” l·nh ÂźÂčo cĂČng nÂȘn thĂ”a nhËn cžc nguyÂȘn tŸc cña ÂźiÒu lÖ
¼Çu t- žp dĂŽng v”o luËt trong n-Ă­c m” ÂźiÒu Ÿã phĂŻ hĂźp v” thÓ hiÖn
¼Çy Ÿñ nhĂ·ng lĂȘi cam kÕt cña hĂ©i nghÞ Uraguay cĂČng nh- b¶o ٦m
hÂŹn nĂ·a nhĂ·ng biÖn phžp mĂ« rĂ©ng thÞ tr-ĂȘng.

MĂ©t nhĂŁm chuyÂȘn gia     APEC, Âźo”n nhĂ·ng chuyÂȘn gia nĂŠi tiÕng EPG,
trong thžng 8, Ÿ· ¼Ö    trnhf lÂȘn tĂŠng thĂšng Shuharto b¶n bžo cžo
cña hĂ€ m” trong Ÿã hĂ€   ¼Ò nghÞ tĂč do mËu dÞch v” sĂč mĂ« rĂ©ng ¼Çu t-
Âź-Ăźc ho”n tÊt v”o nšm   2020.

NhĂŁm EPG Ÿ· ¼Ò nghÞ r»ng sĂč chuyÓn dÞch sÏ Âź-Ăźc bŸt ¼Çu v”o nšm
2000, vĂ­i nhĂ·ng n-Ă­c cĂŁ nÒn kinh tÕ phžt triÓn hoÂčt Ÿéng th-ÂŹng
mÂči v” ¼Çu t- trong vßng 10 nšm, cžc n-Ă­c mĂ­i c«ng nghiÖp hĂŁa
trong vßng 15 nšm v” cžc n-Ă­c cßn lÂči trong vßng 20 nšm.

€ng Craw nĂŁi r»ng nhĂ·ng ¼Ò nghÞ cña hĂ€ rÊt rĂŻm beng nh-ng chĂłng
t«i cĂČng thĂ”a nhËn r»ng nhĂ·ng thay ŸÊi kinh tÕ Âźang diÔn ra mÂčnh
mÏ. “ ChĂłng t«i muĂšn chuyÓn ¼Õn mĂ©t th«ng ÂźiÖp      l” c«ng viÖc
43

kinh doanh v” nhĂ·ng mĂši l-u t©m vÒ vÊn ¼Ò n”y tiÕn triÓn nhanh
hÂŹn nhĂ·ng g× cžc chÝnh phñ cĂŁ thÓ l”m. ” €ng Craw cho biÕt thÂȘm.

Tuy nhiÂȘn «ng cho r»ng cžc nh” l·nh ÂźÂčo APEC cĂŁ nhiÖm vĂŽ ph¶i
quyÕt ¼Þnh vÒ thĂȘi hÂčn ŸÚi vĂ­i nÒn kinh tÕ to”n khu vĂčc v” viÖc
mĂ« rĂ©ng ¼Çu t- trong khu vĂčc. TĂŠng thĂšng Shuharto nĂŁi vĂ­i ÂźÂči
diÖn cña PBF r»ng b¶n bžo cžo cña PBF cĂŻng vĂ­i b¶n bžo cžo cña
EPG sÏ göi ¼Õn cžc nh” l·nh ÂźÂčo khžc cña APEC ¼Ó cžc vÞ n”y cĂŁ Ÿñ
cÂŹ sĂ« v” ÂźiÒu kiÖn ¼Ó th¶o luËn trong cuĂ©c hĂ©i nghÞm th-Ăźng ŸØnh
Ă« gÇn Bogor v”o ng”y 15 thžng 11.

TĂŠng thĂšng nĂŁi «ng hi vĂ€ng hĂ©i nghÞ th-Ăźng ŸØnh sÏ cĂŁ thÓ Âź-a ra
mĂ€t gi¶i phžp l”m tšng v” tÂčo ra sĂč hĂźp tžc kinh tÕ kh¶ thi giĂ·a
cac sthanhf viÂȘn APEC.
Trong nhĂ·ng lĂȘi ¼Ò nghÞ Ÿã, b¶n bžo cžo muĂšn nÂȘu lÂȘn l” cžc nh”
l·nh ÂźÂčo lu«n cĂš gŸng thĂčc hiÖn tÝnh trong sžng trong qu¶n lĂœ,
luËt lÖ v” cžc qui tŸc, thĂ”a nhËn mĂ©t luËt quan thuÕ chung, c¶i
tiÕn nhĂ·ng ÂźiÒu kiÖn ¼ßi hĂĄi vÒ thÞ thĂčc ŸÚi vĂ­i viÖc nhËp c¶nh
cña cžc doanh nh©n thuĂ©c khĂši APEC Âźi du lÞch v” c¶i tiÕn viÖc
b¶o vÖ tžc quyÒn.

CĂČng nh- trong b¶n bžo cžo EPG, b¶n bžo cžo cña PBF cĂČng giĂ­i
thiÖu r»ng cžc th”nh viÂȘn APEC kh«ng ph¶i l” th”nh viÂȘn GATT hiÖn
thĂȘi, nh- Trung QuĂšc, sÏ trĂ« nÂȘn cžc     th”nh kÕt giao c”ng sĂ­m
c”ng tÚt.

Nhãm APEC gÄm : óc, Brun©y, Canada, Trung QuÚc, HÄng K«ng,
Newzealand, Papua New Guinea, Phi lip pin, Xingapo, Nam TriÒu
TiÂȘn, §”i loan, v” MĂŒ. Chi lÂȘ mong mĂĄi chÝnh thĂžc tham gia v”o
nhĂŁm hĂ©i nghÞ cÊp BĂ© Tr-Ă«ng APEC tĂŠ chĂž Ă« Ÿ©y v”o thžng 11.
Trong lĂłc Êy, Ă« Sydney, Thñ t-Ă­ng Ăłc Paul Keating Ÿ· hoan nghÂȘnh
b¶n bžo cžo cña PBF v” nhÊn mÂčnh sĂč cÇn thiÕt cho viÖc Âź-a ra mĂ©t
kĂș hÂčn thĂčc hiÖn cho sĂč tĂč do mËu dÞch giĂ·a APEC v” cžc th”nh
viÂȘn.

Keating nĂŁi r»ng ÂźiÒu chÝnh yÕu ŸÚi vĂ­i PBF viÔn t-Ă«ng v” Ch©u ž
Thži B×nh D-ÂŹng nšng Ÿéng l” sĂč cÇn thiÕt cho mĂ©t chuyÓn biÕn
nhanh vÒ tĂč do mËu dÞch v” viÖc mĂ« rĂ©ng ¼Çu t- trong vĂŻng.


A group of businessmen Saturday handed over a report to the current chairman of the Asia
Pacific Economic Cooperation (APEC) forum, Indonesian President Suharto, proposing that Free
Trade in the region be reached by 2010.

Suggested Translation:
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4
Gt luyen dich ta   translation 3-4

Weitere Àhnliche Inhalte

Andere mochten auch

Translation 2
Translation 2Translation 2
Translation 2Nghia Dang
 
A.communicative.grammar.of.english
 A.communicative.grammar.of.english A.communicative.grammar.of.english
A.communicative.grammar.of.englishLUISA BLANES
 
What makes English difficult?
What makes English difficult?What makes English difficult?
What makes English difficult?Dilip Barad
 
Grammar
GrammarGrammar
Grammarkali171
 
Kinh táșż học cĂĄc định nghÄ©a
Kinh táșż học cĂĄc định nghÄ©aKinh táșż học cĂĄc định nghÄ©a
Kinh táșż học cĂĄc định nghÄ©attvutrinh
 
Teaching commnication
Teaching commnicationTeaching commnication
Teaching commnicationFathin Atikah
 
Guide To Writing A Toefl Essay Independent Task
Guide To Writing A Toefl Essay Independent TaskGuide To Writing A Toefl Essay Independent Task
Guide To Writing A Toefl Essay Independent Taski-Courses Ltd
 
CĂĄc tĂŹnh huống giao tiáșżp tiáșżng anh táșĄi văn phĂČng
CĂĄc tĂŹnh huống giao tiáșżp tiáșżng anh táșĄi văn phĂČngCĂĄc tĂŹnh huống giao tiáșżp tiáșżng anh táșĄi văn phĂČng
CĂĄc tĂŹnh huống giao tiáșżp tiáșżng anh táșĄi văn phĂČngHọc Huỳnh BĂĄ
 
Phuong thuc thanh toan quoc te
Phuong thuc thanh toan quoc tePhuong thuc thanh toan quoc te
Phuong thuc thanh toan quoc tepepjlun
 
Tests of reading comprehension
Tests of reading comprehensionTests of reading comprehension
Tests of reading comprehensionDevant Brahm Shah
 
Phuong thuc thanh toan quoc te
Phuong thuc thanh toan quoc tePhuong thuc thanh toan quoc te
Phuong thuc thanh toan quoc teHowl's Calcifer
 

Andere mochten auch (11)

Translation 2
Translation 2Translation 2
Translation 2
 
A.communicative.grammar.of.english
 A.communicative.grammar.of.english A.communicative.grammar.of.english
A.communicative.grammar.of.english
 
What makes English difficult?
What makes English difficult?What makes English difficult?
What makes English difficult?
 
Grammar
GrammarGrammar
Grammar
 
Kinh táșż học cĂĄc định nghÄ©a
Kinh táșż học cĂĄc định nghÄ©aKinh táșż học cĂĄc định nghÄ©a
Kinh táșż học cĂĄc định nghÄ©a
 
Teaching commnication
Teaching commnicationTeaching commnication
Teaching commnication
 
Guide To Writing A Toefl Essay Independent Task
Guide To Writing A Toefl Essay Independent TaskGuide To Writing A Toefl Essay Independent Task
Guide To Writing A Toefl Essay Independent Task
 
CĂĄc tĂŹnh huống giao tiáșżp tiáșżng anh táșĄi văn phĂČng
CĂĄc tĂŹnh huống giao tiáșżp tiáșżng anh táșĄi văn phĂČngCĂĄc tĂŹnh huống giao tiáșżp tiáșżng anh táșĄi văn phĂČng
CĂĄc tĂŹnh huống giao tiáșżp tiáșżng anh táșĄi văn phĂČng
 
Phuong thuc thanh toan quoc te
Phuong thuc thanh toan quoc tePhuong thuc thanh toan quoc te
Phuong thuc thanh toan quoc te
 
Tests of reading comprehension
Tests of reading comprehensionTests of reading comprehension
Tests of reading comprehension
 
Phuong thuc thanh toan quoc te
Phuong thuc thanh toan quoc tePhuong thuc thanh toan quoc te
Phuong thuc thanh toan quoc te
 

Ähnlich wie Gt luyen dich ta translation 3-4

6.Sudan presentation == slides deck about sudan foestrz development
6.Sudan presentation == slides deck about sudan foestrz development6.Sudan presentation == slides deck about sudan foestrz development
6.Sudan presentation == slides deck about sudan foestrz developmentMazinElHag
 
The Tonle Sap Basin Strategy
The Tonle Sap Basin StrategyThe Tonle Sap Basin Strategy
The Tonle Sap Basin StrategyOlivier Serrat
 
Ismail MUHAMMAD "Developing an integrated mechanism for combating rangeland d...
Ismail MUHAMMAD "Developing an integrated mechanism for combating rangeland d...Ismail MUHAMMAD "Developing an integrated mechanism for combating rangeland d...
Ismail MUHAMMAD "Developing an integrated mechanism for combating rangeland d...Global Risk Forum GRFDavos
 
12237145_01.pdf
12237145_01.pdf12237145_01.pdf
12237145_01.pdfayansamosisa
 
Weekly Wetlands Sustainability Report - NET Africa (www.netafrica.be)
Weekly Wetlands Sustainability Report - NET Africa (www.netafrica.be)Weekly Wetlands Sustainability Report - NET Africa (www.netafrica.be)
Weekly Wetlands Sustainability Report - NET Africa (www.netafrica.be)NET Africa
 
Integrating urban agriculture and forestry into climate change action plans –...
Integrating urban agriculture and forestry into climate change action plans –...Integrating urban agriculture and forestry into climate change action plans –...
Integrating urban agriculture and forestry into climate change action plans –...Lafir Mohamed
 
Exploring the Conservation Success in Eastern Plains and Prey Lang Landscapes...
Exploring the Conservation Success in Eastern Plains and Prey Lang Landscapes...Exploring the Conservation Success in Eastern Plains and Prey Lang Landscapes...
Exploring the Conservation Success in Eastern Plains and Prey Lang Landscapes...Mengey Eng
 
The Brazzaville Declaration: Time for reflection, stock taking and renewed ac...
The Brazzaville Declaration: Time for reflection, stock taking and renewed ac...The Brazzaville Declaration: Time for reflection, stock taking and renewed ac...
The Brazzaville Declaration: Time for reflection, stock taking and renewed ac...CIFOR-ICRAF
 
Critique of Ghana Forest and Wildlife Policy
Critique of Ghana Forest and Wildlife Policy Critique of Ghana Forest and Wildlife Policy
Critique of Ghana Forest and Wildlife Policy Abdul-Baqi Alhassan
 
Slash And Burn In Vietnam
Slash And Burn In VietnamSlash And Burn In Vietnam
Slash And Burn In Vietnambaointer
 
Environmental problems in thailand
Environmental problems in thailandEnvironmental problems in thailand
Environmental problems in thailanddmentor
 
Liberia Conservation
Liberia ConservationLiberia Conservation
Liberia Conservationguestbbb355
 
Day 1 session 5.5 policy brief piloting payments for forest environmental ser...
Day 1 session 5.5 policy brief piloting payments for forest environmental ser...Day 1 session 5.5 policy brief piloting payments for forest environmental ser...
Day 1 session 5.5 policy brief piloting payments for forest environmental ser...CPWF Mekong
 
Disaster Risk Reduction and Management
Disaster Risk Reduction and ManagementDisaster Risk Reduction and Management
Disaster Risk Reduction and ManagementSamie Cabural
 
Climate action through mangrove afforestation &restoration in Myanmar
Climate action through mangrove afforestation &restoration in MyanmarClimate action through mangrove afforestation &restoration in Myanmar
Climate action through mangrove afforestation &restoration in MyanmarKasturiNavalkar1
 
Forest resources and forestry in Vietnam.pdf
Forest resources and forestry in Vietnam.pdfForest resources and forestry in Vietnam.pdf
Forest resources and forestry in Vietnam.pdfTuan Le Anh
 
Tesfaye Geda Final Thesis Defense.pdf
Tesfaye Geda Final Thesis Defense.pdfTesfaye Geda Final Thesis Defense.pdf
Tesfaye Geda Final Thesis Defense.pdfTesfayeGeda1
 
The Good, The Bad and The Ugly: Climate Change's Potential Impact on Farmers ...
The Good, The Bad and The Ugly: Climate Change's Potential Impact on Farmers ...The Good, The Bad and The Ugly: Climate Change's Potential Impact on Farmers ...
The Good, The Bad and The Ugly: Climate Change's Potential Impact on Farmers ...CIFOR-ICRAF
 

Ähnlich wie Gt luyen dich ta translation 3-4 (20)

6.Sudan presentation == slides deck about sudan foestrz development
6.Sudan presentation == slides deck about sudan foestrz development6.Sudan presentation == slides deck about sudan foestrz development
6.Sudan presentation == slides deck about sudan foestrz development
 
The Tonle Sap Basin Strategy
The Tonle Sap Basin StrategyThe Tonle Sap Basin Strategy
The Tonle Sap Basin Strategy
 
Ismail MUHAMMAD "Developing an integrated mechanism for combating rangeland d...
Ismail MUHAMMAD "Developing an integrated mechanism for combating rangeland d...Ismail MUHAMMAD "Developing an integrated mechanism for combating rangeland d...
Ismail MUHAMMAD "Developing an integrated mechanism for combating rangeland d...
 
12237145_01.pdf
12237145_01.pdf12237145_01.pdf
12237145_01.pdf
 
Weekly Wetlands Sustainability Report - NET Africa (www.netafrica.be)
Weekly Wetlands Sustainability Report - NET Africa (www.netafrica.be)Weekly Wetlands Sustainability Report - NET Africa (www.netafrica.be)
Weekly Wetlands Sustainability Report - NET Africa (www.netafrica.be)
 
Integrating urban agriculture and forestry into climate change action plans –...
Integrating urban agriculture and forestry into climate change action plans –...Integrating urban agriculture and forestry into climate change action plans –...
Integrating urban agriculture and forestry into climate change action plans –...
 
Exploring the Conservation Success in Eastern Plains and Prey Lang Landscapes...
Exploring the Conservation Success in Eastern Plains and Prey Lang Landscapes...Exploring the Conservation Success in Eastern Plains and Prey Lang Landscapes...
Exploring the Conservation Success in Eastern Plains and Prey Lang Landscapes...
 
COP27 Regional Assessment
COP27 Regional AssessmentCOP27 Regional Assessment
COP27 Regional Assessment
 
The Brazzaville Declaration: Time for reflection, stock taking and renewed ac...
The Brazzaville Declaration: Time for reflection, stock taking and renewed ac...The Brazzaville Declaration: Time for reflection, stock taking and renewed ac...
The Brazzaville Declaration: Time for reflection, stock taking and renewed ac...
 
Critique of Ghana Forest and Wildlife Policy
Critique of Ghana Forest and Wildlife Policy Critique of Ghana Forest and Wildlife Policy
Critique of Ghana Forest and Wildlife Policy
 
Slash And Burn In Vietnam
Slash And Burn In VietnamSlash And Burn In Vietnam
Slash And Burn In Vietnam
 
Environmental problems in thailand
Environmental problems in thailandEnvironmental problems in thailand
Environmental problems in thailand
 
Liberia Conservation
Liberia ConservationLiberia Conservation
Liberia Conservation
 
Day 1 session 5.5 policy brief piloting payments for forest environmental ser...
Day 1 session 5.5 policy brief piloting payments for forest environmental ser...Day 1 session 5.5 policy brief piloting payments for forest environmental ser...
Day 1 session 5.5 policy brief piloting payments for forest environmental ser...
 
Disaster Risk Reduction and Management
Disaster Risk Reduction and ManagementDisaster Risk Reduction and Management
Disaster Risk Reduction and Management
 
Joseph kayode ajisefinni
Joseph kayode ajisefinniJoseph kayode ajisefinni
Joseph kayode ajisefinni
 
Climate action through mangrove afforestation &restoration in Myanmar
Climate action through mangrove afforestation &restoration in MyanmarClimate action through mangrove afforestation &restoration in Myanmar
Climate action through mangrove afforestation &restoration in Myanmar
 
Forest resources and forestry in Vietnam.pdf
Forest resources and forestry in Vietnam.pdfForest resources and forestry in Vietnam.pdf
Forest resources and forestry in Vietnam.pdf
 
Tesfaye Geda Final Thesis Defense.pdf
Tesfaye Geda Final Thesis Defense.pdfTesfaye Geda Final Thesis Defense.pdf
Tesfaye Geda Final Thesis Defense.pdf
 
The Good, The Bad and The Ugly: Climate Change's Potential Impact on Farmers ...
The Good, The Bad and The Ugly: Climate Change's Potential Impact on Farmers ...The Good, The Bad and The Ugly: Climate Change's Potential Impact on Farmers ...
The Good, The Bad and The Ugly: Climate Change's Potential Impact on Farmers ...
 

KĂŒrzlich hochgeladen

Rising Above_ Dubai Floods and the Fortitude of Dubai International Airport.pdf
Rising Above_ Dubai Floods and the Fortitude of Dubai International Airport.pdfRising Above_ Dubai Floods and the Fortitude of Dubai International Airport.pdf
Rising Above_ Dubai Floods and the Fortitude of Dubai International Airport.pdfOrbitshub
 
Corporate and higher education May webinar.pptx
Corporate and higher education May webinar.pptxCorporate and higher education May webinar.pptx
Corporate and higher education May webinar.pptxRustici Software
 
Apidays New York 2024 - Accelerating FinTech Innovation by Vasa Krishnan, Fin...
Apidays New York 2024 - Accelerating FinTech Innovation by Vasa Krishnan, Fin...Apidays New York 2024 - Accelerating FinTech Innovation by Vasa Krishnan, Fin...
Apidays New York 2024 - Accelerating FinTech Innovation by Vasa Krishnan, Fin...apidays
 
MS Copilot expands with MS Graph connectors
MS Copilot expands with MS Graph connectorsMS Copilot expands with MS Graph connectors
MS Copilot expands with MS Graph connectorsNanddeep Nachan
 
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024MIND CTI
 
CNIC Information System with Pakdata Cf In Pakistan
CNIC Information System with Pakdata Cf In PakistanCNIC Information System with Pakdata Cf In Pakistan
CNIC Information System with Pakdata Cf In Pakistandanishmna97
 
DEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 Amsterdam
DEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 AmsterdamDEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 Amsterdam
DEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 AmsterdamUiPathCommunity
 
Platformless Horizons for Digital Adaptability
Platformless Horizons for Digital AdaptabilityPlatformless Horizons for Digital Adaptability
Platformless Horizons for Digital AdaptabilityWSO2
 
DBX First Quarter 2024 Investor Presentation
DBX First Quarter 2024 Investor PresentationDBX First Quarter 2024 Investor Presentation
DBX First Quarter 2024 Investor PresentationDropbox
 
Artificial Intelligence Chap.5 : Uncertainty
Artificial Intelligence Chap.5 : UncertaintyArtificial Intelligence Chap.5 : Uncertainty
Artificial Intelligence Chap.5 : UncertaintyKhushali Kathiriya
 
Navigating the Deluge_ Dubai Floods and the Resilience of Dubai International...
Navigating the Deluge_ Dubai Floods and the Resilience of Dubai International...Navigating the Deluge_ Dubai Floods and the Resilience of Dubai International...
Navigating the Deluge_ Dubai Floods and the Resilience of Dubai International...Orbitshub
 
FWD Group - Insurer Innovation Award 2024
FWD Group - Insurer Innovation Award 2024FWD Group - Insurer Innovation Award 2024
FWD Group - Insurer Innovation Award 2024The Digital Insurer
 
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected WorkerHow to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected WorkerThousandEyes
 
Exploring Multimodal Embeddings with Milvus
Exploring Multimodal Embeddings with MilvusExploring Multimodal Embeddings with Milvus
Exploring Multimodal Embeddings with MilvusZilliz
 
Strategies for Landing an Oracle DBA Job as a Fresher
Strategies for Landing an Oracle DBA Job as a FresherStrategies for Landing an Oracle DBA Job as a Fresher
Strategies for Landing an Oracle DBA Job as a FresherRemote DBA Services
 
Apidays New York 2024 - The Good, the Bad and the Governed by David O'Neill, ...
Apidays New York 2024 - The Good, the Bad and the Governed by David O'Neill, ...Apidays New York 2024 - The Good, the Bad and the Governed by David O'Neill, ...
Apidays New York 2024 - The Good, the Bad and the Governed by David O'Neill, ...apidays
 
EMPOWERMENT TECHNOLOGY GRADE 11 QUARTER 2 REVIEWER
EMPOWERMENT TECHNOLOGY GRADE 11 QUARTER 2 REVIEWEREMPOWERMENT TECHNOLOGY GRADE 11 QUARTER 2 REVIEWER
EMPOWERMENT TECHNOLOGY GRADE 11 QUARTER 2 REVIEWERMadyBayot
 
Boost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdf
Boost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdfBoost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdf
Boost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdfsudhanshuwaghmare1
 
Six Myths about Ontologies: The Basics of Formal Ontology
Six Myths about Ontologies: The Basics of Formal OntologySix Myths about Ontologies: The Basics of Formal Ontology
Six Myths about Ontologies: The Basics of Formal Ontologyjohnbeverley2021
 
Cloud Frontiers: A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Cloud Frontiers:  A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FMECloud Frontiers:  A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Cloud Frontiers: A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FMESafe Software
 

KĂŒrzlich hochgeladen (20)

Rising Above_ Dubai Floods and the Fortitude of Dubai International Airport.pdf
Rising Above_ Dubai Floods and the Fortitude of Dubai International Airport.pdfRising Above_ Dubai Floods and the Fortitude of Dubai International Airport.pdf
Rising Above_ Dubai Floods and the Fortitude of Dubai International Airport.pdf
 
Corporate and higher education May webinar.pptx
Corporate and higher education May webinar.pptxCorporate and higher education May webinar.pptx
Corporate and higher education May webinar.pptx
 
Apidays New York 2024 - Accelerating FinTech Innovation by Vasa Krishnan, Fin...
Apidays New York 2024 - Accelerating FinTech Innovation by Vasa Krishnan, Fin...Apidays New York 2024 - Accelerating FinTech Innovation by Vasa Krishnan, Fin...
Apidays New York 2024 - Accelerating FinTech Innovation by Vasa Krishnan, Fin...
 
MS Copilot expands with MS Graph connectors
MS Copilot expands with MS Graph connectorsMS Copilot expands with MS Graph connectors
MS Copilot expands with MS Graph connectors
 
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
 
CNIC Information System with Pakdata Cf In Pakistan
CNIC Information System with Pakdata Cf In PakistanCNIC Information System with Pakdata Cf In Pakistan
CNIC Information System with Pakdata Cf In Pakistan
 
DEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 Amsterdam
DEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 AmsterdamDEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 Amsterdam
DEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 Amsterdam
 
Platformless Horizons for Digital Adaptability
Platformless Horizons for Digital AdaptabilityPlatformless Horizons for Digital Adaptability
Platformless Horizons for Digital Adaptability
 
DBX First Quarter 2024 Investor Presentation
DBX First Quarter 2024 Investor PresentationDBX First Quarter 2024 Investor Presentation
DBX First Quarter 2024 Investor Presentation
 
Artificial Intelligence Chap.5 : Uncertainty
Artificial Intelligence Chap.5 : UncertaintyArtificial Intelligence Chap.5 : Uncertainty
Artificial Intelligence Chap.5 : Uncertainty
 
Navigating the Deluge_ Dubai Floods and the Resilience of Dubai International...
Navigating the Deluge_ Dubai Floods and the Resilience of Dubai International...Navigating the Deluge_ Dubai Floods and the Resilience of Dubai International...
Navigating the Deluge_ Dubai Floods and the Resilience of Dubai International...
 
FWD Group - Insurer Innovation Award 2024
FWD Group - Insurer Innovation Award 2024FWD Group - Insurer Innovation Award 2024
FWD Group - Insurer Innovation Award 2024
 
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected WorkerHow to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
 
Exploring Multimodal Embeddings with Milvus
Exploring Multimodal Embeddings with MilvusExploring Multimodal Embeddings with Milvus
Exploring Multimodal Embeddings with Milvus
 
Strategies for Landing an Oracle DBA Job as a Fresher
Strategies for Landing an Oracle DBA Job as a FresherStrategies for Landing an Oracle DBA Job as a Fresher
Strategies for Landing an Oracle DBA Job as a Fresher
 
Apidays New York 2024 - The Good, the Bad and the Governed by David O'Neill, ...
Apidays New York 2024 - The Good, the Bad and the Governed by David O'Neill, ...Apidays New York 2024 - The Good, the Bad and the Governed by David O'Neill, ...
Apidays New York 2024 - The Good, the Bad and the Governed by David O'Neill, ...
 
EMPOWERMENT TECHNOLOGY GRADE 11 QUARTER 2 REVIEWER
EMPOWERMENT TECHNOLOGY GRADE 11 QUARTER 2 REVIEWEREMPOWERMENT TECHNOLOGY GRADE 11 QUARTER 2 REVIEWER
EMPOWERMENT TECHNOLOGY GRADE 11 QUARTER 2 REVIEWER
 
Boost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdf
Boost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdfBoost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdf
Boost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdf
 
Six Myths about Ontologies: The Basics of Formal Ontology
Six Myths about Ontologies: The Basics of Formal OntologySix Myths about Ontologies: The Basics of Formal Ontology
Six Myths about Ontologies: The Basics of Formal Ontology
 
Cloud Frontiers: A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Cloud Frontiers:  A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FMECloud Frontiers:  A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Cloud Frontiers: A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
 

Gt luyen dich ta translation 3-4

  • 1. 1 INTRODUCTION TRANSLATION 4 is a basic course book written for the second-year students of the Department of English, College of Foreign Languages, Hue University. It is intended to equip the students with an overview of translating Vietnamese and English economic texts. It also helps the students get familiar with the terms related to economy as well as the typical structures frequently used in economic texts. Since the course book has been written for the students to learn either by themselves or in class with a teacher, there will be a course book and assignments. The course book contains the Vietnamese and English economic texts with notes and suggested translations. The assignments contain the Vietnamese and English economic texts that will be translated into either English or Vietnamese by the students. By the end of the course, the students will be able to: - obtain general knowledge of the Vietnamese and English economic documents. - get familiar with and effectively use scientific and technological terms and typical structures of economic texts in their translations. - accurately translate economic texts into English and Vietnamese. On the completion of this course book, I would like to express my deep gratitude to Dr. Ton Nu Nhu Huong for her encouragement. I would also like to be grateful to Dr. Tran Van Phuoc and other colleagues of the College of Foreign Languages for their kind help. Errors are unavoidable in this course book. Therefore, I appreciate and welcome any criticism on the course book. Hue, November 14th, 2006 Nguyen Van Tuan
  • 2. 2 Chapter 1: GENERAL ECONOMIC ISSUES Lesson 1: REFORESTATION AN UPHILL BATTLE IN MOUNTAINOUS TAY NGUYEN Tay Nguyen- the authorities and people in Tay Nguyen (the Western Highlands) have a battle on their hand to protect and restore forests that have been relentlessly chopped down. Spread over nearly 55,000sq.km, the forests in these regions are the country‟s largest. Actually covering 2.93 million ha, it is 230,000 ha less than five years ago. Of the four Tay Nguyen provinces, Dac Lac is the one with the largest wooded area and also the one losing the most canopy each year an average of 40,000 ha. The reason for losing the provinces‟ “lung” is not hard to find- the inexorable emigration of people to these areas from the rest of the country since 1990. The population growth in these provinces has been a stagering5 to 6 per cent every year. And Dac Lac alone houses 2,200 migrants. With the influx came the usual accompanying problems: pressure on forestland for housing, cultivating and fuel. Another reason has been the creased cultivation of commercial crops like coffee, pepper, and rubber. The total area under these has risen to 567,000 ha- double the 1996 figure. But the government has become aware of the havoc that denudation of the forest cover could wreak. “Tay Nguyen is seen as a common roof for the Central and South-eastern areas, but the region‟s forests is enduring serious damage, illegal wood exploitation remains a headache, and the environment is under great threat,” said Prime Minister Han Van Khaki when speaking about the region‟s development. He exhorted the Taiyo Nguyen provinces to keep a close eye on forest protection and development, and set targets for the next five years to increase the area under forest cover in a bid to ensure sustainable socio-economic development.
  • 3. 3 The provincial authorities too have begun to get their act together. In ADC Lac, for instance, billions of dong has been invested in aforestation activities under Programmes 327 and 661 and the total reforested has reached about 10,000 ha. But the figure is still minuscule when juxtaposed with the more than 200,000 ha that have been felled since 1995. Under the socio- economic development scheme for the 2001-05 period, Tay Nguyen‟s provinces have earmarked over 2.93million ha of existing forest areas for protection while reforesting 500,000 ha, so that the total forest cover would reach 64.3 per cent by 2005, an increase of 10 per cent over the current figure. To reach the goal through, the provinces need to raise awareness among the population, innovate sustainable products and manufacturing methods and improve forest management and protection. The forest plantation and communal forest management departments should be further strengthened while economic sectors and households should be urged to take an active part in protecting and managing forest areas. At the moment some areas in Dac Lac Province have been moving in that direction and local residents have proven willing to protect and develop forest areas to which they are given possession rights. Notes: - battle : trËn chiÕn - to be chopped down : bÞ ŸÚn, bÞ chÆt - emigration : di c- - commercial crop: n«ng s¶n h”ng hož - to become aware of : Ăœ thĂžc Âź-Ăźc - sustainable : bÒn vĂ·ng - to be strengthened : Âź-Ăźc tšng c-ĂȘng Suggested Translation : TRÄÖNG RÆÌNG ÅÍ CAÏC TÈNH MIÃÖN NUÏI TÁY NGUYÃN ÂANG LAÌ MÄÜT VÁÚN ÂÃÖ KHOÏ KHÀN. TĂĄy NguyĂŁn-ChĂȘnh quyãön vaĂŹ ngĂŠĂ„ĂŹi dĂĄn Ă„Ă­ TĂĄy NguyĂŁn gĂ Ă»p khoĂŻ khĂ n trong viĂŁĂ»c baĂ­o vĂŁĂ» vaĂŹ taĂŻi taĂ»o nhĂŠĂźng khu rĂŠĂŹng bĂ« chĂ Ă»t phaĂŻ mĂ€ĂŒt caĂŻch nghiĂŁm troĂŒng. VĂ„ĂŻi diĂŁĂ»n tĂȘch hĂ„n 50.000 km2, nhĂŠĂźng khu rĂŠĂŹng Ă„Ă­ ĂąaĂŻy laĂŹ lĂ„ĂŻn nhĂĄĂșt nĂŠĂ„ĂŻc,chiĂŁĂșm 2,93 ha nay chĂš coĂŹn 230.000 ha, thĂĄĂșp hĂ„n 5 nĂ m trĂŠĂ„ĂŻc ùåy.
  • 4. 4 LyĂŻ do mĂĄĂșt Ăąi “laĂŻ phÀÞi” cuĂ­a nhĂŠĂźng tĂšnh naĂŹy khĂ€ng khoĂŻ tçm ra, ĂąoĂŻ laĂŹ do sĂŠĂ» di truĂŻ cuĂ­a nhĂŠĂźng ngĂŠĂ„ĂŹi dĂĄn trong vuĂŹng ùãĂșn nhĂŠĂźng nĂ„i khaĂŻc. KĂŁĂž tĂŠĂŹ nĂ m 1999, tyĂ­ lĂŁĂ» gia tĂ ng dĂĄn sĂ€Ăș cuĂ­a nhĂŠĂźng tĂšnh naĂŹy tĂŠĂŹ 5 ùãĂșn 6% mĂ€Ăči mĂ m. Ă‚Ă Ă”c LĂ Ă”c coĂŻ khoaĂ­ng 2200 hĂ€ĂŒ dĂĄn di truĂŻ. MĂ€ĂŒt sĂ€Ăș vĂĄĂșn ùãö khaĂŻc ĂąaĂź naĂ­y sinh cuĂŹng vĂĄĂșn ùãö naĂŹy :aĂŻp lĂŠĂ»c ùÀĂși vĂ„ĂŻi ùåĂșt rĂŠĂŹng cho viĂŁĂ»c xĂĄy dĂŠĂ»ng nhaĂŹ cĂŠĂ­a, trÀöng troĂŒt vaĂŹ lĂĄĂșy gĂ€Ăč. MĂ€ĂŒt lyĂŻ do khaĂŻc laĂŹ gia tĂ ng viĂŁĂ»c trÀöng cĂĄy kinh tĂŁĂș nhĂŠ : caĂŹfĂŁ,tiĂŁu vaĂŹ cao su, tÀÞng diĂŁĂ»n tich ĂąaĂź tĂ ng lĂŁn567.000 ha-gĂĄĂșp ùÀi con sĂ€Ăș nĂ m 1990. NhĂŠng chĂȘnh phuĂ­ cuĂźng ĂąaĂź nhĂĄĂ»n thĂŠĂŻc ĂąĂŠĂ„ĂŒc vĂĄĂșn ùãö taĂŹn phaĂŻ naĂŹy seĂź coĂŻ thĂŁĂž coĂŹn tråöm troĂŒng hĂ„n. “TĂĄy NguyĂŁn ĂąĂŠĂ„ĂŒc xem nhĂŠ mĂ€ĂŒt maĂŻi nhaĂŹ chung cho caĂŻc tĂšnh miãön trung vaĂŹ ùÀng nam. NhĂŠng rĂŠĂŹng Ă„Ă­ ùåy Ăąang bĂ« taĂŹn phaĂŻ tråöm troĂŒng, naĂ»n khai thaĂŻc gĂ€Ăč traĂŻi pheĂŻp vĂĄĂčn laĂŹ mĂ€ĂŒt vĂĄĂșn ùãö nhĂŠĂŻc nhĂ€Ăși, mĂ€i trĂŠĂ„ĂŹng dĂŠĂ„ĂŻi sĂŠĂ» Ăąe doĂŒa nghiĂŁm troĂŒng”.thuĂ­ tĂŠĂ„ĂŻng chĂȘnh phuĂ­ Phan VĂ n KhaĂ­i ĂąaĂź noĂŻi khi noĂŻi chuyĂŁĂ»n vãö sĂŠĂ» phaĂŻt triĂŁĂžn cuĂ­a nhĂŠĂźng tĂšnh naĂŹy. ThuĂ­ tĂŠĂ„ĂŻng kĂŁu goĂŒi caĂŻc tĂšnh Tay NguyĂŁn haĂźy xem troĂŒng viĂŁĂ»c baĂ­o vĂŁĂ» vaĂŹ phaĂŻt triĂŁĂžn rĂŠĂŹng vaĂŹ ĂąaĂ»t ra kĂŁĂș hoaĂ»ch cho nĂ m nĂ m tĂ„ĂŻi, ĂąeĂ­ coĂŻ thĂŁĂž tĂ ng diĂŁĂ»n tich rĂŠĂŹng ĂąĂŠĂ„ĂŒc baĂ­o vĂŁĂ» nhĂ ĂČm duy trç ĂąĂŠĂ„ĂŒc sĂŠĂ» phaĂŻt triĂŁĂžn kinh tĂŁĂș xaĂź hĂ€ĂŒi. ChĂȘnh quyãön caĂŻc tĂšnh cuĂźng ĂąaĂź hĂ„ĂŒp taĂŻc cuĂŹng nhau. ThĂŠĂ»c tĂŁĂș laĂŹ, haĂŹng tyĂ­ ùÀöng ĂąaĂź ĂąĂŠĂ„ĂŒc DĂ Ă”c LĂ Ă”c ùåöu tĂŠ vaĂŹo viĂŁĂ»c trÀöng rĂŠĂŹng bĂ ĂČng caĂŻc chĂŠĂ„ng trçnh 327 vaĂŹ 661 vaĂŹ tÀÞng diĂŁĂ»n tĂȘch rĂŠĂŹng taĂŻi taĂ»o ĂąaĂź lĂŁn ùãĂșn khoaĂ­ng10.000 ha. NhĂŠng con sĂ€Ăș vĂĄĂčn coĂŹn rĂĄĂșt nhoĂ­ khi so saĂŻnh vĂ„ĂŻi hĂ„n 200.000 ha ĂąaĂź bĂ« phaĂŻ huĂ­y kĂŁĂž tĂŠĂŹ nĂ m 1995. DĂŠĂ»a vaĂŹo sĂ„ ùÀö phaĂŻt triĂŁĂžn kinh tĂŁĂș xaĂź hĂ€ĂŒi trong giai ĂąoaĂ»n 2001-2005,caĂŻc tĂšnh TĂĄy NguyĂŁn seĂź ĂąoĂŻng khung hĂ„n 2,93 triĂŁĂ»u ha diĂŁĂ»n tĂȘch rĂŠĂŹng Ăąang coĂŹn ùãÞ baĂ­o vĂŁĂ» trong khi taĂŻi taĂ»o 500. 000 ha rĂŠĂŹng,ùãÞ tÀÞng diĂŁĂ»n tĂȘch rĂŠĂŹng bao phuĂ­ coĂŻ thĂŁĂž lĂŁn tĂ„ĂŻi 64,3% vaĂŹo nĂ m 2005, tĂ ng 10% so vĂ„ĂŻi con sĂ€Ăș ban ùåöu. Âãþ ĂąaĂ»t ĂąĂŠĂ„ĂŒc kĂŁĂș hoaĂ»ch naĂŹy, chĂȘnh quyãön caĂŻc tĂšnh cåön phaĂ­i tĂ ng cĂŠĂ„ĂŹng nhĂĄĂ»n thĂŠĂŻc cho ngĂŠĂ„ĂŹi dĂĄn,ùÀöng thĂ„ĂŹi ĂŠĂŻng duĂ»ng nhĂŠĂźng phĂŠĂ„ng tiĂŁĂ»n mĂ„ĂŻi nhĂ ĂČm caĂ­i thiĂŁĂ»n cĂ€ng taĂŻc quaĂ­n lyĂŻ vaĂŹ baĂ­o vĂŁĂ» rĂŠĂŹng. CĂ€ng taĂŻc trÀöng rĂŠĂŹng cåön phaĂ­i ĂąĂŠĂ„ĂŒc quan tĂĄm hĂ„n. NghaĂŹnh kiĂŁĂžm lĂĄm cåön tĂ ng cĂŠĂ„ĂŹng cĂ€ng taĂŻc baĂ­o vĂŁĂ» rĂŠĂŹng. CaĂŻc nghaĂŹnh kinh tĂŁĂș vaĂŹ caĂŻc hĂ€ĂŒ gia ùçnh cåön ĂąoĂŻng mĂ€ĂŒt vai troĂŹ tĂȘch cĂŠĂ»c hĂ„n trong viĂŁĂ»c quaĂ­n lyĂŻ vaĂŹ baĂ­o vĂŁĂ» rĂŠĂŹng. HiĂŁĂ»n taĂ»i, mĂ€ĂŒt sĂ€Ăș vuĂŻng Ă„Ă­ tĂšnh Ă‚Ă Ă”c LĂ Ă”c ĂąaĂź vaĂŹ Ăąang Ăąi theo hĂŠĂ„ĂŻng vĂŠĂŹa nĂŁu. ChĂȘnh quyãön ùëa phĂŠĂ„ng ĂąaĂź nĂĄng cao nhĂĄĂ»n thĂŠĂŻc vãö viĂŁĂ»c baĂ­o vĂŁĂ» vaĂŹ phaĂŻt triĂŁĂžn nhĂŠĂźng khu rĂŠĂŹng maĂŹ hoĂŒ ĂąaĂź ĂąĂŠĂ„ĂŒc giao khoaĂŻn.
  • 5. 5 Lesson 2 : VIETNAM SEEKS ASSISTANCE FOR HIGHLANDS DEVELOPMENTS Hanoi - Vietnam wishes to exchange experiences and co-operate with other countries in making its mountainous regions prosperous and stable, says Hoang Duc Nghi, Minister and Chairman of the Committee for Ethnic Minorities and Mountainous Affairs. Speaking at the World Mountain Forum held in French cities of Paris and Chambery last week, Nghi said that the Vietnamese Government welcomes the UN declaration of 2002 as the International Year of Mountains. Vietnam is facing difficulties and challenges in checking deforestation and degradation of land resources, and is committed to pursuing areas strategy of protecting natural resources through sustainable exploitation, he said. Nghi met with French and other delegates and discussed measures to heighten co- operation in the development of mountainous regions. The forum adopted a resolution calling on 140 countries having forests and mountains in the world to raise awareness of the important role of mountainous regions, define orientations for sustainable development of the areas in coming years, and increase exchange of experiences and co-operation. The seven-day forum, jointly organized by France, the UN, EU, and the World Bank, wrapped up on Monday. Notes: - stable : ĂŠn ¼Þnh - to face : Âź-ÂŹng Ÿ”u - challenge : thžch thĂžc - orientation : ¼Þnh h-Ă­ng - sustainable : phžt triÓn bÒn vĂ·ng
  • 6. 6 Suggested Translation : VIÃÛT NAM TÇM KIÃÚM SÆÛ GIUÏP ÂÅÎ CHO VÁÚN ÂÃÖ PHAÏT TRIÃØN MIÃÖN NUÏI Theo Ă€ng HoaĂŹng Âéïc Nghi -TrĂŠĂ„Ă­ng ban DĂĄn tĂ€ĂŒc vaĂŹ Miãön nuĂŻi,ViĂŁĂ»t nam mong muĂ€Ășn ĂąĂŠĂ„ĂŒc trao ùÀÞi kinh nghiĂŁĂ»m vaĂŹ hĂ„ĂŒp taĂŻc vĂ„ĂŻi caĂŻc nĂŠĂ„ĂŻc baĂ»n nhĂ ĂČm taĂ»o sĂŠĂ» phaĂŻt triĂŁĂžn thĂ«nh vĂŠĂ„ĂŒng vaĂŹ vĂŠĂźng chĂ Ă”c Ă„Ă­ miãön nuĂŻi. PhaĂŻt biĂŁĂžu taĂ»i diĂŁĂčn ĂąaĂŹn thĂŁĂș giĂ„ĂŻi vãö miãön nuĂŻi tÀÞ chĂŠĂŻc Ă„Ă­ thaĂŹnh phĂ€Ăș Pa-ri vaĂŹ ChĂ m-bĂ„-ri cuĂ­a PhaĂŻp tuåön vĂŠĂŹa qua, Ă€ng Nghi noĂŻi rĂ Ă”ng ChĂȘnh phuĂ­ ViĂŁĂ»t Nam rĂĄĂșt hoan nghĂŁnh cĂ€ng bĂ€Ăș cuĂ­a LiĂŁn HiĂŁĂ»p QuĂ€Ășc coi nĂ m 2002 laĂŹ nĂ m “ThĂŁĂș giĂ„ĂŻi vç miãön nuĂŻi”. Äng Nghi cuĂźng nhĂĄĂșn maĂ»nh thĂŁm, ViĂŁĂ»t nam Ăąang ùÀĂși mĂ Ă»t vĂ„ĂŻi nhiãöu khoĂŻ khĂ n vaĂŹ thĂŠĂ­ thaĂŻch nhĂŠ naĂ»n phaĂŻ rĂŠĂŹng bĂŠĂŹa baĂźi, tçnh traĂ»ng thoaĂŻi hoĂŻa taĂŹi nguyĂŁn ùåĂșt, cuĂźng nhĂŠ viĂŁĂ»c kiĂŁn trç trong chiĂŁĂșn lĂŠĂ„ĂŒc vaĂŹ khai thaĂŻc mĂ€ĂŒt caĂŻch hĂ„ĂŒp lyĂŻ caĂŻc nguÀön taĂŹi nguyĂŁn thiĂŁn nhiĂŁn. CuĂźng trong chuyĂŁĂșn Ăąi naĂŹy, Ă€ng Nghi ĂąaĂź gĂ Ă»p vaĂŹ thaĂ­o luĂĄĂ»n vĂ„ĂŻi phaĂŻi ĂąoaĂŹn PhaĂŻp vaĂŹ caĂŻc phaĂŻi ĂąoaĂŹn khaĂŻc nhĂ ĂČm tçm ra giaĂ­i phaĂŻp tĂ ng cĂŠĂ„ĂŹng hĂ„ĂŒp taĂŻc vĂ„ĂŻi nhau vç sĂŠĂ» phaĂŻt triĂŁĂžn chung cuĂ­a miãön nuĂŻi. HĂ€ĂŒi thaĂ­o ĂąaĂź thĂ€Ășng nhĂĄĂșt kĂŁu goĂŒi 140 nĂŠĂ„ĂŻc trĂŁn thĂŁĂș giĂ„ĂŻi coĂŻ rĂŠĂŹng nuĂŻi cåön nhĂĄĂ»n thĂŠĂŻc roĂź vai troĂŹ quan troĂŒng cuĂ­a miãön nuĂŻi, ùÀöng thĂ„ĂŹi ùënh roĂź hĂŠĂ„ĂŻng phaĂŻt triĂŁĂžn cuĂźng nhĂŠ viĂŁĂ»c tĂ ng cĂŠĂ„ĂŹng trao ùÀÞi kinh nghiĂŁĂ»m vaĂŹ hĂ„ĂŒp taĂŻc giĂŠĂźa caĂŻc nĂŠĂ„ĂŻc trong nhĂŠĂźng nĂ m tĂ„ĂŻi. PhaĂŻp, LiĂŁn HiĂŁĂ»p QuĂ€Ășc, khĂ€Ăși CĂ€ĂŒng ÂÀöng ChĂĄu Áu vaĂŹ ngĂĄn haĂŹng thĂŁĂș giĂ„ĂŻi ùÀöng tÀÞ chĂŠĂŻc hĂ€ĂŒi thaĂ­o diĂŁĂčn ra trong 7 ngaĂŹy vaĂŹ kĂŁĂșt thuĂŻc vaĂŹo thĂŠĂŻ Hai.
  • 7. 7 Lesson 3 : ADB ASSISTANCE TO HELP FIGHT POVERTY, CREATE MORE JOBS Hanoi - Continued assistance from the Asian Development Bank will play an important role in poverty alleviation, especially in creating more employment, says Deputy Prime Minister Nguyen Tan Dung. Receiving visiting ADB executive director Jeung-Hyun Yoon in Hanoi yesterday, Dung lauded the valuable assistance that the Manila-based bank has rendered to the nation‟s economic reforms, rural development, human resource development and environmental protection. The ADB has pledged loans worth US$2 billion since 1993 for 29 projects and preferential loan programmes, of which $76 million is non-refundable, he noted. Dung expressed his hope that the ADB will continue offering effective assistance for the country‟s reform programmes including the ongoing restructuring of State-owned enterprises and renovation of the financial and banking sectors. The ADB official said he was delighted to be visiting Vietnam at a time when its economy was registering strong improvements. He briefed the Deputy Prime Minister on the results of his one- week visit, saying it aimed to strengthen co-operation in lending and borrowing operations through exchange of information and assessment of the bank‟s operations in the country. Yoon also expressed his desire to see further development in Vietnam-ADB relations and pledged to co-ordinate more actively among sponsors in finding investment on preferential terms. Notes: - the Asian Development Bank : Ng©n h”ng Phžt triÓn Ch©u ž - play an important role : Ÿãng mĂ©t vai trß quan trĂ€ng - poverty alleviation : xož Ÿãi gi¶m nghÌo - executive director : gižm Ÿãc ÂźiÒu h”nh - human resource development : phžt triÓn nguĂ„n nh©n lĂčc - preferential loan programmes : ch-ÂŹng tr×nh cho vay -u Ÿ·i -- effective assistance : sĂč giĂłp ŸÏ cĂŁ hiÖu qu¶ - reform program: ch-ÂŹng tr×nh c¶i cžch
  • 8. 8 - State-owned enterprise : doanh nghiÖp nh” n-Ă­c Suggested Translation : SÆÛ TRÅÜ GIUÏP CUÍA ADB SEÎ GIUÏP CHÄÚNG ÂOÏI NGHEÌO VAÌ TAÛO THÃM VIÃÛC LAÌM Trong buÀÞi tiĂŁĂșp GiaĂŻm ùÀĂșc Ăąiãöu haĂŹnh NgĂĄn haĂŹng phaĂŻt triĂŁĂžn ChĂĄu AÏ (ADB) Jeung-Hyun Yoon ngaĂŹy hĂ€m qua taĂ»i HaĂŹ NĂ€ĂŒi, PhoĂŻ ThuĂ­ TĂŠĂ„ĂŻng nĂŠĂ„ĂŻc ta NguyĂŁĂčn TĂĄĂșn DuĂźng ĂąaĂź phaĂŻt biĂŁĂžu rĂ ĂČng sĂŠĂ» tiĂŁĂșp tuĂ»c trĂ„ĂŒ giuĂŻp cuĂ­a ADB seĂź ĂąoĂŻng mĂ€ĂŒt vai troĂŹ quan troĂŒng trong viĂŁĂ»c xoĂŻa ĂąoĂŻi giaĂ­m ngheĂŹo, ùàûc biĂŁĂ»t laĂŹ taĂ»o thĂŁm nhiãöu cĂ€ng Ă n viĂŁĂ»c laĂŹm. PhoĂŻ ThuĂ­ TĂŠĂ„ĂŻng cuĂźng caĂŻm Ă„n sĂŠĂ» giuĂŻp ùÄß quyĂŻ baĂŻu cuĂ­a ADB coĂŻ truĂ» sĂ„Ă­ taĂ»i Manila, Phi-lip-pin trong caĂ­i caĂŻch kinh tĂŁĂș, phaĂŻt triĂŁĂžn nĂ€ng thĂ€n, phaĂŻt triĂŁĂžn nguÀön lĂŠĂ»c con ngĂŠĂ„ĂŹi vaĂŹ baĂ­o vĂŁĂ» mĂ€i trĂŠĂ„ĂŹng. NgĂĄn haĂŹng phaĂŻt triĂŁĂžn ChĂĄu AÏ ĂąaĂź hĂŠĂŻa cho ViĂŁĂ»t Nam vay khoaĂ­n vay trĂ« giaĂŻ 2 tĂš ùÀ la MyĂź tĂŠĂŹ nĂ m 1993 cho 29 dĂŠĂ» aĂŻn vaĂŹ caĂŻc chĂŠĂ„ng trçnh vay ĂŠu ĂąaĂźi trong ĂąoĂŻ coĂŻ 76 triĂŁĂ»u ùÀ la khĂ€ng hoaĂŹn laĂ»i. PhoĂŻ ThuĂ­ TĂŠĂ„ĂŻng NguyĂŁĂčn TĂĄĂșn DuĂźng baĂŹy toĂ­ hy voĂŒng rĂ ĂČng ADB seĂź tiĂŁĂșp tuĂ»c trĂ„ĂŒ giuĂŻp mĂ€ĂŒt caĂŻch coĂŻ hiĂŁĂ»u quaĂ­ cho caĂŻc chĂŠĂ„ng trçnh caĂ­i caĂŻch ùåĂșt nĂŠĂ„ĂŻc bao gÀöm viĂŁĂ»c caĂ­i tÀÞ caĂŻc xĂȘ nghiĂŁĂ»p quĂ€Ășc doanh Ăąang diĂŁĂčn ra vaĂŹ ùÀÞi mĂ„ĂŻi caĂŻc chi nhaĂŻnh taĂŹi chĂȘnh vaĂŹ ngĂĄn haĂŹng. Äng Jeung-Hyun Yoon ĂąaĂź phaĂŻt biĂŁĂžu noĂŻi lĂŁn niãöm vui ĂąĂŠĂ„ĂŒc ùãĂșn thĂ m ViĂŁĂ»t Nam vaĂŹo thĂ„ĂŹi ĂąiĂŁĂžm maĂŹ nãön kinh tĂŁĂș ViĂŁĂ»t Nam ĂąaĂź vaĂŹ Ăąang ĂąaĂ»t ĂąĂŠĂ„ĂŒc nhĂŠĂźng tiĂŁĂșn bĂ€ĂŒ maĂ»nh meĂź. Äng cuĂźng baĂŻo caĂŻo vĂ„ĂŻi PhoĂŻ ThuĂ­ TĂŠĂ„ĂŻng kĂŁĂșt quaĂ­ cuĂ­a mĂ€ĂŒt tuåön viĂŁĂșng thĂ m ViĂŁĂ»t Nam cuĂ­a Ă€ng vaĂŹ nhĂĄĂșn maĂ»nh rĂ ĂČng ĂąoĂŻ laĂŹ nhĂ ĂČm tĂ ng cĂŠĂ„ĂŹng hĂ„ĂŒp taĂŻc trong lĂ©nh vĂŠĂ»c vay vaĂŹ cho vay thĂ€ng qua viĂŁĂ»c trao ùÀÞi thĂ€ng tin vaĂŹ ĂąaĂŻnh giaĂŻ vãö hoaĂ»t ĂąĂ€ĂŒng cuĂ­a caĂŻc ngĂĄn haĂŹng ViĂŁĂ»t Nam. Äng Yoon baĂŹy toĂ­ mong ĂŠĂ„ĂŻc rĂ ĂČng mĂ€Ăși quan hĂŁĂ» giĂŠĂźa ViĂŁĂ»t Nam vaĂŹ NgĂĄn haĂŹng phaĂŻt triĂŁĂžn ChĂĄu AÏ seĂź phaĂŻt triĂŁĂžn hĂ„n nĂŠĂźa vaĂŹ hĂŠĂŻa seĂź hĂ„ĂŒp taĂŻc tĂȘch cĂŠĂ»c hĂ„n vĂ„ĂŻi caĂŻc nhaĂŹ taĂŹi trĂ„ĂŒ trong viĂŁĂ»c tçm kiĂŁĂșm nguÀön ùåöu tĂŠ vaĂŹo caĂŻc lĂ©nh vĂŠĂ»c ĂŠu tiĂŁn.
  • 9. 9 Lesson 4 : POLITICAL AND ADMINISTRATIVE STRUCTURE Viet Nam is a socialist republic furnished with a constitution since 1980 and based on a tripartite political structure: the Communist Party of Vietnam, the people and the State. A characteristic feature is the very important place occupied by the Party, which waged the liberation struggles leading to the independence of North Viet Nam in 1954 and then to the reunification of the country in 1975. The Party, whose best known bodies are the Political Bureau, the Secretariat, the Central Committee and the Congress, conducts the affairs of the country. It draws up the lists of candidates for general elections from which delegates to the National Assembly are chosen; the Assembly in turn elects the members of the Council of Ministers which appoints ministers to head the ministries. The party provides the leaders of the very active mass organizations which form the front for the Fatherland and cover all sections of the population: labour, trade unions, Association of Collective Farmers, Union of Women, Union of Youth, Union of Intellectuals, Union of Catholics, and Union of Buddhists. The administrative matters are carried out in four-tiered structure from the central level, down through the 44 provinces, and the 519 districts to the 9,807 communes at the grassroots level. Planning Viet Nam's overall planning system is centralized, but there is flexibility in development planning, investment programming, budgeting, implementation, monitoring and evaluation of sectoral projects. At central level, development policies are determined by the State Council and Council of Ministers with the State Planning Commission providing technical guidance. The State Planning Commission (SPC), as the technical arm of the Council of Ministers, plays the leading role in national planning, investment programming, budget allocation and monitoring of socio-economic development trends and sectoral performance. It coordinates plans for donor assistance and identifies priority programmes for intervention, in collaboration with the line ministries, Ministry of Foreign Affairs, State Committee for Foreign Investment and Cooperation, State Committee for Science, Committee on Aid Reception and the People's Committees. The SPC formulates mid-term and annual investment plans and prepares the relevant budgets for approval by the Council of Ministers. CERFC, the aid co-ordination committee, works closely with SPC to identify government policies, plans and priorities.
  • 10. 10 The General Statistics Office (GSO), also under the Council of Minister is responsible for coordinating population censuses as well as the collection of statistics on socio-economic development and the situation of children and women. The GSO provides information and data support to the SPC for planning and programming purposes. Decentralized development and planning Under recent reforms, planning has been decentralized giving the sectoral implementing ministries and peoples' committees at provincial, district and commune level, the freedom to define their priorities and plans, subject to centrally-issued guidelines. In line with this policy, sectoral planning units were established in the Social Sector ministries. Furthermore, almost all the provinces and districts have established planning units which provide planning and technical support to the Peoples Committees. The local government units are authorized to utilize locally generated revenues and income to finance and implement their planned programmes without relying on central government resources. This initiative can lead to greater participation of the local government units in the delivery of basic services for children and women. The area based development model can be applied to accelerate basic services and enhance capacity in local planning, monitoring and evaluation. At the same time, community interventions which would improve the living condition of women and their families such as low cost appropriate technology, income generation, growth monitoring, etc., can be piloted in specific provinces or districts. However, the professional staff manning the planning units need to be trained to widen their skills in management, planning and monitoring activities. Notes: - political structure : thÓ chÕ chÝnh trÞ - to be furnished with : Âź-Ăźc trang bÞ - liberation : sĂč gi¶i phĂŁng - reunification : sĂč thĂšng nhÊt - Political Bureau : BĂ© ChÝnh TrÞ - Central Committee : UĂ» Ban Trung Šng, Ban BÝ Th- Trung Šng - general election : tĂŠng tuyÓn cö - National Assembly : QuĂšc HĂ©i - Council of Ministers : HĂ©i §Äng BĂ© Tr-Ă«ng - the Front for the Fatherland : MÆt TrËn TĂŠ QuĂšc - Association of Collective Farmers : HĂ©i N«ng D©n TËp ThÓ - to be centralized : tËp trung - State Planning Commission : UĂ» Ban KÕ HoÂčch Nh” N-Ă­c
  • 11. 11 - budget allocation : viÖc ph©n bĂŠ ng©n sžch - priority programme : ch-ÂŹng tr×nh -u tiÂȘn - in collaboration with : cĂŁ liÂȘn quan ¼Õn - State Commitee for Science : UĂ» Ban Khoa HĂ€c Nh” N-Ă­c - Committee on Aid Reception : Ban TiÕp NhËn ViÖn TrĂź - The General Statistics Office : CĂŽc ThĂšng KÂȘ - locally generated revenue : ng©n sžch ¼Þa ph-ÂŹng - to be challenged : bÞ thö thžch, bÞ thžch thĂžc - data deficiency : thiÕu hĂŽt sĂš liÖu Lesson 5 : THE ECONOMY, AGRICULTURE & FOOD PRODUCTION The Vietnamese economy is challenged by a number of development issues including population growth, employment and wage levels, balance of payment deficits and inflation. However, analysis of economic development in Viet Nam is constrained by the lack of official statistics. Many are out of date by the time they are published. An attempt to remedy this data deficiency has been under way for some time, and has recently resulted in the publication of preliminary census estimates in April 1990. The State Planning Commission and General Statistics Office in collaboration with the relevant ministries have been trying to update the socio-economic data related to the development of the vulnerable groups and the country's economic situation in general. Trends in economic development and policy reforms The economic and social development of Viet Nam has to be viewed in the context of the long period of war which has caused great damage to people's lives and property as well as to public facilities and resources. The war consequences and subsequent period of recon- struction full of diff iculties has clearly been an overriding constraint to the development of children and other vulnerable groups. In the transition period after reunification, the nation endeavoured to develop with its own limited resources. An agricultural collective programme was set up throughout the country. Private trade and commerce were terminated and taken over by government-run entities. Collective small handicrafts programmes were introduced. In the manufacturing sector, strong emphasis was put on the development of heavy industries. However, the country's
  • 12. 12 economy did not prosper. Food shortages, coupled with deficient basic services were felt nation-wide. Children and mothers bore the consequences and the malnutrition prevalence was high. Despite attempts at economic reform in the early 1980s, Vietnam continued to buy agricultural products abroad as the agricultural sector production declined. The few consumer goods produced in the country were not sufficient to meet requirements as the manufacturing sector was inefficient and constrained by inadequate infrastructure. Government revenues dried up, eroding the State's ability to subsidize staples and the provision of basic services to the public. The Government was forced to issue more banknotes, augmenting money supply. The result was high inflation which in turn caused the economy to deteriorate further. In December 1986, the Sixth Party Congress convened and set in motion a new policy advocating "Doi moi", or renovation of the domestic economy. A five-year development plan (1986-1990) was adopted with three major priorities, namely: to increase agricultural production and attain self-sufficiency in food; to increase the availability and production of consumer goods and to increase exports. These core economic reforms were addressed comprehensively at different levels of production, processing, distribution and consumption. A new investment law was passed to attract foreign investment. The economic liberalization programme represented an attempt to solve constraints on a broad range of fronts, and was accompanied by changes in various areas of country's social life. The policy changes had some stimulating effects on production. In the farm sector, the weather happened to be favourable in 1989, enabling grain production to recover, while the manufacturing sector was on the mend. Industrial policy encouraged the development of small industries while the agriculture sector remains a priority. The multiple pricing system was gradually done away with, in favour of a single market price. Trade in other products has been liberalized. The economic situation improved to some extent in 1989. Inflation cooled substantially (see figure 11.1), although the commodity retail price increase rate was still around 3-4 percent a month. Rice export earnings partly solved the foreign exchange crisis and food shortages were reduced. Domestic trade and commerce activities speeded up. In certain sector foreign investment operations in the country started. Priority has been given to foreign investment projects which will benefit the three major areas of development as well as improve the infrastructure and institutional development. Notes: - wage level : mĂžc l-ÂŹng - out of date : lçi thĂȘi - relevant ministry : bĂ© cĂŁ liÂȘn quan - socio-economic data : sĂš liÖu vÒ kinh tÕ x· hĂ©i
  • 13. 13 - to cause damage to : g©y thiÖt hÂči - context of war : ho”n c¶nh chiÕn tranh - transition period : thĂȘi kĂș quž Ÿé - to be taken over : Âź-Ăźc tiÕp qu¶n - manufacturing sector : bĂ© phËn s¶n xuÊt - food shortage : sĂč thiÕu hĂŽt l-ÂŹng thĂčc - malnutrition : suy dinh d-ĂŹng - economic reform : c¶i cžch kinh tÕ - consumer goods : h”ng tiÂȘu dĂŻng - to subsidize : bao cÊp - to issue : phžt h”nh - Congress : §Âči HĂ©i - self-sufficiency : tĂč cung tĂč cÊp - core : chñ yÕu, quan trĂ€ng - to attract : thu hĂłt - multiple pricing system : hÖ thĂšng nhiÒu giž Lesson 6 : ECONOMIC STRUCTURE Gross Material Product (GMP) An important feature in the development of the Vietnamese economy has been the changing ratio of state and private ownership. Between 1976 and 1987, the state and co -operative sector's share in the GMP rose from 58.9 to 75.0 per cent. This expansion was mainly due to the drive for collectivization in the South. As a result, the private sector share fell from 41 to 25 per cent during the period. With the new economic policy on greater participation of th e private sector, particularly in manufacturing, trade and transport, the private sector share rose to 28 percent and the state and co-operative contribution declined from 75 to 72 per cent in 1988. Gross Domestic Product (GDP) The GDP average growth rate was 3.4 per cent from 1984 to 1988. In 1989 with the economic reforms, plus surplus food production and a slight increase of output in industry, trade and commerce, a more positive economic growth of 5.7 per cent was attained. It is expected to reach 8 per cent in 1990. Per capita income is still low, having increased from US$1 14.00 in 1985 to approximately US$150200 in 1989.
  • 14. 14 The 1988 GDP sectoral shares were agriculture 39.2 percent, industry 27.4 per cent, commerce 11.8 per cent, transportation and communication and construction 2.0 per cent each and other services 11.0 per cent. Under the economic reform process, agricultural sector development is the main core of the programme. It provides a livelihood for two thirds of the total labour force, and accounts for 30 per cent of export earnings. Official data indicates that 53 per cent of agriculture output is produced by individual farmers, 45 per cent by co-operatives, and 2 per cent by state farms. Industrial output is produced by state enterprises (more than 50 per cent), co-operatives (more than 25 per cent) and by individuals (16 percent). There are 700 state enterprises, engaged mainly in heavy industry. The provincial and district authorities control 2,300 light industries. Co-operatives are dominant in small scale industries and individuals in handicrafts. Overall industrial output grew at an average annual rate of 10 per cent between 1984 and 1988, but heavy industry only recorded a 6 per cent annual rise, reflecting mixed development initiatives. Light industry increased over 10 per cent annually with high production rates of tea, salt, sugar, porcelain, and some export goods. However, some locally produced goods (i.e. beer, matches, and cigarettes) could hardly compete with imports which increased following the reduction in bordertensions and the introduction of more liberal trading policies. Vietnam is endowed with rich sources of energy, the major ones being the Quang Ninh coal mine area, off-shore oil and gas fields in the south. In addition, the Mekong and Red rivers have high potential for hydro-electric development. At present hydro-electric power accounts for 25.7 per cent of the total power generated in the country (1988), and it has now increased with the development of the Hoa Binh hydro-electric power plant which provides rural electricity. The forest resources need to be developed and studied as they could be a good source of energy in the future. Firewood currently constitutes the main source of fuel for households in rural areas. Coal production is around 6-7 million tons per year and has been growing gradually during the decade. The average yearly production of electricity was almost 7 million KWh., 66 per cent thermo-electric. The per capita energy consumption is fairly low at 109.1 KWh of electricity and 108.3 kilogrammes of coal (1988 figures). The transport, communication and construction share in GDP has been insignificant. This is a reflection of the low investment and monopoly by the state enterprises and cooperatives. Under utilization of roads, railways, airports and harbours is also due to poor maintenance and management.
  • 15. 15 Commerce accounts for about 12 per cent of GDP, with 60 per cent coming from sales of agricultural products, the remainder being industrial and handicraft goods. In 1987 one quarter of retail sales were estimated to be through the free market.
  • 16. 16 Notes: - private ownership : quyÒn sĂ« hĂ·u t- nh©n - Gross Domestic Product : TĂŠng s¶n phÈm quĂšc nĂ©i - per capita : tÝnh theo ¼Çu ng-ĂȘi - commerce : th-ÂŹng mÂči - to compete with : cÂčnh tranh vĂ­i - to be endowed with : Âź-Ăźc -u Ÿ·i - potential : tiÒm nšng - thermo-electric : nhiÖt ÂźiÖn - monopoly : Ÿéc quyÒn - retail sale : bžn lÎ Lesson 7 : INVESTMENT As the economy declined from 1984 to 1987, investment activities were greatly affected. Total public investment declined from 12.7 per cent of GDP in 1984 to 5.1 per cent in 1989. This reduction was partly caused by the government budgetary deficits and the desire to further trim down the budget to reduce hyperinflation. In addition, foreign investment entering the country was almost nil. However, with the economic reforms, the situation started to improve from 1989 onwards. Foreign Aid The past development of Viet Nam has to some extent relied on assistance provided by bilateral, multilateral and NGO donors. During 1987, development assistance totalled US$148.3 million. The funds sources were : bilateral agencies (63 per cent) with the German Democratic Republic, Finland and Sweden as the biggest donors; multilateral agencies (31 per cent) with UNDP, WFP and UNICEF playing leading roles; and NGOs (6 per cent). Out of the total aid, 13 per cent went to health, 9 per cent to education, 26 per cent to population planning, 14 per cent to humanitarian assistance, 4 per cent to science and technology and 2 per cent for social welfare. The remainder was utilized for agriculture, natural resources, industry, transport and communication.
  • 17. 17 In 1988, 72 per cent of the total labour force was working in the agricultural sector, 90 per cent of them in co-operatives. The state sector (Government and state enterprises) employed 4.3 mill ion people (15 per cent of the total labour force). The central government had about 330,000 staff on its payroll, while local government services absorbed over 1.2 million. The private sector employed 3.6 million people or 12.5 per cent of the national labour force. In the 1980s Vietnam sent 220,000 workers overseas, 210,000 to socialist countri es, and 10,000 to Africa and the Middle East. These numbers are expected to substantially decline due to recent changes in Eastern Europe, thus increasing further the unemployment problems. Wage trends and policies: In the past, the incomes of civil servants and state enterprises employees included subsidized prices for rationed goods, subsidised housing, health, transportation and use of otherpublic utilities. Individual contributions for pensions and social security were minimal, as most of these expenses were financed from the national budget. In January 1989, the Government implemented a comprehensive restructuring of the wages of government workers with a consolidation of consumer subsidies into the nominal wage structure. Though the minimum wage increased from 5,497 dong to 22,500 dong per month (equivalent US$5.35), real salaries have declined substantially as a result of high inflation between 1985-1988. Pricing In 1981, the Government introduced a number of measures to bring the administrativ e prices in the North closer to the free market prices. During 1985, another price reform was initiated to reduce price distortions and do away with subsidies at all levels of the economy. The system of differentiated consumer prices was abolished, but the rationing system for essential consumer goods (rice, sugar, kerosene, soap, fish sauce, and pork) was retained. The effect was a ten fold increase in the price of rice between 1987 and 1990. The current price of rice is 800-1,000 dongs per kilogramme depending on quality. However, social benefit items such as electricity, water, house rent, medicines and paper are still subsidized by the Government. Currently the pricing of agricultural and industrial goods fairly reflects actual market prices. Inflation rate Between 1985 and 1988, the average annual inflation rate was almost 300 per cent. In 1986 it reached 487 per cent. The effect of government fiscal monetary reform was to bring down the monthly inflation rate to an average of 14.5 per cent in 1988 and only 2.3 per cent in 1989
  • 18. 18 Fiscal development Government revenues generated from all sources are inadequate to support the recurrent and capital expenditures for development. Although the Government has introduced several economic, fiscal and monetary measures, it cannot move ahead with its plans because of the limited finance available. In 1984, the budget deficit amounted to 18 per cent of total expenditure in 1984 and 42 per cent in 1989. To resolve the situation and carry out the planned expenditures, financial assistance was obtained through foreign loans and grants, state banks and bonds. A decade before 1988, the impact of the banking system on macro-economic management and development was minimal. To encourage the system to play a more construct ive role, the Government introduced new measures including; re-organization of the banking system; introduction of restrictive credit policies; a new interest rate policy; and the liberalized trading of gold in the market. Under the pressures of a high domestic imbalance, overvalued currency, and budget deficits, the balance of payments eroded continuously between 1984 and 1988. During 1988, the outstanding external debt reached US$9,703 million. Of this total, 67 per cent was in non-convertible currencies, 33 per cent in convertible currencies. More than 20 per cent of the external debt in non-convertible currencies, and 61 per cent in the convertible currencies, is in arrears. Notes: - budgetary deficit : sĂč th©m hĂŽt ng©n sžch - multilateral : Âźa ph-ÂŹng - bilateral : song ph-ÂŹng - social welfare : phĂłc lĂźi x· hĂ©i - comprehensive : to”n diÖn - administrative price : giž c¶ do nh” n-Ă­c qu¶n lĂœ - to be abolished : bÞ b·i bĂĄ - to be initiated : Âź-Ăźc khĂ«i x-Ă­ng - annual inflation rate : tĂ» lÖ lÂčm phžt h»ng nšm - revenue : nguĂ„n thu - foreign loans and grants : cžc kho¶n vay v” viÖn trĂź n-Ă­c ngo”i - fiscal : thuĂ©c vÒ t”i chÝnh - macro-economic management : sĂč qu¶n lĂœ kinh tÕ vÜ m« - restrictive credit policy : chÝnh sžch tÝn dĂŽng hÂčn ¼Þnh - under the pressure : d-Ă­i žp lĂčc
  • 19. 19 - domestic imbalance : sĂč mÊt c©n ŸÚi trong n-Ă­c - interest rate policy : chÝnh sžch vÒ l·i suÊt - non-convertible : kh«ng thÓ chuyÓn ŸÊi Lesson 8: AGRICULTURE Economic role of agriculture The agricultural sector accounted for 38 per cent of the country's total output value, 49 per cent of national income and 42 per cent of total exports in 1987. In 1989 agricultural exports included food as well as industrial crops.That year, Vietnam held third place on the world rice export market with 10-15 per cent of the total. The agricultural exports enable the delta to procure inputs (fertilizers, pesticides, etc.) in order to maintain and increase yield and be competitive on the international market. Agricultural Food Production Systems Food is produced in Viet Nam by three different, but complementary farming systems: the state, the collective and the family. The state farms are mainly involved in cash crop production and the development of new technologies. The collective farms are responsible for national foodstuff production, particularly paddy. Families farm plots of land (from 300 to 1,000 square metres, depending on the region) around the house, growing a variety of grains, fruits and vegetables and raising livestock and fish. In 1983, the Government began encouraging distribution of land to individual farm families for production under a contract system and the December 1986 Party Congress confirmed the importance of family farming for food self-sufficiency. Family farming is now recognized as the main basis for development. Families are free to sell more of their produce at negotiated or market prices and they have become the main source of livestock, fish, fruit and vegetables. The co-operatives have started to allocate larger plots of land to families. However, the co-operatives remain the focal points for distribution of inputs and services, and the collection of taxes and fees. It is generally admitted that these new initiatives have been an incentive to food production and the appearance of more food in the markets. Land use About a fifth of Viet Nam's total land area of some 33 million hectares is arable: of this only 20 percent is now cultivated. About four fifths of the land cultivated is devoted to rice paddy, particularly in the delta areas. However, yields are low: two thirds of the Mekong delta produce only one crop a year. Half of the cultivated land lies in the long and narrow coastal strip and the highland. This region, which covers 89 per cent of the country's total land area and contains 58 per cent of the population, has great potential for further agricultural expansion but investment costs would be high as the infrastructure is currently weak.
  • 20. 20
  • 21. 21 Production and Yields Rice represents 86-88 per cent of the total food crop production. From 1976 to 1989, the per hectare paddy yield increased from 2.2 tons to 3.2 tons, which is similar to the average yield of other Asian developing countries. The other food crops (maize, cassava, Irish and sweet potatoes, soybeans, groundnuts and other staple foods) have yielded an average of two tons per hectare since 1984. The main constraints to improvements in crop yield are the lack of fertilizers (currently the lowest in Asia), insufficient pesticides due to a shortage of foreign exchange; problems with the seed multiplication system; inequities in the geographical distribution of agricultural supplies (the North is highly privileged and the central areas deprived); lack of spare parts and poor maintenance of farm equipment; inappropriate machinery for family farm use. Production From 1976 to 1989, total food production increased to 7.9 million tons. The food production increase from 1976 to 1981 was due to an extension of the cultivated paddy area, but from 1981 to 1989 it was due to an improvement in the rice yield. At the same time, the area of cultivation of other food crops has not increased significantly. It appears that the food policy in V iet Nam has emphasized paddy, while rather neglecting support for other food crops so their production growth has been irregular. This irregularity is an element of food insecurity and an indicator of structural difficulties in managing production factors. Vietnamese agriculture is thus becoming virtually a rice monoculture creating a monotonous and high starch diet for the population and aggravating the potential risks of natural disasters and pest hazards. Half of the cultivated land lies in the long and narrow coastal strip and the highland. This region, which covers 89 per cent of the country's total land area and contains 58 percent of the population, has great potential for further agricultural expansion but investment costs would be high as the infrastructure is currently weak. Geographical variations in food production Food production varies from one province to the next. The Mekong delta is a grain surplus area, while the Red River delta and central regions are traditionally grain deficient. The production of roots and tubers tends to be concentrated in the northern, central and coastal provinces (cassava and sweet potatoes) and in some provinces of the Red River delta (Irish potatoes).
  • 22. 22 Food availability The per capita food availability figure is a theoretical measurement of food supply, calculated by dividing the total food produced by the number of inhabitants. In Viet Nam the figure is given in terms of rice paddy and all secondary food crops such as maize, cassava, potatoes, sesame, soybeans and groundnuts are given an equivalent value. Pulses and oilseeds are not included, but nor is any allowance made for post-harvest losses, seeds or milling so the figure may be slightly overestimated. A theoretical food availability of 300 kilogrammes of paddy per year can be roughly estimated at 1,600 calories per person per day. However, according to food consumption surveys, basic foodstuffs represent 85 percent of the total calorie intake, so the food availability of 300 kilogrammes gives a potential 1,840 calories per person per day. But this is still 260 calories below the accepted requirement, so the country can hardly be termed self-sufficient until the food availability figure reaches 340 kilogrammes of paddy per person per year. Moreover, the national average value does not take regional variations into account. These are particularly significant in Viet Nam where the distribution and transportation infrastructure is weak. From 1983 to 1986, the food availability was around 300 kilogrammes paddy. In 1987, food production decreased due to typhoons, floods and rice pests and there were estimated to be only 280 kilogrammes paddy-equivalent/per year per inhabitant, covering only 82 per cent of the energy requirement. The central provinces experienced severe shortages that year. In 1988, the harvest was much better, so production reached 307 kilogrammes paddy per inhabitant. In 1989, growth was maintained, surpassing the population growth rate for the first time. The food availability figure was given as 310 kilogrammes. It would have been 332 kilogrammes if the 1.4 millions of rice had not been exported. The spectacular progress in 1988 and 1989 was due to increases in the paddy yield. Indeed with great dependency on rice, the Vietnamese diet has become more and more monotonous and unbalanced. Thus the quantitative and qualitative insufficiency of the food production is a basic factor of malnutrition in Vietnam. Inter household distribution of energy intake A survey undertaken by the National Institute of Nutrition of 1,251 households, showed that 9 percent were experiencing starvation (below 1,500 calories per person per day), 15 per cent suffered from food shortages (1,500-1,800 calories per person per day), and 23 per cent were in a more or less satisfactory situation (1,800-2,100 kcal) and 54 per cent had over 2,100 kcal/day, considered satisfactory. The energy availability distribution varies widely from one region to another. The central region experiences serious food shortages with 34 per cent of the households in the northern central provinces and 20 percent in the south central province consuming less than 1,800 calories per person per day. This is where the food situation requires urgent intervention.
  • 23. 23 There are also seasonal variations in food consumption. Just before the rice harvest calories intake decreases by up to 15 per cent. Given the very low normal intakes, even a slight decrease can lead to starvation as happened during the bad harvest year of 1987. An additional factor causing temporary food shortages is the weather : the central provinces, particularly, often suffer from floods and typhoons which destroy harvests and food stores. National and regional food consumption patterns Rice is the main staple food in all regions of Viet Nam. Other staples are little consumed. The quantity of pulses and oilseeds (sesame) in a meal is very low. The consumption of milk, eggs, sugar and fruit is also low nationwide. An average of only 18 grammes of meat per day is consumed. Vietnamese, especially those living in the southern central and Mekong delta provinces, derive more protein from fish and sea products. Vegetable consumption is sufficient overall, but with important regional variations; twice as many are consumed in the northern mountains as in the Mekong Delta. The Vietnamese diet contains very little fat; the lipid intake is believed said to be one of the lowest in the world. Notes: - to account for : chiÕm - output : nšng suÊt, ¼Çu ra - industrial crop : c©y c«ng nghiÖp - to be involved in : dÝnh lÝu ¼Õn, cĂŁ liÂȘn quan ¼Õn - cash crop : n«ng s¶n h”ng hož - contract system : chÕ Ÿé khožn - plot of land : thöa ¼Êt - It is admitted that : ng-ĂȘi ta thĂ”a nhËn r»ng - to be cultivated : Âź-Ăźc canh tžc - one crop a year : s¶n xuÊt 1 nšm 1 vĂŽ - coastal strip : vĂŻng ¼Êt duyÂȘn h¶i - expansion : sĂč mĂ« rĂ©ng/sĂč phžt triÓn - paddy yield : nšng suÊt lĂła - cassava : c©y sŸn ( m×) - sweet potato : khoai lang - seed multiplication system : hÖ thĂšng/cÂŹ sĂ« nh©n giĂšng - spare part : phĂŽ tĂŻng - maintenance : b¶o d-ĂŹng/b¶o tr×
  • 24. 24 - extension : sĂč mĂ« rĂ©ng - to emphasize : chĂł trĂ€ng - food crop : c©y l-ÂŹng thĂčc - rice monoculture : Ÿéc canh c©y lĂła
  • 25. 25 Lesson 9: Sá»° ỔN ĐỊNH VÀ PHÁT TRIỂN KINH TáșŸ TRONG NHởNG NĂM QUA 1. Bộ NĂŽng nghiệp vĂ  PhĂĄt triển NĂŽng thĂŽn yĂȘu cáș§u táș„t cáșŁ cĂĄc uá»· ban nhĂąn dĂąn tỉnh vĂ  thĂ nh phố cĂčng cĂĄc bộ liĂȘn quan duy trĂŹ việc phĂČng dịch nghiĂȘm ngáș·t. CĂĄc địa phÆ°ÆĄng Ä‘Æ°á»Łc yĂȘu cáș§u quáșŁn lĂœ cháș·t gia sĂșc nhiễm bệnh vĂ  cáș„m buĂŽn bĂĄn váș­n chuyển gia sĂșc bị bệnh. Việc tiĂȘu huá»· gia sĂșc bị bệnh Ä‘Æ°á»Łc thá»±c hiện theo cĂĄc qui định của cÆĄ quan y táșż. Ông tin ráș±ng việc tiĂȘm phĂČng đóng một vai trĂČ quan trọng trong việc bĂčng phĂĄt bệnh lở mồm long mĂłng ở Việt Nam trong tÆ°ÆĄng lai. Notes: - Bộ NĂŽng nghiệp vĂ  PhĂĄt triển NĂŽng thĂŽn : The Ministry of Agriculture and Rural Development - uá»· ban nhĂąn dĂąn tỉnh: provincial people‟s committee - duy trĂŹ: maintain - phĂČng dịch nghiĂȘm ngáș·t: strict prevention of the epidemic - gia sĂșc nhiễm bệnh: infected domestic animal/livestock - cáș„m: ban/prohibit/forbid - buĂŽn bĂĄn váș­n chuyển: trade and movement - Việc tiĂȘu huá»·: culling - việc tiĂȘm phĂČng: vaccination - bĂčng phĂĄt bệnh lở mồm long mĂłng: foot-and-mouth outbreak 2. Năm 2005, doanh thu thÆ°ÆĄng máșĄi của điện tá»­ Samsung đáșĄt 233 triệu USD. NhÆ°ng đáșżn năm 2006, ước tĂ­nh con số nĂ y lĂ  335 triệu USD. Với phÆ°ÆĄng chĂąm cháș­m nhÆ°ng cháșŻc, một dá»± ĂĄn liĂȘn doanh mang tĂȘn Savina (Samsung Vietnam) đã hĂŹnh thĂ nh vĂ  báșŻt đáș§u hoáșĄt động với tổng số vốn đáș§u tÆ° lĂ  78 triệu USD. Samsung đã huy động vốn lĂ  300 triệu USD ở nhiều lÄ©nh vá»±c nhÆ° điện tá»­, sợi tổng hợp, nhĂ  cho thuĂȘ. CĂČn những dá»± ĂĄn khĂĄc thuộc cĂĄc lÄ©nh vá»±c nhÆ° cĂŽng nghiệp náș·ng, cĂŽng nghiệp cháșż biáșżn vĂ  xĂąy dá»±ng thĂŹ váș«n đang lĂ  nghiĂȘn cứu kháșŁ thi. Hiện nay, Samsung lĂ  nhĂ  tĂ i trợ lớn ở Việtnam. NgoĂ i việc tĂ i trợ cho nhiều giáșŁi vĂŽ địch thể thao qui mĂŽ lớn-nhỏ, Samsung đã cáș„p 1,2 triệu USD cho cĂĄc chÆ°ÆĄng trĂŹnh học ngoáșĄi ngữ vĂ  huáș„n luyện thể dỄc. Notes: - doanh thu thÆ°ÆĄng máșĄi: turnover/revenue/trade returns - đáșĄt: reach/achieve - ước tĂ­nh: estimate - con số: figure - phÆ°ÆĄng chĂąm: motto/slogan - dá»± ĂĄn liĂȘn doanh : joint venture project - hĂŹnh thĂ nh: come into being/existence - số vốn đáș§u tÆ° : investment capital - sợi tổng hợp: synthetic fibre - cĂŽng nghiệp cháșż biáșżn : processin industry - nghiĂȘn cứu kháșŁ thi: feasibility study
  • 26. 26 - nhĂ  tĂ i trợ: sponsor - giáșŁi vĂŽ địch thể thao: sports championship 3. NgĂ nh sáșŁn xuáș„t đã phĂĄt triển đáng kể trong thời kỳ tĂĄi thiáșżt nền kinh táșż của Philippines sau Chiáșżn tranh Tháșż giới thứ II. Việc kiểm soĂĄt hĂ ng hoĂĄ nháș­p kháș©u của chĂ­nh phủ đã thĂșc đáș©y sá»± phĂĄt triển ngĂ nh cĂŽng nghiệp nháșč sáșŁn xuáș„t cĂĄc máș·t hĂ ng tiĂȘu dĂčng cho thị trường trong nước. VĂ o những năm 70, chĂ­nh phủ đã xĂąy dá»±ng bốn đáș·c khu kinh táșż nháș±m tăng cường sáșŁn xuáș„t hĂ ng hoĂĄ xuáș„t kháș©u. CĂĄc ngĂ nh cĂŽng nghiệp trong cĂĄc khu cháșż xuáș„t nĂ y Ä‘Æ°á»Łc khuyáșżn khĂ­ch sáșŁn xuáș„t cĂĄc máș·t hĂ ng xuáș„t kháș©u truyền thống. Những đáș·c khu kinh táșż nĂ y đã thu hĂșt vốn đáș§u tÆ° của nước ngoĂ i vĂ o Philippines một pháș§n nhờ vĂ o chĂ­nh sĂĄch miễn thuáșż cho cĂĄc doanh nghiệp cĂł vốn đáș§u tÆ° nước ngoĂ i. XĂąy dá»±ng thĂ nh cĂŽng những đáș·c khu kinh táșż nĂ y đã táșĄo tiền đề cho sá»± ra đời cĂĄc khu cĂŽng nghiệp cĂł qui mĂŽ lớn hÆĄn. Cháșłng háșĄn nhÆ°, căn cứ háșŁi quĂąn Subic Bay của Má»č trước đñy nay đã trở thĂ nh một khu thÆ°ÆĄng máșĄi-cĂŽng nghiệp khổng lồ ở Manila. Một khu cĂŽng nghiệp- thÆ°ÆĄng máșĄi lớn với cÆĄ sở háșĄ táș§ng hiện đáșĄi vĂ  Ä‘Æ°á»Łc miễn thuáșż đã thu hĂșt cĂĄc ngĂ nh cĂŽng nghiệp sáșŁn xuáș„t hĂ ng xuáș„t kháș©u vĂ  đáș§u tÆ° nước ngoĂ i. Notes: - tĂĄi thiáșżt nền kinh táșż : reconstruction economy - thời kỳ sau Chiáșżn tranh Tháșż giới thứ II: during the post-World War II - việc kiểm soĂĄt hĂ ng nháș­p kháș©u: ontrols on imports - thĂșc đáș©y sá»± phĂĄt triển : speed up/promote development - hĂ ng tiĂȘu dĂčng: consumer goods - thị trường trong nước: domestic/local market - đáș·c khu kinh táșż : special economic zone - khu cháșż xuáș„t: export-processing zone - căn cứ háșŁi quĂąn: naval base - cÆĄ sở háșĄ táș§ng: infra-structure/facilities - Ä‘Æ°á»Łc miễn thuáșż: receive tax exemption 4. Việt Nam đã nổ lá»±c duy trĂŹ sá»± ổn định chĂ­nh trị xĂŁ hội, phĂĄt triển kinh táșż vĂ  quan hệ ngoáșĄi giao trong những năm gáș§n đñy. Những thay đổi tĂ­ch cá»±c của luáș­t phĂĄp đã áșŁnh hưởng khĂŽng nhỏ đáșżn tĂŹnh hĂŹnh sáșŁn xuáș„t, tĂ i chĂ­nh vĂ  thÆ°ÆĄng máșĄi. Nhờ nĂŽng nghiệp thĂ­ch ứng với thị trường tá»± do nĂȘn Việt Nam Ä‘Æ°á»Łc xáșżp lĂ  nước xuáș„t kháș©u gáșĄo lớn thứ hai trĂȘn tháșż giới sau ThĂĄi Lan. TáșĄi ThĂ nh phố Hồ ChĂ­ Minh vĂ  vĂčng phỄ cáș­n những hoáșĄt động dịch vỄ vĂ  sáșŁn xuáș„t đã phĂĄt triển vĂ  thay đổi nhanh chĂłng. Kinh táșż phĂĄt triển máșĄnh một pháș§n nhờ vĂ o nguồn đáș§u tÆ° vốn vĂ  cĂŽng nghệ của gáș§n 2 triệu Việt Kiều ở cĂĄc nước trĂȘn tháșż giới. Đa số họ đã quay trở về Việt Nam để đáș§u tÆ° vĂ  liĂȘn láșĄc với bĂ  con. Notes: - nổ lá»±c: make every effort/try hard/seek (to do something) - sá»± ổn định chĂ­nh trị xĂŁ hội: socio-politic stability/control - phĂĄt triển kinh táșż vĂ  quan hệ ngoáșĄi giao: develop economic and diplomatic establishment - thay đổi tĂ­ch cá»±c: positive change - thĂ­ch ứng: respond to/ be adapted to - Ä‘Æ°á»Łc xáșżp: rank - vĂčng phỄ cáș­n: in the neighbourhood/vicinity - hoáșĄt động dịch vỄ vĂ  sáșŁn xuáș„t: manufacturing/production and service activities
  • 27. 27 - vĂ o nguồn đáș§u tÆ° vốn: an influx of investment 5. ChØ 1 nšm sau khi lÖnh cÊm vËn cña MĂŒ Âź-Ăźc b·i bĂĄ, cžc c«ng ty n-Ă­c gi¶i khžt khĂŠng lĂ„ nh- Coca-cola, Pep si- Cola Âź-Ăźc h-Ă«ng -u Ÿ·i vÒ vĂšn, chÝnh sžch tiÕp thÞ v” cžc -u Ÿ·i khžc theo luËt §Çu T- N-Ă­c Ngo”i, nÂȘn cžc c«ng ty n”y Ÿ· dÇn dÇn th©m nhËp thÞ phÇn cña cžc nhĂ  s¶n xuÊt trong n-Ă­c. Cžc s¶n phÈm khžc cĂČng rÂŹi v”o ho”n c¶nh t-ÂŹng tĂč. Bia S”i Gßn ph¶i cÂčnh tranh quyÕt liÖt vĂ­i cžc c«ng ty bia liÂȘn doanh vĂ­i n-Ă­c ngo”i. Cžc nh” s¶n xuÊt bĂ©t giÆt trong n-Ă­c, mÆc dĂŻ cĂŁ thÓ Ÿžp Ăžng nhu cÇu trong n-Ă­c ¼Õn nšm 2005, nh-ng lÂči bÞ cžc c«ng ty khĂŠng lĂ„ nh- Procter & Gamble v” Unilever dĂ„n v”o thÕ bÝ. Notes: - lÖnh cÊm vËn : embargo - Âź-Ăźc b·i bĂĄ: be lifted - c«ng ty n-Ă­c gi¶i khžt khĂŠng lĂ„: soft drink giant - h-Ă«ng -u Ÿ·i: enjoy preferences - chÝnh sžch tiÕp thÞ: marketing policy - th©m nhËp thÞ phÇn: eat into/ penetrate market shares - theo luËt §Çu T- N-Ă­c Ngo”i: under the Foreign Investment Law - cÂčnh tranh quyÕt liÖt: compete fiercely - c«ng ty bia: brewery - nh” s¶n xuÊt bĂ©t giÆt: detergent producer manufacturer - Ÿžp Ăžng nhu cÇu: meet/satisfy the need/demand - dĂ„n v”o thÕ bÝ: drive st/sb into the corner 6. §Ó b¶o vÖ viÖc s¶n xuÊt trong n-Ă­c, cžc nh” s¶n xuÊt trong n-Ă­c Ÿ· ¼Ò nghÞ vĂ­i chÝnh phñ mĂ©t sĂš biÖn phžp. ThĂž nhÊt, nh” n-Ă­c nÂȘn cĂŁ kÕ hoÂčch phžt triÓn d”nh riÂȘng cho viÖc ¼Çu t- n-Ă­c ngo”i vÒ l·nh vĂčc kinh doanh v” ph©n bĂš theo vĂŻng ¼Þa lĂœ v” kh«ng nÂȘn khuyÕn khÝch ¼Çu t- n-Ă­c ngo”i v”o viÖc s¶n xuÊt ra cžc s¶n phÈm m” cžc doanh nghiÖp trong n-Ă­c cĂŁ kh¶ nšng s¶n xuÊt Âź-Ăźc nh- n-Ă­c gi¶i khžt, bĂ©t giÆt, giÊy v” thuĂšc lž. ThĂž hai, viÖc cÊp giÊy phÐp nÂȘn Âź-Ăźc žp dĂŽng cho cžc c«ng ty liÂȘn doanh hay cžc doanh nghiÖp cĂŁ vĂšn ¼Çu t- n-Ă­c ngo”i tham gia v”o cžc dĂč žn ¼ßi hĂĄi cĂŁ nhiÒu vĂšn, c«ng nghÖ cao hay s¶n xuÊt cžc mÆt h”ng xuÊt khÈu. ThĂž ba, l” nÂȘn cĂŁ mĂ©t ÂźÂčo luËt chĂšng ŸÚi viÖc cÂčnh tranh
  • 28. 28 kh«ng l”nh mÂčnh cĂŁ thÓ dÉn Ÿéc quyÒn kinh doanh, phž giž l”m hÂči ng-ĂȘi tiÂȘu dĂŻng. Notes: - b¶o vÖ: defend/protect - kÕ hoÂčch phžt triÓn: development plan - vÒ l·nh vĂčc: in the field of/ in terms of - viÖc cÊp giÊy phÐp: issue/grant licence - doanh nghiÖp cĂŁ vĂšn ¼Çu t- n-Ă­c ngo”i: foreign-owned enterprise - Ÿéc quyÒn kinh doanh: monopoly - phž giž: dumping 7. Trong tiáșżng Việt, từ “nước” vừa cĂł Ăœ nghÄ©a lĂ  quốc gia, vừa cĂł Ăœ nghÄ©a lĂ  nước, một liĂȘn káșżt về ngĂŽn ngữ mĂ  mối rĂ ng buộc cĂ ng tháș„y rĂ” rĂ ng sau một chuyáșżn đi thăm vĂčng đáș„t phĂŹ nhiĂȘu nháș„t Việt Nam: Đồng báș±ng sĂŽng Cá»­u Long. Do phĂč sa bồi đáșŻp của dĂČng sĂŽng Cá»­u Long lĂ m phong phĂș vá»±a lĂșa đáș§y áșŻp nĂ y, tÆ°á»Łng trÆ°ng cho nguồn lÆ°ÆĄng thá»±c của cáșŁ nước cĆ©ng nhÆ° phong cĂĄch sinh hoáșĄt kề cáș­n sĂŽng nước của cÆ° dĂąn trong vĂčng. Đối với du khĂĄch, Đồng báș±ng sĂŽng Cá»­u Long lĂ  một trong những địa chỉ tham quan đáșčp nháș„t ĐÎng Nam Á, káșżt hợp cĂĄi kỳ áșŁo của vĂčng sĂŽng nước lung linh với cáșŁnh quan đáș§y pháș„n khởi của một nền văn hoĂĄ vui tÆ°ÆĄi thể hiện qua cĂĄch sinh hoáșĄt của dĂąn địa phÆ°ÆĄng cĂčng hoáșĄt động thÆ°ÆĄng máșĄi. Trong khi những thĂ nh phố lớn nhÆ° Cáș§n ThÆĄ, Má»č Tho, Long XuyĂȘn láș­p thĂ nh tháșż vững cho cĂĄc tỉnh của Đồng báș±ng sĂŽng Cá»­u Long thĂŹ máșĄng lưới kĂȘnh ráșĄch mĂȘnh mĂŽng láșĄi lĂ  cĂĄi duyĂȘn cĂł một khĂŽng hai của vĂčng nĂ y. Sinh hoáșĄt vui nhộn của vĂčng nĂ y khĂŽng giống máș„y với cĂĄch sinh hoáșĄt của ThĂ nh phố Hồ ChĂ­ Minh. Tuy nhiĂȘn điều đó khĂŽng cĂł nghÄ©a lĂ  pháșŁi khĂł khăn láșŻm mới tới Ä‘Æ°á»Łc Đồng báș±ng sĂŽng Cá»­u Long để thoĂĄt khỏi cĂĄi ồn Ă o nĂĄo nhiệt của thĂ nh phố lớn nháș„t Miền Nam nĂ y. Chỉ máș„t chừng ba giờ đồng hồ báș±ng xe đĂČ trĂȘn Quốc lộ 1 lĂ  báșĄn lĂ  báșĄn đáșżn Má»č Tho, thủ phủ của tỉnh Tiền Giang vĂ  lĂ  điểm xuáș„t phĂĄt tốt cho cuộc thăm dĂČ vĂčng đồng báș±ng nĂ y. Notes: - cĂł Ăœ nghÄ©a: mean/signify/carry a meaning - liĂȘn káșżt về ngĂŽn ngữ: l inguistic association/relation/tie - cĂ ng tháș„y rĂ” rĂ ng: recognizable - chuyáșżn đi thăm: journey/visit - vĂčng đáș„t phĂŹ nhiĂȘu: rich/fertile land - Đồng báș±ng sĂŽng Cá»­u Long: The Mekong Delta - phĂč sa: silt - phong phĂș : ample/rich/diversified - vá»±a lĂșa: granary - tÆ°á»Łng trÆ°ng: represent/symbolize - nguồn lÆ°ÆĄng thá»±c: source of food - phong cĂĄch sinh : lifestyle - kề cáș­n sĂŽng nước: riverine/riverside - cÆ° dĂąn : inhabitant - địa chỉ tham quan: tourist destination - káșżt hợp : in combination with/coupled with
  • 29. 29 - cĂĄi kỳ áșŁo: marvel/miracle - vĂčng sĂŽng nước lung linh: glittering water - thể hiện: demonstrate/show/indicate/perform/express - hoáșĄt động thÆ°ÆĄng máșĄi: commercial activity - láș­p thĂ nh tháșż vững: provide a vantage for - máșĄng lưới kĂȘnh ráșĄch: network of rivers and canals - cĂĄi duyĂȘn: great boon - cĂł một khĂŽng hai: second to none/unique - giống: be similar to/the same as/like - thoĂĄt khỏi: escape - thủ phủ: capital city - điểm xuáș„t phĂĄt: departure point
  • 30. 30 Suggested Translation: Economic Stability & Development in the Past Few Years 1. The Ministry of Agriculture and Rural Development has required city and provincial people‟s committees and relevant ministries maintain strict prevention of the epidemic. Localities are required to closely manage infected animals and ban trade and movement of infected animals. The culling of infected animals will be implemented following the health sector‟s regulations. Vaccination should play an important role in controlling a future foot-and-mouth outbreak in Vietnam. 2. In 2005, trade returns of Samsung electronics reached USD 233 million. But in 2006 this figure is estimated to be USD 335 million. With the motto of “being slow but firm”, a joint venture project named “Savanna” (Samsung Vietnam) has come into existence and begun its operation with a total investment capital of USD 78 million. Samsung has mobilized an investment capital of USD 300 million in many fields such as electronics, synthetic fiber, houses for lease. But the other projects in fields like heavy industry, processing industry and construction are only feasibility studies. Currently in Vietnam, Samsung is a big sponsor. In addition to financing many big and small-scale sport championships. Samsung has also granted USD 1.2 million for foreign language study programs and gymnastic training. 3. The manufacturing sector expanded significantly during the post-World War II reconstruction of the Philippine economy. Government controls on imports promoted the development of light industries that produced consumer goods for the domestic market. In the 1970s the government created four special economic zones designed to stimulate manufacturing for the export market. Industries in these export-processing zones receive incentives to produce traditional exports. The zones have helped to stimulate foreign investment in the Philippine economy, in part because they are exempt from certain taxes and restrictions on foreign ownership of businesses. The success of these zones has led to the creation of other types of special economic zones, such as large industrial estates. Businesses receive tax exemptions and other incentives in these zones. The former U.S. naval base at Subic Bay, for example, is now a huge industrial-commercial zone in Manila. Its modern facilities and duty-free economic zone have attracted new export-focused industries and foreign investment 4. Vietnam has sought to maintain socio-politic stability, develop economic and diplomatic establishment in recent years. The positive legal changes have had a tremendous influence on the production, financial and commercial situations. Vietnam ranked as the world‟s second-largest rice exporter to Thailand because its agriculture responded dramatically to free market. In manufacturing and service activities the rapid growth and change occurred in and around HCM City. Much economic expansion was partially driven by an influx of investment and technology from some 2 million overseas Vietnamese in many different countries worldwide, most of whom had returned to Vietnam for their investment and contacts with their relatives. 5. Only a year after the US embargo was lifted, soft drink giants such as Coca Cola and Pepsi Cola, which have enjoyed superior advantages in capital, marketing policies and preferences under the Foreign Investment Law, have gradually eaten into the market shares of local producers. Other products are also in the same situation. Saigon Beer has to compete fiercely
  • 31. 31 with breweries of foreign Joint-ventures. Local detergent producers, although capable of meeting domestic demand to the year 2005, have driven into the corner by giants such as Procter & Gamble and Unilever. 6. To protect domestic production, local producers have proposed several measures to the Government. First, the State should devise specific development plans for foreign investment in terms of business field and geographical area and should not encourage foreign investment in products which local enterprises can produce such as soft drink, detergent, paper and cigarettes. Second, licenses should be granted only to JVs or foreign-owned enterprises which involve in projects requiring large capital, advanced technology or producing goods for export. Third, a law should be enacted against unfair competition that can lead to monopoly, dumping or price inflation that does not benefit consumers. 7. In Vietnamese the word “nuoc” carry a double meaning of “country” and “water”, a linguistic association recognizable after a journey to the most fertile land in Vietnam- the Mekong Delta. The silt from the Mekong River helps to bring an ample granary representing the whole country source of food as well as the local inhabitants‟ riverside lifestyle. For tourists, the Mekong Delta is one of the most fascinating tourist destinations in South-east Asia. It offers the marvel of the glittering waters coupled with the gaiety of a culture demonstrated by the local lifestyle and commercial activities. The big cities such as Can Tho, My Tho and Long Xuyen provide a vantage for the nine provinces of the Mekong Delta while the immense network of rivers and canals is regarded as the great boon second to none in this region. The exciting life in this region is not very similar to that in HCM City. However, it does not suggest any difficulty in reaching the Mekong Delta to escape the excitement of the greatest city in Southern Vietnam. It takes only a three-hour drive( by bus, though) on the National Highway Number 1 to get to My Tho, the capital of Tien giang & an ideal departure point for exploring this delta region.
  • 32. 32 Chapter 2: STRATEGIES FOR ECONOMIC GROWTH Lesson 10 : NHởNG NGÀNH KINH TáșŸ TRỌNG ĐIỂM NhĂ·ng ng”nh kinh tÕ trĂ€ng ÂźiÓm nšm nay cho thÊy r»ng ViÖt nam Âźang Âźi Ÿóng h-Ă­ng trÂȘn con Âź-ĂȘng phžt triÓn khi m” hÇu hÕt cžc mĂŽc tiÂȘu sÏ trĂ« th”nh hiÖn thĂčc v” cžc th”nh tĂču ÂźÂčt Âź-Ăźc sÏ cao hÂŹn dĂč Âźožn. Theo mĂ©t b¶n bžo cžo cña chÝnh phñ Âź-Ăźc Thñ t-Ă­ng Phan Všn Kh¶i tr×nh b”y tÂči kĂș hĂ€p QuĂšc hĂ©i lÇn thĂž 8, chĂłng ta sÏ ÂźÂčt Âź-Ăźc tÊt c¶ cžc mĂŽc tiÂȘu kinh tÕ trĂ€ng ÂźiÓm cña nšm nay vĂ­i mĂžc tšng tr-Ă«ng kinh tÕ dĂč Âźožn l” 6,7%. Giž trÞ c«ng nghiÖp dĂč kiÕn sÏ tšng 15,5%, trong khi mĂŽc tiÂȘu ¼Ò ra l” 11%. MĂžc tšng tr-Ă«ng cao nhÊt l” 18,8% sÏ thuĂ©c vÒ cžc th”nh phÇn kinh tÕ ngo”i quĂšc doanh, tiÕp Ÿã l” ¼Çu t- n-Ă­c ngo”i 17,3% v” th”nh phÇn nh” n-Ă­c vĂ­i 12,4%. N«ng s¶n sÏ tšng 4,9% so vĂ­i mĂŽc tiÂȘu l” 4%, ng”nh dÞch vĂŽ cĂČng sÏ tšng 6% so vĂ­i mĂŽc tiÂȘu l” 5 - 5,5%. TĂŠng ¼Çu t- trong nšm -Ă­c tÝnh v”o kho¶ng 27,9% cña tĂŠng s¶n phÈm quĂšc nĂ©i (GDP), tšng 20% so vĂ­i nšm ngoži. Trong Ÿã Ÿãng gĂŁp cña ng©n sžch nh” n-Ă­c l” 23.8%, tÝn dĂŽng nh” n-Ă­c 17%, th”nh phÇn liÂȘn doanh nh” n-Ă­c 17,9% v” th”nh phÇn t- nh©n l” 23,2%. TĂŠng thu nhËp ng©n sžch sÏ tšng 8,9% so vĂ­i nšm ngoži v” sÏ v-Ăźt mĂŽc tiÂȘu. L-Ăźng xuÊt khÈu h”ng hož sÏ ÂźÂčt 14 tØ USD, lÂȘn ¼Õn 21,3% so vĂ­i mĂŽc tiÂȘu ¼Æt ra v”o ¼Çu nšm l” 11 - 12%. Thu nhËp tĂ” xuÊt khÈu vĂšn trung b×nh ÂźÂčt 180 USD, v-Ăźt qua mĂžc 170 USD l” mĂžc ÂźiÓm. ThÆng d- th-ÂŹng mÂči sÏ Âź-Ăźc hÂčn ¼Þnh Ă« mĂłc l”nh mÂčnh l” 7% tĂ” nguĂ„n thu xuÊt khÈu. B¶n bžo cžo cho r»ng cĂŁ Âź-Ăźc th”nh tĂču kinh tÕ tĂšt ¼Ñp/ kh¶ quan nh- vËy l” nhĂȘ v”o sĂč ¼Çu t- ng”y c”ng tšng cña chÝnh phñ, sĂč phžt triÓn cña nhĂ·ng c«ng ty nhĂĄ v” nguĂ„n tĂŠng thu nhËp lĂ­n mÂčnh tĂ” xuÊt khÈu dÇu th«. §iÂȘu nay dÉn ¼Õn viÖc kĂœ kÕt HiÖp ¼Þnh th-ÂŹng mÂči ViÖt-MĂŒ v” sĂč th”nh lËp thÞ tr-ĂȘng chĂžng khožn nh- l” nhĂ·ng nh©n tĂš quan trĂ€ng kÝch thÝch sĂč tšng tr-Ă«ng trong t-ÂŹng lai. Tuy nhiÂȘn, cĂČng cÇn nhÊn mÂčnh r»ng nÒn kinh tÕ t-ÂŹng lai v” nhĂ·ng c¶i cžch h”nh chÝnh cÇn Âź-Ăźc duy tr× v” ŸÈy nhanh tĂšc Ÿé tšng tr-Ă«ng. §Çu t- n-Ă­c ngo”i Âźang cßn thÊp v” sĂč chuyÓn ŸÊi cña nhĂ·ng xÝ nghiÖp nh” n-Ă­c vÉn cßn chËm chÂčp. Trong lĂłc Ÿã, nÒn kinh tÕ lÂči ph¶i ŸÚi mÆt vĂ­i nhĂ·ng thžch thĂžc lĂ­n, b»ng chĂžng l” cÂčnh tranh yÕu kÐm, giž trÞ gia tšng trong s¶n phÈm c«ng nghiÖp
  • 33. 33 thÊp, giž c¶ n«ng s¶n cĂČng cßn thÊp v” chÊt l-Ăźng dÞch vĂŽ th× non kÐm. B¶n bžo cžo cĂČng Âź-a ra mĂ©t v”i gi¶i phžp ¼Ó v-Ăźt qua nhĂ·ng thžch thĂžc n”y v” ÂźÂčt Âź-Ăźc mĂžc tšng tr-Ă«ng cao hÂŹn v”o nšm tĂ­i. NhĂ·ng biÖn phžp n”y bao gĂ„m c¶ sĂč thay ŸÊi mÂčnh mÏ cña nhĂ·ng xÝ nghiÖp thuĂ©c sĂ« hĂ·u nh” n-Ă­c, khuyÕn khÝch cžc th”nh phÇn kinh tÕ t- nh©n tham gia v”o lÜnh vĂčc gižo dĂŽc, chšm sĂŁc sĂžc khoÎ, vÖ sinh Ÿ« thÞ v” nhĂ·ng dÞch vĂŽ c«ng cĂ©ng khžc. DĂč kiÕn kĂș hĂ€p QuĂšc hĂ©i, bŸt ¼Çu tĂ” ng”y 14 /11, sÏ th«ng qua luËt B¶o hiÓm doanh nghiÖp, luËt kiÓm sožt ma tuĂœ v” ch-ÂŹng tr×nh nghÞ sĂč cho nšm 2001. KĂș hĂ€p kÐo d”i trong vßng mĂ©t thžng n”y cĂČng sÏ th¶o luËn ph-ÂŹng h-Ă­ng v” nhiÖm vĂŽ cho nšm 2001 v” nhĂ·ng vÊn ¼Ò liÂȘn quan ¼Õn ng©n sžch an ninh, quĂšc phßng v” nhĂ·ng ch-ÂŹng tr×nh quĂšc gia.
  • 34. 34 Suggested Translation: KEY ECONOMIC SECTORS Major economic indicators this year show Vietnam is on the right path of development as most targets will be realized and achievements will be higher than expected. According to a government report read by Prime Minister Phan Van Khai at the National Assembly's 8th session, all the key economic targets of this year will be achieved with the economic growth rate estimated at 6.7%. Industrial value is projected to grow by 15.5% against the planned target of 11%. The non-State sector will post the highest growth rate at 18.8%, followed by the foreign investment sector with 17.3% and the State sector with 12.4%. Agricultural production will increase to 4.9% against the 4% target, and the service sector will also rise by 6% against the 5 - 5.5% target. Overall investment in the year is estimated at 27,9% of the gross domestic product (GDP), an increase of 20% on last year. State budget makes up 23.8% of the amount, State credits 17%, State corporate sector 17.9% and the private sector 23.2%. Budget revenues will rise 8.9% from last year and exceed the target. Export sales are expected to reach US$ 14 billion, up 21.3% against the target of 11 - 12% set at the beginning of the year. The per capita export earnings has reached US$ 180, surpassing the US$ 170 mark, a criterion for a country 's with developed external trade. Trade surplus will be confined to a healthy rate of 7% of export earnings. The report attributes the good economic performance to bigger Government investment, small enterprise development and strong revenues from crude oil exports. It hails the signing of the Vietnam-US. Trade agreement and the establishment of the stock market as important factors to fuel future growth. However, it stresses further economic and administrative reform is needed to sustain and accelerate the growth tempo. Foreign investment remains low and State enterprise reform is moving slowly. Meanwhile, the economy still faces big challenges, evidenced by poor competitiveness and low added value industrial production, low prices of agro-products and poor quality in services. The report also proposes some measures to overcome challenges and achieve higher growth next year. These measures include stronger reform of State-owned enterprises, encouragement of the private sector's participation in education, health care, urban sanitation and some other public services. The national Assembly session, starting from Nov.14, is expected to pass the Law on Insurance Business, the Law on Drug Control and the legal agenda for 2001. The one-month long session will also discuss directions and tasks for 2001 and issues regarding the budget, defense, security and State programs.
  • 35. 35 Lesson 11: TOURISM GROWING AS HOTEL OCCUPANCY DROPS HCM CITY - The number of foreign tourists arriving in Viet Nam has been increasing year after year. On average, it grows by 30 per cent a year, according to recent statistics released from Viet Nam Tourism Administration. Though the number of tourists is on the rise, occupancy rates of hotels have dropped significantly as compared to previous years. Over the past six years, joint - venture hotels and guest houses operated at an average capacity rate of 85 to 90 per cent. They are now operating at a capacity rate of only 60 per cent. A rate which is much worse than that of state - owned hotels and private guest - houses. One of the main reasons for the decline in hotel capacity rates is the mushrooming of joint-venture hotels which has caused severe competition among hotels for room - rates and hotel services. Several hotels have become burdens to their owners, with low gross earnings and high taxes, many are about to be forced to close down. Most foreign visitors have come here eager to experience something new and to travel to places of wild and natural beauty during their stay. For this reason, Viet Nam's tourist industry needs to reorganize its management and set goals in order to satisfy the current demands of tourists. Though there has been growth in the number of tourists over the past several years, the number of visitors that come for a second visit is low. It is evident that the attraction of Vietnam's tourist industry is still inadequate and tourist sites, transport and accommodation facilities have not yet reached international standards. The country now has some 22 provinces and cities which have completed detailed master plans for tourist resorts. However, these projects are yet to be developed and are still under discussion. Even though each year the government has spent tens of billion of dongs on upgrading national historical relics and tourist resorts, due to a lack of management expertise and investment knowledge, these sites have failed to help boost the development of the tourist industry. To improve quality of tourist resorts and to boost hotel operations, Viet Nam's tourism industry now requires more investment from the government.
  • 36. 36 Suggested Translation: DU Khžch th× tšng trong khi tĂ» lÖ l-u trĂł tÂči khžch sÂčn gi¶m TP HĂ„ ChÝ Minh - SĂš l-Ăźng du khžch n-Ă­c ngo”i ¼Õn Viet Nam ng”y c”ng tšng. Theo sĂš liÖu thĂšng kÂȘ gÇn Ÿ©y cña TĂŠng CĂŽc Du LÞch ViÖt Nam th× l-Ăźng du khžch tšng b×nh qu©n h»ng nšm l” 30%. MÆc dĂŻ l-Ăźng du khĂĄch tšng, nh-ng t×nh trÂčng khžch Ă« lÂči khžch sÂčn gi¶m Ÿžng kÓ so vĂ­i nhĂ·ng nšm vĂ”a rĂ„i. HÂŹn 6 nšm qua,, cžc khžch sÂčn liÂȘn doanh v” cžc nh” khžch chØ khai thžc Âź-Ăźc tĂ” 85-90% sĂš phßng hiÖn cĂŁ. HiÖn giĂȘ chØ cßn ÂźÂčt Ă« mĂžc 60%, thÊp hÂŹn nhiÒu so vĂ­i cžc khžch sÂčn cña nh” n-Ă­c v” nh” khžch t- nh©n. MĂ©t trong nhĂ·ng nguyÂȘn nh©n chÝnh cña sĂč tĂŽt gi¶m l-Ăźng khžch l” do khžch sÂčn liÂȘn doanh mĂ€c lÂȘn nh- nÊm, ÂźiÒu n”y dÉn ¼Õn viÖc cÂčnh tranh khĂšc liÖt vÒ giž phßng v” giž dÞch vĂŽ. NhiÒu khžch sÂčn cĂŁ tĂŠng doanh thu thÊp trong khi lÂči chÞu mĂžc thuÕ cao, Âźang trĂ« th”nh gžnh nÆng cho cžc «ng chñ v” cĂŁ nhiÒu khžch sÂčn sŸp söa buĂ©c ph¶i Ÿãng cöa. §a sĂš du khžch n-Ă­c ngo”i hšm hĂ« ¼Õn ViÖt Nam ¼Ó t×m mĂ©t cži g× Ÿã mĂ­i mÎ v” muĂšn Âźi ¼Õn nhĂ·ng vĂŻng cĂŁ vÎ ¼Ñp tĂč nhiÂȘn v” hoang d· trong thĂȘi gian l-u lÂči cña hĂ€.V× lĂœ do n”y, du lÞch ViÖt Nam cÇn tĂŠ chĂžc lÂči viÖc qu¶n lĂœ v” ¼Æt ra nhĂ·ng mĂŽc tiÂȘu nh»m thĂĄa m·n nhu cÇu hiÖn nay cña du khžch. MÆc dĂŻ l-Ăźng du khžch vÉn tšng trong nhĂ·ng nšm qua nh-ng sĂš du khžch trĂ« lÂči ViÖt nam lÇn thĂž hai rÊt Ýt. RĂą r”ng r»ng ng”nh du lÞch ViÖt Nam vÉn ch-a Ÿñ sĂžc hÊp dÉn du khžch. ThÂȘm v”o Ÿã, cžc ÂźiÓm du lÞch v” cžc ph-ÂŹng tiÖn šn Ă« Âźi lÂči ch-a ÂźÂčt ¼Õn tiÂȘu chuÈn quĂšc tÕ. ViÖt nam hiÖn cĂŁ kho¶ng 22 tØnh v” th”nh phĂš Âźang ho”n tÊt nhĂ·ng kÕ hoÂčch tĂŠng thÓ chi tiÕt ¼Ó x©y dĂčng cžc khu nghØ mžt cho du khžch. Tuy nhiÂȘn nhĂ·ng ¼Ò žn n”y vÉn ch-a Âź-Ăźc triÓn khai, vÉn Âźang cßn Âźang Âź-Ăźc th¶o luËn.
  • 37. 37 MÆc dĂŻ h»ng nšm chÝnh phñ Ÿ· chi h»ng chĂŽc tØ ŸÄng ¼Ó n©ng cÊp cžc di tÝch lÞch sö quĂšc gia v” cžc khu nghØ mžt, nh-ng do sĂč yÕu kÐm vÒ chuyÂȘn m«n qu¶n lĂœ nÂȘn nhĂ·ng nÂŹi n”y vÉn ch-a cĂŁ thÓ thĂłc ŸÈy sĂč phžt triÓn cña ng”nh du lÞch n-Ă­c nh”. §Ó c¶i thiÖn chÊt l-Ăźng cña cžc nh” nghØ v” tšng c-ĂȘng hoÂčt Ÿéng cña khžch sÂčn, ng”nh du lÞch ViÖt nam cÇn chÝnh phñ ¼Çu t- nhiÒu hÂŹn nĂ·a.
  • 38. 38 Lesson 12: ADJUSTMENTS NEEDED TO SOCIAL INSURANCE SCHEME Generally, after a time of stagnation, HCMC' s private textile embroidery industry has recovered and develop somewhat since 1991. Yet development is not stable because most private units work according to foreign orders. Consequently, they can't control their production plan, and labour price for making garments is limited by foreign partners (the labour cost of 1995 is equal to 65 - 70% of that in 1991 - 1992). Due to the very nature of the industry, the average wage of those working in this branch is only about VND 400,000 per month. Under the current fierce competition, the amount of 15% of total wages for social insurance and 2% for medical insurance that enterprises must contribute, if the proposed social insurance scheme comes into effect, will push up production costs to very high levels, making it difficult for Vietnamese ventures to compete effectively and occupy the market. To help private textile embroidery businesses survive, Mr. Nam has suggested, the State should amend the contribution rate of non - State ventures to Social Insurance schemes, as follows: - Social Insurance: 10% by enterprise, 3% by employee. - Medical Insurance: 1 % by enterprises, 1 % by employee The State should also issue a regulation concerning employees who are trained and recruited by an enterprise, and are obligated to work for at least two years. It is necessary that employees working at non-- State ventures should be given a work card. Employer agreement may be required if an employee want to leave his or her job. All members of HCMC's Textile - Embroidery Association agree on the implementation of contributing a part of total wages to Social and Medical Insurance, in compliance with the Labour Code. LOCAL PRODUCERS COMPLAIN ABOUT UNEQUAL COMPETITION Business leaders of big companies in HCMC have voiced difficulties they are facing with in the fierce competition against foreign companies, especially world giants. At a meeting on "How to encourage foreign investment and protect domestic production" held in HCMC last week, producers of Tico and Lux Detergent, P/S Cosmetics, Tribeco Soft Drink, Viet Thang Textiles, Saigon Beer and HCMC Poultry Company, had the same opinion that local enterprises are not in an equal footing in competing with foreign counterparts as they do not enjoy tax incentives as foreign-invested enterprises.
  • 39. 39 Only a year after the US embargo was lifted, soft drink giants such as Coca Cola and Pepsi Cola, which have enjoyed superior advantages in capital, marketing policies and preferences under the Foreign Investment Law, have gradually eaten into the market shares of local producers. Other products are also in the same situation. Saigon Beer has to compete fiercely with breweries of foreign Joint-ventures. Local detergent producers, although capable of meeting domestic demand to the year 2000, have driven into the corner by giants such as Procter & Gamble and Unilever. To protect domestic production, local producers have proposed several measures to the Government. First, the State should devise specific development plans for foreign investment in terms of business field and geographical area and should not encourage foreign investment in products, which local enterprises can produce such as soft drink, detergent, paper and cigarettes. Second, licenses should be granted only to JVs or 100% foreign-owned enterprises, which involve in projects requiring large capital, advanced technology or producing goods for export. Third, a law should be enacted against unfair competition that can lead to monopoly, dumping or price inflation that does not benefit consumers. Fourth, there should be a policy to encourage domestic investment and to grant domestic enterprises the same tax incentives as foreign investors enjoy. Fifth, a campaign to motivate local consumers to use domestic goods should be launched, creating conditions for domestic enterprises to develop. Suggested Translation: CÇN §iÒu chØnh lÂči hÖ thĂšng b¶o hiÓm X· hĂ©i Nh×n chung sau mĂ©t thĂȘi gian hoÂčt Ÿéng tr× trÖ, nÒn c«ng nghiÖp dÖt thÂȘu t- nh©n cña Th”nh phĂš HĂ„ ChÝ Minh Ÿ· Âź-Ăźc kh«i phĂŽc v” phžt triÓn Ă« mĂžc Ÿé nhÊt ¼Þnh kÓ tĂ” nšm 1991.Tuy nhiÂȘn sĂč phžt triÓn kh«ng ĂŠn ¼Þnh bĂ«i v× hÇu hÕt c«ng viÖc cña cžc xÝ nghiÖp t- nh©n ¼Òu phĂŽ thuĂ©c v”o Ÿn ¼Æt h”ng cña n-Ă­c ngo”i.Do vËy, hĂ€ kh«ng thÓ kiÓm sožt Âź-Ăźc kÕ hoÂčch s¶n xuÊt, v” giž lao Ÿéng cho s¶n phÈm may mÆt bÞ cžc ŸÚi tžc n-Ă­c ngo”i qui ¼Þnh rÊt thÊp ( tiÒn c«ng lao Ÿéng nšm 1995 chØ b»ng 65%-70% so vĂ­i cžc nšm 1991 v” 1992.).Do tÝnh ¼Æc thĂŻ cña ng”nh n”y, nÂȘn l-ÂŹng trung b×nh cña c«ng nh©n trong ng”nh may-thÂȘu chØ kho¶ng 400.000 ŸÄng/thžng. VĂ­i sĂč cÂčnh tranh gay gŸt hiÖn nay, b¶o hiÓm x· hĂ©i chiÕm ¼Õn 15% v” b¶o hiÓm y tÕ l” 2% trong tĂŠng sĂš l-ÂŹng m” cžc doanh nghiÖp ph¶i Ÿãng, v” nÕu nh- kÕ hoÂčch dĂč kiÕn cña b¶o hiÓm x· hĂ©i Âź-Ăźc phÂȘ duyÖt, th× giž th”nh s¶n xuÊt sÏ rÊt cao g©y khĂŁ khšn cho cžc nh” s¶n xuÊt ViÖt Nam trong vieec cÂčnh tranh cĂŁ hiÖu qu¶ v” chiÕm lÜnh thÞ tr-ĂȘng.
  • 40. 40 §Ó giĂłp cžc doanh nghiÖp thÂȘu-may t- nh©n sĂšng cßn, «ng Nam Ÿ· ¼Ò nghÞ nh” n-Ă­c nÂȘn söa ŸÊi tĂ» lÖ Ÿãng gĂŁp cña cžc doanh nghiÖp ngo”i quĂšc doanh ŸÚi vĂ­i chÝnh sžch b¶o hiÓm x· hĂ©i nh- sau: - B¶o hiÓm x· hĂ©i: 10% ŸÚi vĂ­i doanh nghiÖp v” 3% ŸÚi vĂ­i c«ng nh©n - B¶o hiÓm y tÕ : 1% ŸÚi vĂ­i doanh nghiÖp v” 1% ŸÚi vĂ­i c«ng nh©n Nh” n-Ă­c cĂČng nÂȘn ban h”nh mĂ©t qui ¼Þnh cĂŁ liÂȘn quan ¼Õn ng-ĂȘi lao Ÿéng Ÿ· Âź-Ăźc cžc doanh nghiÖp tuyÓn dĂŽng v” Ÿ”o tÂčo buĂ©c ph¶i l”m viÖc tĂši thiÓu l” 2 nšm. Cžc c«ng nh©n l”m viÖc trong cžc doanh nghiÖp ngo”i quĂšc doanh cÇn ph¶i Âź-Ăźc cÊp thÎ l”m viÖc. NÕu mĂ©t c«ng nh©n n”o Ÿã muĂšn th«i viÖc th× ph¶i Âź-Ăźc doanh nghiÖp cñ qu¶n ŸÄng Ăœ. TÊt c¶ mĂ€i th”nh viÂȘn cña cžc c«ng ty may-thÂȘu Ă« Th”nh phĂš HĂ„ ChÝ Minh ¼Òu ŸÄng Ăœ thĂčc hiÖn ¼Çy Ÿñ viÖc Ÿãng gĂŁp mĂ©t phÇn l-ÂŹng v”o b¶o hiÓm x· hĂ©i v” y tÕ, thÓ theo Ÿóng qui ¼Þnh cña luËt lao Ÿéng. Cžc nh” s¶n xuÊt ¼Þa ph-ÂŹng ph”n n”n vÒ sĂč cÂčnh tranh kh«ng l”nh mÂčnh Cžc chñ doanh nghiÖp cña cžc c«ng ty lĂ­n Ă« TP HĂ„ ChÝ Minh Ÿ· nÂȘu ra nhĂ·ng khĂŁ khšn m” hĂ€ ph¶i Âź-ÂŹng ¼Çu trong viÖc cÂčnh tranh gay gŸt vĂ­i cžc c«ng ty n-Ă­c ngo”i, ¼Æc biÖt l” vĂ­i cžc c«ng ty khĂŠng lĂ„ thÕ giĂ­i. TÂči mĂ©t cuĂ©c hĂ€p b”n vÒ : L”m thÕ n”o ¼Ó khuyÕn khÝch ¼Çu t- n-Ă­c ngo”i v” ٦m b¶o s¶n xuÊt trong n-Ă­c Âź-Ăźc tĂŠ chĂžc tÂči TP HĂ„ ChÝ minh tuÇn qua, cžc nh” s¶n xuÊt cña cžc c«ng ty bĂ©t giÆt Tico v” Lux, MĂŒ phÈm P/S, n-Ă­c gi¶i khžt Tribeco, dÖt ViÖt ThŸng, bia S”i gßn v” c«ng ty gia cÇm vËt nu«i TP HĂ„ ChÝ Minh ¼Òu thĂšng nhÊt mĂ©t Ăœ kiÕn l” cžc doanh nghiÖp trong n-Ă­c kh«ng c©n sĂžc trong viÖc cÂčnh tranh vĂ­i cžc ŸÚi tžc n-Ă­c ngo”i v× hĂ€ kh«ng Âź-Ăźc h-Ă«ng chÝnh sžch -u Ÿ·i thuÕ nh- cžc doanh nghiÖp cĂŁ vĂšn ¼Çu t- n-Ă­c ngo”i.
  • 41. 41 ChØ 1 nšm sau khi lÖnh cÊm vËn cña MĂŒ Âź-Ăźc b·i bĂĄ, cžc c«ng ty n-Ă­c gi¶i khžt khĂŠng lĂ„ nh- Coca-cola, Pep si- Cola Âź-Ăźc h-Ă«ng -u Ÿ·i vÒ vĂšn, chÝnh sžch tiÕp thÞ v” cžc -u Ÿ·i khžc theo luËt §Çu T- N-Ă­c Ngo”i, nÂȘn cžc c«ng ty n”y Ÿ· dÇn dÇn th©m nhËp thÞ phÇn cña cžc nahf s¶n xuÊt trong n-Ă­c. Cžc s¶n phÈm khžc cĂČng rÂŹi v”o ho”n c¶nh t-ÂŹng tĂč. Bia S”i Gßn ph¶i cÂčnh tranh quyÕt liÖt vĂ­i cžc c«ng ty bia liÂȘn doanh vĂ­i n-Ă­c ngo”i. Cžc nh” s¶n xuÊt bĂ©t giÆt trong n-Ă­c, mÆc dĂŻ cĂŁ thÓ Ÿžp Ăžng nhu cÇu trong n-Ă­c ¼Õn nšm 2000, nh-ng lÂči bÞ cžc c«ng ty khĂŠng lĂ„ nh- Procter & Gamble v” Unilever dĂ„n v”o thÕ bÝ. §Ó b¶o vÖ viÖc s¶n xuÊt trong n-Ă­c, cžc nh” s¶n xuÊt trong n-Ă­c Ÿ· ¼Ò nghÞ vĂ­i chÝnh phñ mĂ©t sĂš biÖn phžp. ThĂž nhÊt, nh” n-Ă­c nÂȘn cĂŁ kÕ hoÂčch phžt triÓn d”nh riÂȘng cho viÖc ¼Çu t- n-Ă­c ngo”i vÒ l·nh vĂčc kinh doanh v” ph©n bĂš theo vĂŻng ¼Þa lĂœ v” kh«ng nÂȘn khuyÕn khÝch ¼Çu t- n-Ă­c ngo”i v”o viÖc s¶n xuÊt ra cžc s¶n phÈm m” cžc doanh nghiÖp trong n-Ă­c cĂŁ kh¶ nšng s¶n xuÊt Âź-Ăźc nh- n-Ă­c gi¶i khžt, bĂ©t giÆt, giÊy v” thuĂšc lž. ThĂž hai, viÖc cÊp giÊy phÐp nÂȘn Âź-Ăźc žp dĂŽng cho cžc c«ng ty liÂȘn doanh hay cžc doanh nghiÖp cĂŁ 100% vĂšn ¼Çu t- n-Ă­c ngo”i tham gia v”o cžc dĂč žn ¼ßi hĂĄi cĂŁ nhiÒu vĂšn, c«ng nghÖ cao hay s¶n xuÊt cžc mÆt h”ng xuÊt khÈu. ThĂž ba, l” nÂȘn cĂŁ mĂ©t ÂźÂčo luËt chĂšng ŸÚi viÖc cÂčnh tranh kh«ng l”nh mÂčnh cĂŁ thÓ dÉn Ÿéc quyÒn kinh doanh, phž giž l”m hÂči ng-ĂȘi tiÂȘu dĂŻng. ThĂž t- nÂȘn cĂŁ chÝnh sžch khuyÕn khÝch ¼Çu t- trong n-Ă­c v” cho cžc doanh nghiÖp trong n-Ă­c Âź-Ăźc h-Ă«ng chÝnh sžch -u Ÿ·i thuÕ nh- cžc nh” ¼Çu t- n-Ă­c ngo”i. ThĂž nšm, nÂȘn phžt Ÿéng mĂ©t chiÕn dÞch Ÿéng viÂȘn ng-ĂȘi ViÖt Nam dĂŻng h”ng nĂ©i ¼Þa, tÂčo ÂźiÒu kiÖn cho cžc doanh nghiÖp trong n-Ă­c phžt triÓn.
  • 42. 42 Lesson 13: H«m thĂž b¶y, mĂ©t Âźo”n doanh nh©n Ÿ· trao cho tĂŠng thĂšng Indonesia Suharto Âź-ÂŹng kim chñ tÞch cña “ D iÔn §”n hĂźp tžc Kinh tÕ Ch©u ž Thži B×nh D­ng (APEC) ” mĂ©t b¶n bžo cžo ¼Õ nghÞ tĂč do mËu dÞch cÇn Âź-Ăźc thĂčc hiÖn nšm 2001. “ C hĂłng t«i Âźang Ÿéng viÂȘn cžc nh” l·nh ÂźÂčo Ÿ­a khži niÖm vÕ tĂč do mËu dÞch v”o nÕn kinh tÕ v”o nšm 2001. ” §ã l” lĂȘi cña «ng Les Mac Craw, ŸÄng chñ tÞch “ DiÔn Ÿ”n Kinh doanh Thži B×nh D­ng (PBF) ” nĂŁi vĂŹi tĂŠng thĂšng Suharto khi «ng trao tay cho tĂŠng thĂŁng b¶n bžo cžo cña Âźo”n. B¶n bžo cžo cña PBF mĂ©t tĂŠ chĂžc bao gĂ„m ÂźÂči diÖn cña 33 doanh nghiÖp t- nh©n cña 18 cÂŹ cÊu tĂŠ chĂžc th”nh viÂȘn, nÕu rĂą r”ng cžc nÒn kinh tÕ trong khĂši APEC Ÿ· phžt triÓn nÂȘn thĂčc hiÖn tĂč do mËu dÞch v” sĂč mĂ« rĂ©ng tĂč do ¼Çu t- trong khu vĂčc v”o nšm 2002 v” v”o thĂȘi ÂźiÓm kh«ng quž nšm 2010 ŸÚi vĂ­i cžc nÒn kinh tÕ thuĂ©c th”nh phÇn khžc. B¶n bžo cžo cĂČng nÂȘu rĂą l” mĂŽc ¼Ých n”y cÇn Âź-Ăźc thĂ”a nhËn thĂčc hiÖn trong nšm nay ¼Ó thÓ hiÖn vai trß cña nĂŁ l” mĂ©t diÔn Ÿ”n chÝnh sžch chØ ÂźÂčo cho sĂč phžt triÓn cña khu vĂčc Ch©u ž Thži B×nh D-ÂŹng. B¶n bžo cžo cĂČng Ÿ· nhŸc nhĂ« cžc nh” l·nh ÂźÂčo cña APEC nÂȘn nhanh chĂŁng chÊp nhËn v” thĂčc hiÖn chÝnh sžch “ tÂčm ngĂ”ng lÂči ” vÕ viÖc giĂ­i thiÖu kiÓu mËu dÞch mĂ­i v” cžc trĂ« ngÂči vÒ ¼Çu t-. Cžc nh” l·nh ÂźÂčo cĂČng nÂȘn thĂ”a nhËn cžc nguyÂȘn tŸc cña ÂźiÒu lÖ ¼Çu t- žp dĂŽng v”o luËt trong n-Ă­c m” ÂźiÒu Ÿã phĂŻ hĂźp v” thÓ hiÖn ¼Çy Ÿñ nhĂ·ng lĂȘi cam kÕt cña hĂ©i nghÞ Uraguay cĂČng nh- b¶o ٦m hÂŹn nĂ·a nhĂ·ng biÖn phžp mĂ« rĂ©ng thÞ tr-ĂȘng. MĂ©t nhĂŁm chuyÂȘn gia APEC, Âźo”n nhĂ·ng chuyÂȘn gia nĂŠi tiÕng EPG, trong thžng 8, Ÿ· ¼Ö trnhf lÂȘn tĂŠng thĂšng Shuharto b¶n bžo cžo cña hĂ€ m” trong Ÿã hĂ€ ¼Ò nghÞ tĂč do mËu dÞch v” sĂč mĂ« rĂ©ng ¼Çu t- Âź-Ăźc ho”n tÊt v”o nšm 2020. NhĂŁm EPG Ÿ· ¼Ò nghÞ r»ng sĂč chuyÓn dÞch sÏ Âź-Ăźc bŸt ¼Çu v”o nšm 2000, vĂ­i nhĂ·ng n-Ă­c cĂŁ nÒn kinh tÕ phžt triÓn hoÂčt Ÿéng th-ÂŹng mÂči v” ¼Çu t- trong vßng 10 nšm, cžc n-Ă­c mĂ­i c«ng nghiÖp hĂŁa trong vßng 15 nšm v” cžc n-Ă­c cßn lÂči trong vßng 20 nšm. €ng Craw nĂŁi r»ng nhĂ·ng ¼Ò nghÞ cña hĂ€ rÊt rĂŻm beng nh-ng chĂłng t«i cĂČng thĂ”a nhËn r»ng nhĂ·ng thay ŸÊi kinh tÕ Âźang diÔn ra mÂčnh mÏ. “ ChĂłng t«i muĂšn chuyÓn ¼Õn mĂ©t th«ng ÂźiÖp l” c«ng viÖc
  • 43. 43 kinh doanh v” nhĂ·ng mĂši l-u t©m vÒ vÊn ¼Ò n”y tiÕn triÓn nhanh hÂŹn nhĂ·ng g× cžc chÝnh phñ cĂŁ thÓ l”m. ” €ng Craw cho biÕt thÂȘm. Tuy nhiÂȘn «ng cho r»ng cžc nh” l·nh ÂźÂčo APEC cĂŁ nhiÖm vĂŽ ph¶i quyÕt ¼Þnh vÒ thĂȘi hÂčn ŸÚi vĂ­i nÒn kinh tÕ to”n khu vĂčc v” viÖc mĂ« rĂ©ng ¼Çu t- trong khu vĂčc. TĂŠng thĂšng Shuharto nĂŁi vĂ­i ÂźÂči diÖn cña PBF r»ng b¶n bžo cžo cña PBF cĂŻng vĂ­i b¶n bžo cžo cña EPG sÏ göi ¼Õn cžc nh” l·nh ÂźÂčo khžc cña APEC ¼Ó cžc vÞ n”y cĂŁ Ÿñ cÂŹ sĂ« v” ÂźiÒu kiÖn ¼Ó th¶o luËn trong cuĂ©c hĂ©i nghÞm th-Ăźng ŸØnh Ă« gÇn Bogor v”o ng”y 15 thžng 11. TĂŠng thĂšng nĂŁi «ng hi vĂ€ng hĂ©i nghÞ th-Ăźng ŸØnh sÏ cĂŁ thÓ Âź-a ra mĂ€t gi¶i phžp l”m tšng v” tÂčo ra sĂč hĂźp tžc kinh tÕ kh¶ thi giĂ·a cac sthanhf viÂȘn APEC. Trong nhĂ·ng lĂȘi ¼Ò nghÞ Ÿã, b¶n bžo cžo muĂšn nÂȘu lÂȘn l” cžc nh” l·nh ÂźÂčo lu«n cĂš gŸng thĂčc hiÖn tÝnh trong sžng trong qu¶n lĂœ, luËt lÖ v” cžc qui tŸc, thĂ”a nhËn mĂ©t luËt quan thuÕ chung, c¶i tiÕn nhĂ·ng ÂźiÒu kiÖn ¼ßi hĂĄi vÒ thÞ thĂčc ŸÚi vĂ­i viÖc nhËp c¶nh cña cžc doanh nh©n thuĂ©c khĂši APEC Âźi du lÞch v” c¶i tiÕn viÖc b¶o vÖ tžc quyÒn. CĂČng nh- trong b¶n bžo cžo EPG, b¶n bžo cžo cña PBF cĂČng giĂ­i thiÖu r»ng cžc th”nh viÂȘn APEC kh«ng ph¶i l” th”nh viÂȘn GATT hiÖn thĂȘi, nh- Trung QuĂšc, sÏ trĂ« nÂȘn cžc th”nh kÕt giao c”ng sĂ­m c”ng tĂšt. NhĂŁm APEC gĂ„m : Ăłc, Brun©y, Canada, Trung QuĂšc, HĂ„ng K«ng, Newzealand, Papua New Guinea, Phi lip pin, Xingapo, Nam TriÒu TiÂȘn, §”i loan, v” MĂŒ. Chi lÂȘ mong mĂĄi chÝnh thĂžc tham gia v”o nhĂŁm hĂ©i nghÞ cÊp BĂ© Tr-Ă«ng APEC tĂŠ chĂž Ă« Ÿ©y v”o thžng 11. Trong lĂłc Êy, Ă« Sydney, Thñ t-Ă­ng Ăłc Paul Keating Ÿ· hoan nghÂȘnh b¶n bžo cžo cña PBF v” nhÊn mÂčnh sĂč cÇn thiÕt cho viÖc Âź-a ra mĂ©t kĂș hÂčn thĂčc hiÖn cho sĂč tĂč do mËu dÞch giĂ·a APEC v” cžc th”nh viÂȘn. Keating nĂŁi r»ng ÂźiÒu chÝnh yÕu ŸÚi vĂ­i PBF viÔn t-Ă«ng v” Ch©u ž Thži B×nh D-ÂŹng nšng Ÿéng l” sĂč cÇn thiÕt cho mĂ©t chuyÓn biÕn nhanh vÒ tĂč do mËu dÞch v” viÖc mĂ« rĂ©ng ¼Çu t- trong vĂŻng. A group of businessmen Saturday handed over a report to the current chairman of the Asia Pacific Economic Cooperation (APEC) forum, Indonesian President Suharto, proposing that Free Trade in the region be reached by 2010. Suggested Translation: