SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 101
Downloaden Sie, um offline zu lesen
CANCIONERO
PIERO CIAMPI
Traducción del italiano:
© Julio Tamayo
cinelacion@yahoo.es
2
3
INTROITO
No os sintáis culpables por no conocerle, lo raro sería lo contrario. Ciampi
nunca ha sido editado, ni radiado, ni traducido, ni nada de nada, en España. Y eso
que hablamos del padre putativo de la canción de autor en Italia, alguien de quien
todo el mundo ha bebido a cántaros, sin mencionar la fuente, salvo Fabrizio De
André y Gino Paoli. Beber por otra parte era su gran especialidad, es el
Bukowski italiano. Gracias a esta afición le conocí, una de sus principales
compañeras de barra, de farra, fue Nada (cantó un disco con sus letras “Ho
scoperto che esisto anch´io”, 1973), que siempre le menciona como su gran
compañero y modelo, ambos eran de Livorno, como Modigliani, otro gran
borracho. Ciampi introdujo en Italia el modelo franco-belga de canción
romántica, una especie de mezcla de sus dos principales vertientes, la intensita de
Brel, “Tú no” es la “No me dejes” italiana, y la irónica de Brassens, con un plus
de crítica social y de nihilismo, de anarquismo, era un fanático de Céline. Sus
bellas y sencillas historias de amor-desamor cotidianas son un anticipo de las del
melancólico Gianmaria Testa. Ciampi iba por libre, a su bola, no era un hipócrita,
un bufón de la burguesía, y ya se sabe que eso no suele ser muy comercial. Como
buen maldito murió joven, 46 años (1934-1980), aunque aparentaba muchos más.
“Siempre he creído que Piero Ciampi era el que más valía de todos nosotros, El
más poeta, el más lírico, el más artista, el más loco.” Gino Paoli
4
5
ÍNDICE
Introito (Julio Tamayo)………………………………….............…………..……3
CONPHITEOR (Yo pecador)…………………..…………………………...…..11
LA GROTTA DELL'AMORE (La gruta del amor)……………………………..12
L'ULTIMA VOLTA CHE LA VIDI (La última vez que la vi)………………..…13
QUANDO IL VENTO SI LEVA (Cuando el viento se levanta)…………….…..14
NON SIAMO TUTTI EROI (No todos somos héroes)…………………...…….15
CONFESSO (Confieso)…………………………………………………..……..16
ALÉ ALÉ (Vamos vamos).……………………………………………...………17
UN GIORNO O L'ALTRO TI LASCERÒ (Un día u otro te dejaré)……..…….18
E VA BENE (Está bien)……………………………………………………...….19
HO BISOGNO DI VEDERTI (Necesito verte)…………………………......…..20
CHIEDER PERDONO NON È PECCATO (Pedir perdón no es pecado)…..….21
LA COLPA E TUA (La culpa es tuya)…………………………………...……..22
FRA CENT'ANNI (Dentro de cien años)…………..………………………...…23
FINO ALL'ULTIMO MINUTO (Hasta el último minuto)………………...……24
NON SO PIÙ NIENTE (Ya no sé nada)…………………………………….…..25
IL TUO RICORDO (Tu recuerdo)…………...……………………………...…..26
QUALCUNO TORNERÀ (Alguien volverá)……………………………..…….27
6
LA POLVERE SI ALZA (El polvo se levanta)..…………………………..…….28
QUANDO IL GIORNO TORNERÀ (Cuando el día vuelva)…………………..29
LUNGO TRENO DEL SUD (Largo tren del Sur)………………………………30
NON CHIEDERMI PIÙ (No me preguntes más)…………………………...…..31
HAI LASCIATO A CASA IL TUO SORRISO
(Has dejado en casa tu sonrisa)…………….……………………………….…...32
AUTUNNO A MILANO (Otoño en Milán)……………………………...……..33
SPORCA ESTATE (Puerco verano)………………….……………………..…..34
L'AMORE È TUTTO QUI (El amor es todo aquí)……………………………..35
IL MERLO (El merlo)…….…………………………………………………….36
MA CHE BUFFA CHE SEI (Pero qué extraña eres)…………………..………..37
BARBARA NON C'È (Bárbara no está)…………………………………..……38
SOBBORGHI (Suburbios)…………………………………………………..….39
COSA RESTA (Qué queda)……………………………………………………..40
IL GIOCATORE (El jugador)………………….……..…………………..……..41
IL NATALE È IL 24 (Navidad, el 24)……....…….….…………………..……..42
QUARANTA SOLDATI QUARANTA SORELLE
(Cuarenta soldados cuarenta hermanas)….………….……….……………...….43
QUANDO TI HO VISTA (Cuando te vi)………………………………….……44
IL VINO (El vino)………………………………………………………………45
TU NO (Tú no)……………………………………………………………...…..46
SOVRAPPOSIZIONI (Solapamiento)………………………………....……….47
7
LA PASSEGGIATA (La caminata)……….……………….…..…………...……48
SUL PORTO DI LIVORNO (En el puerto de Livorno)…………….…………..49
SUL PORTO DI LIVORNO (Versión alternativa)………………………….…..50
ERI PROPIO TU (Eras justo tú)……………..……………….…………….…...51
COME FACEVA FREDDO (Como hacía frío)……………………………....…52
LUI È UN FOLLE (Él es un loco)……………………….….……………..……53
MA CHI È CHE DORME INSIEME A ME
(Pero quien es el que duerme junto a mí)………….………….….……………..54
I DUE CAVALLINI (Los dos caballitos)………………………………….……55
ESISTO ANCH´IO (Existo también yo)…………………………………….….56
LEMME LEMME (Lentamente lentamente)…………………………….……..58
HA TUTTE LE CARTE IN REGOLA (Tiene todos los papeles en regla)……..59
TE LO FACCIO VEDERE CHI SONO IO (Vas a ver quién soy yo)……….….60
IL LAVORO (El trabajo)..….…………………………………………………...61
MIA MOGLIE (Mi mujer)………………………………...…………..………..62
IN UN PALAZZO DI GIUSTIZIA (En un Palacio de Justicia)………………...63
BAMBINO MIO (Hijo mío)………………………………………………...…..64
IO E TE, MARIA (Yo y tú, María)…………………………………………..….65
ANDARE CAMMINARE LAVORARE (Salir caminar trabajar)……………...66
CRISTO TRA I CHITARRISTI (Cristo entre los guitarristas)……………..…...67
L'INCONTRO (El encuentro)…………….........…………………………..…...68
8
CANTO UNA SUORA (Canto a una hermana)………………………………...69
UFFA CHE NOIA (Uf qué lata)……………………………………………..….70
RAPTUS (Arrebato)………………………………………………………..…...71
L'ASSENZA È UN ASSEDIO (La ausencia es un asedio)…….…………….....72
TRA LUPI (Entre lobos)………………………..….………………………..…..73
VA (Va)…..………………………………………………………………….......74
DON CHISCIOTTE (Don Quijote)……………………………………...……...75
DISSE: "NON DIO, DECIDO IO" (Dice: “No Dios, decido yo”)…………..….76
CARA (Querida)….……………………………………………...………....…...77
VISO DI PRIMAVERA (Rostro de primavera)…………………………..……..78
MOMENTO POÉTICO (Momento poético)………………………………..…..79
ADIUS (Adiós)…....…........….................................…........…......……….…….80
LA STORIA DEL SIGNOR YX (La historia del señor YX)…....……….……...81
NON C'È PIÙ L'AMERICA (Ya no existe América)…………………………...82
HITLER IN GALERA (Hitler en galeras)………………………………...…….83
DARIO DI LIVORNO (Darío de Livorno)………………………………...…...84
HANNO ARRESTATO ANCHE L'INVERNO
(Han arrestado también al invierno)………………………………………….....85
MISERERE (Miserere)……..…….……………………………………………..86
MISERERE (Versión alternativa)…………………………………………….…87
IO SE (Yo si)………………………………………………….…..……………..88
9
TENTO TANTO (Lo intento tanto)……………………………………………..89
IL DENARO (El dinero)…………………………………………………….…..90
MADONNINA DEL 2000 (Virgencita del 2000)……………………………….91
DUE (Dos)………....…………………...…………………..…………………...93
HO LE TASCHE SFONDATE (Tengo los bolsillos vacíos)……………………94
ALBERGO (Albergue)……………………………………..………..……...…..95
NIENTE RISOLTO (Nada resuelto)…….……………………………..………..96
PIÙ DE COSÌ NO (Más de eso no)……………................……………………..97
UOMO DI FORESTE (Hombre de los bosques)…………..………….………..98
NOTTE (Noche)…....…………..………………………..……………….…..…99
TRISTE SERA (LIVORNO) (Triste noche) (Livorno)……..…….…...………100
10
11
CONPHITEOR
(Yo pecador)
(Ciampi - Intra)
Mi madre, cuando habla de mí, dice que soy un buen hijo.
Y mis hermanos me llaman su buen hermano.
Mis amigos, después, dicen de mí que soy un buen amigo.
Pero ellos no saben...
Que mato a las hormigas
y doy patadas a los perros
que tengo tantas tentaciones,
tantas tantas tantas.
Que un día en una pelea
me rendí ante un enano,
que siento el deseo
de tenerlo todo, todo.
Que tengo en mi puño
insectos del infierno
y sueño dulces ninfas
en largos lagos blancos.
Que juro cada mañana
que haré grandes cosas
pero cuando llega la noche
¿qué he hecho? Nada nada.
Que juego a los caballos
el dinero que me queda
y tengo en los bolsillos
sueños extraños sueños.
Pero ellos no saben...
Que veo tantas miradas
que oigo tantos pasos
después cierro la ventana
y llega extraña la oscuridad.
Y espero que alguien
me diga despacio despacio
“vamos a la orilla del mar
nos espera una sirena”.
“Vamos a la orilla del mar
nos espera una sirena”
“vamos a la orilla del mar
nos espera una sirena”.
12
LA GROTTA DELL'AMORE
(La gruta del amor)
(Ciampi)
No te precipites dentro de la gruta del amor
porque nunca saldrás, nunca más.
No te acerques porque el rostro que verás
tiene una sonrisa que no olvidarás.
Paredes azules y arroyos con vistas al mar
entre verdes rocas y pescadores...
Después hay un sendero salpicado de perlas y de flores
y al fin la gruta del amor.
No te precipites dentro de la gruta del amor
porque nunca saldrás
nunca más.
Paredes azules y arroyos con vistas al mar
entre verdes rocas y pescadores...
Después hay un sendero salpicado de perlas y de flores
y al fin la gruta del amor.
No te precipites dentro de la gruta del amor
porque nunca saldrás
nunca más.
13
L'ULTIMA VOLTA CHE LA VIDI
(La última vez que la vi)
(Ciampi - Reverberi)
Mi mirada ve sus pasos
alejarse para siempre sobre la arena...
y fue la última vez, la última vez que la vi, allí
La última vez que la vi
me pidió que parara el tiempo
y me dio un cofre lleno de cometas.
Yo ya no puedo ir
entre las sonrisas de la gente
ni pedir a las cosas un lugar en medio de ellas.
La última vez que la vi
me pidió que parara el tiempo
y me dio una mano llena de caricias.
Fue una lágrima cándida y larga
que cayendo sobre una flor
me hizo recordar
que si blanco es blanco y negro es negro
en esta vida yo soy un extranjero.
Sin ella el día no tiene ni alba ni ocaso
el arco iris y el canto de los ruiseñores son cosas perdidas…
Fue una lágrima cándida y larga
que cayendo sobre una flor
me hizo recordar
que si blanco es blanco y negro es negro
en esta vida yo soy un extranjero.
Y cada noche regresan a aquella playa
procesiones de estrellas
como la última vez que la vi.
14
QUANDO IL VENTO SI LEVA
(Cuando el viento se levanta)
(Ciampi - Reverberi)
Cuando el viento se levanta
allí, sobre las calles desiertas de pasos
sobre las hojas caídas
tú no estás aquí.
El viento se levanta sobre tu rostro distante
que esta noche no veo.
El viento se levanta sobre las cándidas manos
que esta noche no siento.
Y los rostros son todos distantes para mí
las manos se tensan en vano allí.
El viento se levanta en mi mirada
dibuja el confín de los sueños.
El viento se levanta y acaricia a los amantes
y tú, no estás aquí...
Y los rostros son todos distantes para mí
las manos se tensan en vano allí.
El viento se levanta en mi mirada
dibuja el confín de los sueños.
El viento se levanta y acaricia a los amantes
y tú, no estás aquí.…
El viento se levanta sobre tus ojos distantes
y mira y sonríe y silbando desaparece.
15
NON SIAMO TUTTI EROI
(No todos somos héroes)
(Ciampi - G. P . Reverberi)
“Lo que sois fuisteis,
lo que somos seremos,
si llegamos.”
Así cantaban los héroes
entre vuelos de buitres
y arco iris rojos,
parecían cimitarras.
Un apacible pastor que pasaba por allí
abandonó a las cabras uniéndose a los héroes.
“Lo que sois fuisteis,
lo que somos seremos,
si llegamos.”
Así cantaban los héroes
entre vuelos de buitres
y arco iris rojos,
parecían cimitarras.
Y si pasáis por allí todavía podréis ver
a aquel pobre pastor que busca a sus cabras
y le dice a su mastín y a cada peregrino:
“En esta vida
no todos somos héroes.”
16
CONFESSO
(Confieso)
(Ciampi - Reverberi)
Yo confieso
que no he hecho la guerra
y he hablado a la gente
como si fuera un héroe.
Confieso
que he hablado durante años
para que alguien entendiera
lo que siento.
Esta noche te confieso
que entré en un puerto
y busqué un navío
que me llevara lejos.
No quiero volver a ver las cosas
que me han hecho sentir este silencio.
Y quiero que sepas que para mí
pasará la vida así esperando.
Esta noche te confieso
ya no entiendo nada,
solo quiero dormir
para no ver a nadie.
Es tarde para pensar en el amor
y para ir a las montañas
a hablar con el sol de nosotros dos
y para despertarse por la mañana
con la paz en el corazón.
17
ALÉ ALÉ
(Vamos vamos)
(Ciampi)
No estar sentado sin hablar,
álzate y corre, date prisa.
Vamos vamos, vamos vamos,
arroja en el mar tus recuerdos,
deja aparte las desilusiones,
no pienses en el pasado.
Vamos vamos, vamos vamos,
deja tu rostro, toma otro
con una sonrisa, sin ilusiones
no hay otra cosa que hacer.
Pero continúas sentado,
si haces eso, todo está perdido.
Vamos vamos, vamos vamos,
arroja en el mar las desilusiones,
deja aparte tus recuerdos,
no pienses en el pasado.
Vamos vamos, vamos vamos,
deja tu rostro, toma otro
con una sonrisa, sin ilusiones
no hay otra cosa que hacer.
Vamos vamos, vamos vamos,
deja tu rostro, toma otro
con una sonrisa, sin ilusiones
no hay otra cosa que hacer.
¡Vamos vamos!
18
UN GIORNO O L'ALTRO TI LASCERÒ
(Un día u otro te dejaré)
(Ciampi - Reverberi - R. Ciampi)
Un día u otro te dejaré,
tú no me crees,
pero sabes que estoy cansado
de pedirte perdón,
de no tener ya paz,
de no poder decirte,
que estoy solo.
Nuestra vida
siempre ha sido una aventura,
nunca nos hemos amado,
solo nos hemos hecho daño.
Un día u otro te dejaré,
tú no me crees,
pero al atardecer,
mientras la niebla desciende,
en medio de ese silencio
encontraré el coraje
de decirte adiós.
Nuestra vida
siempre ha sido una aventura,
nunca nos hemos amado,
solo nos hemos hecho daño.
Mientras la niebla desciende,
en medio de ese silencio
encontraré el coraje
de decirte adiós.
Nuestra vida
siempre ha sido una aventura,
nunca nos hemos amado,
solo nos hemos hecho daño.
Un día u otro te dejaré,
tú no me crees,
pero sabes que estoy cansado
de pedirte perdón,
de no tener ya paz,
de no poder decirte,
que estoy solo.
19
E VA BENE
(Está bien)
(Ciampi - Coppola - R. Ciampi)
Está bien, si quieres dejarme...
está bien, puedes irte.
Me quedan tus libros,
me queda tu sombra
y estos cuadros colgados a nuestros sueños.
Está bien, si quieres dejarme...
está bien, puedes irte
porque volverás como siempre a mí
para releer tus libros,
para hablarme de tus sueños.
Está bien, si quieres dejarme...
está bien, puedes irte.
Está bien, si quieres dejarme...
está bien, puedes irte.
Me quedan tus libros,
me queda tu sombra
y estos cuadros colgados a nuestros sueños.
Está bien, si quieres dejarme...
está bien, puedes irte
porque volverás como siempre a mí
para releer tus libros,
para hablarme de tus sueños.
Está bien, si quieres dejarme...
está bien, puedes irte.
Está bien, si quieres dejarme...
está bien, puedes irte.
20
HO BISOGNO DI VEDERTI
(Necesito verte)
(Ciampi - Monaldi - R. Ciampi)
Necesito verte,
permanecer junto a ti,
y abrazarte y sentir
tus manos entre mis manos.
Siempre pienso en ti,
siempre, más que siempre,
no quiero otra cosa,
necesito verte...
hablarte, mirarte
y oír tu voz,
y abrazarte y decirte
lo que eres para mí.
Necesito verte,
oír tu voz,
abrazarte y tenerte
siempre cerca de mí.
21
CHIEDER PERDONO NON È PECCATO
(Pedir perdón no es pecado)
(Ciampi)
Buenos días, amor
has vuelto,
nada ha cambiado,
somos los mismos
enamorados
como antes,
tú eres la misma,
la que amaba,
las mismas manos,
el mismo rostro,
la misma ansiedad
en nuestros corazones.
Cuando me has visto
has sonreído
pedir perdón
no es pecado.
Has vuelto,
nada ha cambiado,
somos los mismos
enamorados.
22
LA COLPA E TUA
(La culpa es tuya)
(P. Ciampi, G. Marchetti)
Ha partido
ha desaparecido mi corazón
cuánto tiempo ha pasado
desde que queríamos esas cosas
que ahora no tienen sentido.
Como puedes ver
ahora soy infeliz
cuánto tiempo ha pasado
desde que me importaban esas cosas
que ahora no quiero tener.
Pero la culpa es tuya,
la culpa es tuya,
la culpa es tuya,
la culpa es tuya.
Siempre paseo triste
la tarde es demasiado larga
nunca llega la noche
ahora estoy sola
al volver a casa
no encuentro nada
estoy perdida.
Y la culpa es tuya,
la culpa es tuya,
la culpa es tuya,
sí la culpa es tuya
porque podías quedarte aquí.
Ahora estoy sola
al volver a casa
no encuentro nada
estoy perdida
Y la culpa es tuya,
la culpa es tuya,
la culpa es tuya
sí, la culpa es tuya
porque pudiste quedarte aquí.
23
FRA CENT'ANNI
(Dentro de cien años)
(Ciampi - Reverberi)
Gira la rueda
y la cuerda del tiempo
nos hace columpiar
y un buen día se rompe...
Dentro de cien años bajo el cielo,
alguien besará
dos ojos como los tuyos
por mí.
Dentro de cien años, allí en el cielo,
el mar se acabará,
el sol morirá
en medio de las flores.
Ese día todos llorarán
allí en el gran lago
donde nuestras ilusiones
serán cosas perdidas.
Pero esta noche ven, amor,
vamos a pasear
entre olivos y oscuridad
sin pensar.
Ese día todos llorarán
allí en el gran lago
donde nuestras ilusiones
serán cosas perdidas.
Pero esta noche ven, amor,
vamos a pasear
entre olivos y oscuridad
sin pensar.
24
FINO ALL'ULTIMO MINUTO
(Hasta el último minuto)
(Ciampi - Reverberi)
Hasta el último minuto
te he tenido junto a mí.
Hasta el último minuto
no quería decirte adiós.
Pero nunca estás ahí
cuando lloran mis ojos
en la noche sin fin no estás.
Hasta el último minuto
he esperado que allí
hasta el último minuto
estaría junto a ti.
Pero no escuchas
esas voces sin sonido
que se buscan en el mar
y necesitan de alguien
hasta el último minuto.
Pero no escuchas
esas voces sin sonido
que se buscan en el mar
y necesitan de alguien
hasta el último minuto.
25
NON SO PIÙ NIENTE
(Ya no sé nada)
(Ciampi)
Ya no sé nada de tu vida,
ni siquiera sé si me amas,
si me extrañas, si vives sola,
si tienes paz: ya no sé nada.
Y esta vida que continúa
amarga, sin ti...
Continúa siempre esta existencia,
continúa incluso sin ti, sin ti.
Y esta vida que continúa
amarga, sin ti...
Continúa siempre esta existencia,
este desierto lleno de voces.
26
IL TUO RICORDO
(Tu recuerdo)
(Ciampi - Reverberi)
Tu recuerdo
es un camino lleno de luz,
un cometa luminoso,
me sigue siempre, dondequiera que vaya,
siempre.
Ahora que ya no estás,
creo todavía tenerte cerca,
y vuelvo cada noche donde estrechabas mi mano.
Y tu rostro es una noche llena de sombras
y el recuerdo de tus pasos
me sigue siempre, dondequiera que vaya,
siempre.
Ahora que ya no estás,
deseo silencios,
infinitos silencios,
infinitos desiertos,
ruiseñores blancos
y pensamientos serenos
en un camino lleno de luz
que no tiene nunca fin.
Y tu rostro es una noche llena de sombras
y el recuerdo de tus pasos
me sigue siempre, dondequiera que vaya,
siempre.
Ahora que ya no estás,
deseo silencios,
infinitos silencios,
infinitos desiertos,
ruiseñores blancos
y pensamientos serenos
en un camino lleno de luz
que no tiene nunca fin.
27
QUALCUNO TORNERÀ
(Alguien volverá)
(Ciampi - R. Ciampi)
Alguien volverá
para oír tu voz,
para decirte que la vida
es un juego en medio de los prados,
que el tiempo no tiene fin
si vives para alguien.
Alguien volverá
para amarte todos los días.
El tiempo no tiene fin
si vives para alguien.
Alguien volverá
para amarte todos los días.
28
LA POLVERE SI ALZA
(El polvo se levanta)
(Ciampi - Reverberi)
El polvo se levanta,
esconde tu sombra
y cierra mis recuerdos
en el fondo de esta calle.
Con el rostro entre mis manos
como antes,
estoy solo con la lluvia
que baña mis lágrimas.
El polvo se levanta,
esconde estas piedras,
y cubre mi voz,
que ya no tiene palabras.
Ahora sé
que se puede continuar
sin saber
adónde ir,
así
para siempre sin ti,
abrazado al silencio.
El polvo se levanta,
esconde estas piedras,
y cubre mi voz,
que ya no tiene palabras.
Ahora sé
que se puede continuar
sin saber
adónde ir,
así
para siempre sin ti,
abrazado al silencio.
29
QUANDO IL GIORNO TORNERÀ
(Cuando el día vuelva)
(Ciampi - Reverberi)
Y un navío lejano pasará
cercano a esas cosas
que siempre hemos soñado
y que nunca hemos tenido.
Cuando el día vuelva,
seguiremos todavía aquí
y un sueño florecerá
en la playa junto a ti.
Y dos sombras detrás de nosotros,
cuando el día vuelva,
se dirán su amor
como tú, como yo.
Y en nuestra mañana
pensamos en otra noche
y estamos tan conmovidos
que ya no sabemos hablar.
Después la noche caerá,
volveremos otra vez aquí
a la playa a esperar
una larga noche
solo para nosotros.
Y en nuestra mañana
pensamos en otra noche
y estamos tan conmovidos
que ya no sabemos hablar.
Después la noche caerá,
volveremos otra vez aquí
a la playa a esperar
una larga noche
solo para nosotros.
30
LUNGO TRENO DEL SUD
(Largo tren del Sur)
(Ciampi - R. Ciampi)
Largo tren del Sur
que al mediodía
pasa junto a mi campamento
destruyendo el silencio.
Largo tren del Sur,
¿a dónde has llevado
a esa dulce muchacha
que tanto amé?
Por favor, cuando la veas,
dile que la espero aquí abajo...
Largo del tren del Sur
a tu paso
oigo a las flores y el mar
decir a mi corazón
“llora que nunca más la volverás a ver.”
Por favor, cuando la veas,
dile que la espero aquí abajo...
Largo tren del Sur
a tu paso
oigo a las flores y el mar
decir a mi corazón
“llora que nunca más la volverás a ver.”
31
NON CHIEDERMI PIÙ
(No me preguntes más)
(Ciampi - R. Ciampi - Reverberi)
No me preguntes más
quién de nosotros dos tiene razón
pero piensa en aquel tiempo
que hemos vivido juntos,
piensa en la paciencia
que tuve que tener.
Hace años que hablas
con esa cabeza tuya
llena de incomprensión,
hace años que callo
que no digo nada
para no hacerte daño.
Quizás era el destino
y terminó así.
Hace años que miras
con esos ojos grises
y no te digo nada,
hace años que siento,
que pienso, que lloro
y no te digo nada.
Quizás era el destino
y terminó así.
32
HAI LASCIATO A CASA IL TUO SORRISO
(Has dejado en casa tu sonrisa)
(Ciampi - Reverberi)
Has dejado en casa tu sonrisa,
quizás sobre un libro
o en el vidrio de tu espejo.
Has dejado en casa casi todo tu rostro,
sin una palabra aprietas mi mano.
Esta noche has dejado en casa tu sonrisa,
quizás en el fondo de un cuadro
o entre las flores del jardín.
Mientras nos dejamos,
siento que se han perdido
esas cosas tan pequeñas,
esas frases tan simples
que solo pedían tu sonrisa.
Esas cosas tan pequeñas,
esas frases tan simples
que solo pedían tu sonrisa.
33
AUTUNNO A MILANO
(Otoño en Milán)
(Ciampi - R. Ciampi)
La Catedral y vía Manzoni
se cubren de gris
y dulces enamorados
allí abajo
se estrechan las manos
y buscan en la niebla
un lugar solitario para decir:
“El sol, el mar
la luna y las flores
los encuentro en tus ojos;
quedémonos aquí
un poco más:
es pronto para volver”.
Y en las calles grises
solo quedan los pasos
que son dulces promesas
de amor.
“El sol, el mar
la luna y las flores
los encuentro en tus ojos;
quedémonos aquí
un poco más:
es pronto para volver”.
Y en las calles grises
solo quedan los pasos
que son dulces promesas
de amor.
34
SPORCA ESTATE
(Puerco verano)
(Ciampi - Marchetti)
Hijos, como os extraño.
Puerco verano.
¿Y tú que dices
que he destruido tu vida,
alguna vez entenderás
que tu dolor
se ha añadido al mío?
En mi vida no he hecho otra cosa
que seducir,
puerco verano,
a mi vez seducido,
por tanto definitivamente dejado.
Hijos, os llevaría a cenar
sobre las estrellas,
pero no estáis,
pero no estáis,
pero no estáis.
Hijos, os llevaría a cenar
sobre las estrellas,
pero no estáis,
pero no estáis,
pero no estáis.
35
L'AMORE È TUTTO QUI
(El amor es todo aquí)
(Ciampi - Pavone - Marchetti)
Sí estoy solo como nunca,
no tengo una lira y lo sabes,
perdóname.
Soy un hombre extraño que
solo puede frecuentarte a ti,
abrázame.
No estoy muerto y lo sabes,
si te ocasiono tantos problemas
perdóname.
El postre no lo comes nunca
pero algunas veces te rehaces,
abrázame.
Todas las cosas que no tienes
a mi lado las encontrarás
en el mundo de la ilusión.
¡Tú vas segura, vas así,
porque estoy siempre aquí
aquí!
36
IL MERLO
(El merlo)
(Ciampi - Marchetti - R. Ciampi)
Merlo, ¿me cantas algo? tristeza entre nosotros.
Estoy acostado sobre el lecho, y algo va mal.
Tú, merlo, cántame una canción
que llevar al editor
porque estoy sin una lira.
Merlo, repítela otra vez, es bella, ¿lo sabes?
repite lento que voy al piano a tocar.
Estoy contento de no haber dado rienda suelta
a ese pecado
de querer comerte algún día.
Estoy feliz por esta colaboración,
corro a mirar la sala por una incisión.
Bebamos juntos un poco de champán,
mi corazón me dice que vaya,
los problemas terminan aquí.
37
MA CHE BUFFA CHE SEI
(Pero qué extraña eres)
(Ciampi - Marchetti)
Eres como un pura sangre
que nunca ha perdido una carrera,
eres tú quien viene por delante,
eres rara como una sorpresa.
Pero qué extraña eres,
pero qué extraña eres,
el dinero es para ti
un periódico de ayer.
Pero qué extraña eres,
pero qué extraña eres,
cada cosa que haces
tiene demasiados extraños motivos,
excepto uno, y lo sabes: el amor.
Pero qué amor eres,
pero qué agradable eres,
cuando dices “son dos mis almas”.
Aquel golpe que te di
es un gesto que no me perdono,
pero la nariz es ahora diferente:
lo he hecho yo y no Dios.
Pero qué amor eres,
pero qué agradable eres,
esos chicos de allí abajo
se parecen a nosotros.
38
BARBARA NON C'È
(Bárbara no está)
(Ciampi - R. Ciampi - Marchetti)
Amor,
has preparado todo
para la cena,
has puesto incluso una rosa.
Y ahora
que los rascacielos están apagados,
el puerto
nos trae todos los vientos calientes.
Bárbara no está,
ha cerrado la casa y se ha ido, y ahora
me siento perdido
me siento perdido.
Todos sus zapatos están aquí.
Mi amor está descalzo
mi amor está descalzo.
Barbara no está,
ha cerrado los ojos y ha huido, y ahora
siento un arrepentimiento
sin alternativas.
Mucha de nuestra vida ha sido aquí.
Ella no lo ha entendido.
Barbara no está,
ha cerrado la casa y se ha ido, y ahora
siento un arrepentimiento
me siento perdido.
Mucha de nuestra vida ha sido aquí.
Pero ella no lo ha entendido.
Yo no lo he entendido.
Barbara no está,
ha cerrado los ojos y ha huido, y ahora
siento un arrepentimiento
sin alternativas.
Porque nuestra vida ha sido aquí.
Y yo no lo he entendido.
Ella no lo ha entendido.
39
SOBBORGHI
(Suburbios)
(Ciampi - Marchetti)
Paseando por Corso Vercelli
compraremos cosas bellísimas
y en la paz de San Siro
descansaremos en un patio.
Y es allí donde quiero cogerte,
pero al final del principio,
me dirás molesta,
“vámonos de aquí, ya no somos niños”.
Y así acabará como siempre
detrás de una puerta cerrada con llave,
sobre un lecho deshecho,
dentro de una habitación oscura.
La luz de las estrellas apagada
sobre dos cuerpos comunes
que se mueven distantes
sin amor, son ávidos de sexo.
Y además, ¿por qué dices que me amas?
¿Para seguir adelante? ¿Adónde?
Allí. No.
40
COSA RESTA
(Qué queda)
(Ciampi - Marchetti)
¿Qué queda, de nosotros dos?
Queda una sombra que huye
por la mañana
y una cara bonita en la cabeza.
Ha sucedido un hecho extraño:
te amaba y no te amo
pero no entiendo tu elección
porque eres un desastre como yo
y sabes que solo yo puedo entenderte.
Pero insistes en buscar,
así eres tú quien paga
el precio del orgullo y de la soledad.
¿Pero por qué vas contra ti misma?
¿por qué no miras nunca de cerca
y vas siempre en contra de tu destino?
Ha sucedido un hecho extraño:
te amaba y no te amo,
pero tu foto está en el bolsillo
porque no te he sustituido
porque no me has sustituido.
41
IL GIOCATORE
(El jugador)
(Ciampi - Marchetti)
Veinte mil...
Cuarenta mil...
Sesenta mil...
Cien mil...
Quinientos mil...
Un millón...
Dos millones...
Tres millones...
Cuatro millones...
¡Mierda!
Buenos días.
Quinientos mil a Barba Azul.
Sí, después juego...
a esta pareja: Barba Azul con Rommel,
quinientos mil, sí.
Escuche...y después juego
otros cien mil
a... a Barba Azul... naturalmente.
Sí.
¡Mierda!
Buenas noches, querido.
Así que ahora
gano al cero,
un millón al cero.
Aquí está. Y después... juego
quinientos mil al… al uno,
luego gano
cincuenta mil al dos... sí, eso es, así.
Así que, resumamos: entonces, ¿ha visto bien, no?
Son un millón al cero, quinientos al uno
y quinientos al dos. Aquí está…
42
IL NATALE È IL 24
(Navidad, el 24)
(Ciampi - Pavone - Marchetti)
Es Navidad, el 24.
Ya no puedo contar,
la vida es así.
Tengo una tentación loca
de pararme en una estación,
sin amigos y sin amor.
Mi hermano está en el hospital
hace días que está mal,
la madre, ya no la tiene.
También Pino está separado,
Elio en el juego se ha disparado,
me asombro cada vez más.
Me voy,
cuando estoy abandonado
voy en busca de una mujer,
sin daño.
Siento,
aquellas veces que no pago,
que sigue siendo también amor
por una hora.
Pero la mañana me consigna a
Francescangelo drogado,
ya no me conoce.
Para ver un poco claro
bebo un litro muy amargo,
estoy dentro de una taberna.
Navidad, el 24
Gianna tiene un corazón muy extraño,
la vida es así.
Tengo una tentación loca
de volver a una estación,
sin amigos y sin amor.
Navidad, el 24.
43
QUARANTA SOLDATI QUARANTA SORELLE
(Cuarenta soldados cuarenta hermanas)
(Ciampi - Marchetti)
En el descampado cuarenta hermanas
hacían quietas su merienda,
los cándidos velos se alzaban al viento
bromeando con la hierba feliz del juego.
A poca distancia cuarenta soldados
limpiaban absortos sus fusiles,
con gesto preciso tendían el brazo
apretando los dedos sobre el cuello del arma.
Un cazador ansioso de presa
restalla un disparo poniéndolos en fuga,
cambiando el destino a ochenta infelices,
cuarenta soldados, cuarenta hermanas.
En efecto, sobre el descampado yacen
cuarenta fusiles y unas pocas cerezas
cuarenta soldados, cuarenta hermanas
huyeron juntos buscando fortuna.
44
QUANDO TI HO VISTA
(Cuando te vi)
(Ciampi - Marchetti)
Cuando te vi sentada a mi lado,
los labios abiertos a los sonidos de la mañana,
quería callarme,
poner fin
al recomenzar.
Pero me agaché y recogí entre las hojas
su sonrisa que volvía del pasado.
Se volvió veloz,
puso el rostro
en el centro de mi corazón.
Cuando la veo sentada a mi lado,
las largas piernas, estiradas y felices,
pienso en aquel día
en que nos sentamos
por causalidad cerca.
45
IL VINO
(El vino)
(Ciampi - Marchetti)
Qué bello es el vino
tinto tinto tinto,
el blanco es la mañana.
Estoy dentro de un foso
y en medio del agua sucia
gozo de estas estrellas,
esta vida es corta,
está escrito en la piel.
Pero qué bello es el vino
blanco blanco blanco,
el tinto es la mañana,
me duele un costado.
Vida vida vida,
noche tras noche,
huye entre los dedos,
espera, mira, espera.
46
TU NO
(Ciampi - Marchetti - R. Ciampi)
Tú no, tú no, tú no,
tú no puedes irte,
tú no debes irte.
Tú no, amor, no,
aunque te haya hecho daño,
aunque te haya exasperado.
Tú no, tú no, tú no,
estoy a tu disposición
para la vida y para el corazón.
Tú no, tú no.
Tú no, amor, no,
¿te acuerdas de vía Macrobio?
a veces eras feliz.
Tú no, tú no, tú no,
nos sentábamos en el jardín,
me escuchabas con amor.
Tú no, amor, no,
tú que sabes todo de mí,
tú que tienes mi confianza,
tú no, amor, no, tú no.
Tú no, tú no, tú no,
sí lo sé que no tengo nada,
sí lo sé que te he decepcionado,
pero tú, amor, tú
has amado mis silencios,
has entendido mis discursos.
Tú no, tú no, tú no,
los millones de renuncias
que te hice soportar
las he pagado caras.
Tú no, amor, no,
es difícil entenderse,
es difícil ayudarse,
lo sé, es culpa mía,
nunca he hecho nada
para conducir tu vida,
pero debes saberlo:
ya no sé cómo hacerlo,
no entiendo esta vida,
tú no, amor no, tú no.
Tú no, espera, no,
si no sé hacerte feliz,
aunque siga bebiendo,
tú no, amor, no,
debes estar cerca de mí
porque ahora estoy apartado.
Tú no, amor no,
todo te lo he dado
si me miras con esos ojos.
Tú no, tú no, tú no.
47
SOVRAPPOSIZIONI
(Solapamiento)
(Ciampi – Pavone - Marchetti)
Za-zam-zam Zambaro Zambaro Zambaro Zambaro
era su nombre
bello arrancaba cadenas
con los dientes hería serpientes.
Za-zam-zam Zambaro Zambaro Zambaro Zambaro
era su nombre
el brazo fuerte parecía la vida
cuando llegaba la mañana
las plazas esperaban al Rey, ¡él!
Za-zam-zam Zambaro Zambaro Zambaro Zambaro
era su nombre
toda su vida pasada solo
ni siquiera un hada.
En primera fila apretaba la mano
de mi madre
las luces y los cantos
secuestraban a Zambaro
en lugares distantes.
El camino era blanco
y ya era tarde
me recogí
en una plegaria
una esperanza
me vino al corazón
de tener cuanto antes
un hombre que amar
un hombre de honor
cuando vi a Zambaro
en aquel circo
cuánto amor.
¡Querido amor, querido amor mío, amor, amor, amor mío!
Amor, amor, amor, amor, mi amor
te he contado la fábula más bella
porque eres él.
Amor, amor, amor, amor, querido amor mío
te he contado la fábula más bella
porque eres él.
48
LA PASSEGGIATA
(La caminata)
(Ciampi – Marchetti)
Qué bella jornada, además qué bello es todo verde
hoy voy… voy allí ahora.
He visto un verde, un rosa, y un rojo
un granate adosado a un blanco
y el parque, dos bancos misteriosos
sin un color, parecían grises
y estaban vacíos.
Veía gente, púrpura y azul
hablar bajo parecían sombras
y de repente, a dos pasos
entre las hojas, vi un rostro
¡tan bello, el más bello!
¡Uf, qué calor!
Así que combate, combate
entre mis ojos y los suyos, entre mis ojos y los suyos
los suyos los míos los suyos
así que qué miedo, pero qué miedo
él me perseguía.
Así que el sol era violento, el sol era violento
la tarde estaba lejana, la tarde estaba lejana,
y él con su paso lento, con su paso lento
me dijo que me amaba, me dijo que me amaba.
Al bajar la calle me tomó la mano
la gente desaparecía estábamos solo nosotros
de nuevo, con los colores, los más bellos y desconocidos colores
desconocidos colores, desconocidos colores.
Así pero qué momento más bello, pero qué momento más bello
estaba justo a mi lado, estaba justo a mi lado
así Umberto estaba contento acostado sobre la hierba
terminó el paseo
y fue el momento más bello, y fue el momento más bello.
49
SUL PORTO DI LIVORNO
(En el puerto de Livorno)
(Ciampi - Marchetti)
Era el querido hijo
de un hombre solitario,
un padre pescador
entre su amor el mar.
Cada noche un adiós,
una caricia severa
él le llevaba el cesto
y sonreía al destino.
Yo no he perdido mi corazón
haciendo camino.
He dejado mi corazón
en el puerto de Livorno.
Las luces se encendían en el mar,
era un día extraño,
me negaba a creer
que fueran lámparas.
Al volver, él era amargo
aunque le sonreía,
había cambiado mucho,
me sentía un extraño.
Se marchó hacia el mar
quizás a encontrar el pasado,
pero a la vuelta lo vi
que era todavía tiempo de amar.
Yo no he perdido mi corazón
haciendo camino.
He dejado mi corazón
en el puerto de Livorno.
50
SUL PORTO DI LIVORNO
(En el puerto de Livorno)
(Versión alternativa)
(Ciampi - Marchetti)
Era la dulce hija
de un hombre solitario,
entre su amor el mar,
él era pescador.
Primero un beso, después otro,
cada noche un adiós,
ella le llevaba el cesto
y sonreía al destino.
Yo no he dejado mi corazón
en San Francisco.
He dejado mi corazón
en el puerto de Livorno.
Las luces se encendían en el mar,
era un día extraño,
me negaba a creer
que fueran lámparas.
Al volver era amargo
aunque sonreía,
todo había cambiado,
me sentía un extraño.
Me marché hacia el mar
a buscar un recuerdo,
a encontrar un pasado,
de cuando era tiempo de amar.
Yo no he dejado mi corazón
en San Francisco.
He dejado mi corazón
en el puerto de Livorno.
51
ERI PROPIO TU
(Eras justo tú)
(Ciampi – Marchetti)
Eras justo tú
el que se sentaba anoche
en ese bar entre tantos desconocidos
yo quería entrar
me apretaba el corazón
y detrás de esos vidrios opacos
me has hecho llorar otra vez.
Quería, a toda costa
volver a verte
quería hablarte
quería, recuperarte
una vez más, la última vez.
Pero te habías ido, pero te habías ido
te habías ido, pero te habías ido
te habías ido, te habías ido
pero te habías ido, pero te habías ido
te habías ido.
Eras justo tú
el que se sentaba anoche
entre tantos desconocidos
quería, a toda costa
volver a verte
quería hablarte
quería, recuperarte
una vez más, la última vez.
Pero te habías ido
Pero te habías ido
Pero te habías ido
Te habías ido
Te habías ido
Te habías ido
Te habías ido
Pero te habías ido
Te habías ido
Te habías ido
Pero te habías ido
Te habías ido
Te habías ido
Pero te habías ido
Pero te habías ido
52
COME FACEVA FREDDO
(Como hacía frío)
(Ciampi – Pavone – Marchetti)
Las ventanas, no son todas iguales
incluso las puertas, tienen un alma
sentir siempre, las mismas cosas
por desgracia, dos vidas aburridas.
Él en cambio cada día era nuevo
es él la cosa que he perdido
abrió una puerta seis tramos de escalera
cada día una cosa, diversa.
Qué frío hacía
qué bello que él estuviera allí,
él me miraba
qué frío hacía
qué frío hacía
qué bello que yo estuviera allí.
Él me apretaba, qué frío hacía
incluso las ventanas tenían un corazón
había una puerta que hacía ruido
y mientras él moría de inanición
lo conjuraba desde la única silla
qué frío hacía
qué bello que él estuviera allí
abrí una puerta seis tramos de escaleras
están sus cuadros pero él ya no está.
Qué frío hacía
qué bello que él estuviera allí,
él me miraba
qué… qué frío hacía.
Incluso las ventanas tenían un corazón
había una puerta que hacía ruido
y mientras él moría de inanición
yo lo conjuraba desde la única silla
qué frío hacía
qué bello que él estuviera allí
abrí una puerta seis tramos de escalera
están sus cuadros pero él ya no está
Qué frío hacía
qué frío hacía
él me miraba
qué frío hacía.
53
LUI È UN FOLLE
(Él es un loco)
(Ciampi)
Él está loco, él está loco
yo estoy loca
por frecuentar un hombre como él
amiga mía tú eres experta
dame un consejo para dejarlo.
Él es peligroso
tengo miedo de decirle adiós
dame una mano, no tengo fuerzas
díselo tú, díselo tú.
Él está loco, nunca habla
apenas escucha, es sordo y ciego
lo exige todo, nunca da nada
se encierra en casa durante meses enteros.
Yo ahora amo a otro
él sí que me entiende
además también es muy bello
interesante
sabe siempre lo que quiero.
Ahora es tarde, tengo que irme
amiga mía, díselo tú
él me espera, y no sabe nada
me aburriré otra noche más.
Amor, amor, amor, buenas noches
perdona si he llegado tan tarde
las calles son todas una jungla
¿por qué me miras así?
¿pero por qué me miras así?
Amor, amor, amor, buenas noches
perdona si he llegado tan tarde
las calles son todas una jungla
¿por qué me miras así?
¿por qué me miras así?
¿por qué me miras así?
¿por qué me miras así?
54
MA CHI È CHE DORME INSIEME A ME
(Pero quien es el que duerme junto a mí)
(Ciampi – Pavone – Marchetti)
Me despierto tengo los ojos cansados
un dolor en la cabeza
qué me importa hoy es fiesta
me quedo en el lecho un poco más.
Tengo la boca muy amarga
que habrá sucedido ayer por la noche
fuera es casi primavera
voy a hacerme un buen café.
Pero quien es el que duerme junto a mí
siento un pie sobre el mío
hay una mano cerca
del cabello sobre la almohada.
Pero quien es el que duerme junto a mí
busco en vano en mi mente
pero no recuerdo nada
asustada enciendo la luz.
Pero qué bello es, no lo he visto nunca
ahora le pregunto, pero qué haces aquí
lo llevaré al parque, es primavera
y él dirá, que hice anoche.
Pero quien es el que duerme junto a mí
siento despertarle
pero cuando llega la tarde
necesito un viaje.
Pero qué bello es, no lo he visto nunca
ahora le pregunto, pero qué haces aquí
lo llevaré al parque, es primavera
y él dirá, que hice anoche.
Pero quien es el que duerme junto a mí
siento mucho despertarle
pero cuando llega la tarde
necesito un viaje.
55
I DUE CAVALLINI
(Los dos caballitos)
(Ciampi – Marchetti)
Aquel sábado, por la tarde,
cientos de personas
atestaban el hipódromo
para apostar, sobre el amor verdadero.
Los dos enamorados
viejos tramposos, habían jugado
sus almas, trucadas
él, el vencedor
bello, alto, delgado, ágil, astuto y saludable
contra ella
ella cansada y decepcionada, lejana, introvertida, egoísta
estaba en sagrada espera.
A su llegada ella perdió la cabeza
y olvidando alma y dinero
volvió la cabeza para siempre
mientras él, en vano, emitió un grito
para que ella se girase, con una sonrisa.
Fue así, que saltando un obstáculo,
ciego del dolor, se mató
y cuantos lo vieron morir, dijo deprisa:
¡Perdóname, perdóname!
56
ESISTO ANCH´IO
(Existo también yo)
(Ciampi – Pavone - Marchetti)
Tú, tú, tú, tú, azul, azul, azul, azul
tú, tú, tú, azul, azul, azul, azul, azul, azul, tú, azul, azul, tú, tú.
Existo también yo, a pesar de las apariencias
existo también yo, a pesar de que seas prepotente
existo también yo, por desgracia, como tú deseas.
Existo también yo, amor mío, existo también yo, existo también yo,
amor, existo también yo, amor mío existo también yo,
y gracias a ti, a pesar de las apariencias.
Pero confieso, que cuando nadie me veía
tenía deseos
y después un día, nada, ¿me acosté con quién?
un desconocido
y nació agua y sal y no romero
¿pero quién es el que duerme junto a mí?
¿quién es ese inconsciente?
pero me salvé en el puerto de Livorno
gracias a aquel portuario
que no encontraré nunca más un hombre como él
¿has entendido?
y para él soy segunda
y ve al baile ve ve
pero como hacía frío con eso pero
la vida es así, ¿y entonces?
así que al final éramos dos caballitos
por los que uno de los dos debía morir
primero uno y después el otro
bien, fue él
por eso soy una chica turbulenta
muy lista, astuta,
y cuando bailo y abrazo
es como si tuviera un coito con el aire ¿has entendido?
¿lo has entendido, jovencito?
¿jovencito, lo has entendido o no?
es en el puerto de Livorno donde he dejado mi corazón, mis manos
eres un muchacho turbulento no yo una muchacha turbulenta, ¿queda claro?
jovencito… digo… ¿está claro?
57
¡Existo también yo, existo también yo amor,
existo también yo, existo también yo amor mío,
existo también yo, amor mío, existo también yo, existo también yo!
Un día conocí a un zíngaro
que me llevó dentro de una carroza
y me hizo conocer el… el circo
este maldito circo que es esta vida
y entonces conocí a los leones, los hipopótamos, los niños
envidiaba la inocencia de mis amiguitas
pero porqué me conmuevo cuando siento la lluvia
azul, azul, azul,
pero donde estoy en Milán, en Verona, en Nueva York, Los Ángeles
a quién le importa
como hacía frío… pero
en el puerto de Livorno he dejado mi corazón
mi cabeza, mis zapatos.
Existo también yo ohhhh amor
existo también yo amor mío
existo también yo amor mío
existo también yo, existo también yo.
58
LEMME LEMME
(Lentamente lentamente)
(Ciampi – Marchetti)
Amor voy lentamente lentamente, amor
esta tentación que tengo
amor ir lentamente lentamente, amor
es bello así, estoy bien contigo
y nosotros amor vamos y volvemos.
Amor nosotros vamos despacio, despacio
en aquella habitación amor mío
amor para volver lentos, lentos
y va, la vida va, amor la vida va
y nosotros amor vamos y volvemos.
Amor quien dijo con dulzura, amor
tuvo por respuesta un no
amor ir despacio sabiendo que
ir y volver quiere decir amar
y nosotros amor vamos y volvemos.
Amor ir lentamente lentamente, amor
es justo así estoy bien contigo
el día es más rico
y lentamente lentamente desaparece.
Amor dejamos la espera despacio, despacio
dejamos el último miedo
vamos, vamos y volvemos amor
y el deseo de amar.
59
HA TUTTE LE CARTE IN REGOLA
(Tiene todos los papeles en regla)
(Ciampi - Marchetti)
Tiene todos los papeles en regla
para ser un artista.
Tiene un carácter melancólico,
bebe como un irlandés.
Si se encuentra con un desesperado
no pide explicaciones,
comparte su cena
con pintores ciegos, músicos sordos,
jugadores desafortunados, escritores medianos.
Tiene todos los papeles en regla
para ser un artista.
No le da miedo nada
mucho menos un prepotente.
Prefiere estar solo
aunque le cueste caro,
no hace ninguna diferencia
entre un año y una noche,
entre un beso y un adiós.
Esto es un miserable
sin lágrimas.
Esto es la miseria
de quien ya no tiene ilusiones.
Tiene todos los papeles en regla
para ser un artista.
Detesta trabajar
alrededor de un parásito,
vive mal su vida
pero lo hace con gran amor.
Ha amado tanto a dos mujeres,
eran bellas, rubias, altas, delgadas,
pero para él ya no existen.
Y porque es solo un artista
lo han tomado por un egoísta.
La vida es una cosa
que toma, lleva y envía.
60
TE LO FACCIO VEDERE CHI SONO IO
(Vas a ver quién soy yo)
(Ciampi - Marchetti)
¿Una reina como tú en esta casa? ¿pero qué pasa?
¿pero estamos todos locos?
¿pues sabes lo que voy a hacer?
¿qué hora es? ¿las once? dentro - mira – dentro de cinco horas
estoy aquí y tienes una casa con catorce estancias,
vas a ver quién soy yo.
¡¿Y qué son esos trapos que llevas encima?!
pero qué esto, pero déjame entender...
¡pero escucha… pero yo... pero cómo! ¡Tú eres... eres la mía...
y estamos en esta pocilga con los trapos sucios!
Pues ahora salgo, ¿sabes qué hago? pues te traigo...
un abrigo de piel... de león... con el injerto de un tigre.
Vas a ver quién soy yo.
Escucha, mientras tanto hay un problema: ya que debo salir,
¿me puedes dar mil liras para el taxi para que llegue
más rápido a resolver este problema vulgar que tenemos?
Vas a ver quién soy yo, déjame hacer a mí,
déjame hacer a mí, déjame hacer a mí porque...
te debes fiar de mí.
¿Qué cosa te he dicho, una casa? ¿sabes qué te digo?
que te compro un submarino. ¿Por qué?
¡Si los de enfrente de nuestra casa tienen un barco
y me tocan las pelotas, te compro un submarino!
así, sabes, haces reír a todos, ¿has entendido?
Mientras tanto hacemos una cosa,
que dentro de cinco horas estoy aquí:
tú pones la olla en el fuego,
nos hacemos un buen plato de espaguetis con mantequilla
mientras esperamos el traslado, luego nos metemos en el lecho
y vas a ver quien soy yo: ¡te joderé!
¡vas a ver quién soy yo!
Vas a ver quién soy yo
soy un hombre antisocial pero soy un hombre que te...
Yo no te compro el submarino: te compro un transatlántico.
Basta con que no escapes, ten cuidado que... si escapas
con el trasatlántico, te ahogo en el... Océano Pacífico.
¡Vamos, vamos, acuéstate, vete que te voy a joder,
vas a ver quién soy yo!
61
IL LAVORO
(El trabajo)
(Ciampi - Marchetti)
¿El trabajo? todavía no lo sé.
¿Me han cogido? no me han dicho nada.
¿Y entonces? te lo he dicho, no sé nada.
¿Y entonces? entonces no lo sé,
no lo sé, no lo sé, no lo sé, no lo sé,
no lo sé.
Te he traído algo que te gustará,
aquí está el periódico y un paquete de cigarrillos
y detrás de mí hay una sorpresa,
un invitado, un nuevo inquilino
es mi sombra, que pide asilo
porque, por desgracia, también esta vez
debo decirte que ha ido mal.
Pero no ha pasado nada, no ha pasado nada,
haz como si no pasara nada,
no ha pasado nada,
enciende un cigarrillo, cierra la ventana
y desvístete...
Te llevo a nadar,
te enseño la espuma blanca del mar,
sin sonidos, yo y tú solos,
yo y tú solos, yo y tú solos.
¿Te acuerdas de aquella mañana?
cuando vine a recogerte, para ir a casarnos
y cuando entramos en aquella oficina...
me dijiste: “¿a dónde me has traído?”
dije: “Eh... te he traído, aquí, para esposarte”,
y te reías, poco a poco te pusiste seria, y después llorabas, y yo reía...
¿te acuerdas de aquella mañana?
es como esto, te amo como entonces.
Hagamos el amor, hagamos el amor,
hagamos el amor, hagamos el amor,
hagamos el amor...
sin hablar, sin pedir explicaciones,
sin crear complicaciones,
no ha cambiado nada, lo arreglaré,
pero mañana es domingo, y te llevo a nadar
hasta medianoche.
¿El trabajo? todavía no sé nada.
¿Me han cogido? no me han dicho nada.
¿Y entonces? y entonces no lo sé.
¿Y entonces? te repito, no sé nada,
no sé nada, no lo sé, no lo sé,
no
lo
sé.
62
MIA MOGLIE
(Mi mujer)
(Ciampi - Pavone – Marchetti)
Había un gran desorden,
habías preparado tus maletas rojas
y con tono decidido llamaste por teléfono a un taxi.
Era un sábado por la noche,
la mesa estaba vacía, las habitaciones revueltas,
me asomo por la ventana, para estar seguro de que era mi casa.
¿Qué está pasando? te pedí que cenaras,
cerraste las maletas, te apoyaste en la pared,
sin mirarme dijiste: “Me voy”.
Me he controlado, no he tratado de detenerte,
seguro que tu gesto, no era verdad.
Te precipitaste en mi alma.
Recuerdas que te pregunté: “¿Quién eres?”
y me respondiste: “No lo has entendido”.
Me respondiste: “Yo soy tú”, “yo soy tú”.
Cuántos largos días descubriéndome celoso
y tú no volvías, conocí la tristeza,
la casa me parecía una trinchera.
El tiempo me pesaba, trataba de reaccionar,
disparaba a las ilusiones, dormía sobre espinas,
vivía al día como antes.
Por teléfono un hombre me dijo “despedido”,
ni siquiera le contesté, ya sabes cuánto me importaba.
La rueda estaba girada, no me importaba nada,
no tenía remordimientos, sentía indiferencia.
Si he perdido todo, luego te he amado tanto.
Te precipitaste en mi alma.
Recuerdas que te pregunté: “¿Quién eres? ¿pero quién eres?”
y me respondiste: “No lo has entendido”,
tú me respondiste: “Soy tú”.
Pero una noche de invierno, vagaba sin rumbo,
un año había pasado, miraba en los negocios
esperando encontrar a alguna como tú.
Envidiaba a la gente que iba apresurada,
en el sentido más completo me sentía un extraño,
decidí buscar a un viejo amigo.
Me agarraron del brazo,
en aquella confusión pensé en algún chiflado,
girando de golpe me quedo asombrado:
eras tú, eras tú, eras tú.
Me dijiste en voz baja, “me siento muy cansada,
vuelvo del trabajo, ¿me puedes acompañar?”...
63
IN UN PALAZZO DI GIUSTIZIA
(En un Palacio de Justicia)
(Ciampi - Pavone - Marchetti)
Estamos sentados en una estancia
de un Palacio de Justicia,
nos miramos de pasada.
Yo te disparo, tú me disparas,
yo te disparo, tú me disparas.
Te levantas de improviso,
ya no eres la misma de antes.
Un ujier exagerado
te empuja entre la gente,
te empuja entre la gente,
te empuja entre la gente.
Me provocas de nuevo,
me miras asustada,
me involucras otra vez.
Tu astucia es misteriosa.
Quizá no sepas nada,
quizá no sepas nada,
quizá no sepas nada.
He llamado a una carroza
para que se llevara el pasado,
subiste con rencor,
una mirada, y te bajaste,
una mirada, y te bajaste,
después de un momento, te bajaste.
Aquí nos atrapa el miedo,
nos parecía todo extraño
y entre muy diversas paredes
buscabas mi mano,
buscabas mi mano,
buscaba tu mano.
Estamos sentados en una estancia
de un Palacio de Justicia.
Estás loca, quieres explicar
una vida con dos frases.
64
BAMBINO MIO
(Hijo mío)
(Ciampi - Marchetti - Pavone)
Poco a poco, por la calle,
me agarras de la mano.
Querido querido, en el jardín
vienes más cerca.
Fuerte fuerte, con amor
te aprietas a mi corazón.
Escucha, escucha ¿quieres volver
con ese hombre de los globos?
Poco a poco dices sí,
y después todo acaba aquí.
Lento lento pasa el tiempo,
no sé qué hacer, tú entiendes
y vas a jugar con el niño más cercano.
Cuando ves que te miro,
finges que vuelas.
Das dos pasos,
tocas la tierra,
para complacerme.
Yo te miro, hago “sí”,
después termina todo aquí.
Poco a poco llega la noche,
tú me coges de la mano,
sin decir una palabra
sabemos que volvemos.
Fuerte fuerte, con amor,
te aprietas a mi corazón.
“Escucha, escucha” me dices
“es mamá, sube”.
“Vuelve pronto”, digo sí,
después todo acaba aquí.
65
IO E TE, MARIA
(Yo y tú, María)
(Ciampi - Marchetti)
Doy vueltas por la noche
haciendo soliloquios,
a veces bajo un puente
escribo una poesía.
María María María María María
María...
y silbo melodías
que un viejo músico
escucha con paciencia
y después nunca se va.
María María María María María
María...
Jesús Jesús, cuánto amor.
Jesús Jesús, cuánto bien.
Jesús Jesús, el amor se ha ido.
Jesús Jesús, soy un vagabundo sin ella.
Estoy vestido no sé cómo,
los pantalones al revés,
la pierna derecha no funciona,
quien me encuentra escapa.
María María María María María
María...
Me voy a la cama con el suéter
y ya no me importa nada,
si mi cabeza no funciona
es porque te has ido.
María María María María María
María...
Jesús Jesús, cuánto amor.
Jesús Jesús, cuánto bien.
Jesús Jesús, soy afortunado
de tener a una persona como tú.
Jesús Jesús, cuánto amor.
Jesús Jesús, cuánto bien.
Jesús Jesús, el amor ha vuelto,
el amor está todavía aquí cerca de mí.
66
ANDARE CAMMINARE LAVORARE
(Salir caminar trabajar)
(Ciampi - Marchetti - Pavone)
Salir caminar trabajar, ir a capa y espada,
banda de tímidos, de inconscientes, de endeudados, de desesperados.
Nada de desavenencias, vamos, vamos a trabajar
salir, caminar, trabajar, el vino contra el petróleo,
gran victoria, gran victoria, grandísima victoria.
Salir caminar trabajar, el sur ruge, el norte no tiene salida,
ningún temor, por aquí está el descenso,
salir caminar trabajar,
rápidas fugas rápidas fugas rápidas fugas.
Salir caminar trabajar
los prepotentes todos cerrados con llave
los perros con los perros en las perreras
las rosas en los balcones
los gatos en los patios
salir caminar trabajar
salir caminar trabajar,
¡vamos, trabajar!
¿Y qué es este fuego? bomberos, bomberos, ustedes que son serios, puntuales,
apaguen estos incendios, en los conventos, en las almas, en los bancos.
Salir caminar trabajar, estas cajas fuertes qué infernal invención,
viva la riqueza móvil, salir caminar trabajar,
salir caminar trabajar.
¡Trabajar, trabajar!
Salir caminar trabajar
el pasado en el cajón cerrado con llave
el futuro en las quinielas para esperar
el presente para amar
no es el momento de escapar
salir caminar trabajar
salir caminar trabajar
¡vamos, trabajar!
¡Alimentemos el trabajo, hale!
los corderos pastando con las cabras
entre los detritos de los caballos, estos ruidosos...
vigilados por tropas de pastores, salir caminar trabajar.
Ningún miedo, azules, azules, atacar, atacar, patearles en el culo,
salir caminar trabajar
los domingos todos al Pordoi a pedalear
andar caminar trabajar
trabajar pedalear trabajar, con los cantantes en la taberna, con el efectivo,
con tantos tantos tantosbuenos deseos a los novios!
¡Sali caminar trabajar, la Península en automóvil, todos en automóvil al matrimonio, ¡hale!
la Península al volante, esta bella península se ha convertido en un volante.
Salir caminar trabajar
salir caminar trabajar
salir caminar trabajar...
67
CRISTO TRA I CHITARRISTI
(Cristo entre los guitarristas)
(Ciampi - Pavone - R. Ciampi - Marchetti)
Es un hombre que vive de los bosques
de aire lleno de vuelos de águilas,
conquista cumbres y toca el sol,
él bebe nieve, habla a las estrellas
espacia el tiempo.
Corre, anhela, está.
Desvía los arroyos,
vigilia y sueño, es todo un sueño
es un hombre solo, y sin armas.
Una tarde en una subida perdió la vida.
Ya nada en aquel largo silencio
turbaba mi alma experta.
Un coro de guitarras infelices
cantaba para disipar el odio.
Sobre una colina era el más alto,
el más bello, inalcanzable.
A sus pies estaba el desierto,
la multitud ya se había saciado
con las plegarias.
Allí está siempre un Hombre en vertical
que nunca toca la tierra,
a veces baja de una cruz
pero poco después en una subida desconocida
pierde la vida.
Un concierto de guitarras llega y suena
muy amargo.
También esta noche en algún lugar
hay algún Cristo
que sube cansado
y sin escapatoria
una subida.
68
L'INCONTRO
(El encuentro)
(Ciampi - Marchetti)
Mañana
mi camisa estará limpia,
mis pupilas blancas,
mi paso firme,
los pantalones planchados,
los zapatos pulidos,
y la mano no debe temblar,
cueste lo que cueste.
No podré besarte
porque también entre nosotros dos la espera es sagrada
y la desconfianza necesaria.
Quizás comenzaré cogiéndote la mano,
después no sabré cómo continuar,
haré todo lo posible para que no comprendas
la indiferencia que en este mundo nos persigue.
Esta noche aflojaré mis labios y sonreiré,
así que tendré que pensar
en cepillarme hasta la muerte los dientes.
Ojalá te gustara como antes,
pero mi piel está cansada
y no puedo esconder mi rostro.
Deberías ser fuerte y decirme,
dejándome con mi vida de siempre,
que ahora para ti soy un extraño
y que tiene razón la gente
cuando dice que merezco la soledad.
Pero mira lo que te digo;
sería mucho mejor para ti
que te fueras
antes de encontrarme.
69
CANTO UNA SUORA
(Canto a una hermana)
(Ciampi - Marchetti)
Canto a una hermana, el vestido era blanco,
la sonrisa era triste, su mano temblaba
si tocaba una cosa que no fuese suya.
Canto a una hermana que ha tomado una decisión,
que se ha jugado toda una vida
sin tener ni siquiera un techo.
Sí, canto a una hermana que reza todavía,
y por la tarde en el parque sonríe a los niños,
si vuelve la cabeza no es por curiosidad,
lo hace por dar una sonrisa de amor.
Canto a una hermana que tuvo el coraje
de amar a otro hombre que no fuese Cristo
y hoy tiene un bello rostro y cada mañana
es una bella risotada al destino.
Canto a una hermana sin hermanas sin hermanos.
La soledad está presente, ella llora continuamente.
Canto a una hermana que hoy tiene un bello rostro
y cada mañana es una risotada al destino
y antes de su sueño ella reza solemne
espera todavía un poco de esperanza.
Maldita sea, entre tantos estás sola
y ahora arriesgas como todos los demás
y así sabes lo que es el sacrificio,
ahora sabes lo que es el verdadero sacrificio.
70
UFFA CHE NOIA
(Uf qué lata)
(Ciampi - Marchetti)
Uf qué lata la noche que cae,
me parece un tiburón entre dos margaritas.
Uf qué lata, uf qué lata.
Uf qué lata la gente que busca una casa desierta
cuando viene la tempestad.
Uf qué lata, ella vino y me dijo
“yo soy la tuya” y yo la creí.
Parecía un hada
y no lo era y no lo era y no lo era,
uf qué lata.
Uf qué lata, aún no ha terminado
este sórdido embrollo entre la vida y la muerte,
uf qué lata, uf qué lata, uf qué lata.
La jungla comienza en la familia,
hace años que combato en esa foresta.
La verdadera guerra no se hace con las armas,
se hace con el corazón,
por esto soy un héroe.
Pero uf qué lata esta noche lluviosa,
me parece una madre que ha perdido a su padre,
uf qué lata.
Uf qué lata, qué importancia puede tener
¿o maestro o bufón?
este sol cae sobre las tardes
uf qué lata, uf qué lata,
uf qué lata, uf qué lata.
Uf qué lata.
71
RAPTUS
(Arrebato)
(Ciampi - Pavone - Marchetti)
Abogado, te esperaba, confío en ti, sácame fuera.
comprendo que es muy grave,
intentaré ser preciso,
intentaré recordar...
La arena estaba fresca en la orilla del mar,
la playa desierta, el deseo de amar.
Acostada feliz me tendía la mano,
yo sin pensamientos miraba lejos,
miraba debajo de su seno descubierto,
sus piernas desnudas
la espera un tormento.
Distraída la mirada en un apacible vuelo
capturé en la luz la sombra de un hombre.
Salté como un arco, la muerte en el corazón,
seguro de perder todo el amor...
Un disparo preciso en el centro de los ojos.
Lo vi caer, parecía una estatua.
El sol estaba caliente, de golpe desapareció.
No sé cómo sucedió, fue así.
Me encomiendo a ti, sácame fuera.
Y si encuentras a Maud
dile que está verdaderamente en mi corazón.
72
L'ASSENZA È UN ASSEDIO
(La ausencia es un asedio)
(Ciampi - Marchetti)
Una vida en el precipicio
la existencia sin un sentido
y el descenso sin retorno
después la subida llega cruel
como un espejismo
mientras que el día se pone
deja un surco...
Las palabras juegan extrañas
y el atardecer mira en silencio,
experiencia quizás en manos de otros,
después la memoria, escondiendo el presente,
se convierte en ladrona...
Paseos entre millones de miradas
todos locos el domingo cansados
y el reposo pospuesto a un mañana,
en el verano es bello un baño
totalmente solos...
En la noche la tentación
de sentarse para no levantarse más,
pero después por casualidad de una sutil fisura
se vuelve a proponer con dos ojos tristes
un problema eterno amor.
Amor
la vida va, va, amor
la vida va, va, amor
así va la vida, amor
va, la vida va.
73
TRA LUPI
(Entre lobos)
(Ciampi - Marchetti)
Las manos convulsas
recogían racimos de uvas rojas como su herida.
Herida del corazón por el hambre del cuerpo
herida del cuerpo por el dolor del corazón.
Los ojos abrumados,
los brazos colmados,
huyó por los campos
en busca de refugio.
Desde una colina cercana,
sentados en silencio para un justo reposo,
centenares de ojos descubrieron el robo
y gritaron a coro:
al ladrón, al ladrón, al ladrón, al ladrón, al ladrón, al ladrón...
Él giró la cabeza y los hizo callar,
después retomó la fuga
para perseguir la dignidad exasperada.
74
VA
(Ciampi - Marchetti)
Va
su cuerpo en cada corazón, parece un cuchillo.
Ella abre sin piedad otras heridas más allá de la mía
y va
con su cuerpo a lo largo de la calle y el cemento,
es un teatro para sus piernas
siempre listas para una danza.
Si te retrasas, y llega la espera,
mi única arma es un largo silencio.
Yo entre millones de miradas
que se persiguen en la tierra
he elegido la tuya
y ahora entre miles de millones de vidas
me comparto contigo.
Si pierdes la paciencia
gracias a una sonrisa, vuelves a mí,
después abres tu mano
en un dibujo sobrehumano.
Tu alma está jugando en el jardín,
me escondo, y la escruto,
pero tu cuerpo, ¿dónde está?
Nosotros para nutrir el amor
nos desafiamos a un duelo,
será siempre así.
Pero amor, no existe un enemigo
más bello que tú.
75
DON CHISCIOTTE
(Don Quijote)
(Ciampi - Pavone - Marchetti)
Cuando cojo la guitarra,
amigo, presta atención:
te disparo a ti, le disparo a él, confidencia... ¡nunca!
Con dos notas destruí un jardín
porque, si cojo la guitarra,
tengo un arma mortal:
disparo arriba, disparo abajo, se salve quien pueda.
Pero, ¿dónde está mi fiel escudero, dónde está?
A los prepotentes los tiro al suelo
de un solo golpe,
si pierdo, huiré al refugio
de tu corazón, verdad.
Cuando cojo la guitarra
es mejor que te alejes de mí,
quizás tú no lo sepas: ¡confianza nunca!
Pero ¿dónde está mi Dulcinea?
porque si cojo la guitarra,
es mejor que esté cerca de mí:
¡disparo aquí, disparo allá, quien la toque problemas!
este pollo lo he ganado en la guerra,
es para nosotros.
Cuando vuelvo de la guerra
y estoy lleno de heridas
miro arribo, pero por todos los dioses, resumiendo, ¿dónde estás?
Dulcinea, siempre en la iglesia rezando.
Me han roto la guitarra,
eran más de cien,
cuando llegues no me reconocerás.
Dulcinea, estás segura caminando conmigo.
Amor, yo litigo: cuanto más doy, más tomo,
pero soy un vencedor porque estoy en tu corazón.
Cuando vuelvo de la guerra,
siempre haces un caldo caliente.
Dulcinea, Dulcinea, ¡finalmente estás aquí!
¿pero quién es este hombre que está contigo?
cierto que es de la Cruz Roja
y lo has traído aposta.
Dulcinea, Dulcinea, pero tú eres una doctora
porque mis heridas las curas tú.
76
DISSE: "NON DIO, DECIDO IO"
(Dice: “No Dios, decido yo”)
(Ciampi - Marchetti)
De una acera a otra
decidió de improviso
encontrar a toda costa y súbitamente
la soñada paz.
Nadie en sus ojos,
nada en la memoria,
el rostro despiadado,
dobló las rodillas en la última espera.
Las manos pegadas al pavimento,
el corazón, a pesar de que sabía,
latía indiferente,
en la cabeza el miedo
de no tener la fuerza de disparar
en el momento decisivo.
Ya fuera de todo,
decidió concederse
otra tregua en la acera toda suya,
bajo un sol solo suyo.
Cuando se arrojó, un automóvil
lo golpeó a la altura de la vida
a los pies de una estatua,
cerrando para siempre toda su fatiga
presente y pasada en medio metro cuadrado.
Cuando volvió el silencio
Dios se aseguró de que estuviera muerto.
Ya lo estaba para siempre
dejando en esta tierra un dolor
más.
77
CARA
(Querida)
(Ciampi - Marchetti)
La trampa se disparó sobre el hombre descamisado,
una horda de sol resucitó casual del pavimento,
la visera del gorro volaba por la noche,
no comprendo,
pero por todas partes las pequeñas muchachas están indefensas.
Se avanzaba,
por las ventanas se escrutaba a toda costa,
alguien que vigilaba impedía el exterminio.
Esta noche, mientras me hablas,
mi pensamiento ve perfilar un futuro.
Tus gestos, tus palabras
me recuerdan que nosotros dos tenemos un pasado.
El presente ya no existe,
esta noche por primera vez
me preguntas si te amo.
Querida, tu mano es tan pequeña
me huirá
siempre.
Amor, pero te amo
siempre de más
aún así.
El presente ya no existe,
esta noche por primera vez
me preguntas si te amo.
Querida, tu mano es tan pequeña
me huirá
siempre.
Amor, pero te amo
siempre de más
aún así.
78
VISO DI PRIMAVERA
(Rostro de primavera)
(Ciampi - R. Ciampi - Marchetti)
Tú pasabas, parecías un ángel,
tu rostro era la sonrisa
y tu vestido todo blanco
daba un color a la pureza.
Ha pasado un huracán,
y las calles están desiertas,
han huido, buscan refugio,
tú estás sola en tu jardín.
Han destruido tus esperanzas,
rostro de primavera.
Estas largas puestas de sol
sin una noche.
Han destruido tus esperanzas,
rostro de primavera.
Cien palabras falsas y ni una sincera.
Pero mientras tanto tú vives en los jardines,
entre los abrazos de las flores,
mientras la gente calla.
Han destruido tus esperanzas,
rostro de primavera.
Estas blancas ilusiones
y ni una que sea verdadera,
una verdadera.
Si un pintor te viera,
inventaría una nueva luz.
El ruiseñor te encontrará
y hará el nido en tu mano,
dulce y claro amor.
Han destruido tus esperanzas,
rostro de primavera,
pero alguien está aquí que te ama
mañana y noche.
Trata de dormir serena.
79
MOMENTO POÉTICO
(Ciampi)
Solemne la noche
me descubrió
furioso, extendido
para desvirgar una estrella.
Tu voz corre sobre las otras
confundiéndola en un sonido
que nunca más podré escuchar
intento defenderme de ti
que dices amarme.
Y tú, explicándome
que la vida es una cosa seria
me imploraste
que ignorara tu pensamiento.
Este amor nos ha devastado
y solo porque no hay otro
hemos vuelto a él.
Las dos alternativas, las dos violencias
has querido ese rostro desesperado
ahora, con tanta pena, solo puedo abrazarte.
Cuando la vieron, dijeron, “o nosotros, o ella”
la moneda cayó y la suerte dijo “cruz”.
Fue así que después de tres lustros de amarga experiencia
una huérfana tomó los hábitos
y encontró a un padre en Cristo.
Los pasos van rápidos a la meta
la cabeza, hembra, se vuelve
y solo ve al hombre.
Amputarse poco a poco sin miedo
y con gran precisión
entonces, una vez realizada la operación
liberar la nariz y consentirle, finalmente, volar
para husmear el olor de las estrellas.
El cuerpo es un sublime,
atroz, puerco.
80
ADIUS
(Adiós)
(Ciampi - Marchetti)
Tu rostro existe fresco
mientras una tarde baja dulce
sobre el puerto.
Te extraño mucho,
cada hora más.
Tu ausencia es un asedio
pero te pido una tregua
antes del ataque final
porque un corazón yace inerte
rojizo en el camino
y un gato se lo come
entre gente indiferente
pero no soy yo,
son los otros.
Y así...
¿Quieres estar cerca? ¿no?
Pero vete a tomar por culo. Pero vete a tomar por culo.
Llevo cuarenta años que quiero decirte... pero vete a tomar por culo.
Pero vete a tomar por culo, tú y todos tus seres queridos. Pero vete a tomar por
culo.
¿Pero cómo? ¿Hace siglos que te amo, cinco mil años, y me dices que no?
Pero vete a tomar por culo. ¿Sabes qué te digo? Vete a tomar por culo.
Tú, los intelectuales y los piratas. Idos a tomar por culo.
Vete a tomar por culo. No tengo nada más que decirte.
¿Sabes qué bello vete a tomar por culo te llevas a la tumba? ¡je, je!
Porque soy bello, soy bellísimo, ¿y a dónde vas?
Pero vete a tomar por culo.
Y no te rías, no conoces la educación, ¿eh?
Tráeme una silla, y vete.
81
LA STORIA DEL SIGNOR YX
(La historia del señor YX)
(Ciampi - Marchetti)
Explicándome que la vida es una cosa seria
me imploraste que ignorara tu pensamiento.
Después del trabajo el señor YX volvió a su casa
y a su esposa le dijo así:
“Laura, no entiendo por qué has dejado
todas las luces encendidas.
Laura, el fuego está quemando, toda nuestra cena,
¿qué vamos a comer?”
Gritos que se oían abajo en la calle
y el hombre curioso corrió y se asomó.
“Laura, la vida es muy extraña,
debe ser el inquilino
que vive a nuestro lado.”
Pero el señor YX no sabe que su esposa está sola y está allí.
“Laura, esta misma mañana lo he visto y le he hablado,
parecía muy feliz.
Laura, me parecen todos locos, miran todos hacia arriba,
¿qué quieren de nosotros?”
Suena el timbre y alguien le grita:
“¡Su mujer está sola, baje!”
“Diga: pero usted me parece un loco,
mi mujer está aquí conmigo.
Espere, la llamaré.
Laura no puedo soportarlo más,
hay mucha gente a nuestro alrededor.
Perdóname si estoy tan pálido.”
82
NON C'È PIÙ L'AMERICA
(Ya no existe América)
(Ciampi - Marchetti)
Ya no existe América. Eh, pasa el tiempo.
Entonces, para América, sí, estaba llena de almas,
y ahora está yendo hacia atrás con una sonrisa amarga.
Ya no existe América.
El náufrago, percibió el jet, agitó el brazo en un remolino
emitiendo una llamada un grito inhumano.
El puño levantado, doblada la cabeza sobre el tronco,
las piernas abiertas en una oración desconocida,
concentrando en sí miles de millones de unidades, de voluntades
tendidas inactivas en el universo, él las recogió,
y se proyectó con la velocidad del silencio en el jet, en el jet.
Fue así que América se quedó sola.
Ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe
ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe…
América, ya no existe...
Ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe
ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe…
América, ya no existe...
Mientras tanto, ese niño que vi apretado apretado a su padre en la calle Bowery,
todos ebrios, mirados y no amados... por nadie, por nadie, por nadie.
Ya no existe América.
Ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe
ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe…
América, ya no existe...
Ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe
ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe…
América, ya no existe...
Albert Camus decía que América
es una colonia de terremotos mentales...
Alberto Moravia, con sus lesbianas (y su astucia),
dice que América es quizás el País del destino.
Mientras tanto a Jack Kerouac me lo han matado 47 años
después de escribir "Los subterráneos".
Ya no existe América.
Ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe
ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe…
América, ya no existe...
Ya no existe, América.
83
HITLER IN GALERA
(Hitler en galeras)
(Ciampi - Marchetti)
El pene, se apoyó en un pantano,
apenas después, se celebró el nacimiento
de una puerca locura.
Él aterrizó, maldijo,
lloró y gritó, desesperó.
Ahora estaba allí la realidad,
la soga y la eternidad.
“No quiero morir,
no haré más daño,
os lo ruego, lo demostraré,
seré la bondad.”
Él se negó, pacientemente,
luego llamó a su gente,
qué lucha fue, una locura,
para la otra vida terror.
“Por favor, no me hagáis daño,
haré lo que queráis,
he matado a millones,
pero seré el amor.”
El verdugo entró, saludó,
la soga todavía esperó.
Ahora estaba allí la verdad,
el delirio y la eternidad.
“Os lo ruego, lo demostraré,
no quiero morir,
si hacen eso me condenan,
¡no lo haré más!”
¡Y que así sea!
84
DARIO DI LIVORNO
(Darío de Livorno)
(Ciampi - Marchetti)
La acera cedía consumida por esperas y pasos inolvidables.
Yo, el único huésped, del miedo, me precipité a una taberna
y no salí más. Por esto no sé si aún están encendidas, las luces lejanas.
Mientras tanto, entre nada y nada, los brazos cruzados en la cabeza
me dispongo a todo y continúo cantando.
En un triste día Darío de Livorno
cogió una pistola y disparó.
Era carnaval, pero la policía
igualmente lo arrestó.
Y así fue como un triste día
Darío terminó en el manicomio
donde aprendió que todos los locos no viven en libertad.
Pero Darío de Livorno, que no estaba loco,
estando en medio de los locos enloqueció.
Después de haber cumplido toda su pena,
se despidió de sus amigos y se fue,
y así fue como un triste día
Darío le disparó a un comisario
y lo mató
y después, feliz, regresó con los amigos locos.
85
HANNO ARRESTATO ANCHE L'INVERNO
(Han arrestado también al invierno)
(Ciampi - Marchetti)
Padre, quiero verte,
volver a verte
estoy aquí para eso
tú comprendes
pero te haces el estúpido
y así lo de siempre
adiós
En Navidad no hay nieve,
sobre los techos solo los gatos,
pasa el tiempo dentro de un corazón,
está reflexionando una niña.
Han arrestado también al invierno,
ventanas cerradas a un infeliz,
y ahora
que estamos viviendo una vida feroz
una sonrisa inocente
se está perdiendo.
Y precisamente el sol que da el calor
ha quitado un sueño a un inocente.
Navidad, cumpleaños de Cristo,
es un día ignorado por la naturaleza.
Pero una niña
sonríe fresca
bajo una puerta.
86
MISERERE
(Ciampi - Marchetti)
A los mil años he olvidado en el tren mi bolsa, dentro:
las poesías, una camisa y algún pañuelo.
He puesto patas arriba a media policía, la estación, y me miraban como a un loco.
En Puente Sisto, bebí seis litros en un cubo, en Plaza del Biscione... estoy
muerto.
Este es un miserere para ti, para mí,
que no hemos sabido
amarnos.
Nosotros, por culpa de cuatro idiotas,
hemos debido sufrir un equívoco
y estamos solos.
Esto es un miserere para ti, para mí,
que nunca habíamos entendido
que debíamos defendernos.
Los hombres cuando son tontos son enemigos,
tú no lo has entendido
y ahora estás sola.
Esto es un miserere
para ti
y para mí.
87
MISERERE
(Versión alternativa)
(Ciampi - Marchetti)
Entramos en esta iglesia
para protegernos de la lluvia.
Después nos sorprendimos rezando
junto a otros cientos un miserere.
Este es un miserere, para ti, para mí,
que no hemos nunca sabido, amarnos,
nosotros lo habíamos querido,
el amor finito, y estamos solos.
Este es un miserere, para ti, para mí,
que no sabemos dónde andar,
ahora, solos, y sin ilusiones,
es un día perdido, esta noche,
y siempre, cuantos largos días,
para ti, para mí.
88
IO SE
(Yo si)
(Ciampi)
Si me dijeras que ya no estoy contigo.
Si me dijeras que estás cansada
y que tienes miedo “¿de qué?”
Te preguntaría, y entonces quizás me responderías
con todo el amor que tienes.
Te pido perdón “¿de qué?” si te digo “si”
es porque tú y yo somos dos personas, no una.
Si te digo “sí” es porque yo también tengo miedo
miedo miedo del miedo del miedo del miedo del miedo
del miedo del miedo del miedo del miedo del miedo.
Si te digo “si” es porque yo también no te amo,
no te amo, no te amo, no te amo, no te amo, no te amo,
y así todas tus ilusiones terminan en “si”.
Pero si yo fuera así, si fuera así, pero ¿cuál “si”?
Si comprendieras que no existe el “si”
comprenderías que no existe el miedo
que no existe el tormento
que a menudo hace que cierres tus pequeños ojos,
sí, tus pequeños ojos.
Pero si
pero si esta innoble condición que tenemos
en el fondo si no estuvieras aquí conmigo
pero si no estuvieras aquí conmigo,
no podría tener ya a nadie,
¿entonces qué hombre sería?
¿Qué hombre? ¿Qué hombre? Si.
Y si al llegar por la noche no te encontrara
pensaría que estaría para siempre solo así que
tú eres mi “si”.
89
TENTO TANTO
(Lo intento tanto)
(Ciampi)
Intento cada día salir,
caminar, trabajar, estudiar,
pensar, alimentarme y hacer,
pero nunca, nunca, nunca.
Intento cada día reflexionar y comprender,
mirar y observar,
pasear y no morir,
pero nunca, nunca, nunca.
nunca, nunca, nunca, nunca,
nunca nunca, nunca.
Pero lo intento cada día,
así que voy a los jardines
y me miran con estupefacción
y les digo, así es.
Lo intento, lo intento, lo intento, lo intento
lo intento, lo intento, lo intento, tanto tanto tanto
lo intento, tanto, lo intento, tanto, porque no.
Lo intento, tanto, tanto, lo intento
estoy condenado a muerte como tú, jovencito.
Lo intento, tanto, tanto, lo intento, tanto, tanto, lo intento, lo intento tanto
y nunca, nunca, nunca.
Lo intento, tanto, tanto, lo intento, tanto, tanto, lo intento, tanto, tanto
pero la muerte me hace reír
Lo intento, tanto, tanto, lo intento, tanto, tanto, tanto,,
pero la muerte me hace reír, la vida no.
90
IL DENARO
(El dinero)
(Ciampi)
El dinero es un puerco
rojo y blanco
negro y un poco marrón
es un bello puerco
y quien lo sostiene
tiene un rostro sin color.
El dinero es un puerco
azul y blanco,
y no tiene cabeza, sino envidia,
y quien lo sostiene
es un desgraciado
ni loco,
ni demente,
ni bello,
ni feo.
Cuántos largos días
para mí, para ti.
Esto es un miserere
para ti, para mí.
91
MADONNINA DEL 2000
(Virgencita del 2000)
(Ciampi)
Querida
tu mano es tan pequeña
me huirá siempre.
También estás aquí
en esta tierra
que satisfacción verte.
También tú has sido bienvenida
adorada.
Qué feliz soy
incluso vos
en la tierra.
Ya no estoy solo
¿cómo vas?
amor adorado.
Pero, en el 2000
Virgencita
un gato será el rey
un topo blanco y azul
virrey.
En el 2000
Virgencita
este vestido todo negro
que lo miras casi blanco
siembra el vacío.
Todas las calles
asfaltadas
de las mismas
ilusiones.
Y la mirada
que se abre
enamorada
de lo ignoto.
92
Pero esta noche
Virgencita
alguno cederá
la mano a algún otro
porque ha perdido
en este juego.
Pero te das cuenta
que has entrado en mi vida
y ahora después de tres días
de repente te has convertido
en un calzonazos, calzonazos.
Y tú, pajarito,
tú que sobre las estrellas eres una hada
nuestra chica hermosa, ¿ahora qué haces?
apenas puedes.
En el 2000
Virgencita
un hijo llorará
un libro será apretado
entre nuestras manos.
En el 2000
Virgencita
alguno pagará
el tiempo se va,
se va, lento.
Así 5 billones
tenemos el tiempo
de comprender.
En el 2000
Virgencita
acuérdate del amor
cerramos un tiempo extraño
el tiempo del Cristo.
93
DUE
(Dos)
(Ciampi)
Escucha, debo decirte una cosa,
de una vez para siempre.
Nosotros somos dos,
no uno y uno,
dos personas, no una
dos personas, no una.
No una, dos,
¿qué cosa pretendes?
Cuando te conviene somos una persona
y después, una noche,
me miras como se mira a un desconocido.
Escucha,
si cometo un delito
y lo hago con razón
yo voy a prisión
tú estás fuera.
Nosotros somos dos amigos,
no somos enemigos
ni otra cosa
sino antes que nada
un peligro.
Recuerda, te lo pido
que te he dicho,
que nosotros somos dos
no uno y uno
dos personas, no una
no solo a pesar de.
94
HO LE TASCHE SFONDATE
(Tengo los bolsillos vacíos)
(Ciampi)
Tú darás, ellos lo cogerán
al final del dar, alcanzarán
hasta acompañarte al umbral
de un manicomio verdadero.
Tengo los bolsillos vacíos
para mí el dinero es una cosa sin sentido
pero lo necesito para dar a todo el mundo.
Para el hijo que está enfermo
otro ha perdido cuanto tiene a la ruleta
para otro es el alquiler de 6 meses por pagar
si yo no tengo dinero
todo a mi alrededor es un desierto sin final
y si después cambia el viento
pero para todos no veo que sonría.
Pero siempre he amado tanto
la otra dice mi vida junto a ti
él viene y me confiesa que le vale cualquier cosa
nada más.
Cuantos problemas
trastornan a mis amigos
pero cuantos problemas
espero sacarles de allí
necesito una cuerda
para su cuello.
Un día u otro
alguien vivirá
de nosotros.
Tengo los bolsillos vacíos
cuánta gente que tiene sed
cuánta gente que llora.
95
ALBERGO
(Albergue)
(Ciampi)
En una calle
mal iluminada
por farolas
con los vidrios sucios,
había un albergue
con el portón oscuro
las escaleras desgastadas
en mármol
más por el tiempo
que por los pasos
que han entrado dentro
había un viejo
con la barba larga de tres días.
A su espalda
el cuadro de una mujer
mientras por una fisura
huía triste el viento.
Allí un papel rojo
vendaba una lámpara
y después te he visto llorar
con la cabeza apoyada
cerca de una ventana
y no he visto
cuando salimos
a aquel viejo
cansado y adormecido
que continuaba leyendo el periódico
mientras me estrechabas fuerte la mano.
Fuera la lluvia
cubría tu voz
que me llamaba amor
pero ahora de nosotros dos
solo quedan
dos nombres en un registro
dos nombres solamente
nada más.
96
NIENTE RISOLTO
(Nada resuelto)
(Ciampi)
Yo, el abajo firmante, nacido el 28 de septiembre de 1934,
desaparecido una semana antes o después,
no se acuerda.
Estoy sentado aquí
en esta mesa
los puños cerrados,
olvidar.
Mañana
llena de lluvia
en mi cabeza
y en las calles.
Y ya ha llegado
el pleno día
nada ha cambiado,
ni olvidado.
La voz
habla en silencio,
el rostro blanco
busca la sed.
Sed
de no sentir más,
de no tener, no ser,
fuera
sin descanso,
el sol siempre se pone.
La cabeza se va
más allá de la noche,
ya no forma parte
de mi cuerpo.
De todo,
de este día,
nada que saber,
nada resuelto.
97
PIÙ DE COSÌ NO
(Más de eso no)
(Ciampi)
¿Por qué dices que me amas?
¿Para seguir adelante? ¿adónde?
Allí. No.
Si quieres que no beba
está bien que así sea
pero poco a poco sin prisa,
porque más de eso no.
Si quieres que haga la guerra
está bien la haré
que sea breve y sin llantos
porque más de eso no.
Si quieres que te guíe,
está bien lo probaré
a ras de tierra al filo de la hierba,
porque más de eso no.
Si quieres que me despierte,
está bien lo intentaré
pero no busques vigilias largas
porque más de eso no.
Si quieres que trabaje
está bien, que así sea,
pero de la tarde al atardecer
porque más de eso no.
Si quieres que te ame
está bien te amaré
pero sin ansiedades y celos
porque más de eso no.
98
UOMO DI FORESTE
(Hombre de los bosques)
(Ciampi)
En mi vida no he hecho otra cosa que remolcarme
a mi vez remolcado por tanto definitivamente descargado.
Que cosa no es posible para un poeta
no digo el poeta, para un poeta
así todos los demás son un poeta
y puedo reposar.
Soy un hombre que vive de los bosques
de aire lleno de vuelos de águilas,
conquista cumbres, espacio el tiempo
bebo nieve, hablo a las estrellas
y toco el sol.
Sobre un filo mi alma corre
y habla de una parte de ti
una sombra la más pura de todas
esconde un amor infinito.
Cuando el cielo desciende bajo la tierra
me distiendo en tu rostro
cierro la puerta
a mi pensamiento
y finalmente
después del misterio
viene tu rostro.
Y nada es más pleno de luz
que una hora que vivido contigo
es un sueño que no acabará nunca
el tiempo que te lleva consigo.
99
NOTTE
(Noche)
(Ciampi)
Noche: ¿cuánto me falta por hundir para tener que partir?
100
TRISTE SERA (LIVORNO)
(Triste noche) (Livorno)
(Ciampi)
Un llanto que se disuelve,
la estatua en la plaza,
la vida que se elige,
el sueño de una loca.
La noche ya ha caído,
comienzo a caminar
esperando encontrar
a alguna como tú.
Triste, triste,
demasiado triste esta noche,
esta noche, larga noche.
He encontrado
un navío que zarpaba
y he preguntado adónde iba.
Al puerto de las ilusiones,
me dijo aquel capitán.
Tierra, tierra,
quizás busco una quimera,
esta noche, noche eterna.
He encontrado
un navío que zarpaba
y he preguntado adónde iba.
Al puerto de las ilusiones,
me dijo aquel capitán.
Tierra, tierra,
quizás busco una quimera,
esta noche, noche eterna.
101

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie CANCIONERO PIERO CIAMPI (Letras en español)

Algunos dias de sol y otros poemas compilacion
Algunos dias de sol y otros poemas compilacionAlgunos dias de sol y otros poemas compilacion
Algunos dias de sol y otros poemas compilacionJoaquin Bejarano
 
Antología de poemas de la vida y la muerte.
Antología de poemas de la vida y la muerte.Antología de poemas de la vida y la muerte.
Antología de poemas de la vida y la muerte.Mercedes López
 
POESÍA COMPLETA (1920-1928) Sabine Sicaud
POESÍA COMPLETA (1920-1928) Sabine SicaudPOESÍA COMPLETA (1920-1928) Sabine Sicaud
POESÍA COMPLETA (1920-1928) Sabine SicaudJulioPollinoTamayo
 
PASAJE EN SOMBRA (1995) Mariateresa di Lascia
PASAJE EN SOMBRA (1995) Mariateresa di LasciaPASAJE EN SOMBRA (1995) Mariateresa di Lascia
PASAJE EN SOMBRA (1995) Mariateresa di LasciaJulioPollinoTamayo
 
La Espera, lindos quadros de pintores famosos
La Espera, lindos quadros de pintores famososLa Espera, lindos quadros de pintores famosos
La Espera, lindos quadros de pintores famososOracy Filho
 
Lyrics Fastfatum Igor Calzada Basque English Spanish
Lyrics Fastfatum Igor Calzada Basque English SpanishLyrics Fastfatum Igor Calzada Basque English Spanish
Lyrics Fastfatum Igor Calzada Basque English SpanishDr Igor Calzada, MBA, FeRSA
 
tengo_ganas_de_ti-federico_moccia.pdf
tengo_ganas_de_ti-federico_moccia.pdftengo_ganas_de_ti-federico_moccia.pdf
tengo_ganas_de_ti-federico_moccia.pdfYormary4
 
Brindis – la traviatta 2
Brindis – la traviatta 2Brindis – la traviatta 2
Brindis – la traviatta 2Mara Aron
 
La Traviatta - Giuseppe Verdi
La Traviatta - Giuseppe VerdiLa Traviatta - Giuseppe Verdi
La Traviatta - Giuseppe VerdiMara Aron
 
FLAMENCO PARA SUBNORMALES (100 discos 100)
FLAMENCO PARA SUBNORMALES (100 discos 100)FLAMENCO PARA SUBNORMALES (100 discos 100)
FLAMENCO PARA SUBNORMALES (100 discos 100)JulioPollinoTamayo
 
33yunterciotoma14
33yunterciotoma1433yunterciotoma14
33yunterciotoma14Nelo Artist
 
33yunterciotoma3
33yunterciotoma333yunterciotoma3
33yunterciotoma3Nelo Artist
 

Ähnlich wie CANCIONERO PIERO CIAMPI (Letras en español) (20)

DOBLE J 26.pdf
DOBLE J 26.pdfDOBLE J 26.pdf
DOBLE J 26.pdf
 
El pleito de las calaveras
El pleito de las calaverasEl pleito de las calaveras
El pleito de las calaveras
 
Algunos dias de sol y otros poemas compilacion
Algunos dias de sol y otros poemas compilacionAlgunos dias de sol y otros poemas compilacion
Algunos dias de sol y otros poemas compilacion
 
La Feria del Libro 2015 en Santiago de Cuba: breve información general y anun...
La Feria del Libro 2015 en Santiago de Cuba: breve información general y anun...La Feria del Libro 2015 en Santiago de Cuba: breve información general y anun...
La Feria del Libro 2015 en Santiago de Cuba: breve información general y anun...
 
Literatura tras guerra
Literatura tras guerraLiteratura tras guerra
Literatura tras guerra
 
Antología de poemas de la vida y la muerte.
Antología de poemas de la vida y la muerte.Antología de poemas de la vida y la muerte.
Antología de poemas de la vida y la muerte.
 
Narrativa
NarrativaNarrativa
Narrativa
 
POESÍA COMPLETA (1920-1928) Sabine Sicaud
POESÍA COMPLETA (1920-1928) Sabine SicaudPOESÍA COMPLETA (1920-1928) Sabine Sicaud
POESÍA COMPLETA (1920-1928) Sabine Sicaud
 
Cuentos para jugar
Cuentos para jugarCuentos para jugar
Cuentos para jugar
 
PASAJE EN SOMBRA (1995) Mariateresa di Lascia
PASAJE EN SOMBRA (1995) Mariateresa di LasciaPASAJE EN SOMBRA (1995) Mariateresa di Lascia
PASAJE EN SOMBRA (1995) Mariateresa di Lascia
 
Poesía española 1939-1975
Poesía española 1939-1975Poesía española 1939-1975
Poesía española 1939-1975
 
La Espera, lindos quadros de pintores famosos
La Espera, lindos quadros de pintores famososLa Espera, lindos quadros de pintores famosos
La Espera, lindos quadros de pintores famosos
 
La espera. María Callas
La espera. María CallasLa espera. María Callas
La espera. María Callas
 
Lyrics Fastfatum Igor Calzada Basque English Spanish
Lyrics Fastfatum Igor Calzada Basque English SpanishLyrics Fastfatum Igor Calzada Basque English Spanish
Lyrics Fastfatum Igor Calzada Basque English Spanish
 
tengo_ganas_de_ti-federico_moccia.pdf
tengo_ganas_de_ti-federico_moccia.pdftengo_ganas_de_ti-federico_moccia.pdf
tengo_ganas_de_ti-federico_moccia.pdf
 
Brindis – la traviatta 2
Brindis – la traviatta 2Brindis – la traviatta 2
Brindis – la traviatta 2
 
La Traviatta - Giuseppe Verdi
La Traviatta - Giuseppe VerdiLa Traviatta - Giuseppe Verdi
La Traviatta - Giuseppe Verdi
 
FLAMENCO PARA SUBNORMALES (100 discos 100)
FLAMENCO PARA SUBNORMALES (100 discos 100)FLAMENCO PARA SUBNORMALES (100 discos 100)
FLAMENCO PARA SUBNORMALES (100 discos 100)
 
33yunterciotoma14
33yunterciotoma1433yunterciotoma14
33yunterciotoma14
 
33yunterciotoma3
33yunterciotoma333yunterciotoma3
33yunterciotoma3
 

Mehr von JulioPollinoTamayo

LA DORADA PONZOÑA (1924) Mary Webb
LA DORADA PONZOÑA (1924) Mary WebbLA DORADA PONZOÑA (1924) Mary Webb
LA DORADA PONZOÑA (1924) Mary WebbJulioPollinoTamayo
 
LA CULPA (1963) Margarita Aguirre
LA CULPA (1963) Margarita AguirreLA CULPA (1963) Margarita Aguirre
LA CULPA (1963) Margarita AguirreJulioPollinoTamayo
 
LA CASA DEL PECADO (1902) Marcelle Tinayre
LA CASA DEL PECADO (1902) Marcelle TinayreLA CASA DEL PECADO (1902) Marcelle Tinayre
LA CASA DEL PECADO (1902) Marcelle TinayreJulioPollinoTamayo
 
ANTOCOLLOGÍA (1956-2001) José Luis Coll
ANTOCOLLOGÍA (1956-2001) José Luis Coll ANTOCOLLOGÍA (1956-2001) José Luis Coll
ANTOCOLLOGÍA (1956-2001) José Luis Coll JulioPollinoTamayo
 
CORAZÓN LOCO (1980-1987) Isa Feu
CORAZÓN LOCO (1980-1987) Isa FeuCORAZÓN LOCO (1980-1987) Isa Feu
CORAZÓN LOCO (1980-1987) Isa FeuJulioPollinoTamayo
 
HELADA EN MAYO (1933) Antonia White
HELADA EN MAYO (1933) Antonia WhiteHELADA EN MAYO (1933) Antonia White
HELADA EN MAYO (1933) Antonia WhiteJulioPollinoTamayo
 
GRANDES DIBUJANTAS DE LA TRANSICIÓN (Antología)
GRANDES DIBUJANTAS DE LA TRANSICIÓN (Antología)GRANDES DIBUJANTAS DE LA TRANSICIÓN (Antología)
GRANDES DIBUJANTAS DE LA TRANSICIÓN (Antología)JulioPollinoTamayo
 
POESÍA COMPLETA (1960-1990) Francisca Perujo
POESÍA COMPLETA (1960-1990) Francisca PerujoPOESÍA COMPLETA (1960-1990) Francisca Perujo
POESÍA COMPLETA (1960-1990) Francisca PerujoJulioPollinoTamayo
 
FILMS SELECTOS (1930-1937) María Luz Morales
FILMS SELECTOS (1930-1937) María Luz MoralesFILMS SELECTOS (1930-1937) María Luz Morales
FILMS SELECTOS (1930-1937) María Luz MoralesJulioPollinoTamayo
 
ES LA VIDA (1954) Ramón Cajade
ES LA VIDA (1954) Ramón CajadeES LA VIDA (1954) Ramón Cajade
ES LA VIDA (1954) Ramón CajadeJulioPollinoTamayo
 
EL TRIUNFO DE LOS DERROTADOS (1957) Ramón Cajade
EL TRIUNFO DE LOS DERROTADOS (1957) Ramón CajadeEL TRIUNFO DE LOS DERROTADOS (1957) Ramón Cajade
EL TRIUNFO DE LOS DERROTADOS (1957) Ramón CajadeJulioPollinoTamayo
 
EL RAPTO DEL SANTO GRIAL (1978-1982) Paloma Diaz-Mas
EL RAPTO DEL SANTO GRIAL (1978-1982) Paloma Diaz-MasEL RAPTO DEL SANTO GRIAL (1978-1982) Paloma Diaz-Mas
EL RAPTO DEL SANTO GRIAL (1978-1982) Paloma Diaz-MasJulioPollinoTamayo
 
EL DIARIO SECRETO DE ADRIAN MOLE (1982) Sue Townsend
EL DIARIO SECRETO DE ADRIAN MOLE (1982) Sue TownsendEL DIARIO SECRETO DE ADRIAN MOLE (1982) Sue Townsend
EL DIARIO SECRETO DE ADRIAN MOLE (1982) Sue TownsendJulioPollinoTamayo
 
EL BORRADOR (1960) Manuel San Martín
EL BORRADOR (1960) Manuel San MartínEL BORRADOR (1960) Manuel San Martín
EL BORRADOR (1960) Manuel San MartínJulioPollinoTamayo
 
DIARIO (1971-1972) Carmen Laforet
DIARIO (1971-1972) Carmen LaforetDIARIO (1971-1972) Carmen Laforet
DIARIO (1971-1972) Carmen LaforetJulioPollinoTamayo
 
DAISY, LA MECANOGRAFA FATAL (1930-1932) Salvador Bartolozzi
DAISY, LA MECANOGRAFA FATAL (1930-1932) Salvador BartolozziDAISY, LA MECANOGRAFA FATAL (1930-1932) Salvador Bartolozzi
DAISY, LA MECANOGRAFA FATAL (1930-1932) Salvador BartolozziJulioPollinoTamayo
 
LA ENTRETENIDA INDISCRETA (1918) Ana Díaz (Pedro González-Blanco)
LA ENTRETENIDA INDISCRETA (1918) Ana Díaz (Pedro González-Blanco)LA ENTRETENIDA INDISCRETA (1918) Ana Díaz (Pedro González-Blanco)
LA ENTRETENIDA INDISCRETA (1918) Ana Díaz (Pedro González-Blanco)JulioPollinoTamayo
 
LA LUZ PESA (1951) Manuel San Martín
LA LUZ PESA (1951) Manuel San MartínLA LUZ PESA (1951) Manuel San Martín
LA LUZ PESA (1951) Manuel San MartínJulioPollinoTamayo
 
LA NEUROSIS Y EL DESARROLLO HUMANO (1950) Karen Horney
LA NEUROSIS Y EL DESARROLLO HUMANO (1950) Karen HorneyLA NEUROSIS Y EL DESARROLLO HUMANO (1950) Karen Horney
LA NEUROSIS Y EL DESARROLLO HUMANO (1950) Karen HorneyJulioPollinoTamayo
 

Mehr von JulioPollinoTamayo (20)

LA DORADA PONZOÑA (1924) Mary Webb
LA DORADA PONZOÑA (1924) Mary WebbLA DORADA PONZOÑA (1924) Mary Webb
LA DORADA PONZOÑA (1924) Mary Webb
 
LA CULPA (1963) Margarita Aguirre
LA CULPA (1963) Margarita AguirreLA CULPA (1963) Margarita Aguirre
LA CULPA (1963) Margarita Aguirre
 
LA CASA DEL PECADO (1902) Marcelle Tinayre
LA CASA DEL PECADO (1902) Marcelle TinayreLA CASA DEL PECADO (1902) Marcelle Tinayre
LA CASA DEL PECADO (1902) Marcelle Tinayre
 
LA ABUELITA (1950-1957) Palop
LA ABUELITA (1950-1957) PalopLA ABUELITA (1950-1957) Palop
LA ABUELITA (1950-1957) Palop
 
ANTOCOLLOGÍA (1956-2001) José Luis Coll
ANTOCOLLOGÍA (1956-2001) José Luis Coll ANTOCOLLOGÍA (1956-2001) José Luis Coll
ANTOCOLLOGÍA (1956-2001) José Luis Coll
 
CORAZÓN LOCO (1980-1987) Isa Feu
CORAZÓN LOCO (1980-1987) Isa FeuCORAZÓN LOCO (1980-1987) Isa Feu
CORAZÓN LOCO (1980-1987) Isa Feu
 
HELADA EN MAYO (1933) Antonia White
HELADA EN MAYO (1933) Antonia WhiteHELADA EN MAYO (1933) Antonia White
HELADA EN MAYO (1933) Antonia White
 
GRANDES DIBUJANTAS DE LA TRANSICIÓN (Antología)
GRANDES DIBUJANTAS DE LA TRANSICIÓN (Antología)GRANDES DIBUJANTAS DE LA TRANSICIÓN (Antología)
GRANDES DIBUJANTAS DE LA TRANSICIÓN (Antología)
 
POESÍA COMPLETA (1960-1990) Francisca Perujo
POESÍA COMPLETA (1960-1990) Francisca PerujoPOESÍA COMPLETA (1960-1990) Francisca Perujo
POESÍA COMPLETA (1960-1990) Francisca Perujo
 
FILMS SELECTOS (1930-1937) María Luz Morales
FILMS SELECTOS (1930-1937) María Luz MoralesFILMS SELECTOS (1930-1937) María Luz Morales
FILMS SELECTOS (1930-1937) María Luz Morales
 
ES LA VIDA (1954) Ramón Cajade
ES LA VIDA (1954) Ramón CajadeES LA VIDA (1954) Ramón Cajade
ES LA VIDA (1954) Ramón Cajade
 
EL TRIUNFO DE LOS DERROTADOS (1957) Ramón Cajade
EL TRIUNFO DE LOS DERROTADOS (1957) Ramón CajadeEL TRIUNFO DE LOS DERROTADOS (1957) Ramón Cajade
EL TRIUNFO DE LOS DERROTADOS (1957) Ramón Cajade
 
EL RAPTO DEL SANTO GRIAL (1978-1982) Paloma Diaz-Mas
EL RAPTO DEL SANTO GRIAL (1978-1982) Paloma Diaz-MasEL RAPTO DEL SANTO GRIAL (1978-1982) Paloma Diaz-Mas
EL RAPTO DEL SANTO GRIAL (1978-1982) Paloma Diaz-Mas
 
EL DIARIO SECRETO DE ADRIAN MOLE (1982) Sue Townsend
EL DIARIO SECRETO DE ADRIAN MOLE (1982) Sue TownsendEL DIARIO SECRETO DE ADRIAN MOLE (1982) Sue Townsend
EL DIARIO SECRETO DE ADRIAN MOLE (1982) Sue Townsend
 
EL BORRADOR (1960) Manuel San Martín
EL BORRADOR (1960) Manuel San MartínEL BORRADOR (1960) Manuel San Martín
EL BORRADOR (1960) Manuel San Martín
 
DIARIO (1971-1972) Carmen Laforet
DIARIO (1971-1972) Carmen LaforetDIARIO (1971-1972) Carmen Laforet
DIARIO (1971-1972) Carmen Laforet
 
DAISY, LA MECANOGRAFA FATAL (1930-1932) Salvador Bartolozzi
DAISY, LA MECANOGRAFA FATAL (1930-1932) Salvador BartolozziDAISY, LA MECANOGRAFA FATAL (1930-1932) Salvador Bartolozzi
DAISY, LA MECANOGRAFA FATAL (1930-1932) Salvador Bartolozzi
 
LA ENTRETENIDA INDISCRETA (1918) Ana Díaz (Pedro González-Blanco)
LA ENTRETENIDA INDISCRETA (1918) Ana Díaz (Pedro González-Blanco)LA ENTRETENIDA INDISCRETA (1918) Ana Díaz (Pedro González-Blanco)
LA ENTRETENIDA INDISCRETA (1918) Ana Díaz (Pedro González-Blanco)
 
LA LUZ PESA (1951) Manuel San Martín
LA LUZ PESA (1951) Manuel San MartínLA LUZ PESA (1951) Manuel San Martín
LA LUZ PESA (1951) Manuel San Martín
 
LA NEUROSIS Y EL DESARROLLO HUMANO (1950) Karen Horney
LA NEUROSIS Y EL DESARROLLO HUMANO (1950) Karen HorneyLA NEUROSIS Y EL DESARROLLO HUMANO (1950) Karen Horney
LA NEUROSIS Y EL DESARROLLO HUMANO (1950) Karen Horney
 

Kürzlich hochgeladen

Catálogo Mayo en Artelife Regalería Cristiana
Catálogo Mayo en Artelife Regalería CristianaCatálogo Mayo en Artelife Regalería Cristiana
Catálogo Mayo en Artelife Regalería Cristianasomosartelife
 
Presentación de una breve biografía M.C Escher
Presentación de una breve biografía M.C EscherPresentación de una breve biografía M.C Escher
Presentación de una breve biografía M.C Escherjavieradanitza2
 
ANALISIS DE FORMAS NATURALES EN EL DIBUJOpdf
ANALISIS DE FORMAS NATURALES EN EL DIBUJOpdfANALISIS DE FORMAS NATURALES EN EL DIBUJOpdf
ANALISIS DE FORMAS NATURALES EN EL DIBUJOpdfMoisés Anchahua Huamaní
 
teoriasymodelosdeenfermeria-190315005411.pptx
teoriasymodelosdeenfermeria-190315005411.pptxteoriasymodelosdeenfermeria-190315005411.pptx
teoriasymodelosdeenfermeria-190315005411.pptxdjosemagarino
 
PRIMER EXAMEN_merged (3).pdfdsadsadasdasd
PRIMER EXAMEN_merged (3).pdfdsadsadasdasdPRIMER EXAMEN_merged (3).pdfdsadsadasdasd
PRIMER EXAMEN_merged (3).pdfdsadsadasdasdpachecojean639
 
Generalidades de las cámaras fotogr[aficas
Generalidades de las cámaras fotogr[aficasGeneralidades de las cámaras fotogr[aficas
Generalidades de las cámaras fotogr[aficasntraverso1
 
Infografia de El Minierismo reflejado en la Arquitectura
Infografia de El Minierismo reflejado en la ArquitecturaInfografia de El Minierismo reflejado en la Arquitectura
Infografia de El Minierismo reflejado en la Arquitecturafrenyergt23
 
Resumen de generalidades de la fotografia.
Resumen de generalidades de la fotografia.Resumen de generalidades de la fotografia.
Resumen de generalidades de la fotografia.CentroEspecializacio
 
LAVADO DE MANOS TRIPTICO modelos de.docx
LAVADO DE MANOS TRIPTICO modelos de.docxLAVADO DE MANOS TRIPTICO modelos de.docx
LAVADO DE MANOS TRIPTICO modelos de.docxJheissonAriasSalazar
 
Presentación Foto Siluetas para curso de fotografía básica
Presentación Foto Siluetas para curso de fotografía básicaPresentación Foto Siluetas para curso de fotografía básica
Presentación Foto Siluetas para curso de fotografía básicakcajbonvm
 
minierismo historia caracteristicas gabriel silva.pdf
minierismo historia caracteristicas gabriel silva.pdfminierismo historia caracteristicas gabriel silva.pdf
minierismo historia caracteristicas gabriel silva.pdfgabrielandressilvaca
 
Nuestro Libro de Aventuras, en PPTX.pptx
Nuestro Libro de Aventuras, en PPTX.pptxNuestro Libro de Aventuras, en PPTX.pptx
Nuestro Libro de Aventuras, en PPTX.pptxcabrerairene011
 
Arribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y español
Arribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y españolArribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y español
Arribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y españolLuis José Ferreira Calvo
 
ODEBRECHT Y EL OSCE EN EL PERU Y SU PROBLEMATICAS
ODEBRECHT Y EL OSCE EN EL PERU Y SU PROBLEMATICASODEBRECHT Y EL OSCE EN EL PERU Y SU PROBLEMATICAS
ODEBRECHT Y EL OSCE EN EL PERU Y SU PROBLEMATICASAlejandraViteFarro
 
Rotafolio de la obesidad en adolecentes y adultos
Rotafolio de la obesidad en adolecentes y adultosRotafolio de la obesidad en adolecentes y adultos
Rotafolio de la obesidad en adolecentes y adultosCelesteGomesLopes
 
Módulo de teoría sobre fotografía pericial
Módulo de teoría sobre fotografía pericialMódulo de teoría sobre fotografía pericial
Módulo de teoría sobre fotografía pericialntraverso1
 
Geometría para alumnos de segundo medio A
Geometría para alumnos de segundo medio AGeometría para alumnos de segundo medio A
Geometría para alumnos de segundo medio APabloBascur3
 
Cuadernillobdjjdjdjdjjdjdkdkkdjdjfujfjfj
CuadernillobdjjdjdjdjjdjdkdkkdjdjfujfjfjCuadernillobdjjdjdjdjjdjdkdkkdjdjfujfjfj
CuadernillobdjjdjdjdjjdjdkdkkdjdjfujfjfjLuisMartinez556504
 
Burger- la negación de la autonomia del arte en la vanguardia.pdf
Burger- la negación de la autonomia del arte en la vanguardia.pdfBurger- la negación de la autonomia del arte en la vanguardia.pdf
Burger- la negación de la autonomia del arte en la vanguardia.pdfAgusSonis
 
El Legado de Walter Gropius y Frank Lloyd Wright en la Arquitectura Moderna_c...
El Legado de Walter Gropius y Frank Lloyd Wright en la Arquitectura Moderna_c...El Legado de Walter Gropius y Frank Lloyd Wright en la Arquitectura Moderna_c...
El Legado de Walter Gropius y Frank Lloyd Wright en la Arquitectura Moderna_c...MariangelUrrieta
 

Kürzlich hochgeladen (20)

Catálogo Mayo en Artelife Regalería Cristiana
Catálogo Mayo en Artelife Regalería CristianaCatálogo Mayo en Artelife Regalería Cristiana
Catálogo Mayo en Artelife Regalería Cristiana
 
Presentación de una breve biografía M.C Escher
Presentación de una breve biografía M.C EscherPresentación de una breve biografía M.C Escher
Presentación de una breve biografía M.C Escher
 
ANALISIS DE FORMAS NATURALES EN EL DIBUJOpdf
ANALISIS DE FORMAS NATURALES EN EL DIBUJOpdfANALISIS DE FORMAS NATURALES EN EL DIBUJOpdf
ANALISIS DE FORMAS NATURALES EN EL DIBUJOpdf
 
teoriasymodelosdeenfermeria-190315005411.pptx
teoriasymodelosdeenfermeria-190315005411.pptxteoriasymodelosdeenfermeria-190315005411.pptx
teoriasymodelosdeenfermeria-190315005411.pptx
 
PRIMER EXAMEN_merged (3).pdfdsadsadasdasd
PRIMER EXAMEN_merged (3).pdfdsadsadasdasdPRIMER EXAMEN_merged (3).pdfdsadsadasdasd
PRIMER EXAMEN_merged (3).pdfdsadsadasdasd
 
Generalidades de las cámaras fotogr[aficas
Generalidades de las cámaras fotogr[aficasGeneralidades de las cámaras fotogr[aficas
Generalidades de las cámaras fotogr[aficas
 
Infografia de El Minierismo reflejado en la Arquitectura
Infografia de El Minierismo reflejado en la ArquitecturaInfografia de El Minierismo reflejado en la Arquitectura
Infografia de El Minierismo reflejado en la Arquitectura
 
Resumen de generalidades de la fotografia.
Resumen de generalidades de la fotografia.Resumen de generalidades de la fotografia.
Resumen de generalidades de la fotografia.
 
LAVADO DE MANOS TRIPTICO modelos de.docx
LAVADO DE MANOS TRIPTICO modelos de.docxLAVADO DE MANOS TRIPTICO modelos de.docx
LAVADO DE MANOS TRIPTICO modelos de.docx
 
Presentación Foto Siluetas para curso de fotografía básica
Presentación Foto Siluetas para curso de fotografía básicaPresentación Foto Siluetas para curso de fotografía básica
Presentación Foto Siluetas para curso de fotografía básica
 
minierismo historia caracteristicas gabriel silva.pdf
minierismo historia caracteristicas gabriel silva.pdfminierismo historia caracteristicas gabriel silva.pdf
minierismo historia caracteristicas gabriel silva.pdf
 
Nuestro Libro de Aventuras, en PPTX.pptx
Nuestro Libro de Aventuras, en PPTX.pptxNuestro Libro de Aventuras, en PPTX.pptx
Nuestro Libro de Aventuras, en PPTX.pptx
 
Arribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y español
Arribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y españolArribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y español
Arribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y español
 
ODEBRECHT Y EL OSCE EN EL PERU Y SU PROBLEMATICAS
ODEBRECHT Y EL OSCE EN EL PERU Y SU PROBLEMATICASODEBRECHT Y EL OSCE EN EL PERU Y SU PROBLEMATICAS
ODEBRECHT Y EL OSCE EN EL PERU Y SU PROBLEMATICAS
 
Rotafolio de la obesidad en adolecentes y adultos
Rotafolio de la obesidad en adolecentes y adultosRotafolio de la obesidad en adolecentes y adultos
Rotafolio de la obesidad en adolecentes y adultos
 
Módulo de teoría sobre fotografía pericial
Módulo de teoría sobre fotografía pericialMódulo de teoría sobre fotografía pericial
Módulo de teoría sobre fotografía pericial
 
Geometría para alumnos de segundo medio A
Geometría para alumnos de segundo medio AGeometría para alumnos de segundo medio A
Geometría para alumnos de segundo medio A
 
Cuadernillobdjjdjdjdjjdjdkdkkdjdjfujfjfj
CuadernillobdjjdjdjdjjdjdkdkkdjdjfujfjfjCuadernillobdjjdjdjdjjdjdkdkkdjdjfujfjfj
Cuadernillobdjjdjdjdjjdjdkdkkdjdjfujfjfj
 
Burger- la negación de la autonomia del arte en la vanguardia.pdf
Burger- la negación de la autonomia del arte en la vanguardia.pdfBurger- la negación de la autonomia del arte en la vanguardia.pdf
Burger- la negación de la autonomia del arte en la vanguardia.pdf
 
El Legado de Walter Gropius y Frank Lloyd Wright en la Arquitectura Moderna_c...
El Legado de Walter Gropius y Frank Lloyd Wright en la Arquitectura Moderna_c...El Legado de Walter Gropius y Frank Lloyd Wright en la Arquitectura Moderna_c...
El Legado de Walter Gropius y Frank Lloyd Wright en la Arquitectura Moderna_c...
 

CANCIONERO PIERO CIAMPI (Letras en español)

  • 1. CANCIONERO PIERO CIAMPI Traducción del italiano: © Julio Tamayo cinelacion@yahoo.es
  • 2. 2
  • 3. 3 INTROITO No os sintáis culpables por no conocerle, lo raro sería lo contrario. Ciampi nunca ha sido editado, ni radiado, ni traducido, ni nada de nada, en España. Y eso que hablamos del padre putativo de la canción de autor en Italia, alguien de quien todo el mundo ha bebido a cántaros, sin mencionar la fuente, salvo Fabrizio De André y Gino Paoli. Beber por otra parte era su gran especialidad, es el Bukowski italiano. Gracias a esta afición le conocí, una de sus principales compañeras de barra, de farra, fue Nada (cantó un disco con sus letras “Ho scoperto che esisto anch´io”, 1973), que siempre le menciona como su gran compañero y modelo, ambos eran de Livorno, como Modigliani, otro gran borracho. Ciampi introdujo en Italia el modelo franco-belga de canción romántica, una especie de mezcla de sus dos principales vertientes, la intensita de Brel, “Tú no” es la “No me dejes” italiana, y la irónica de Brassens, con un plus de crítica social y de nihilismo, de anarquismo, era un fanático de Céline. Sus bellas y sencillas historias de amor-desamor cotidianas son un anticipo de las del melancólico Gianmaria Testa. Ciampi iba por libre, a su bola, no era un hipócrita, un bufón de la burguesía, y ya se sabe que eso no suele ser muy comercial. Como buen maldito murió joven, 46 años (1934-1980), aunque aparentaba muchos más. “Siempre he creído que Piero Ciampi era el que más valía de todos nosotros, El más poeta, el más lírico, el más artista, el más loco.” Gino Paoli
  • 4. 4
  • 5. 5 ÍNDICE Introito (Julio Tamayo)………………………………….............…………..……3 CONPHITEOR (Yo pecador)…………………..…………………………...…..11 LA GROTTA DELL'AMORE (La gruta del amor)……………………………..12 L'ULTIMA VOLTA CHE LA VIDI (La última vez que la vi)………………..…13 QUANDO IL VENTO SI LEVA (Cuando el viento se levanta)…………….…..14 NON SIAMO TUTTI EROI (No todos somos héroes)…………………...…….15 CONFESSO (Confieso)…………………………………………………..……..16 ALÉ ALÉ (Vamos vamos).……………………………………………...………17 UN GIORNO O L'ALTRO TI LASCERÒ (Un día u otro te dejaré)……..…….18 E VA BENE (Está bien)……………………………………………………...….19 HO BISOGNO DI VEDERTI (Necesito verte)…………………………......…..20 CHIEDER PERDONO NON È PECCATO (Pedir perdón no es pecado)…..….21 LA COLPA E TUA (La culpa es tuya)…………………………………...……..22 FRA CENT'ANNI (Dentro de cien años)…………..………………………...…23 FINO ALL'ULTIMO MINUTO (Hasta el último minuto)………………...……24 NON SO PIÙ NIENTE (Ya no sé nada)…………………………………….…..25 IL TUO RICORDO (Tu recuerdo)…………...……………………………...…..26 QUALCUNO TORNERÀ (Alguien volverá)……………………………..…….27
  • 6. 6 LA POLVERE SI ALZA (El polvo se levanta)..…………………………..…….28 QUANDO IL GIORNO TORNERÀ (Cuando el día vuelva)…………………..29 LUNGO TRENO DEL SUD (Largo tren del Sur)………………………………30 NON CHIEDERMI PIÙ (No me preguntes más)…………………………...…..31 HAI LASCIATO A CASA IL TUO SORRISO (Has dejado en casa tu sonrisa)…………….……………………………….…...32 AUTUNNO A MILANO (Otoño en Milán)……………………………...……..33 SPORCA ESTATE (Puerco verano)………………….……………………..…..34 L'AMORE È TUTTO QUI (El amor es todo aquí)……………………………..35 IL MERLO (El merlo)…….…………………………………………………….36 MA CHE BUFFA CHE SEI (Pero qué extraña eres)…………………..………..37 BARBARA NON C'È (Bárbara no está)…………………………………..……38 SOBBORGHI (Suburbios)…………………………………………………..….39 COSA RESTA (Qué queda)……………………………………………………..40 IL GIOCATORE (El jugador)………………….……..…………………..……..41 IL NATALE È IL 24 (Navidad, el 24)……....…….….…………………..……..42 QUARANTA SOLDATI QUARANTA SORELLE (Cuarenta soldados cuarenta hermanas)….………….……….……………...….43 QUANDO TI HO VISTA (Cuando te vi)………………………………….……44 IL VINO (El vino)………………………………………………………………45 TU NO (Tú no)……………………………………………………………...…..46 SOVRAPPOSIZIONI (Solapamiento)………………………………....……….47
  • 7. 7 LA PASSEGGIATA (La caminata)……….……………….…..…………...……48 SUL PORTO DI LIVORNO (En el puerto de Livorno)…………….…………..49 SUL PORTO DI LIVORNO (Versión alternativa)………………………….…..50 ERI PROPIO TU (Eras justo tú)……………..……………….…………….…...51 COME FACEVA FREDDO (Como hacía frío)……………………………....…52 LUI È UN FOLLE (Él es un loco)……………………….….……………..……53 MA CHI È CHE DORME INSIEME A ME (Pero quien es el que duerme junto a mí)………….………….….……………..54 I DUE CAVALLINI (Los dos caballitos)………………………………….……55 ESISTO ANCH´IO (Existo también yo)…………………………………….….56 LEMME LEMME (Lentamente lentamente)…………………………….……..58 HA TUTTE LE CARTE IN REGOLA (Tiene todos los papeles en regla)……..59 TE LO FACCIO VEDERE CHI SONO IO (Vas a ver quién soy yo)……….….60 IL LAVORO (El trabajo)..….…………………………………………………...61 MIA MOGLIE (Mi mujer)………………………………...…………..………..62 IN UN PALAZZO DI GIUSTIZIA (En un Palacio de Justicia)………………...63 BAMBINO MIO (Hijo mío)………………………………………………...…..64 IO E TE, MARIA (Yo y tú, María)…………………………………………..….65 ANDARE CAMMINARE LAVORARE (Salir caminar trabajar)……………...66 CRISTO TRA I CHITARRISTI (Cristo entre los guitarristas)……………..…...67 L'INCONTRO (El encuentro)…………….........…………………………..…...68
  • 8. 8 CANTO UNA SUORA (Canto a una hermana)………………………………...69 UFFA CHE NOIA (Uf qué lata)……………………………………………..….70 RAPTUS (Arrebato)………………………………………………………..…...71 L'ASSENZA È UN ASSEDIO (La ausencia es un asedio)…….…………….....72 TRA LUPI (Entre lobos)………………………..….………………………..…..73 VA (Va)…..………………………………………………………………….......74 DON CHISCIOTTE (Don Quijote)……………………………………...……...75 DISSE: "NON DIO, DECIDO IO" (Dice: “No Dios, decido yo”)…………..….76 CARA (Querida)….……………………………………………...………....…...77 VISO DI PRIMAVERA (Rostro de primavera)…………………………..……..78 MOMENTO POÉTICO (Momento poético)………………………………..…..79 ADIUS (Adiós)…....…........….................................…........…......……….…….80 LA STORIA DEL SIGNOR YX (La historia del señor YX)…....……….……...81 NON C'È PIÙ L'AMERICA (Ya no existe América)…………………………...82 HITLER IN GALERA (Hitler en galeras)………………………………...…….83 DARIO DI LIVORNO (Darío de Livorno)………………………………...…...84 HANNO ARRESTATO ANCHE L'INVERNO (Han arrestado también al invierno)………………………………………….....85 MISERERE (Miserere)……..…….……………………………………………..86 MISERERE (Versión alternativa)…………………………………………….…87 IO SE (Yo si)………………………………………………….…..……………..88
  • 9. 9 TENTO TANTO (Lo intento tanto)……………………………………………..89 IL DENARO (El dinero)…………………………………………………….…..90 MADONNINA DEL 2000 (Virgencita del 2000)……………………………….91 DUE (Dos)………....…………………...…………………..…………………...93 HO LE TASCHE SFONDATE (Tengo los bolsillos vacíos)……………………94 ALBERGO (Albergue)……………………………………..………..……...…..95 NIENTE RISOLTO (Nada resuelto)…….……………………………..………..96 PIÙ DE COSÌ NO (Más de eso no)……………................……………………..97 UOMO DI FORESTE (Hombre de los bosques)…………..………….………..98 NOTTE (Noche)…....…………..………………………..……………….…..…99 TRISTE SERA (LIVORNO) (Triste noche) (Livorno)……..…….…...………100
  • 10. 10
  • 11. 11 CONPHITEOR (Yo pecador) (Ciampi - Intra) Mi madre, cuando habla de mí, dice que soy un buen hijo. Y mis hermanos me llaman su buen hermano. Mis amigos, después, dicen de mí que soy un buen amigo. Pero ellos no saben... Que mato a las hormigas y doy patadas a los perros que tengo tantas tentaciones, tantas tantas tantas. Que un día en una pelea me rendí ante un enano, que siento el deseo de tenerlo todo, todo. Que tengo en mi puño insectos del infierno y sueño dulces ninfas en largos lagos blancos. Que juro cada mañana que haré grandes cosas pero cuando llega la noche ¿qué he hecho? Nada nada. Que juego a los caballos el dinero que me queda y tengo en los bolsillos sueños extraños sueños. Pero ellos no saben... Que veo tantas miradas que oigo tantos pasos después cierro la ventana y llega extraña la oscuridad. Y espero que alguien me diga despacio despacio “vamos a la orilla del mar nos espera una sirena”. “Vamos a la orilla del mar nos espera una sirena” “vamos a la orilla del mar nos espera una sirena”.
  • 12. 12 LA GROTTA DELL'AMORE (La gruta del amor) (Ciampi) No te precipites dentro de la gruta del amor porque nunca saldrás, nunca más. No te acerques porque el rostro que verás tiene una sonrisa que no olvidarás. Paredes azules y arroyos con vistas al mar entre verdes rocas y pescadores... Después hay un sendero salpicado de perlas y de flores y al fin la gruta del amor. No te precipites dentro de la gruta del amor porque nunca saldrás nunca más. Paredes azules y arroyos con vistas al mar entre verdes rocas y pescadores... Después hay un sendero salpicado de perlas y de flores y al fin la gruta del amor. No te precipites dentro de la gruta del amor porque nunca saldrás nunca más.
  • 13. 13 L'ULTIMA VOLTA CHE LA VIDI (La última vez que la vi) (Ciampi - Reverberi) Mi mirada ve sus pasos alejarse para siempre sobre la arena... y fue la última vez, la última vez que la vi, allí La última vez que la vi me pidió que parara el tiempo y me dio un cofre lleno de cometas. Yo ya no puedo ir entre las sonrisas de la gente ni pedir a las cosas un lugar en medio de ellas. La última vez que la vi me pidió que parara el tiempo y me dio una mano llena de caricias. Fue una lágrima cándida y larga que cayendo sobre una flor me hizo recordar que si blanco es blanco y negro es negro en esta vida yo soy un extranjero. Sin ella el día no tiene ni alba ni ocaso el arco iris y el canto de los ruiseñores son cosas perdidas… Fue una lágrima cándida y larga que cayendo sobre una flor me hizo recordar que si blanco es blanco y negro es negro en esta vida yo soy un extranjero. Y cada noche regresan a aquella playa procesiones de estrellas como la última vez que la vi.
  • 14. 14 QUANDO IL VENTO SI LEVA (Cuando el viento se levanta) (Ciampi - Reverberi) Cuando el viento se levanta allí, sobre las calles desiertas de pasos sobre las hojas caídas tú no estás aquí. El viento se levanta sobre tu rostro distante que esta noche no veo. El viento se levanta sobre las cándidas manos que esta noche no siento. Y los rostros son todos distantes para mí las manos se tensan en vano allí. El viento se levanta en mi mirada dibuja el confín de los sueños. El viento se levanta y acaricia a los amantes y tú, no estás aquí... Y los rostros son todos distantes para mí las manos se tensan en vano allí. El viento se levanta en mi mirada dibuja el confín de los sueños. El viento se levanta y acaricia a los amantes y tú, no estás aquí.… El viento se levanta sobre tus ojos distantes y mira y sonríe y silbando desaparece.
  • 15. 15 NON SIAMO TUTTI EROI (No todos somos héroes) (Ciampi - G. P . Reverberi) “Lo que sois fuisteis, lo que somos seremos, si llegamos.” Así cantaban los héroes entre vuelos de buitres y arco iris rojos, parecían cimitarras. Un apacible pastor que pasaba por allí abandonó a las cabras uniéndose a los héroes. “Lo que sois fuisteis, lo que somos seremos, si llegamos.” Así cantaban los héroes entre vuelos de buitres y arco iris rojos, parecían cimitarras. Y si pasáis por allí todavía podréis ver a aquel pobre pastor que busca a sus cabras y le dice a su mastín y a cada peregrino: “En esta vida no todos somos héroes.”
  • 16. 16 CONFESSO (Confieso) (Ciampi - Reverberi) Yo confieso que no he hecho la guerra y he hablado a la gente como si fuera un héroe. Confieso que he hablado durante años para que alguien entendiera lo que siento. Esta noche te confieso que entré en un puerto y busqué un navío que me llevara lejos. No quiero volver a ver las cosas que me han hecho sentir este silencio. Y quiero que sepas que para mí pasará la vida así esperando. Esta noche te confieso ya no entiendo nada, solo quiero dormir para no ver a nadie. Es tarde para pensar en el amor y para ir a las montañas a hablar con el sol de nosotros dos y para despertarse por la mañana con la paz en el corazón.
  • 17. 17 ALÉ ALÉ (Vamos vamos) (Ciampi) No estar sentado sin hablar, álzate y corre, date prisa. Vamos vamos, vamos vamos, arroja en el mar tus recuerdos, deja aparte las desilusiones, no pienses en el pasado. Vamos vamos, vamos vamos, deja tu rostro, toma otro con una sonrisa, sin ilusiones no hay otra cosa que hacer. Pero continúas sentado, si haces eso, todo está perdido. Vamos vamos, vamos vamos, arroja en el mar las desilusiones, deja aparte tus recuerdos, no pienses en el pasado. Vamos vamos, vamos vamos, deja tu rostro, toma otro con una sonrisa, sin ilusiones no hay otra cosa que hacer. Vamos vamos, vamos vamos, deja tu rostro, toma otro con una sonrisa, sin ilusiones no hay otra cosa que hacer. ¡Vamos vamos!
  • 18. 18 UN GIORNO O L'ALTRO TI LASCERÒ (Un día u otro te dejaré) (Ciampi - Reverberi - R. Ciampi) Un día u otro te dejaré, tú no me crees, pero sabes que estoy cansado de pedirte perdón, de no tener ya paz, de no poder decirte, que estoy solo. Nuestra vida siempre ha sido una aventura, nunca nos hemos amado, solo nos hemos hecho daño. Un día u otro te dejaré, tú no me crees, pero al atardecer, mientras la niebla desciende, en medio de ese silencio encontraré el coraje de decirte adiós. Nuestra vida siempre ha sido una aventura, nunca nos hemos amado, solo nos hemos hecho daño. Mientras la niebla desciende, en medio de ese silencio encontraré el coraje de decirte adiós. Nuestra vida siempre ha sido una aventura, nunca nos hemos amado, solo nos hemos hecho daño. Un día u otro te dejaré, tú no me crees, pero sabes que estoy cansado de pedirte perdón, de no tener ya paz, de no poder decirte, que estoy solo.
  • 19. 19 E VA BENE (Está bien) (Ciampi - Coppola - R. Ciampi) Está bien, si quieres dejarme... está bien, puedes irte. Me quedan tus libros, me queda tu sombra y estos cuadros colgados a nuestros sueños. Está bien, si quieres dejarme... está bien, puedes irte porque volverás como siempre a mí para releer tus libros, para hablarme de tus sueños. Está bien, si quieres dejarme... está bien, puedes irte. Está bien, si quieres dejarme... está bien, puedes irte. Me quedan tus libros, me queda tu sombra y estos cuadros colgados a nuestros sueños. Está bien, si quieres dejarme... está bien, puedes irte porque volverás como siempre a mí para releer tus libros, para hablarme de tus sueños. Está bien, si quieres dejarme... está bien, puedes irte. Está bien, si quieres dejarme... está bien, puedes irte.
  • 20. 20 HO BISOGNO DI VEDERTI (Necesito verte) (Ciampi - Monaldi - R. Ciampi) Necesito verte, permanecer junto a ti, y abrazarte y sentir tus manos entre mis manos. Siempre pienso en ti, siempre, más que siempre, no quiero otra cosa, necesito verte... hablarte, mirarte y oír tu voz, y abrazarte y decirte lo que eres para mí. Necesito verte, oír tu voz, abrazarte y tenerte siempre cerca de mí.
  • 21. 21 CHIEDER PERDONO NON È PECCATO (Pedir perdón no es pecado) (Ciampi) Buenos días, amor has vuelto, nada ha cambiado, somos los mismos enamorados como antes, tú eres la misma, la que amaba, las mismas manos, el mismo rostro, la misma ansiedad en nuestros corazones. Cuando me has visto has sonreído pedir perdón no es pecado. Has vuelto, nada ha cambiado, somos los mismos enamorados.
  • 22. 22 LA COLPA E TUA (La culpa es tuya) (P. Ciampi, G. Marchetti) Ha partido ha desaparecido mi corazón cuánto tiempo ha pasado desde que queríamos esas cosas que ahora no tienen sentido. Como puedes ver ahora soy infeliz cuánto tiempo ha pasado desde que me importaban esas cosas que ahora no quiero tener. Pero la culpa es tuya, la culpa es tuya, la culpa es tuya, la culpa es tuya. Siempre paseo triste la tarde es demasiado larga nunca llega la noche ahora estoy sola al volver a casa no encuentro nada estoy perdida. Y la culpa es tuya, la culpa es tuya, la culpa es tuya, sí la culpa es tuya porque podías quedarte aquí. Ahora estoy sola al volver a casa no encuentro nada estoy perdida Y la culpa es tuya, la culpa es tuya, la culpa es tuya sí, la culpa es tuya porque pudiste quedarte aquí.
  • 23. 23 FRA CENT'ANNI (Dentro de cien años) (Ciampi - Reverberi) Gira la rueda y la cuerda del tiempo nos hace columpiar y un buen día se rompe... Dentro de cien años bajo el cielo, alguien besará dos ojos como los tuyos por mí. Dentro de cien años, allí en el cielo, el mar se acabará, el sol morirá en medio de las flores. Ese día todos llorarán allí en el gran lago donde nuestras ilusiones serán cosas perdidas. Pero esta noche ven, amor, vamos a pasear entre olivos y oscuridad sin pensar. Ese día todos llorarán allí en el gran lago donde nuestras ilusiones serán cosas perdidas. Pero esta noche ven, amor, vamos a pasear entre olivos y oscuridad sin pensar.
  • 24. 24 FINO ALL'ULTIMO MINUTO (Hasta el último minuto) (Ciampi - Reverberi) Hasta el último minuto te he tenido junto a mí. Hasta el último minuto no quería decirte adiós. Pero nunca estás ahí cuando lloran mis ojos en la noche sin fin no estás. Hasta el último minuto he esperado que allí hasta el último minuto estaría junto a ti. Pero no escuchas esas voces sin sonido que se buscan en el mar y necesitan de alguien hasta el último minuto. Pero no escuchas esas voces sin sonido que se buscan en el mar y necesitan de alguien hasta el último minuto.
  • 25. 25 NON SO PIÙ NIENTE (Ya no sé nada) (Ciampi) Ya no sé nada de tu vida, ni siquiera sé si me amas, si me extrañas, si vives sola, si tienes paz: ya no sé nada. Y esta vida que continúa amarga, sin ti... Continúa siempre esta existencia, continúa incluso sin ti, sin ti. Y esta vida que continúa amarga, sin ti... Continúa siempre esta existencia, este desierto lleno de voces.
  • 26. 26 IL TUO RICORDO (Tu recuerdo) (Ciampi - Reverberi) Tu recuerdo es un camino lleno de luz, un cometa luminoso, me sigue siempre, dondequiera que vaya, siempre. Ahora que ya no estás, creo todavía tenerte cerca, y vuelvo cada noche donde estrechabas mi mano. Y tu rostro es una noche llena de sombras y el recuerdo de tus pasos me sigue siempre, dondequiera que vaya, siempre. Ahora que ya no estás, deseo silencios, infinitos silencios, infinitos desiertos, ruiseñores blancos y pensamientos serenos en un camino lleno de luz que no tiene nunca fin. Y tu rostro es una noche llena de sombras y el recuerdo de tus pasos me sigue siempre, dondequiera que vaya, siempre. Ahora que ya no estás, deseo silencios, infinitos silencios, infinitos desiertos, ruiseñores blancos y pensamientos serenos en un camino lleno de luz que no tiene nunca fin.
  • 27. 27 QUALCUNO TORNERÀ (Alguien volverá) (Ciampi - R. Ciampi) Alguien volverá para oír tu voz, para decirte que la vida es un juego en medio de los prados, que el tiempo no tiene fin si vives para alguien. Alguien volverá para amarte todos los días. El tiempo no tiene fin si vives para alguien. Alguien volverá para amarte todos los días.
  • 28. 28 LA POLVERE SI ALZA (El polvo se levanta) (Ciampi - Reverberi) El polvo se levanta, esconde tu sombra y cierra mis recuerdos en el fondo de esta calle. Con el rostro entre mis manos como antes, estoy solo con la lluvia que baña mis lágrimas. El polvo se levanta, esconde estas piedras, y cubre mi voz, que ya no tiene palabras. Ahora sé que se puede continuar sin saber adónde ir, así para siempre sin ti, abrazado al silencio. El polvo se levanta, esconde estas piedras, y cubre mi voz, que ya no tiene palabras. Ahora sé que se puede continuar sin saber adónde ir, así para siempre sin ti, abrazado al silencio.
  • 29. 29 QUANDO IL GIORNO TORNERÀ (Cuando el día vuelva) (Ciampi - Reverberi) Y un navío lejano pasará cercano a esas cosas que siempre hemos soñado y que nunca hemos tenido. Cuando el día vuelva, seguiremos todavía aquí y un sueño florecerá en la playa junto a ti. Y dos sombras detrás de nosotros, cuando el día vuelva, se dirán su amor como tú, como yo. Y en nuestra mañana pensamos en otra noche y estamos tan conmovidos que ya no sabemos hablar. Después la noche caerá, volveremos otra vez aquí a la playa a esperar una larga noche solo para nosotros. Y en nuestra mañana pensamos en otra noche y estamos tan conmovidos que ya no sabemos hablar. Después la noche caerá, volveremos otra vez aquí a la playa a esperar una larga noche solo para nosotros.
  • 30. 30 LUNGO TRENO DEL SUD (Largo tren del Sur) (Ciampi - R. Ciampi) Largo tren del Sur que al mediodía pasa junto a mi campamento destruyendo el silencio. Largo tren del Sur, ¿a dónde has llevado a esa dulce muchacha que tanto amé? Por favor, cuando la veas, dile que la espero aquí abajo... Largo del tren del Sur a tu paso oigo a las flores y el mar decir a mi corazón “llora que nunca más la volverás a ver.” Por favor, cuando la veas, dile que la espero aquí abajo... Largo tren del Sur a tu paso oigo a las flores y el mar decir a mi corazón “llora que nunca más la volverás a ver.”
  • 31. 31 NON CHIEDERMI PIÙ (No me preguntes más) (Ciampi - R. Ciampi - Reverberi) No me preguntes más quién de nosotros dos tiene razón pero piensa en aquel tiempo que hemos vivido juntos, piensa en la paciencia que tuve que tener. Hace años que hablas con esa cabeza tuya llena de incomprensión, hace años que callo que no digo nada para no hacerte daño. Quizás era el destino y terminó así. Hace años que miras con esos ojos grises y no te digo nada, hace años que siento, que pienso, que lloro y no te digo nada. Quizás era el destino y terminó así.
  • 32. 32 HAI LASCIATO A CASA IL TUO SORRISO (Has dejado en casa tu sonrisa) (Ciampi - Reverberi) Has dejado en casa tu sonrisa, quizás sobre un libro o en el vidrio de tu espejo. Has dejado en casa casi todo tu rostro, sin una palabra aprietas mi mano. Esta noche has dejado en casa tu sonrisa, quizás en el fondo de un cuadro o entre las flores del jardín. Mientras nos dejamos, siento que se han perdido esas cosas tan pequeñas, esas frases tan simples que solo pedían tu sonrisa. Esas cosas tan pequeñas, esas frases tan simples que solo pedían tu sonrisa.
  • 33. 33 AUTUNNO A MILANO (Otoño en Milán) (Ciampi - R. Ciampi) La Catedral y vía Manzoni se cubren de gris y dulces enamorados allí abajo se estrechan las manos y buscan en la niebla un lugar solitario para decir: “El sol, el mar la luna y las flores los encuentro en tus ojos; quedémonos aquí un poco más: es pronto para volver”. Y en las calles grises solo quedan los pasos que son dulces promesas de amor. “El sol, el mar la luna y las flores los encuentro en tus ojos; quedémonos aquí un poco más: es pronto para volver”. Y en las calles grises solo quedan los pasos que son dulces promesas de amor.
  • 34. 34 SPORCA ESTATE (Puerco verano) (Ciampi - Marchetti) Hijos, como os extraño. Puerco verano. ¿Y tú que dices que he destruido tu vida, alguna vez entenderás que tu dolor se ha añadido al mío? En mi vida no he hecho otra cosa que seducir, puerco verano, a mi vez seducido, por tanto definitivamente dejado. Hijos, os llevaría a cenar sobre las estrellas, pero no estáis, pero no estáis, pero no estáis. Hijos, os llevaría a cenar sobre las estrellas, pero no estáis, pero no estáis, pero no estáis.
  • 35. 35 L'AMORE È TUTTO QUI (El amor es todo aquí) (Ciampi - Pavone - Marchetti) Sí estoy solo como nunca, no tengo una lira y lo sabes, perdóname. Soy un hombre extraño que solo puede frecuentarte a ti, abrázame. No estoy muerto y lo sabes, si te ocasiono tantos problemas perdóname. El postre no lo comes nunca pero algunas veces te rehaces, abrázame. Todas las cosas que no tienes a mi lado las encontrarás en el mundo de la ilusión. ¡Tú vas segura, vas así, porque estoy siempre aquí aquí!
  • 36. 36 IL MERLO (El merlo) (Ciampi - Marchetti - R. Ciampi) Merlo, ¿me cantas algo? tristeza entre nosotros. Estoy acostado sobre el lecho, y algo va mal. Tú, merlo, cántame una canción que llevar al editor porque estoy sin una lira. Merlo, repítela otra vez, es bella, ¿lo sabes? repite lento que voy al piano a tocar. Estoy contento de no haber dado rienda suelta a ese pecado de querer comerte algún día. Estoy feliz por esta colaboración, corro a mirar la sala por una incisión. Bebamos juntos un poco de champán, mi corazón me dice que vaya, los problemas terminan aquí.
  • 37. 37 MA CHE BUFFA CHE SEI (Pero qué extraña eres) (Ciampi - Marchetti) Eres como un pura sangre que nunca ha perdido una carrera, eres tú quien viene por delante, eres rara como una sorpresa. Pero qué extraña eres, pero qué extraña eres, el dinero es para ti un periódico de ayer. Pero qué extraña eres, pero qué extraña eres, cada cosa que haces tiene demasiados extraños motivos, excepto uno, y lo sabes: el amor. Pero qué amor eres, pero qué agradable eres, cuando dices “son dos mis almas”. Aquel golpe que te di es un gesto que no me perdono, pero la nariz es ahora diferente: lo he hecho yo y no Dios. Pero qué amor eres, pero qué agradable eres, esos chicos de allí abajo se parecen a nosotros.
  • 38. 38 BARBARA NON C'È (Bárbara no está) (Ciampi - R. Ciampi - Marchetti) Amor, has preparado todo para la cena, has puesto incluso una rosa. Y ahora que los rascacielos están apagados, el puerto nos trae todos los vientos calientes. Bárbara no está, ha cerrado la casa y se ha ido, y ahora me siento perdido me siento perdido. Todos sus zapatos están aquí. Mi amor está descalzo mi amor está descalzo. Barbara no está, ha cerrado los ojos y ha huido, y ahora siento un arrepentimiento sin alternativas. Mucha de nuestra vida ha sido aquí. Ella no lo ha entendido. Barbara no está, ha cerrado la casa y se ha ido, y ahora siento un arrepentimiento me siento perdido. Mucha de nuestra vida ha sido aquí. Pero ella no lo ha entendido. Yo no lo he entendido. Barbara no está, ha cerrado los ojos y ha huido, y ahora siento un arrepentimiento sin alternativas. Porque nuestra vida ha sido aquí. Y yo no lo he entendido. Ella no lo ha entendido.
  • 39. 39 SOBBORGHI (Suburbios) (Ciampi - Marchetti) Paseando por Corso Vercelli compraremos cosas bellísimas y en la paz de San Siro descansaremos en un patio. Y es allí donde quiero cogerte, pero al final del principio, me dirás molesta, “vámonos de aquí, ya no somos niños”. Y así acabará como siempre detrás de una puerta cerrada con llave, sobre un lecho deshecho, dentro de una habitación oscura. La luz de las estrellas apagada sobre dos cuerpos comunes que se mueven distantes sin amor, son ávidos de sexo. Y además, ¿por qué dices que me amas? ¿Para seguir adelante? ¿Adónde? Allí. No.
  • 40. 40 COSA RESTA (Qué queda) (Ciampi - Marchetti) ¿Qué queda, de nosotros dos? Queda una sombra que huye por la mañana y una cara bonita en la cabeza. Ha sucedido un hecho extraño: te amaba y no te amo pero no entiendo tu elección porque eres un desastre como yo y sabes que solo yo puedo entenderte. Pero insistes en buscar, así eres tú quien paga el precio del orgullo y de la soledad. ¿Pero por qué vas contra ti misma? ¿por qué no miras nunca de cerca y vas siempre en contra de tu destino? Ha sucedido un hecho extraño: te amaba y no te amo, pero tu foto está en el bolsillo porque no te he sustituido porque no me has sustituido.
  • 41. 41 IL GIOCATORE (El jugador) (Ciampi - Marchetti) Veinte mil... Cuarenta mil... Sesenta mil... Cien mil... Quinientos mil... Un millón... Dos millones... Tres millones... Cuatro millones... ¡Mierda! Buenos días. Quinientos mil a Barba Azul. Sí, después juego... a esta pareja: Barba Azul con Rommel, quinientos mil, sí. Escuche...y después juego otros cien mil a... a Barba Azul... naturalmente. Sí. ¡Mierda! Buenas noches, querido. Así que ahora gano al cero, un millón al cero. Aquí está. Y después... juego quinientos mil al… al uno, luego gano cincuenta mil al dos... sí, eso es, así. Así que, resumamos: entonces, ¿ha visto bien, no? Son un millón al cero, quinientos al uno y quinientos al dos. Aquí está…
  • 42. 42 IL NATALE È IL 24 (Navidad, el 24) (Ciampi - Pavone - Marchetti) Es Navidad, el 24. Ya no puedo contar, la vida es así. Tengo una tentación loca de pararme en una estación, sin amigos y sin amor. Mi hermano está en el hospital hace días que está mal, la madre, ya no la tiene. También Pino está separado, Elio en el juego se ha disparado, me asombro cada vez más. Me voy, cuando estoy abandonado voy en busca de una mujer, sin daño. Siento, aquellas veces que no pago, que sigue siendo también amor por una hora. Pero la mañana me consigna a Francescangelo drogado, ya no me conoce. Para ver un poco claro bebo un litro muy amargo, estoy dentro de una taberna. Navidad, el 24 Gianna tiene un corazón muy extraño, la vida es así. Tengo una tentación loca de volver a una estación, sin amigos y sin amor. Navidad, el 24.
  • 43. 43 QUARANTA SOLDATI QUARANTA SORELLE (Cuarenta soldados cuarenta hermanas) (Ciampi - Marchetti) En el descampado cuarenta hermanas hacían quietas su merienda, los cándidos velos se alzaban al viento bromeando con la hierba feliz del juego. A poca distancia cuarenta soldados limpiaban absortos sus fusiles, con gesto preciso tendían el brazo apretando los dedos sobre el cuello del arma. Un cazador ansioso de presa restalla un disparo poniéndolos en fuga, cambiando el destino a ochenta infelices, cuarenta soldados, cuarenta hermanas. En efecto, sobre el descampado yacen cuarenta fusiles y unas pocas cerezas cuarenta soldados, cuarenta hermanas huyeron juntos buscando fortuna.
  • 44. 44 QUANDO TI HO VISTA (Cuando te vi) (Ciampi - Marchetti) Cuando te vi sentada a mi lado, los labios abiertos a los sonidos de la mañana, quería callarme, poner fin al recomenzar. Pero me agaché y recogí entre las hojas su sonrisa que volvía del pasado. Se volvió veloz, puso el rostro en el centro de mi corazón. Cuando la veo sentada a mi lado, las largas piernas, estiradas y felices, pienso en aquel día en que nos sentamos por causalidad cerca.
  • 45. 45 IL VINO (El vino) (Ciampi - Marchetti) Qué bello es el vino tinto tinto tinto, el blanco es la mañana. Estoy dentro de un foso y en medio del agua sucia gozo de estas estrellas, esta vida es corta, está escrito en la piel. Pero qué bello es el vino blanco blanco blanco, el tinto es la mañana, me duele un costado. Vida vida vida, noche tras noche, huye entre los dedos, espera, mira, espera.
  • 46. 46 TU NO (Ciampi - Marchetti - R. Ciampi) Tú no, tú no, tú no, tú no puedes irte, tú no debes irte. Tú no, amor, no, aunque te haya hecho daño, aunque te haya exasperado. Tú no, tú no, tú no, estoy a tu disposición para la vida y para el corazón. Tú no, tú no. Tú no, amor, no, ¿te acuerdas de vía Macrobio? a veces eras feliz. Tú no, tú no, tú no, nos sentábamos en el jardín, me escuchabas con amor. Tú no, amor, no, tú que sabes todo de mí, tú que tienes mi confianza, tú no, amor, no, tú no. Tú no, tú no, tú no, sí lo sé que no tengo nada, sí lo sé que te he decepcionado, pero tú, amor, tú has amado mis silencios, has entendido mis discursos. Tú no, tú no, tú no, los millones de renuncias que te hice soportar las he pagado caras. Tú no, amor, no, es difícil entenderse, es difícil ayudarse, lo sé, es culpa mía, nunca he hecho nada para conducir tu vida, pero debes saberlo: ya no sé cómo hacerlo, no entiendo esta vida, tú no, amor no, tú no. Tú no, espera, no, si no sé hacerte feliz, aunque siga bebiendo, tú no, amor, no, debes estar cerca de mí porque ahora estoy apartado. Tú no, amor no, todo te lo he dado si me miras con esos ojos. Tú no, tú no, tú no.
  • 47. 47 SOVRAPPOSIZIONI (Solapamiento) (Ciampi – Pavone - Marchetti) Za-zam-zam Zambaro Zambaro Zambaro Zambaro era su nombre bello arrancaba cadenas con los dientes hería serpientes. Za-zam-zam Zambaro Zambaro Zambaro Zambaro era su nombre el brazo fuerte parecía la vida cuando llegaba la mañana las plazas esperaban al Rey, ¡él! Za-zam-zam Zambaro Zambaro Zambaro Zambaro era su nombre toda su vida pasada solo ni siquiera un hada. En primera fila apretaba la mano de mi madre las luces y los cantos secuestraban a Zambaro en lugares distantes. El camino era blanco y ya era tarde me recogí en una plegaria una esperanza me vino al corazón de tener cuanto antes un hombre que amar un hombre de honor cuando vi a Zambaro en aquel circo cuánto amor. ¡Querido amor, querido amor mío, amor, amor, amor mío! Amor, amor, amor, amor, mi amor te he contado la fábula más bella porque eres él. Amor, amor, amor, amor, querido amor mío te he contado la fábula más bella porque eres él.
  • 48. 48 LA PASSEGGIATA (La caminata) (Ciampi – Marchetti) Qué bella jornada, además qué bello es todo verde hoy voy… voy allí ahora. He visto un verde, un rosa, y un rojo un granate adosado a un blanco y el parque, dos bancos misteriosos sin un color, parecían grises y estaban vacíos. Veía gente, púrpura y azul hablar bajo parecían sombras y de repente, a dos pasos entre las hojas, vi un rostro ¡tan bello, el más bello! ¡Uf, qué calor! Así que combate, combate entre mis ojos y los suyos, entre mis ojos y los suyos los suyos los míos los suyos así que qué miedo, pero qué miedo él me perseguía. Así que el sol era violento, el sol era violento la tarde estaba lejana, la tarde estaba lejana, y él con su paso lento, con su paso lento me dijo que me amaba, me dijo que me amaba. Al bajar la calle me tomó la mano la gente desaparecía estábamos solo nosotros de nuevo, con los colores, los más bellos y desconocidos colores desconocidos colores, desconocidos colores. Así pero qué momento más bello, pero qué momento más bello estaba justo a mi lado, estaba justo a mi lado así Umberto estaba contento acostado sobre la hierba terminó el paseo y fue el momento más bello, y fue el momento más bello.
  • 49. 49 SUL PORTO DI LIVORNO (En el puerto de Livorno) (Ciampi - Marchetti) Era el querido hijo de un hombre solitario, un padre pescador entre su amor el mar. Cada noche un adiós, una caricia severa él le llevaba el cesto y sonreía al destino. Yo no he perdido mi corazón haciendo camino. He dejado mi corazón en el puerto de Livorno. Las luces se encendían en el mar, era un día extraño, me negaba a creer que fueran lámparas. Al volver, él era amargo aunque le sonreía, había cambiado mucho, me sentía un extraño. Se marchó hacia el mar quizás a encontrar el pasado, pero a la vuelta lo vi que era todavía tiempo de amar. Yo no he perdido mi corazón haciendo camino. He dejado mi corazón en el puerto de Livorno.
  • 50. 50 SUL PORTO DI LIVORNO (En el puerto de Livorno) (Versión alternativa) (Ciampi - Marchetti) Era la dulce hija de un hombre solitario, entre su amor el mar, él era pescador. Primero un beso, después otro, cada noche un adiós, ella le llevaba el cesto y sonreía al destino. Yo no he dejado mi corazón en San Francisco. He dejado mi corazón en el puerto de Livorno. Las luces se encendían en el mar, era un día extraño, me negaba a creer que fueran lámparas. Al volver era amargo aunque sonreía, todo había cambiado, me sentía un extraño. Me marché hacia el mar a buscar un recuerdo, a encontrar un pasado, de cuando era tiempo de amar. Yo no he dejado mi corazón en San Francisco. He dejado mi corazón en el puerto de Livorno.
  • 51. 51 ERI PROPIO TU (Eras justo tú) (Ciampi – Marchetti) Eras justo tú el que se sentaba anoche en ese bar entre tantos desconocidos yo quería entrar me apretaba el corazón y detrás de esos vidrios opacos me has hecho llorar otra vez. Quería, a toda costa volver a verte quería hablarte quería, recuperarte una vez más, la última vez. Pero te habías ido, pero te habías ido te habías ido, pero te habías ido te habías ido, te habías ido pero te habías ido, pero te habías ido te habías ido. Eras justo tú el que se sentaba anoche entre tantos desconocidos quería, a toda costa volver a verte quería hablarte quería, recuperarte una vez más, la última vez. Pero te habías ido Pero te habías ido Pero te habías ido Te habías ido Te habías ido Te habías ido Te habías ido Pero te habías ido Te habías ido Te habías ido Pero te habías ido Te habías ido Te habías ido Pero te habías ido Pero te habías ido
  • 52. 52 COME FACEVA FREDDO (Como hacía frío) (Ciampi – Pavone – Marchetti) Las ventanas, no son todas iguales incluso las puertas, tienen un alma sentir siempre, las mismas cosas por desgracia, dos vidas aburridas. Él en cambio cada día era nuevo es él la cosa que he perdido abrió una puerta seis tramos de escalera cada día una cosa, diversa. Qué frío hacía qué bello que él estuviera allí, él me miraba qué frío hacía qué frío hacía qué bello que yo estuviera allí. Él me apretaba, qué frío hacía incluso las ventanas tenían un corazón había una puerta que hacía ruido y mientras él moría de inanición lo conjuraba desde la única silla qué frío hacía qué bello que él estuviera allí abrí una puerta seis tramos de escaleras están sus cuadros pero él ya no está. Qué frío hacía qué bello que él estuviera allí, él me miraba qué… qué frío hacía. Incluso las ventanas tenían un corazón había una puerta que hacía ruido y mientras él moría de inanición yo lo conjuraba desde la única silla qué frío hacía qué bello que él estuviera allí abrí una puerta seis tramos de escalera están sus cuadros pero él ya no está Qué frío hacía qué frío hacía él me miraba qué frío hacía.
  • 53. 53 LUI È UN FOLLE (Él es un loco) (Ciampi) Él está loco, él está loco yo estoy loca por frecuentar un hombre como él amiga mía tú eres experta dame un consejo para dejarlo. Él es peligroso tengo miedo de decirle adiós dame una mano, no tengo fuerzas díselo tú, díselo tú. Él está loco, nunca habla apenas escucha, es sordo y ciego lo exige todo, nunca da nada se encierra en casa durante meses enteros. Yo ahora amo a otro él sí que me entiende además también es muy bello interesante sabe siempre lo que quiero. Ahora es tarde, tengo que irme amiga mía, díselo tú él me espera, y no sabe nada me aburriré otra noche más. Amor, amor, amor, buenas noches perdona si he llegado tan tarde las calles son todas una jungla ¿por qué me miras así? ¿pero por qué me miras así? Amor, amor, amor, buenas noches perdona si he llegado tan tarde las calles son todas una jungla ¿por qué me miras así? ¿por qué me miras así? ¿por qué me miras así? ¿por qué me miras así?
  • 54. 54 MA CHI È CHE DORME INSIEME A ME (Pero quien es el que duerme junto a mí) (Ciampi – Pavone – Marchetti) Me despierto tengo los ojos cansados un dolor en la cabeza qué me importa hoy es fiesta me quedo en el lecho un poco más. Tengo la boca muy amarga que habrá sucedido ayer por la noche fuera es casi primavera voy a hacerme un buen café. Pero quien es el que duerme junto a mí siento un pie sobre el mío hay una mano cerca del cabello sobre la almohada. Pero quien es el que duerme junto a mí busco en vano en mi mente pero no recuerdo nada asustada enciendo la luz. Pero qué bello es, no lo he visto nunca ahora le pregunto, pero qué haces aquí lo llevaré al parque, es primavera y él dirá, que hice anoche. Pero quien es el que duerme junto a mí siento despertarle pero cuando llega la tarde necesito un viaje. Pero qué bello es, no lo he visto nunca ahora le pregunto, pero qué haces aquí lo llevaré al parque, es primavera y él dirá, que hice anoche. Pero quien es el que duerme junto a mí siento mucho despertarle pero cuando llega la tarde necesito un viaje.
  • 55. 55 I DUE CAVALLINI (Los dos caballitos) (Ciampi – Marchetti) Aquel sábado, por la tarde, cientos de personas atestaban el hipódromo para apostar, sobre el amor verdadero. Los dos enamorados viejos tramposos, habían jugado sus almas, trucadas él, el vencedor bello, alto, delgado, ágil, astuto y saludable contra ella ella cansada y decepcionada, lejana, introvertida, egoísta estaba en sagrada espera. A su llegada ella perdió la cabeza y olvidando alma y dinero volvió la cabeza para siempre mientras él, en vano, emitió un grito para que ella se girase, con una sonrisa. Fue así, que saltando un obstáculo, ciego del dolor, se mató y cuantos lo vieron morir, dijo deprisa: ¡Perdóname, perdóname!
  • 56. 56 ESISTO ANCH´IO (Existo también yo) (Ciampi – Pavone - Marchetti) Tú, tú, tú, tú, azul, azul, azul, azul tú, tú, tú, azul, azul, azul, azul, azul, azul, tú, azul, azul, tú, tú. Existo también yo, a pesar de las apariencias existo también yo, a pesar de que seas prepotente existo también yo, por desgracia, como tú deseas. Existo también yo, amor mío, existo también yo, existo también yo, amor, existo también yo, amor mío existo también yo, y gracias a ti, a pesar de las apariencias. Pero confieso, que cuando nadie me veía tenía deseos y después un día, nada, ¿me acosté con quién? un desconocido y nació agua y sal y no romero ¿pero quién es el que duerme junto a mí? ¿quién es ese inconsciente? pero me salvé en el puerto de Livorno gracias a aquel portuario que no encontraré nunca más un hombre como él ¿has entendido? y para él soy segunda y ve al baile ve ve pero como hacía frío con eso pero la vida es así, ¿y entonces? así que al final éramos dos caballitos por los que uno de los dos debía morir primero uno y después el otro bien, fue él por eso soy una chica turbulenta muy lista, astuta, y cuando bailo y abrazo es como si tuviera un coito con el aire ¿has entendido? ¿lo has entendido, jovencito? ¿jovencito, lo has entendido o no? es en el puerto de Livorno donde he dejado mi corazón, mis manos eres un muchacho turbulento no yo una muchacha turbulenta, ¿queda claro? jovencito… digo… ¿está claro?
  • 57. 57 ¡Existo también yo, existo también yo amor, existo también yo, existo también yo amor mío, existo también yo, amor mío, existo también yo, existo también yo! Un día conocí a un zíngaro que me llevó dentro de una carroza y me hizo conocer el… el circo este maldito circo que es esta vida y entonces conocí a los leones, los hipopótamos, los niños envidiaba la inocencia de mis amiguitas pero porqué me conmuevo cuando siento la lluvia azul, azul, azul, pero donde estoy en Milán, en Verona, en Nueva York, Los Ángeles a quién le importa como hacía frío… pero en el puerto de Livorno he dejado mi corazón mi cabeza, mis zapatos. Existo también yo ohhhh amor existo también yo amor mío existo también yo amor mío existo también yo, existo también yo.
  • 58. 58 LEMME LEMME (Lentamente lentamente) (Ciampi – Marchetti) Amor voy lentamente lentamente, amor esta tentación que tengo amor ir lentamente lentamente, amor es bello así, estoy bien contigo y nosotros amor vamos y volvemos. Amor nosotros vamos despacio, despacio en aquella habitación amor mío amor para volver lentos, lentos y va, la vida va, amor la vida va y nosotros amor vamos y volvemos. Amor quien dijo con dulzura, amor tuvo por respuesta un no amor ir despacio sabiendo que ir y volver quiere decir amar y nosotros amor vamos y volvemos. Amor ir lentamente lentamente, amor es justo así estoy bien contigo el día es más rico y lentamente lentamente desaparece. Amor dejamos la espera despacio, despacio dejamos el último miedo vamos, vamos y volvemos amor y el deseo de amar.
  • 59. 59 HA TUTTE LE CARTE IN REGOLA (Tiene todos los papeles en regla) (Ciampi - Marchetti) Tiene todos los papeles en regla para ser un artista. Tiene un carácter melancólico, bebe como un irlandés. Si se encuentra con un desesperado no pide explicaciones, comparte su cena con pintores ciegos, músicos sordos, jugadores desafortunados, escritores medianos. Tiene todos los papeles en regla para ser un artista. No le da miedo nada mucho menos un prepotente. Prefiere estar solo aunque le cueste caro, no hace ninguna diferencia entre un año y una noche, entre un beso y un adiós. Esto es un miserable sin lágrimas. Esto es la miseria de quien ya no tiene ilusiones. Tiene todos los papeles en regla para ser un artista. Detesta trabajar alrededor de un parásito, vive mal su vida pero lo hace con gran amor. Ha amado tanto a dos mujeres, eran bellas, rubias, altas, delgadas, pero para él ya no existen. Y porque es solo un artista lo han tomado por un egoísta. La vida es una cosa que toma, lleva y envía.
  • 60. 60 TE LO FACCIO VEDERE CHI SONO IO (Vas a ver quién soy yo) (Ciampi - Marchetti) ¿Una reina como tú en esta casa? ¿pero qué pasa? ¿pero estamos todos locos? ¿pues sabes lo que voy a hacer? ¿qué hora es? ¿las once? dentro - mira – dentro de cinco horas estoy aquí y tienes una casa con catorce estancias, vas a ver quién soy yo. ¡¿Y qué son esos trapos que llevas encima?! pero qué esto, pero déjame entender... ¡pero escucha… pero yo... pero cómo! ¡Tú eres... eres la mía... y estamos en esta pocilga con los trapos sucios! Pues ahora salgo, ¿sabes qué hago? pues te traigo... un abrigo de piel... de león... con el injerto de un tigre. Vas a ver quién soy yo. Escucha, mientras tanto hay un problema: ya que debo salir, ¿me puedes dar mil liras para el taxi para que llegue más rápido a resolver este problema vulgar que tenemos? Vas a ver quién soy yo, déjame hacer a mí, déjame hacer a mí, déjame hacer a mí porque... te debes fiar de mí. ¿Qué cosa te he dicho, una casa? ¿sabes qué te digo? que te compro un submarino. ¿Por qué? ¡Si los de enfrente de nuestra casa tienen un barco y me tocan las pelotas, te compro un submarino! así, sabes, haces reír a todos, ¿has entendido? Mientras tanto hacemos una cosa, que dentro de cinco horas estoy aquí: tú pones la olla en el fuego, nos hacemos un buen plato de espaguetis con mantequilla mientras esperamos el traslado, luego nos metemos en el lecho y vas a ver quien soy yo: ¡te joderé! ¡vas a ver quién soy yo! Vas a ver quién soy yo soy un hombre antisocial pero soy un hombre que te... Yo no te compro el submarino: te compro un transatlántico. Basta con que no escapes, ten cuidado que... si escapas con el trasatlántico, te ahogo en el... Océano Pacífico. ¡Vamos, vamos, acuéstate, vete que te voy a joder, vas a ver quién soy yo!
  • 61. 61 IL LAVORO (El trabajo) (Ciampi - Marchetti) ¿El trabajo? todavía no lo sé. ¿Me han cogido? no me han dicho nada. ¿Y entonces? te lo he dicho, no sé nada. ¿Y entonces? entonces no lo sé, no lo sé, no lo sé, no lo sé, no lo sé, no lo sé. Te he traído algo que te gustará, aquí está el periódico y un paquete de cigarrillos y detrás de mí hay una sorpresa, un invitado, un nuevo inquilino es mi sombra, que pide asilo porque, por desgracia, también esta vez debo decirte que ha ido mal. Pero no ha pasado nada, no ha pasado nada, haz como si no pasara nada, no ha pasado nada, enciende un cigarrillo, cierra la ventana y desvístete... Te llevo a nadar, te enseño la espuma blanca del mar, sin sonidos, yo y tú solos, yo y tú solos, yo y tú solos. ¿Te acuerdas de aquella mañana? cuando vine a recogerte, para ir a casarnos y cuando entramos en aquella oficina... me dijiste: “¿a dónde me has traído?” dije: “Eh... te he traído, aquí, para esposarte”, y te reías, poco a poco te pusiste seria, y después llorabas, y yo reía... ¿te acuerdas de aquella mañana? es como esto, te amo como entonces. Hagamos el amor, hagamos el amor, hagamos el amor, hagamos el amor, hagamos el amor... sin hablar, sin pedir explicaciones, sin crear complicaciones, no ha cambiado nada, lo arreglaré, pero mañana es domingo, y te llevo a nadar hasta medianoche. ¿El trabajo? todavía no sé nada. ¿Me han cogido? no me han dicho nada. ¿Y entonces? y entonces no lo sé. ¿Y entonces? te repito, no sé nada, no sé nada, no lo sé, no lo sé, no lo sé.
  • 62. 62 MIA MOGLIE (Mi mujer) (Ciampi - Pavone – Marchetti) Había un gran desorden, habías preparado tus maletas rojas y con tono decidido llamaste por teléfono a un taxi. Era un sábado por la noche, la mesa estaba vacía, las habitaciones revueltas, me asomo por la ventana, para estar seguro de que era mi casa. ¿Qué está pasando? te pedí que cenaras, cerraste las maletas, te apoyaste en la pared, sin mirarme dijiste: “Me voy”. Me he controlado, no he tratado de detenerte, seguro que tu gesto, no era verdad. Te precipitaste en mi alma. Recuerdas que te pregunté: “¿Quién eres?” y me respondiste: “No lo has entendido”. Me respondiste: “Yo soy tú”, “yo soy tú”. Cuántos largos días descubriéndome celoso y tú no volvías, conocí la tristeza, la casa me parecía una trinchera. El tiempo me pesaba, trataba de reaccionar, disparaba a las ilusiones, dormía sobre espinas, vivía al día como antes. Por teléfono un hombre me dijo “despedido”, ni siquiera le contesté, ya sabes cuánto me importaba. La rueda estaba girada, no me importaba nada, no tenía remordimientos, sentía indiferencia. Si he perdido todo, luego te he amado tanto. Te precipitaste en mi alma. Recuerdas que te pregunté: “¿Quién eres? ¿pero quién eres?” y me respondiste: “No lo has entendido”, tú me respondiste: “Soy tú”. Pero una noche de invierno, vagaba sin rumbo, un año había pasado, miraba en los negocios esperando encontrar a alguna como tú. Envidiaba a la gente que iba apresurada, en el sentido más completo me sentía un extraño, decidí buscar a un viejo amigo. Me agarraron del brazo, en aquella confusión pensé en algún chiflado, girando de golpe me quedo asombrado: eras tú, eras tú, eras tú. Me dijiste en voz baja, “me siento muy cansada, vuelvo del trabajo, ¿me puedes acompañar?”...
  • 63. 63 IN UN PALAZZO DI GIUSTIZIA (En un Palacio de Justicia) (Ciampi - Pavone - Marchetti) Estamos sentados en una estancia de un Palacio de Justicia, nos miramos de pasada. Yo te disparo, tú me disparas, yo te disparo, tú me disparas. Te levantas de improviso, ya no eres la misma de antes. Un ujier exagerado te empuja entre la gente, te empuja entre la gente, te empuja entre la gente. Me provocas de nuevo, me miras asustada, me involucras otra vez. Tu astucia es misteriosa. Quizá no sepas nada, quizá no sepas nada, quizá no sepas nada. He llamado a una carroza para que se llevara el pasado, subiste con rencor, una mirada, y te bajaste, una mirada, y te bajaste, después de un momento, te bajaste. Aquí nos atrapa el miedo, nos parecía todo extraño y entre muy diversas paredes buscabas mi mano, buscabas mi mano, buscaba tu mano. Estamos sentados en una estancia de un Palacio de Justicia. Estás loca, quieres explicar una vida con dos frases.
  • 64. 64 BAMBINO MIO (Hijo mío) (Ciampi - Marchetti - Pavone) Poco a poco, por la calle, me agarras de la mano. Querido querido, en el jardín vienes más cerca. Fuerte fuerte, con amor te aprietas a mi corazón. Escucha, escucha ¿quieres volver con ese hombre de los globos? Poco a poco dices sí, y después todo acaba aquí. Lento lento pasa el tiempo, no sé qué hacer, tú entiendes y vas a jugar con el niño más cercano. Cuando ves que te miro, finges que vuelas. Das dos pasos, tocas la tierra, para complacerme. Yo te miro, hago “sí”, después termina todo aquí. Poco a poco llega la noche, tú me coges de la mano, sin decir una palabra sabemos que volvemos. Fuerte fuerte, con amor, te aprietas a mi corazón. “Escucha, escucha” me dices “es mamá, sube”. “Vuelve pronto”, digo sí, después todo acaba aquí.
  • 65. 65 IO E TE, MARIA (Yo y tú, María) (Ciampi - Marchetti) Doy vueltas por la noche haciendo soliloquios, a veces bajo un puente escribo una poesía. María María María María María María... y silbo melodías que un viejo músico escucha con paciencia y después nunca se va. María María María María María María... Jesús Jesús, cuánto amor. Jesús Jesús, cuánto bien. Jesús Jesús, el amor se ha ido. Jesús Jesús, soy un vagabundo sin ella. Estoy vestido no sé cómo, los pantalones al revés, la pierna derecha no funciona, quien me encuentra escapa. María María María María María María... Me voy a la cama con el suéter y ya no me importa nada, si mi cabeza no funciona es porque te has ido. María María María María María María... Jesús Jesús, cuánto amor. Jesús Jesús, cuánto bien. Jesús Jesús, soy afortunado de tener a una persona como tú. Jesús Jesús, cuánto amor. Jesús Jesús, cuánto bien. Jesús Jesús, el amor ha vuelto, el amor está todavía aquí cerca de mí.
  • 66. 66 ANDARE CAMMINARE LAVORARE (Salir caminar trabajar) (Ciampi - Marchetti - Pavone) Salir caminar trabajar, ir a capa y espada, banda de tímidos, de inconscientes, de endeudados, de desesperados. Nada de desavenencias, vamos, vamos a trabajar salir, caminar, trabajar, el vino contra el petróleo, gran victoria, gran victoria, grandísima victoria. Salir caminar trabajar, el sur ruge, el norte no tiene salida, ningún temor, por aquí está el descenso, salir caminar trabajar, rápidas fugas rápidas fugas rápidas fugas. Salir caminar trabajar los prepotentes todos cerrados con llave los perros con los perros en las perreras las rosas en los balcones los gatos en los patios salir caminar trabajar salir caminar trabajar, ¡vamos, trabajar! ¿Y qué es este fuego? bomberos, bomberos, ustedes que son serios, puntuales, apaguen estos incendios, en los conventos, en las almas, en los bancos. Salir caminar trabajar, estas cajas fuertes qué infernal invención, viva la riqueza móvil, salir caminar trabajar, salir caminar trabajar. ¡Trabajar, trabajar! Salir caminar trabajar el pasado en el cajón cerrado con llave el futuro en las quinielas para esperar el presente para amar no es el momento de escapar salir caminar trabajar salir caminar trabajar ¡vamos, trabajar! ¡Alimentemos el trabajo, hale! los corderos pastando con las cabras entre los detritos de los caballos, estos ruidosos... vigilados por tropas de pastores, salir caminar trabajar. Ningún miedo, azules, azules, atacar, atacar, patearles en el culo, salir caminar trabajar los domingos todos al Pordoi a pedalear andar caminar trabajar trabajar pedalear trabajar, con los cantantes en la taberna, con el efectivo, con tantos tantos tantosbuenos deseos a los novios! ¡Sali caminar trabajar, la Península en automóvil, todos en automóvil al matrimonio, ¡hale! la Península al volante, esta bella península se ha convertido en un volante. Salir caminar trabajar salir caminar trabajar salir caminar trabajar...
  • 67. 67 CRISTO TRA I CHITARRISTI (Cristo entre los guitarristas) (Ciampi - Pavone - R. Ciampi - Marchetti) Es un hombre que vive de los bosques de aire lleno de vuelos de águilas, conquista cumbres y toca el sol, él bebe nieve, habla a las estrellas espacia el tiempo. Corre, anhela, está. Desvía los arroyos, vigilia y sueño, es todo un sueño es un hombre solo, y sin armas. Una tarde en una subida perdió la vida. Ya nada en aquel largo silencio turbaba mi alma experta. Un coro de guitarras infelices cantaba para disipar el odio. Sobre una colina era el más alto, el más bello, inalcanzable. A sus pies estaba el desierto, la multitud ya se había saciado con las plegarias. Allí está siempre un Hombre en vertical que nunca toca la tierra, a veces baja de una cruz pero poco después en una subida desconocida pierde la vida. Un concierto de guitarras llega y suena muy amargo. También esta noche en algún lugar hay algún Cristo que sube cansado y sin escapatoria una subida.
  • 68. 68 L'INCONTRO (El encuentro) (Ciampi - Marchetti) Mañana mi camisa estará limpia, mis pupilas blancas, mi paso firme, los pantalones planchados, los zapatos pulidos, y la mano no debe temblar, cueste lo que cueste. No podré besarte porque también entre nosotros dos la espera es sagrada y la desconfianza necesaria. Quizás comenzaré cogiéndote la mano, después no sabré cómo continuar, haré todo lo posible para que no comprendas la indiferencia que en este mundo nos persigue. Esta noche aflojaré mis labios y sonreiré, así que tendré que pensar en cepillarme hasta la muerte los dientes. Ojalá te gustara como antes, pero mi piel está cansada y no puedo esconder mi rostro. Deberías ser fuerte y decirme, dejándome con mi vida de siempre, que ahora para ti soy un extraño y que tiene razón la gente cuando dice que merezco la soledad. Pero mira lo que te digo; sería mucho mejor para ti que te fueras antes de encontrarme.
  • 69. 69 CANTO UNA SUORA (Canto a una hermana) (Ciampi - Marchetti) Canto a una hermana, el vestido era blanco, la sonrisa era triste, su mano temblaba si tocaba una cosa que no fuese suya. Canto a una hermana que ha tomado una decisión, que se ha jugado toda una vida sin tener ni siquiera un techo. Sí, canto a una hermana que reza todavía, y por la tarde en el parque sonríe a los niños, si vuelve la cabeza no es por curiosidad, lo hace por dar una sonrisa de amor. Canto a una hermana que tuvo el coraje de amar a otro hombre que no fuese Cristo y hoy tiene un bello rostro y cada mañana es una bella risotada al destino. Canto a una hermana sin hermanas sin hermanos. La soledad está presente, ella llora continuamente. Canto a una hermana que hoy tiene un bello rostro y cada mañana es una risotada al destino y antes de su sueño ella reza solemne espera todavía un poco de esperanza. Maldita sea, entre tantos estás sola y ahora arriesgas como todos los demás y así sabes lo que es el sacrificio, ahora sabes lo que es el verdadero sacrificio.
  • 70. 70 UFFA CHE NOIA (Uf qué lata) (Ciampi - Marchetti) Uf qué lata la noche que cae, me parece un tiburón entre dos margaritas. Uf qué lata, uf qué lata. Uf qué lata la gente que busca una casa desierta cuando viene la tempestad. Uf qué lata, ella vino y me dijo “yo soy la tuya” y yo la creí. Parecía un hada y no lo era y no lo era y no lo era, uf qué lata. Uf qué lata, aún no ha terminado este sórdido embrollo entre la vida y la muerte, uf qué lata, uf qué lata, uf qué lata. La jungla comienza en la familia, hace años que combato en esa foresta. La verdadera guerra no se hace con las armas, se hace con el corazón, por esto soy un héroe. Pero uf qué lata esta noche lluviosa, me parece una madre que ha perdido a su padre, uf qué lata. Uf qué lata, qué importancia puede tener ¿o maestro o bufón? este sol cae sobre las tardes uf qué lata, uf qué lata, uf qué lata, uf qué lata. Uf qué lata.
  • 71. 71 RAPTUS (Arrebato) (Ciampi - Pavone - Marchetti) Abogado, te esperaba, confío en ti, sácame fuera. comprendo que es muy grave, intentaré ser preciso, intentaré recordar... La arena estaba fresca en la orilla del mar, la playa desierta, el deseo de amar. Acostada feliz me tendía la mano, yo sin pensamientos miraba lejos, miraba debajo de su seno descubierto, sus piernas desnudas la espera un tormento. Distraída la mirada en un apacible vuelo capturé en la luz la sombra de un hombre. Salté como un arco, la muerte en el corazón, seguro de perder todo el amor... Un disparo preciso en el centro de los ojos. Lo vi caer, parecía una estatua. El sol estaba caliente, de golpe desapareció. No sé cómo sucedió, fue así. Me encomiendo a ti, sácame fuera. Y si encuentras a Maud dile que está verdaderamente en mi corazón.
  • 72. 72 L'ASSENZA È UN ASSEDIO (La ausencia es un asedio) (Ciampi - Marchetti) Una vida en el precipicio la existencia sin un sentido y el descenso sin retorno después la subida llega cruel como un espejismo mientras que el día se pone deja un surco... Las palabras juegan extrañas y el atardecer mira en silencio, experiencia quizás en manos de otros, después la memoria, escondiendo el presente, se convierte en ladrona... Paseos entre millones de miradas todos locos el domingo cansados y el reposo pospuesto a un mañana, en el verano es bello un baño totalmente solos... En la noche la tentación de sentarse para no levantarse más, pero después por casualidad de una sutil fisura se vuelve a proponer con dos ojos tristes un problema eterno amor. Amor la vida va, va, amor la vida va, va, amor así va la vida, amor va, la vida va.
  • 73. 73 TRA LUPI (Entre lobos) (Ciampi - Marchetti) Las manos convulsas recogían racimos de uvas rojas como su herida. Herida del corazón por el hambre del cuerpo herida del cuerpo por el dolor del corazón. Los ojos abrumados, los brazos colmados, huyó por los campos en busca de refugio. Desde una colina cercana, sentados en silencio para un justo reposo, centenares de ojos descubrieron el robo y gritaron a coro: al ladrón, al ladrón, al ladrón, al ladrón, al ladrón, al ladrón... Él giró la cabeza y los hizo callar, después retomó la fuga para perseguir la dignidad exasperada.
  • 74. 74 VA (Ciampi - Marchetti) Va su cuerpo en cada corazón, parece un cuchillo. Ella abre sin piedad otras heridas más allá de la mía y va con su cuerpo a lo largo de la calle y el cemento, es un teatro para sus piernas siempre listas para una danza. Si te retrasas, y llega la espera, mi única arma es un largo silencio. Yo entre millones de miradas que se persiguen en la tierra he elegido la tuya y ahora entre miles de millones de vidas me comparto contigo. Si pierdes la paciencia gracias a una sonrisa, vuelves a mí, después abres tu mano en un dibujo sobrehumano. Tu alma está jugando en el jardín, me escondo, y la escruto, pero tu cuerpo, ¿dónde está? Nosotros para nutrir el amor nos desafiamos a un duelo, será siempre así. Pero amor, no existe un enemigo más bello que tú.
  • 75. 75 DON CHISCIOTTE (Don Quijote) (Ciampi - Pavone - Marchetti) Cuando cojo la guitarra, amigo, presta atención: te disparo a ti, le disparo a él, confidencia... ¡nunca! Con dos notas destruí un jardín porque, si cojo la guitarra, tengo un arma mortal: disparo arriba, disparo abajo, se salve quien pueda. Pero, ¿dónde está mi fiel escudero, dónde está? A los prepotentes los tiro al suelo de un solo golpe, si pierdo, huiré al refugio de tu corazón, verdad. Cuando cojo la guitarra es mejor que te alejes de mí, quizás tú no lo sepas: ¡confianza nunca! Pero ¿dónde está mi Dulcinea? porque si cojo la guitarra, es mejor que esté cerca de mí: ¡disparo aquí, disparo allá, quien la toque problemas! este pollo lo he ganado en la guerra, es para nosotros. Cuando vuelvo de la guerra y estoy lleno de heridas miro arribo, pero por todos los dioses, resumiendo, ¿dónde estás? Dulcinea, siempre en la iglesia rezando. Me han roto la guitarra, eran más de cien, cuando llegues no me reconocerás. Dulcinea, estás segura caminando conmigo. Amor, yo litigo: cuanto más doy, más tomo, pero soy un vencedor porque estoy en tu corazón. Cuando vuelvo de la guerra, siempre haces un caldo caliente. Dulcinea, Dulcinea, ¡finalmente estás aquí! ¿pero quién es este hombre que está contigo? cierto que es de la Cruz Roja y lo has traído aposta. Dulcinea, Dulcinea, pero tú eres una doctora porque mis heridas las curas tú.
  • 76. 76 DISSE: "NON DIO, DECIDO IO" (Dice: “No Dios, decido yo”) (Ciampi - Marchetti) De una acera a otra decidió de improviso encontrar a toda costa y súbitamente la soñada paz. Nadie en sus ojos, nada en la memoria, el rostro despiadado, dobló las rodillas en la última espera. Las manos pegadas al pavimento, el corazón, a pesar de que sabía, latía indiferente, en la cabeza el miedo de no tener la fuerza de disparar en el momento decisivo. Ya fuera de todo, decidió concederse otra tregua en la acera toda suya, bajo un sol solo suyo. Cuando se arrojó, un automóvil lo golpeó a la altura de la vida a los pies de una estatua, cerrando para siempre toda su fatiga presente y pasada en medio metro cuadrado. Cuando volvió el silencio Dios se aseguró de que estuviera muerto. Ya lo estaba para siempre dejando en esta tierra un dolor más.
  • 77. 77 CARA (Querida) (Ciampi - Marchetti) La trampa se disparó sobre el hombre descamisado, una horda de sol resucitó casual del pavimento, la visera del gorro volaba por la noche, no comprendo, pero por todas partes las pequeñas muchachas están indefensas. Se avanzaba, por las ventanas se escrutaba a toda costa, alguien que vigilaba impedía el exterminio. Esta noche, mientras me hablas, mi pensamiento ve perfilar un futuro. Tus gestos, tus palabras me recuerdan que nosotros dos tenemos un pasado. El presente ya no existe, esta noche por primera vez me preguntas si te amo. Querida, tu mano es tan pequeña me huirá siempre. Amor, pero te amo siempre de más aún así. El presente ya no existe, esta noche por primera vez me preguntas si te amo. Querida, tu mano es tan pequeña me huirá siempre. Amor, pero te amo siempre de más aún así.
  • 78. 78 VISO DI PRIMAVERA (Rostro de primavera) (Ciampi - R. Ciampi - Marchetti) Tú pasabas, parecías un ángel, tu rostro era la sonrisa y tu vestido todo blanco daba un color a la pureza. Ha pasado un huracán, y las calles están desiertas, han huido, buscan refugio, tú estás sola en tu jardín. Han destruido tus esperanzas, rostro de primavera. Estas largas puestas de sol sin una noche. Han destruido tus esperanzas, rostro de primavera. Cien palabras falsas y ni una sincera. Pero mientras tanto tú vives en los jardines, entre los abrazos de las flores, mientras la gente calla. Han destruido tus esperanzas, rostro de primavera. Estas blancas ilusiones y ni una que sea verdadera, una verdadera. Si un pintor te viera, inventaría una nueva luz. El ruiseñor te encontrará y hará el nido en tu mano, dulce y claro amor. Han destruido tus esperanzas, rostro de primavera, pero alguien está aquí que te ama mañana y noche. Trata de dormir serena.
  • 79. 79 MOMENTO POÉTICO (Ciampi) Solemne la noche me descubrió furioso, extendido para desvirgar una estrella. Tu voz corre sobre las otras confundiéndola en un sonido que nunca más podré escuchar intento defenderme de ti que dices amarme. Y tú, explicándome que la vida es una cosa seria me imploraste que ignorara tu pensamiento. Este amor nos ha devastado y solo porque no hay otro hemos vuelto a él. Las dos alternativas, las dos violencias has querido ese rostro desesperado ahora, con tanta pena, solo puedo abrazarte. Cuando la vieron, dijeron, “o nosotros, o ella” la moneda cayó y la suerte dijo “cruz”. Fue así que después de tres lustros de amarga experiencia una huérfana tomó los hábitos y encontró a un padre en Cristo. Los pasos van rápidos a la meta la cabeza, hembra, se vuelve y solo ve al hombre. Amputarse poco a poco sin miedo y con gran precisión entonces, una vez realizada la operación liberar la nariz y consentirle, finalmente, volar para husmear el olor de las estrellas. El cuerpo es un sublime, atroz, puerco.
  • 80. 80 ADIUS (Adiós) (Ciampi - Marchetti) Tu rostro existe fresco mientras una tarde baja dulce sobre el puerto. Te extraño mucho, cada hora más. Tu ausencia es un asedio pero te pido una tregua antes del ataque final porque un corazón yace inerte rojizo en el camino y un gato se lo come entre gente indiferente pero no soy yo, son los otros. Y así... ¿Quieres estar cerca? ¿no? Pero vete a tomar por culo. Pero vete a tomar por culo. Llevo cuarenta años que quiero decirte... pero vete a tomar por culo. Pero vete a tomar por culo, tú y todos tus seres queridos. Pero vete a tomar por culo. ¿Pero cómo? ¿Hace siglos que te amo, cinco mil años, y me dices que no? Pero vete a tomar por culo. ¿Sabes qué te digo? Vete a tomar por culo. Tú, los intelectuales y los piratas. Idos a tomar por culo. Vete a tomar por culo. No tengo nada más que decirte. ¿Sabes qué bello vete a tomar por culo te llevas a la tumba? ¡je, je! Porque soy bello, soy bellísimo, ¿y a dónde vas? Pero vete a tomar por culo. Y no te rías, no conoces la educación, ¿eh? Tráeme una silla, y vete.
  • 81. 81 LA STORIA DEL SIGNOR YX (La historia del señor YX) (Ciampi - Marchetti) Explicándome que la vida es una cosa seria me imploraste que ignorara tu pensamiento. Después del trabajo el señor YX volvió a su casa y a su esposa le dijo así: “Laura, no entiendo por qué has dejado todas las luces encendidas. Laura, el fuego está quemando, toda nuestra cena, ¿qué vamos a comer?” Gritos que se oían abajo en la calle y el hombre curioso corrió y se asomó. “Laura, la vida es muy extraña, debe ser el inquilino que vive a nuestro lado.” Pero el señor YX no sabe que su esposa está sola y está allí. “Laura, esta misma mañana lo he visto y le he hablado, parecía muy feliz. Laura, me parecen todos locos, miran todos hacia arriba, ¿qué quieren de nosotros?” Suena el timbre y alguien le grita: “¡Su mujer está sola, baje!” “Diga: pero usted me parece un loco, mi mujer está aquí conmigo. Espere, la llamaré. Laura no puedo soportarlo más, hay mucha gente a nuestro alrededor. Perdóname si estoy tan pálido.”
  • 82. 82 NON C'È PIÙ L'AMERICA (Ya no existe América) (Ciampi - Marchetti) Ya no existe América. Eh, pasa el tiempo. Entonces, para América, sí, estaba llena de almas, y ahora está yendo hacia atrás con una sonrisa amarga. Ya no existe América. El náufrago, percibió el jet, agitó el brazo en un remolino emitiendo una llamada un grito inhumano. El puño levantado, doblada la cabeza sobre el tronco, las piernas abiertas en una oración desconocida, concentrando en sí miles de millones de unidades, de voluntades tendidas inactivas en el universo, él las recogió, y se proyectó con la velocidad del silencio en el jet, en el jet. Fue así que América se quedó sola. Ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe… América, ya no existe... Ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe… América, ya no existe... Mientras tanto, ese niño que vi apretado apretado a su padre en la calle Bowery, todos ebrios, mirados y no amados... por nadie, por nadie, por nadie. Ya no existe América. Ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe… América, ya no existe... Ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe… América, ya no existe... Albert Camus decía que América es una colonia de terremotos mentales... Alberto Moravia, con sus lesbianas (y su astucia), dice que América es quizás el País del destino. Mientras tanto a Jack Kerouac me lo han matado 47 años después de escribir "Los subterráneos". Ya no existe América. Ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe ya no existe… América, ya no existe... Ya no existe, América.
  • 83. 83 HITLER IN GALERA (Hitler en galeras) (Ciampi - Marchetti) El pene, se apoyó en un pantano, apenas después, se celebró el nacimiento de una puerca locura. Él aterrizó, maldijo, lloró y gritó, desesperó. Ahora estaba allí la realidad, la soga y la eternidad. “No quiero morir, no haré más daño, os lo ruego, lo demostraré, seré la bondad.” Él se negó, pacientemente, luego llamó a su gente, qué lucha fue, una locura, para la otra vida terror. “Por favor, no me hagáis daño, haré lo que queráis, he matado a millones, pero seré el amor.” El verdugo entró, saludó, la soga todavía esperó. Ahora estaba allí la verdad, el delirio y la eternidad. “Os lo ruego, lo demostraré, no quiero morir, si hacen eso me condenan, ¡no lo haré más!” ¡Y que así sea!
  • 84. 84 DARIO DI LIVORNO (Darío de Livorno) (Ciampi - Marchetti) La acera cedía consumida por esperas y pasos inolvidables. Yo, el único huésped, del miedo, me precipité a una taberna y no salí más. Por esto no sé si aún están encendidas, las luces lejanas. Mientras tanto, entre nada y nada, los brazos cruzados en la cabeza me dispongo a todo y continúo cantando. En un triste día Darío de Livorno cogió una pistola y disparó. Era carnaval, pero la policía igualmente lo arrestó. Y así fue como un triste día Darío terminó en el manicomio donde aprendió que todos los locos no viven en libertad. Pero Darío de Livorno, que no estaba loco, estando en medio de los locos enloqueció. Después de haber cumplido toda su pena, se despidió de sus amigos y se fue, y así fue como un triste día Darío le disparó a un comisario y lo mató y después, feliz, regresó con los amigos locos.
  • 85. 85 HANNO ARRESTATO ANCHE L'INVERNO (Han arrestado también al invierno) (Ciampi - Marchetti) Padre, quiero verte, volver a verte estoy aquí para eso tú comprendes pero te haces el estúpido y así lo de siempre adiós En Navidad no hay nieve, sobre los techos solo los gatos, pasa el tiempo dentro de un corazón, está reflexionando una niña. Han arrestado también al invierno, ventanas cerradas a un infeliz, y ahora que estamos viviendo una vida feroz una sonrisa inocente se está perdiendo. Y precisamente el sol que da el calor ha quitado un sueño a un inocente. Navidad, cumpleaños de Cristo, es un día ignorado por la naturaleza. Pero una niña sonríe fresca bajo una puerta.
  • 86. 86 MISERERE (Ciampi - Marchetti) A los mil años he olvidado en el tren mi bolsa, dentro: las poesías, una camisa y algún pañuelo. He puesto patas arriba a media policía, la estación, y me miraban como a un loco. En Puente Sisto, bebí seis litros en un cubo, en Plaza del Biscione... estoy muerto. Este es un miserere para ti, para mí, que no hemos sabido amarnos. Nosotros, por culpa de cuatro idiotas, hemos debido sufrir un equívoco y estamos solos. Esto es un miserere para ti, para mí, que nunca habíamos entendido que debíamos defendernos. Los hombres cuando son tontos son enemigos, tú no lo has entendido y ahora estás sola. Esto es un miserere para ti y para mí.
  • 87. 87 MISERERE (Versión alternativa) (Ciampi - Marchetti) Entramos en esta iglesia para protegernos de la lluvia. Después nos sorprendimos rezando junto a otros cientos un miserere. Este es un miserere, para ti, para mí, que no hemos nunca sabido, amarnos, nosotros lo habíamos querido, el amor finito, y estamos solos. Este es un miserere, para ti, para mí, que no sabemos dónde andar, ahora, solos, y sin ilusiones, es un día perdido, esta noche, y siempre, cuantos largos días, para ti, para mí.
  • 88. 88 IO SE (Yo si) (Ciampi) Si me dijeras que ya no estoy contigo. Si me dijeras que estás cansada y que tienes miedo “¿de qué?” Te preguntaría, y entonces quizás me responderías con todo el amor que tienes. Te pido perdón “¿de qué?” si te digo “si” es porque tú y yo somos dos personas, no una. Si te digo “sí” es porque yo también tengo miedo miedo miedo del miedo del miedo del miedo del miedo del miedo del miedo del miedo del miedo del miedo. Si te digo “si” es porque yo también no te amo, no te amo, no te amo, no te amo, no te amo, no te amo, y así todas tus ilusiones terminan en “si”. Pero si yo fuera así, si fuera así, pero ¿cuál “si”? Si comprendieras que no existe el “si” comprenderías que no existe el miedo que no existe el tormento que a menudo hace que cierres tus pequeños ojos, sí, tus pequeños ojos. Pero si pero si esta innoble condición que tenemos en el fondo si no estuvieras aquí conmigo pero si no estuvieras aquí conmigo, no podría tener ya a nadie, ¿entonces qué hombre sería? ¿Qué hombre? ¿Qué hombre? Si. Y si al llegar por la noche no te encontrara pensaría que estaría para siempre solo así que tú eres mi “si”.
  • 89. 89 TENTO TANTO (Lo intento tanto) (Ciampi) Intento cada día salir, caminar, trabajar, estudiar, pensar, alimentarme y hacer, pero nunca, nunca, nunca. Intento cada día reflexionar y comprender, mirar y observar, pasear y no morir, pero nunca, nunca, nunca. nunca, nunca, nunca, nunca, nunca nunca, nunca. Pero lo intento cada día, así que voy a los jardines y me miran con estupefacción y les digo, así es. Lo intento, lo intento, lo intento, lo intento lo intento, lo intento, lo intento, tanto tanto tanto lo intento, tanto, lo intento, tanto, porque no. Lo intento, tanto, tanto, lo intento estoy condenado a muerte como tú, jovencito. Lo intento, tanto, tanto, lo intento, tanto, tanto, lo intento, lo intento tanto y nunca, nunca, nunca. Lo intento, tanto, tanto, lo intento, tanto, tanto, lo intento, tanto, tanto pero la muerte me hace reír Lo intento, tanto, tanto, lo intento, tanto, tanto, tanto,, pero la muerte me hace reír, la vida no.
  • 90. 90 IL DENARO (El dinero) (Ciampi) El dinero es un puerco rojo y blanco negro y un poco marrón es un bello puerco y quien lo sostiene tiene un rostro sin color. El dinero es un puerco azul y blanco, y no tiene cabeza, sino envidia, y quien lo sostiene es un desgraciado ni loco, ni demente, ni bello, ni feo. Cuántos largos días para mí, para ti. Esto es un miserere para ti, para mí.
  • 91. 91 MADONNINA DEL 2000 (Virgencita del 2000) (Ciampi) Querida tu mano es tan pequeña me huirá siempre. También estás aquí en esta tierra que satisfacción verte. También tú has sido bienvenida adorada. Qué feliz soy incluso vos en la tierra. Ya no estoy solo ¿cómo vas? amor adorado. Pero, en el 2000 Virgencita un gato será el rey un topo blanco y azul virrey. En el 2000 Virgencita este vestido todo negro que lo miras casi blanco siembra el vacío. Todas las calles asfaltadas de las mismas ilusiones. Y la mirada que se abre enamorada de lo ignoto.
  • 92. 92 Pero esta noche Virgencita alguno cederá la mano a algún otro porque ha perdido en este juego. Pero te das cuenta que has entrado en mi vida y ahora después de tres días de repente te has convertido en un calzonazos, calzonazos. Y tú, pajarito, tú que sobre las estrellas eres una hada nuestra chica hermosa, ¿ahora qué haces? apenas puedes. En el 2000 Virgencita un hijo llorará un libro será apretado entre nuestras manos. En el 2000 Virgencita alguno pagará el tiempo se va, se va, lento. Así 5 billones tenemos el tiempo de comprender. En el 2000 Virgencita acuérdate del amor cerramos un tiempo extraño el tiempo del Cristo.
  • 93. 93 DUE (Dos) (Ciampi) Escucha, debo decirte una cosa, de una vez para siempre. Nosotros somos dos, no uno y uno, dos personas, no una dos personas, no una. No una, dos, ¿qué cosa pretendes? Cuando te conviene somos una persona y después, una noche, me miras como se mira a un desconocido. Escucha, si cometo un delito y lo hago con razón yo voy a prisión tú estás fuera. Nosotros somos dos amigos, no somos enemigos ni otra cosa sino antes que nada un peligro. Recuerda, te lo pido que te he dicho, que nosotros somos dos no uno y uno dos personas, no una no solo a pesar de.
  • 94. 94 HO LE TASCHE SFONDATE (Tengo los bolsillos vacíos) (Ciampi) Tú darás, ellos lo cogerán al final del dar, alcanzarán hasta acompañarte al umbral de un manicomio verdadero. Tengo los bolsillos vacíos para mí el dinero es una cosa sin sentido pero lo necesito para dar a todo el mundo. Para el hijo que está enfermo otro ha perdido cuanto tiene a la ruleta para otro es el alquiler de 6 meses por pagar si yo no tengo dinero todo a mi alrededor es un desierto sin final y si después cambia el viento pero para todos no veo que sonría. Pero siempre he amado tanto la otra dice mi vida junto a ti él viene y me confiesa que le vale cualquier cosa nada más. Cuantos problemas trastornan a mis amigos pero cuantos problemas espero sacarles de allí necesito una cuerda para su cuello. Un día u otro alguien vivirá de nosotros. Tengo los bolsillos vacíos cuánta gente que tiene sed cuánta gente que llora.
  • 95. 95 ALBERGO (Albergue) (Ciampi) En una calle mal iluminada por farolas con los vidrios sucios, había un albergue con el portón oscuro las escaleras desgastadas en mármol más por el tiempo que por los pasos que han entrado dentro había un viejo con la barba larga de tres días. A su espalda el cuadro de una mujer mientras por una fisura huía triste el viento. Allí un papel rojo vendaba una lámpara y después te he visto llorar con la cabeza apoyada cerca de una ventana y no he visto cuando salimos a aquel viejo cansado y adormecido que continuaba leyendo el periódico mientras me estrechabas fuerte la mano. Fuera la lluvia cubría tu voz que me llamaba amor pero ahora de nosotros dos solo quedan dos nombres en un registro dos nombres solamente nada más.
  • 96. 96 NIENTE RISOLTO (Nada resuelto) (Ciampi) Yo, el abajo firmante, nacido el 28 de septiembre de 1934, desaparecido una semana antes o después, no se acuerda. Estoy sentado aquí en esta mesa los puños cerrados, olvidar. Mañana llena de lluvia en mi cabeza y en las calles. Y ya ha llegado el pleno día nada ha cambiado, ni olvidado. La voz habla en silencio, el rostro blanco busca la sed. Sed de no sentir más, de no tener, no ser, fuera sin descanso, el sol siempre se pone. La cabeza se va más allá de la noche, ya no forma parte de mi cuerpo. De todo, de este día, nada que saber, nada resuelto.
  • 97. 97 PIÙ DE COSÌ NO (Más de eso no) (Ciampi) ¿Por qué dices que me amas? ¿Para seguir adelante? ¿adónde? Allí. No. Si quieres que no beba está bien que así sea pero poco a poco sin prisa, porque más de eso no. Si quieres que haga la guerra está bien la haré que sea breve y sin llantos porque más de eso no. Si quieres que te guíe, está bien lo probaré a ras de tierra al filo de la hierba, porque más de eso no. Si quieres que me despierte, está bien lo intentaré pero no busques vigilias largas porque más de eso no. Si quieres que trabaje está bien, que así sea, pero de la tarde al atardecer porque más de eso no. Si quieres que te ame está bien te amaré pero sin ansiedades y celos porque más de eso no.
  • 98. 98 UOMO DI FORESTE (Hombre de los bosques) (Ciampi) En mi vida no he hecho otra cosa que remolcarme a mi vez remolcado por tanto definitivamente descargado. Que cosa no es posible para un poeta no digo el poeta, para un poeta así todos los demás son un poeta y puedo reposar. Soy un hombre que vive de los bosques de aire lleno de vuelos de águilas, conquista cumbres, espacio el tiempo bebo nieve, hablo a las estrellas y toco el sol. Sobre un filo mi alma corre y habla de una parte de ti una sombra la más pura de todas esconde un amor infinito. Cuando el cielo desciende bajo la tierra me distiendo en tu rostro cierro la puerta a mi pensamiento y finalmente después del misterio viene tu rostro. Y nada es más pleno de luz que una hora que vivido contigo es un sueño que no acabará nunca el tiempo que te lleva consigo.
  • 99. 99 NOTTE (Noche) (Ciampi) Noche: ¿cuánto me falta por hundir para tener que partir?
  • 100. 100 TRISTE SERA (LIVORNO) (Triste noche) (Livorno) (Ciampi) Un llanto que se disuelve, la estatua en la plaza, la vida que se elige, el sueño de una loca. La noche ya ha caído, comienzo a caminar esperando encontrar a alguna como tú. Triste, triste, demasiado triste esta noche, esta noche, larga noche. He encontrado un navío que zarpaba y he preguntado adónde iba. Al puerto de las ilusiones, me dijo aquel capitán. Tierra, tierra, quizás busco una quimera, esta noche, noche eterna. He encontrado un navío que zarpaba y he preguntado adónde iba. Al puerto de las ilusiones, me dijo aquel capitán. Tierra, tierra, quizás busco una quimera, esta noche, noche eterna.
  • 101. 101