SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 30
S g
N
i
l
o
y
s
o
JOSE V. VALDEZ
Tagapag-ulat:
g i
w s t k
i
Introduksyong Kilatis sa
Kaligiran ng
Sosyolinggwistika
Ang talakay ay iinog sa panimulang pagkilatis sa kaligiran
ng Sosyolinggwistika na binubuo ng sumusunod na usapin:
• Ang kaugnayan ng wika at ng lipunan o ang gampanin ng
wika sa isang lipunan.
• Kaalamang pangwika at baryasyon
• Ang wika at ang lipunan, at
• Ang sosyolinggwistika at ang sosyolohiya ng wika.
Bibigyang-pansin sa ilang bahagi ng talakay ang mga salik
na nakaaapekto sa sosyolinggwistika at ang epekto nito sa
komunikasyon.
.
PANGKALAHATANG TANAW SA ULAT
PhD Fil- 388: Sosyolinggwistikang Filipino
Introduksyong Kilatis sa Kaligiran ng Sosyolinggwistika
I. PANIMULA II. KAHULUGAN NG
SOSYOLINGGWISTIKA
III. KAALAMANG
PANGWIKA
IV. BARYASYON V. ANG WIKA AT LIPUNAN VI. ANG SOSYOLINGGWISTIKA
AT SOSYOLOHIYA NG WIKA
Ang lipunan ay maituturing na anumang
pangkat ng tao na nagsama-sama dahil sa iisang
tunguhin o layunin. At ang wika ay mahalaga sa
isang lipunan. Hindi maipagkakaila na minsan, ang
lipunan ay nagtataglay ng hindi lamang iisang wika
(plurilingual): nangangahulugan na ang karamihan
ay maaaring nakapagsasalita ng higit sa isang
wika. Mahalaga ding bigyang-pansin na ang
kahulugan ng wika at ng lipunan ay hindi
independent. May kaugnayan ito sa isa’t isa.
I. PANIMULA
Ayon kay Constantino (2000) sa aklat ni Santos, et al
(2010) ang sosyolinggwistika ay pag-aaral sa ideya ng
paggamit ng heteregenous ng wika dahil sa magkakaibang
mga indibidwal at grupo na may magkakaibang lugar na
tinitirhan, interes, gawain, pinag-aralan, at iba pa.
II. KAHULUGAN NG SOSYOLINGGWISTIKA
Pinaniniwalaan dito na ang wika ay hindi isang
simpleng instrument ng komunikasyon na ginagamit
ng indibidwal ayon sa isang sistemang mga alituntunin
kundi isang kolektibong puwersa, isang pagsasama-
sama ng mga anyo sa isang nagkakaibang kultural at
sosyal na mga gawain at grupo.
BUTIL NG DUNONG
Ang sosyolinggwistika ay binuo
lamang sa loob ng limampung taon.
Nalikha ito noong 1939 ni Thomas C.
Hudson sa kaniyang artikulong
“Sociolinguistic in India”. Taong
1960s nang sumikat ang pag-aaral ng
sociolinguistics at nagkaroon ito ng
dalawang pamagat: Socioliguistics at
ang sosyolohiya ng wika. Sa katapusan
ay nagkaroon ng kaibahan ang dalawa,
ang sosyolohiya sa wika ay
humahawak sa mga paliwanag at hula
sa mga ganap na wika sa iba’t ibang
antas ng grupo
.
II. KAHULUGAN NG SOSYOLINGGWISTIKA
Ayon naman sa pagtalakay sa
dyornal na inilathala ng Shieffield
Academy sa United Kingdom (2013),
ang sosyolinggwistika ay ang
pinagsamang pag-aaral ng
sosyolohikal at linggwistika na kung
saan pinag-uugnay ang wika at ang
lipunan. Ayon dito, malaki ang tulong
ng sosyolinggwistika para mas lalong
maunawaan kung bakit may iba-
ibang wikang ginagamit ang isang
lipunan.
Ayon naman kay Chambers
(1971) ang sosyolinggwistika
ay ang pag-aaral ng maka-
sosyal na gamit ng wika at
ang mga prodatibong pag-
aaral sa apat na dekada ng
sosyolinggwistikang
pananaliksik ay nanggaling sa
sosyal na ebalwasyon ng
linggwistikong baryant.
.
III. KAALAMANG PANGWIKA
Kapag ang dalawang tao o higit pa
ay nakipagtalastasan sa isa’t isa
matatawag ang sistemang ginamit
nila bilang code. Mahalaga ding
bigyan ng pasin na ang dalawang
taong nagsasalita na bilingual, ay
may kakayanang gamitin ang
dalawang code kung saan maaari
niya itong paghaluin habang nag-
uusap sila sa pamamagitan ng code
switching na kung tutuusin ay
maituturing na third code.
Ang sistema (gramatika) ay bagay na
alam ng dalawang taong nag-uusap
ngunit dalawang mahalagang
magkaibang usapin para sa mga
linggwista.
.
III. KAALAMANG PANGWIKA
Hindi madali para sa mga
linggwista ang sumulat ng gramatika
dahil ang kaalaman/knowledge na
mayroon ang mga tao sa mga
wikang sinasalita nila ay higit na
mahirap ilarawan. Malaki ang
pagkakaiba. Kahit pa may mga
halimbawa ng kaalamang
nailalarawan sa mga gramatikang
nakikita natin sa silid-aklatan, kahit
gaano pa kahusay ang mga
gramatikang iyon.
“Sinuman na nakaaalam
sa wika ay higit na
nakaaalam sa wikang iyon
kaysa sa mga nasa aklat
na naglalayong ilarawan
ang wika”
-Wardhaugh (2010)
.
III. KAALAMANG PANGWIKA
Ang pananaw ni Chomsky sa
gramatika ng wika o grammar of
language ay siyang
pinakasinusundan ng karamihang
linggwista. Itinuturing siyang
pinakamaimpluwensya sa
linggwistika sa nakalipas na
kalahating siglo.
Ang Mahalaga at Hindi Mahalaga sa Wika
at Kaugaliang Pangwika
III. KAALAMANG PANGWIKA
1. Mahalaga (important)- ang mga mahalaga ay ang learnability ng
lahat ng wika , ang katangian na kanilang ibinabahagi, ang mga
tuntunin at prinsipyong ginagamit ng mga nagsasalita sa
pagbubuo at pagpapakahulugan sa mga pangungusap.
2. Hindi Mahalaga (unimportant)- ito ay napatutungkol naman sa
kung paano gamitin ng tao ang pagbigkas sa maraming
baryasyon o paraan
Ang I-language at E-language
ni Chomsky
III. KAALAMANG PANGWIKA
Tungkulin ng isang linggwista na
bigyang-pokus ang I-language
(Internalized Language) dahil ito ay
sitemang pangkaisipan na
naglalarawan ng lawak ng
kakayahang panglinggwistika na
kadalasang inirerepresenta ng isip
ng indibidwal.
Ang I-language at E-language
ni Chomsky
III. KAALAMANG PANGWIKA
Samantala, ang E-language
(Externalized Language) ay bahagi
ng panlabas na mundo…
amorphous/walang hugis…hindi
isang sistema…hindi sistematiko.
Nangangahulugan at maaaring
sabihin na ito ay hindi gaanong
mahalaga sa maka-agham na
pagsisiyasat.
III. KAALAMANG PANGWIKA
Tinukoy ni Chomsky and kaibahan ng
kaniyang sinasabing kasanayan (competence) at
pagganap (performance). Pinaniniwalaan niyang
gawain ng isang linggwista na ilarawan ang
kaalaman ng tao sa kaniyang wika, ang kanilang
kasanayan, hindi ang kung ano ginagawa nila sa
kanilang wika, ang kanilang pagganap.
CHOMSKY (1965)- ang teoryang panglinggwistika ay nakasalig sa kaisipang
tagapagsalita-tagapakinig, sa isang kumpletong homogenous speech-community, na
nakaaalam sa kaniyang wika at hindi naaapektuhan ng mga kondisyong tulad ng
limitasyon sa kaisipan, mga kaguluhan sa isip, pagbabago ng tuon ng atensyon at
interes, at mga pagkakamali sa paglalapat ng kaniyang kaisipan sa wika sa aktwal na
pagganap/paggamit.
III. KAALAMANG PANGWIKA
“Ang kaugaliang
panglinggwistika ng indibidwal
ay hindi mauunawaan kung
walang kaalaman sa uri ng
lipunang kinabibilangan nila”
Labov
IV. BARYASYON
IV. BARYASYON
Isang larangan ng sosyolinggwistika
na pinagtutuunan ngayon ng mga pag-
aaral at pananaliksik ang tungkol sa
varayti at varyasyon ng wika. Kaugnay
ng mga pagpaplanong pangwika na
isinasagawa sa mga bansa na
multilinggwal ang mga tao, may mga
isyung panglinggwistika na kaugnay ng
pagkakaroon ng varayti ng wika: paano
nagkakaroon ng mga pangkat ng mga
tao na may isang varayti ng wikang
sinasalita? Kailan sila nagkakaroon ng
karaniwang varayti ng wika?
IV. BARYASYON
Nakabatay ang pagkakaroon ng varayti at varyasyon ng wika sa
paniniwala ng mga linggwist ng pagiging heterogeneous o pagkakaiba-iba
ng wika (Saussure, 1916) at “hindi kailanman pagkakatulad o uniformidad
ng anumang wika”, ayon kay Bloomfield (1918). Dala ito ng nagkakaibang
pangkat ng tao na may iba’t ibang lugar na tinitirahan, interes, gawain,
pinag-aralan at iba pa. Sa pagdaan ng panahon nagiging ispesyalisado
ang mga gawain at tungkulin ng tao na nagreresulta sa pagkakaiba-iba ng
kultura at wika na siyang nagiging panukat sa progreso ng tao
(Roussean, 1950).
IV. BARYASYON
Maiuugnay ang Teorya ni Babel (Genesis 11:1-9) sa mga pag-aaral kung bakit may
baryason ang wika kung saan siasabing naging labis na mapagmataas at mapagmalaki
ang mga tao at sa paghahangad ng lakas at kapangyarihan, sila ay nagkaisang
magtayo ng toreng aabot hanggang langit. Pinarusahan sila ng Diyos sa pamamagitan
ng pagbibigay sa kanila ng iba’t ibang wika. Dahil hindi nagkakaintindihan, natigil ang
pagtatatayo ng babel.
IV. BARYASYON
Ang Heterogenous at Homogenous na Wika
• Homogeneous ang wika kung pare-parehong magsalita ang lahat ng gumagamit
nito. (Paz, et.al.2003).
• Heterogenous na Wika – wikang iba-iba ayon sa lugar, grupo, at
pangangailangan ng paggamit nito, maraming baryasyon na wika. Ito ay
nagtataglay o binubuo ng magkakaibang kontent o element, Ito ay mula sa mga
salitang heteros – nangangahulugang magkaiba samantalang at genos –
nangangahulugang uri o lahi.
Nag-uugat ang mga barayti ng wika sa pagkakaiba-iba ng mga indibidwal at
grupo, maging ng kani-kanilang tirahan, interes, gawain, pinag-aralan at iba pa
V. ANG WIKA AT ANG LIPUNAN
Ang wika ang nag-uugnay sa
mga tao sa isang kultura. Ito ang
kanilang identidad o pagkakakilanlan.
Ang kultura ay maiintindihan at
mapahahalagahan lamang sa tulong ng
wika ng mga taong kasapi sa grupo at
maging ng mga taong hindi kabilang sa
pangkat.
V. ANG WIKA AT ANG LIPUNAN
Ang isang lipunan ay nakabubuo ng sariling pagkakakilanlan
sa pamamagitan ng paggamit ng wika na ikinaiba nila sa iba pang
lipunan. Bawat tao rin ay nakabubuo ng sariling pagkakakilanlan sa
pagsasalita na nagpapakita ng kaniyang pagkakaiba sa iba pang
tao. Bawat tao ay may sariling katangian, kakayahan, at kaalaman
hindi maaaring katulad ng iba. Dayag (2016)
V. ANG WIKA AT ANG LIPUNAN
Ang isang lipunan ay nakabubuo ng sariling pagkakakilanlan
sa pamamagitan ng paggamit ng wika na ikinaiba nila sa iba pang
lipunan. Bawat tao rin ay nakabubuo ng sariling pagkakakilanlan sa
pagsasalita na nagpapakita ng kaniyang pagkakaiba sa iba pang
tao. Bawat tao ay may sariling katangian, kakayahan, at kaalaman
hindi maaaring katulad ng iba. Dayag (2016)
V. ANG WIKA AT ANG LIPUNAN
Apat na Posibilidad
na Ugnayan ng Wika
at ng Lipunan
Ang estrukturang sosyal ay
maaaring nakaiimpluwensya o
makatukoy ng panlinggwistikang
estruktura o kaugalian
Ang panlinggwistikang estruktura
o kaugalian ay maaaring
makaimpluwensya sa
estrukturang sosyal.
Ang impluwensya ay
maaaring Bi-directional
Pagpapalagay na walang
kaugnayan ang panlinggwistikang
estruktura sa estrukturang sosyal
at sila ay independent sa isa’t isa.
V. ANG WIKA AT ANG LIPUNAN
Ayon kay Holmes (1992) ang isang sosyolinggwista
ay naglalayong makatuklas ng teoryang makapagbibigay
ng dahilan kung bakit ginagamit ang wika sa isang
komunidad, at ang mga pagpipiling ginagawa ng mga tao
kapag ginagamit nila ang wika.
VI. ANG SOSYOLINGGWISTIKA AT SOSYOLOHIYA NG WIKA
Sosyolinggwistika
(Micro-sociolinguistics)
Sosyolohiya ng Wika
(Macro-sociolinguistics)
Layunin nitong imbestigahan
ang kaugnayan ng wika at ng
lipunan upang maunawaan
nang mabuti ang estruktura ng
wika at kung ano ang tungkulin
nito sa komunikasyon
Layunin naman nitong subuking
tuklasin kung paanong ang
estrukturang sosyal ay mas
mabuting maunawaan sa
pamamagitan ng pag-aaral sa
wika
VI. ANG SOSYOLINGGWISTIKA AT SOSYOLOHIYA NG WIKA
Inilarawan naman ni
Hudson (1996) ang pagkakaiba ng
dalawa sa sumusunod: ang
sosyolinggwistika ay ang pag-
aaral ng lipunan at pag-uugnay sa
wika. Sa madaling salita, sa
sosyolinggwistika pinag-aaralan
ang wika at lipunan upang
matunton kung ano ang uri ng
wika.
VI. ANG SOSYOLINGGWISTIKA AT SOSYOLOHIYA NG WIKA
Ayon naman kay Coulmas (1997)
ang micro-sociolinguistics ay nag-
iimbestiga kung paanong ang
estrukturang sosyal ay nakaiimpluwensya
sa paraan ng pagsasalita at kung
paanong ang mga barayti ng wika ay
naiuugnay sa kasarian at edad.
Samantalang ang macro-sociolinguistics
ay nag-aaral sa kung ano ang ginagawa
ng lipunan sa kanilang wika.
VI. ANG SOSYOLINGGWISTIKA AT SOSYOLOHIYA NG WIKA
Ang sosyolinggwistika at sosyolohiya
ng wika ay parehong nangangailangan
ng sistematikong pag-aaral ng wika at
ng lipunan
VII. SANGGUNIAN
Chambers, J. K. (2003). Sociolinguistic Theory: Linguistic Variation and its Social Significance. 2nd Edn.
Oxford: Blackwell.
Chomsky, N. (1965). Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge: Cambridge University Press.
Coulmas, F. (ed.) (1981). The Handbook of Sociolinguistics. Oxford: Blackwell.
Dayag, Alma at Del Rosario, Mary Grace. (2016). Pinagyamang Pluma – Komunikasyon at Pananaliksik
sa Wika at Kulturang Pilipino. Quezon City: Phoenix Publishing House, Inc.
Holmes, J. (1992). An Introduction to Sociolinguistics. London: Longman.
Hudson, R. A. (1996). Sociolinguistics. 2nd edn. Cambridge: Cambridge University Press.
Wardhaugh, Ronald. (2010). Introduction to Linguistics. Singapore: Fabulous Printers Pte Ltd.
Wennie TM. Barayti ng Wika. Retrieved from http://wenn-
listahanngsanggunian.blogspot.com/2016/07/barayti-ng-wika.htm
.(http://sites.google.com/a/sheffield.ac.uk/aal20S13/branches/sociolinguistics/what-is-sociolingguistics).
S g
n
i
l
o
y
s
o
Introduksyong Kilatis sa
g i
w s t k
i

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt? (20)

Varayti ng wika
Varayti ng wikaVarayti ng wika
Varayti ng wika
 
Fil 40 pres
Fil 40 presFil 40 pres
Fil 40 pres
 
Fil1 morpema
Fil1 morpemaFil1 morpema
Fil1 morpema
 
Ponolohiya
PonolohiyaPonolohiya
Ponolohiya
 
Mga Natatanging Diskurso Sa Wika at Panitikan
Mga Natatanging Diskurso Sa Wika at PanitikanMga Natatanging Diskurso Sa Wika at Panitikan
Mga Natatanging Diskurso Sa Wika at Panitikan
 
filipino
filipinofilipino
filipino
 
Ang ponolohiya o palatunugan
Ang ponolohiya o palatunuganAng ponolohiya o palatunugan
Ang ponolohiya o palatunugan
 
Mga Tuntunin sa Panghihiram ng mga Salita
Mga Tuntunin sa Panghihiram ng mga SalitaMga Tuntunin sa Panghihiram ng mga Salita
Mga Tuntunin sa Panghihiram ng mga Salita
 
Pagtuturo ng filipino (1)
Pagtuturo ng filipino (1)Pagtuturo ng filipino (1)
Pagtuturo ng filipino (1)
 
Ang Paglinang ng Kurikulum
Ang Paglinang ng KurikulumAng Paglinang ng Kurikulum
Ang Paglinang ng Kurikulum
 
Fil1 prelim-1
Fil1 prelim-1Fil1 prelim-1
Fil1 prelim-1
 
Wika todo
Wika todoWika todo
Wika todo
 
Ang linggwistika at ang guro
Ang linggwistika at ang guroAng linggwistika at ang guro
Ang linggwistika at ang guro
 
Filipino
FilipinoFilipino
Filipino
 
Ang pagtuturo ng filipino sa batayang edukasyon
Ang pagtuturo ng filipino sa batayang edukasyonAng pagtuturo ng filipino sa batayang edukasyon
Ang pagtuturo ng filipino sa batayang edukasyon
 
KASAYSAYAN-NG-LINGGWISTIKA-SA-PILIPINAS.pptx
KASAYSAYAN-NG-LINGGWISTIKA-SA-PILIPINAS.pptxKASAYSAYAN-NG-LINGGWISTIKA-SA-PILIPINAS.pptx
KASAYSAYAN-NG-LINGGWISTIKA-SA-PILIPINAS.pptx
 
Ponolohiya o Palatunugan
Ponolohiya o PalatunuganPonolohiya o Palatunugan
Ponolohiya o Palatunugan
 
KASAYSAYAN NG KURIKULUM SA PILIPINAS.pptx
KASAYSAYAN NG KURIKULUM SA PILIPINAS.pptxKASAYSAYAN NG KURIKULUM SA PILIPINAS.pptx
KASAYSAYAN NG KURIKULUM SA PILIPINAS.pptx
 
ANG PONEMIKA
ANG PONEMIKAANG PONEMIKA
ANG PONEMIKA
 
Dayalek at idyolek
Dayalek at idyolekDayalek at idyolek
Dayalek at idyolek
 

Ähnlich wie Panimulang pagkilatis sa sosyolingguwistika

barayti-ng-wika-DEMO-TEACHING-SHS-FILIPINO-11.pptx
barayti-ng-wika-DEMO-TEACHING-SHS-FILIPINO-11.pptxbarayti-ng-wika-DEMO-TEACHING-SHS-FILIPINO-11.pptx
barayti-ng-wika-DEMO-TEACHING-SHS-FILIPINO-11.pptxIMELDATORRES8
 
449201316-Teoryang-sosyolinggwistik-pptx.pdf
449201316-Teoryang-sosyolinggwistik-pptx.pdf449201316-Teoryang-sosyolinggwistik-pptx.pdf
449201316-Teoryang-sosyolinggwistik-pptx.pdfCHRISTINETAYAG
 
Wika, varayti at varyasyon,diskurso at mga teorya ng diskurso
Wika, varayti at varyasyon,diskurso at mga teorya ng diskursoWika, varayti at varyasyon,diskurso at mga teorya ng diskurso
Wika, varayti at varyasyon,diskurso at mga teorya ng diskursoMarissa Guiab
 
MORPOLOHIYA NG WIKANG AYANGAN: ISANG PAGAARAL
MORPOLOHIYA NG WIKANG AYANGAN: ISANG PAGAARALMORPOLOHIYA NG WIKANG AYANGAN: ISANG PAGAARAL
MORPOLOHIYA NG WIKANG AYANGAN: ISANG PAGAARALAJHSSR Journal
 
Varayti ng wika.updated ShS (Techvoc) 1 week
Varayti ng wika.updated  ShS (Techvoc) 1 weekVarayti ng wika.updated  ShS (Techvoc) 1 week
Varayti ng wika.updated ShS (Techvoc) 1 weekallan capulong
 
WIKA AT LIPUNAN.pptx_guillero12345678901
WIKA AT LIPUNAN.pptx_guillero12345678901WIKA AT LIPUNAN.pptx_guillero12345678901
WIKA AT LIPUNAN.pptx_guillero12345678901SherwinAlmojera1
 
BARAYTI-Paket-01.pptx BARAYTI-Paket-01.pptx
BARAYTI-Paket-01.pptx BARAYTI-Paket-01.pptxBARAYTI-Paket-01.pptx BARAYTI-Paket-01.pptx
BARAYTI-Paket-01.pptx BARAYTI-Paket-01.pptxqfeedtbz
 
1Komunikasyon-at-Pananaliksik-Sa-Wika-at-Kulturang-Pilipino.pptx
1Komunikasyon-at-Pananaliksik-Sa-Wika-at-Kulturang-Pilipino.pptx1Komunikasyon-at-Pananaliksik-Sa-Wika-at-Kulturang-Pilipino.pptx
1Komunikasyon-at-Pananaliksik-Sa-Wika-at-Kulturang-Pilipino.pptxMariaCecilia93
 
Varayti ng Wikang Sugbuanong Binisaya sa Hilagang Cebu
Varayti ng Wikang Sugbuanong Binisaya sa Hilagang CebuVarayti ng Wikang Sugbuanong Binisaya sa Hilagang Cebu
Varayti ng Wikang Sugbuanong Binisaya sa Hilagang CebuAJHSSR Journal
 
Ang-Pag-aaral-sa-variation-sa-Histokal-na-Pananaw.pptx
Ang-Pag-aaral-sa-variation-sa-Histokal-na-Pananaw.pptxAng-Pag-aaral-sa-variation-sa-Histokal-na-Pananaw.pptx
Ang-Pag-aaral-sa-variation-sa-Histokal-na-Pananaw.pptxMechelleAnn2
 
RRL Documents in Research Quantitative Research defense
RRL Documents in Research Quantitative Research defenseRRL Documents in Research Quantitative Research defense
RRL Documents in Research Quantitative Research defenseGloryAnneRamirez
 
RRL.docx titel defense research qualitative
RRL.docx titel defense research qualitativeRRL.docx titel defense research qualitative
RRL.docx titel defense research qualitativeGloryAnneRamirez
 

Ähnlich wie Panimulang pagkilatis sa sosyolingguwistika (20)

Mga Gamit ng Wika
Mga Gamit ng WikaMga Gamit ng Wika
Mga Gamit ng Wika
 
barayti-ng-wika-DEMO-TEACHING-SHS-FILIPINO-11.pptx
barayti-ng-wika-DEMO-TEACHING-SHS-FILIPINO-11.pptxbarayti-ng-wika-DEMO-TEACHING-SHS-FILIPINO-11.pptx
barayti-ng-wika-DEMO-TEACHING-SHS-FILIPINO-11.pptx
 
449201316-Teoryang-sosyolinggwistik-pptx.pdf
449201316-Teoryang-sosyolinggwistik-pptx.pdf449201316-Teoryang-sosyolinggwistik-pptx.pdf
449201316-Teoryang-sosyolinggwistik-pptx.pdf
 
Wika at sosyolohiya
Wika at sosyolohiyaWika at sosyolohiya
Wika at sosyolohiya
 
Wika at sosyolohiya
Wika at sosyolohiyaWika at sosyolohiya
Wika at sosyolohiya
 
Wika, varayti at varyasyon,diskurso at mga teorya ng diskurso
Wika, varayti at varyasyon,diskurso at mga teorya ng diskursoWika, varayti at varyasyon,diskurso at mga teorya ng diskurso
Wika, varayti at varyasyon,diskurso at mga teorya ng diskurso
 
MORPOLOHIYA NG WIKANG AYANGAN: ISANG PAGAARAL
MORPOLOHIYA NG WIKANG AYANGAN: ISANG PAGAARALMORPOLOHIYA NG WIKANG AYANGAN: ISANG PAGAARAL
MORPOLOHIYA NG WIKANG AYANGAN: ISANG PAGAARAL
 
Aralin 1 Week 6.pdf
Aralin 1 Week 6.pdfAralin 1 Week 6.pdf
Aralin 1 Week 6.pdf
 
Varayti ng wika.updated ShS (Techvoc) 1 week
Varayti ng wika.updated  ShS (Techvoc) 1 weekVarayti ng wika.updated  ShS (Techvoc) 1 week
Varayti ng wika.updated ShS (Techvoc) 1 week
 
WIKA AT LIPUNAN.pptx_guillero12345678901
WIKA AT LIPUNAN.pptx_guillero12345678901WIKA AT LIPUNAN.pptx_guillero12345678901
WIKA AT LIPUNAN.pptx_guillero12345678901
 
Wika at Tao.pptx
Wika at Tao.pptxWika at Tao.pptx
Wika at Tao.pptx
 
BARAYTI-Paket-01.pptx BARAYTI-Paket-01.pptx
BARAYTI-Paket-01.pptx BARAYTI-Paket-01.pptxBARAYTI-Paket-01.pptx BARAYTI-Paket-01.pptx
BARAYTI-Paket-01.pptx BARAYTI-Paket-01.pptx
 
Aralin 2 gçô ang wika at lipunan
Aralin 2 gçô ang wika at lipunanAralin 2 gçô ang wika at lipunan
Aralin 2 gçô ang wika at lipunan
 
Kasaysayan ng linggwistika (1)
Kasaysayan ng linggwistika (1)Kasaysayan ng linggwistika (1)
Kasaysayan ng linggwistika (1)
 
1Komunikasyon-at-Pananaliksik-Sa-Wika-at-Kulturang-Pilipino.pptx
1Komunikasyon-at-Pananaliksik-Sa-Wika-at-Kulturang-Pilipino.pptx1Komunikasyon-at-Pananaliksik-Sa-Wika-at-Kulturang-Pilipino.pptx
1Komunikasyon-at-Pananaliksik-Sa-Wika-at-Kulturang-Pilipino.pptx
 
Varayti ng Wikang Sugbuanong Binisaya sa Hilagang Cebu
Varayti ng Wikang Sugbuanong Binisaya sa Hilagang CebuVarayti ng Wikang Sugbuanong Binisaya sa Hilagang Cebu
Varayti ng Wikang Sugbuanong Binisaya sa Hilagang Cebu
 
Ang-Pag-aaral-sa-variation-sa-Histokal-na-Pananaw.pptx
Ang-Pag-aaral-sa-variation-sa-Histokal-na-Pananaw.pptxAng-Pag-aaral-sa-variation-sa-Histokal-na-Pananaw.pptx
Ang-Pag-aaral-sa-variation-sa-Histokal-na-Pananaw.pptx
 
RRL Documents in Research Quantitative Research defense
RRL Documents in Research Quantitative Research defenseRRL Documents in Research Quantitative Research defense
RRL Documents in Research Quantitative Research defense
 
RRL.docx titel defense research qualitative
RRL.docx titel defense research qualitativeRRL.docx titel defense research qualitative
RRL.docx titel defense research qualitative
 
Kabanata 1.pptx
Kabanata 1.pptxKabanata 1.pptx
Kabanata 1.pptx
 

Kürzlich hochgeladen

Layunin sa pagsulat ng mga awit .pdf
Layunin sa pagsulat ng mga awit     .pdfLayunin sa pagsulat ng mga awit     .pdf
Layunin sa pagsulat ng mga awit .pdfreboy_arroyo
 
Lesson In Edukasyon Sa Pagpapakatao powerpoint
Lesson In Edukasyon Sa Pagpapakatao powerpointLesson In Edukasyon Sa Pagpapakatao powerpoint
Lesson In Edukasyon Sa Pagpapakatao powerpointRuvyAnnClaus
 
Karapatang Pantao.pptx Araling Panlipunan
Karapatang Pantao.pptx Araling PanlipunanKarapatang Pantao.pptx Araling Panlipunan
Karapatang Pantao.pptx Araling PanlipunanRonalynGatelaCajudo
 
Florante at Laura Filipino 8 MODYUL-1-4TH-KWARTER.pptx
Florante at Laura Filipino 8 MODYUL-1-4TH-KWARTER.pptxFlorante at Laura Filipino 8 MODYUL-1-4TH-KWARTER.pptx
Florante at Laura Filipino 8 MODYUL-1-4TH-KWARTER.pptxevafecampanado1
 
Noli-Me-Tangere-Kabanata-17-32-Copy.pptx
Noli-Me-Tangere-Kabanata-17-32-Copy.pptxNoli-Me-Tangere-Kabanata-17-32-Copy.pptx
Noli-Me-Tangere-Kabanata-17-32-Copy.pptxJustinArquero
 
AP 9 Ekonomiks Ikaapat na Markahan Modyul 5
AP 9 Ekonomiks Ikaapat na Markahan Modyul 5AP 9 Ekonomiks Ikaapat na Markahan Modyul 5
AP 9 Ekonomiks Ikaapat na Markahan Modyul 5TeacherTinCabanayan
 
Modyul-14.MGA ISYUNG MORAL TUNGKOL SA SEKSIWALIDAD
Modyul-14.MGA ISYUNG MORAL TUNGKOL SA SEKSIWALIDADModyul-14.MGA ISYUNG MORAL TUNGKOL SA SEKSIWALIDAD
Modyul-14.MGA ISYUNG MORAL TUNGKOL SA SEKSIWALIDADlykamaevargas77
 
Sanhi at Bunga Demo teaching- Filipino 5.pptx
Sanhi at Bunga Demo teaching- Filipino 5.pptxSanhi at Bunga Demo teaching- Filipino 5.pptx
Sanhi at Bunga Demo teaching- Filipino 5.pptxMarwinElleLimbaga
 
Book Review Scrapbook · SlidesMania (2).pptx
Book Review Scrapbook · SlidesMania (2).pptxBook Review Scrapbook · SlidesMania (2).pptx
Book Review Scrapbook · SlidesMania (2).pptxdhanjurrannsibayan2
 
AP4_Q4_Mod1_Ako-Ikaw-Tayo-Mamamayang-Pilipino_v2.pptx
AP4_Q4_Mod1_Ako-Ikaw-Tayo-Mamamayang-Pilipino_v2.pptxAP4_Q4_Mod1_Ako-Ikaw-Tayo-Mamamayang-Pilipino_v2.pptx
AP4_Q4_Mod1_Ako-Ikaw-Tayo-Mamamayang-Pilipino_v2.pptxjcgabb0521
 
Introduksyon sa Pananaliksik-Pagbasa at Pagsulatpptx
Introduksyon sa Pananaliksik-Pagbasa at PagsulatpptxIntroduksyon sa Pananaliksik-Pagbasa at Pagsulatpptx
Introduksyon sa Pananaliksik-Pagbasa at PagsulatpptxJoseIsip3
 
Filipino 7 Quarter Four Power point on Ibong Adarna
Filipino 7 Quarter Four Power point on Ibong AdarnaFilipino 7 Quarter Four Power point on Ibong Adarna
Filipino 7 Quarter Four Power point on Ibong AdarnaDaisyCabuagPalaruan
 
DAILY LESSON PLAN IN FILIPINO 1 - QUARTER 4 - WEEK 1 - MGA SALITANG MAGKATUGM...
DAILY LESSON PLAN IN FILIPINO 1 - QUARTER 4 - WEEK 1 - MGA SALITANG MAGKATUGM...DAILY LESSON PLAN IN FILIPINO 1 - QUARTER 4 - WEEK 1 - MGA SALITANG MAGKATUGM...
DAILY LESSON PLAN IN FILIPINO 1 - QUARTER 4 - WEEK 1 - MGA SALITANG MAGKATUGM...MaamCle
 
LAKBAY-SANAYSAY-FILIPINO SA PILING LARANGAN.pptx
LAKBAY-SANAYSAY-FILIPINO SA PILING LARANGAN.pptxLAKBAY-SANAYSAY-FILIPINO SA PILING LARANGAN.pptx
LAKBAY-SANAYSAY-FILIPINO SA PILING LARANGAN.pptxjessysilvaLynsy
 
Q4-W3-MAPEH-5.pptx_20240430_091306_0000.pptx
Q4-W3-MAPEH-5.pptx_20240430_091306_0000.pptxQ4-W3-MAPEH-5.pptx_20240430_091306_0000.pptx
Q4-W3-MAPEH-5.pptx_20240430_091306_0000.pptxdiannesofocado8
 
Aralin-6-Ang-Sitwasyon-ng-mga-Pangkat-Minorya-1.pptx
Aralin-6-Ang-Sitwasyon-ng-mga-Pangkat-Minorya-1.pptxAralin-6-Ang-Sitwasyon-ng-mga-Pangkat-Minorya-1.pptx
Aralin-6-Ang-Sitwasyon-ng-mga-Pangkat-Minorya-1.pptxrocinegallegocbam
 
kindergarten quarter 4 week 33 melc based
kindergarten quarter 4 week 33 melc basedkindergarten quarter 4 week 33 melc based
kindergarten quarter 4 week 33 melc basedRICXIE1
 
Maagang Pagbubuntis -- Teenage Pregnancy
Maagang Pagbubuntis -- Teenage PregnancyMaagang Pagbubuntis -- Teenage Pregnancy
Maagang Pagbubuntis -- Teenage Pregnancykatpantan
 
TODOS LOS SANTOS (Noli Me Tangere Kabanata 12).pptx
TODOS LOS SANTOS (Noli Me Tangere Kabanata 12).pptxTODOS LOS SANTOS (Noli Me Tangere Kabanata 12).pptx
TODOS LOS SANTOS (Noli Me Tangere Kabanata 12).pptxCarljeemilJomuad
 
ESP9-Q4-M13-QUIZ 1-Mga Pansariling Salik Sa Pagpili ng Track o Kurso.pptx
ESP9-Q4-M13-QUIZ 1-Mga Pansariling Salik Sa Pagpili ng Track o Kurso.pptxESP9-Q4-M13-QUIZ 1-Mga Pansariling Salik Sa Pagpili ng Track o Kurso.pptx
ESP9-Q4-M13-QUIZ 1-Mga Pansariling Salik Sa Pagpili ng Track o Kurso.pptxPaulineHipolito
 

Kürzlich hochgeladen (20)

Layunin sa pagsulat ng mga awit .pdf
Layunin sa pagsulat ng mga awit     .pdfLayunin sa pagsulat ng mga awit     .pdf
Layunin sa pagsulat ng mga awit .pdf
 
Lesson In Edukasyon Sa Pagpapakatao powerpoint
Lesson In Edukasyon Sa Pagpapakatao powerpointLesson In Edukasyon Sa Pagpapakatao powerpoint
Lesson In Edukasyon Sa Pagpapakatao powerpoint
 
Karapatang Pantao.pptx Araling Panlipunan
Karapatang Pantao.pptx Araling PanlipunanKarapatang Pantao.pptx Araling Panlipunan
Karapatang Pantao.pptx Araling Panlipunan
 
Florante at Laura Filipino 8 MODYUL-1-4TH-KWARTER.pptx
Florante at Laura Filipino 8 MODYUL-1-4TH-KWARTER.pptxFlorante at Laura Filipino 8 MODYUL-1-4TH-KWARTER.pptx
Florante at Laura Filipino 8 MODYUL-1-4TH-KWARTER.pptx
 
Noli-Me-Tangere-Kabanata-17-32-Copy.pptx
Noli-Me-Tangere-Kabanata-17-32-Copy.pptxNoli-Me-Tangere-Kabanata-17-32-Copy.pptx
Noli-Me-Tangere-Kabanata-17-32-Copy.pptx
 
AP 9 Ekonomiks Ikaapat na Markahan Modyul 5
AP 9 Ekonomiks Ikaapat na Markahan Modyul 5AP 9 Ekonomiks Ikaapat na Markahan Modyul 5
AP 9 Ekonomiks Ikaapat na Markahan Modyul 5
 
Modyul-14.MGA ISYUNG MORAL TUNGKOL SA SEKSIWALIDAD
Modyul-14.MGA ISYUNG MORAL TUNGKOL SA SEKSIWALIDADModyul-14.MGA ISYUNG MORAL TUNGKOL SA SEKSIWALIDAD
Modyul-14.MGA ISYUNG MORAL TUNGKOL SA SEKSIWALIDAD
 
Sanhi at Bunga Demo teaching- Filipino 5.pptx
Sanhi at Bunga Demo teaching- Filipino 5.pptxSanhi at Bunga Demo teaching- Filipino 5.pptx
Sanhi at Bunga Demo teaching- Filipino 5.pptx
 
Book Review Scrapbook · SlidesMania (2).pptx
Book Review Scrapbook · SlidesMania (2).pptxBook Review Scrapbook · SlidesMania (2).pptx
Book Review Scrapbook · SlidesMania (2).pptx
 
AP4_Q4_Mod1_Ako-Ikaw-Tayo-Mamamayang-Pilipino_v2.pptx
AP4_Q4_Mod1_Ako-Ikaw-Tayo-Mamamayang-Pilipino_v2.pptxAP4_Q4_Mod1_Ako-Ikaw-Tayo-Mamamayang-Pilipino_v2.pptx
AP4_Q4_Mod1_Ako-Ikaw-Tayo-Mamamayang-Pilipino_v2.pptx
 
Introduksyon sa Pananaliksik-Pagbasa at Pagsulatpptx
Introduksyon sa Pananaliksik-Pagbasa at PagsulatpptxIntroduksyon sa Pananaliksik-Pagbasa at Pagsulatpptx
Introduksyon sa Pananaliksik-Pagbasa at Pagsulatpptx
 
Filipino 7 Quarter Four Power point on Ibong Adarna
Filipino 7 Quarter Four Power point on Ibong AdarnaFilipino 7 Quarter Four Power point on Ibong Adarna
Filipino 7 Quarter Four Power point on Ibong Adarna
 
DAILY LESSON PLAN IN FILIPINO 1 - QUARTER 4 - WEEK 1 - MGA SALITANG MAGKATUGM...
DAILY LESSON PLAN IN FILIPINO 1 - QUARTER 4 - WEEK 1 - MGA SALITANG MAGKATUGM...DAILY LESSON PLAN IN FILIPINO 1 - QUARTER 4 - WEEK 1 - MGA SALITANG MAGKATUGM...
DAILY LESSON PLAN IN FILIPINO 1 - QUARTER 4 - WEEK 1 - MGA SALITANG MAGKATUGM...
 
LAKBAY-SANAYSAY-FILIPINO SA PILING LARANGAN.pptx
LAKBAY-SANAYSAY-FILIPINO SA PILING LARANGAN.pptxLAKBAY-SANAYSAY-FILIPINO SA PILING LARANGAN.pptx
LAKBAY-SANAYSAY-FILIPINO SA PILING LARANGAN.pptx
 
Q4-W3-MAPEH-5.pptx_20240430_091306_0000.pptx
Q4-W3-MAPEH-5.pptx_20240430_091306_0000.pptxQ4-W3-MAPEH-5.pptx_20240430_091306_0000.pptx
Q4-W3-MAPEH-5.pptx_20240430_091306_0000.pptx
 
Aralin-6-Ang-Sitwasyon-ng-mga-Pangkat-Minorya-1.pptx
Aralin-6-Ang-Sitwasyon-ng-mga-Pangkat-Minorya-1.pptxAralin-6-Ang-Sitwasyon-ng-mga-Pangkat-Minorya-1.pptx
Aralin-6-Ang-Sitwasyon-ng-mga-Pangkat-Minorya-1.pptx
 
kindergarten quarter 4 week 33 melc based
kindergarten quarter 4 week 33 melc basedkindergarten quarter 4 week 33 melc based
kindergarten quarter 4 week 33 melc based
 
Maagang Pagbubuntis -- Teenage Pregnancy
Maagang Pagbubuntis -- Teenage PregnancyMaagang Pagbubuntis -- Teenage Pregnancy
Maagang Pagbubuntis -- Teenage Pregnancy
 
TODOS LOS SANTOS (Noli Me Tangere Kabanata 12).pptx
TODOS LOS SANTOS (Noli Me Tangere Kabanata 12).pptxTODOS LOS SANTOS (Noli Me Tangere Kabanata 12).pptx
TODOS LOS SANTOS (Noli Me Tangere Kabanata 12).pptx
 
ESP9-Q4-M13-QUIZ 1-Mga Pansariling Salik Sa Pagpili ng Track o Kurso.pptx
ESP9-Q4-M13-QUIZ 1-Mga Pansariling Salik Sa Pagpili ng Track o Kurso.pptxESP9-Q4-M13-QUIZ 1-Mga Pansariling Salik Sa Pagpili ng Track o Kurso.pptx
ESP9-Q4-M13-QUIZ 1-Mga Pansariling Salik Sa Pagpili ng Track o Kurso.pptx
 

Panimulang pagkilatis sa sosyolingguwistika

  • 1. S g N i l o y s o JOSE V. VALDEZ Tagapag-ulat: g i w s t k i Introduksyong Kilatis sa Kaligiran ng Sosyolinggwistika
  • 2. Ang talakay ay iinog sa panimulang pagkilatis sa kaligiran ng Sosyolinggwistika na binubuo ng sumusunod na usapin: • Ang kaugnayan ng wika at ng lipunan o ang gampanin ng wika sa isang lipunan. • Kaalamang pangwika at baryasyon • Ang wika at ang lipunan, at • Ang sosyolinggwistika at ang sosyolohiya ng wika. Bibigyang-pansin sa ilang bahagi ng talakay ang mga salik na nakaaapekto sa sosyolinggwistika at ang epekto nito sa komunikasyon. . PANGKALAHATANG TANAW SA ULAT
  • 3. PhD Fil- 388: Sosyolinggwistikang Filipino Introduksyong Kilatis sa Kaligiran ng Sosyolinggwistika I. PANIMULA II. KAHULUGAN NG SOSYOLINGGWISTIKA III. KAALAMANG PANGWIKA IV. BARYASYON V. ANG WIKA AT LIPUNAN VI. ANG SOSYOLINGGWISTIKA AT SOSYOLOHIYA NG WIKA
  • 4. Ang lipunan ay maituturing na anumang pangkat ng tao na nagsama-sama dahil sa iisang tunguhin o layunin. At ang wika ay mahalaga sa isang lipunan. Hindi maipagkakaila na minsan, ang lipunan ay nagtataglay ng hindi lamang iisang wika (plurilingual): nangangahulugan na ang karamihan ay maaaring nakapagsasalita ng higit sa isang wika. Mahalaga ding bigyang-pansin na ang kahulugan ng wika at ng lipunan ay hindi independent. May kaugnayan ito sa isa’t isa. I. PANIMULA
  • 5. Ayon kay Constantino (2000) sa aklat ni Santos, et al (2010) ang sosyolinggwistika ay pag-aaral sa ideya ng paggamit ng heteregenous ng wika dahil sa magkakaibang mga indibidwal at grupo na may magkakaibang lugar na tinitirhan, interes, gawain, pinag-aralan, at iba pa. II. KAHULUGAN NG SOSYOLINGGWISTIKA Pinaniniwalaan dito na ang wika ay hindi isang simpleng instrument ng komunikasyon na ginagamit ng indibidwal ayon sa isang sistemang mga alituntunin kundi isang kolektibong puwersa, isang pagsasama- sama ng mga anyo sa isang nagkakaibang kultural at sosyal na mga gawain at grupo. BUTIL NG DUNONG Ang sosyolinggwistika ay binuo lamang sa loob ng limampung taon. Nalikha ito noong 1939 ni Thomas C. Hudson sa kaniyang artikulong “Sociolinguistic in India”. Taong 1960s nang sumikat ang pag-aaral ng sociolinguistics at nagkaroon ito ng dalawang pamagat: Socioliguistics at ang sosyolohiya ng wika. Sa katapusan ay nagkaroon ng kaibahan ang dalawa, ang sosyolohiya sa wika ay humahawak sa mga paliwanag at hula sa mga ganap na wika sa iba’t ibang antas ng grupo
  • 6. . II. KAHULUGAN NG SOSYOLINGGWISTIKA Ayon naman sa pagtalakay sa dyornal na inilathala ng Shieffield Academy sa United Kingdom (2013), ang sosyolinggwistika ay ang pinagsamang pag-aaral ng sosyolohikal at linggwistika na kung saan pinag-uugnay ang wika at ang lipunan. Ayon dito, malaki ang tulong ng sosyolinggwistika para mas lalong maunawaan kung bakit may iba- ibang wikang ginagamit ang isang lipunan. Ayon naman kay Chambers (1971) ang sosyolinggwistika ay ang pag-aaral ng maka- sosyal na gamit ng wika at ang mga prodatibong pag- aaral sa apat na dekada ng sosyolinggwistikang pananaliksik ay nanggaling sa sosyal na ebalwasyon ng linggwistikong baryant.
  • 7. . III. KAALAMANG PANGWIKA Kapag ang dalawang tao o higit pa ay nakipagtalastasan sa isa’t isa matatawag ang sistemang ginamit nila bilang code. Mahalaga ding bigyan ng pasin na ang dalawang taong nagsasalita na bilingual, ay may kakayanang gamitin ang dalawang code kung saan maaari niya itong paghaluin habang nag- uusap sila sa pamamagitan ng code switching na kung tutuusin ay maituturing na third code. Ang sistema (gramatika) ay bagay na alam ng dalawang taong nag-uusap ngunit dalawang mahalagang magkaibang usapin para sa mga linggwista.
  • 8. . III. KAALAMANG PANGWIKA Hindi madali para sa mga linggwista ang sumulat ng gramatika dahil ang kaalaman/knowledge na mayroon ang mga tao sa mga wikang sinasalita nila ay higit na mahirap ilarawan. Malaki ang pagkakaiba. Kahit pa may mga halimbawa ng kaalamang nailalarawan sa mga gramatikang nakikita natin sa silid-aklatan, kahit gaano pa kahusay ang mga gramatikang iyon. “Sinuman na nakaaalam sa wika ay higit na nakaaalam sa wikang iyon kaysa sa mga nasa aklat na naglalayong ilarawan ang wika” -Wardhaugh (2010)
  • 9. . III. KAALAMANG PANGWIKA Ang pananaw ni Chomsky sa gramatika ng wika o grammar of language ay siyang pinakasinusundan ng karamihang linggwista. Itinuturing siyang pinakamaimpluwensya sa linggwistika sa nakalipas na kalahating siglo.
  • 10. Ang Mahalaga at Hindi Mahalaga sa Wika at Kaugaliang Pangwika III. KAALAMANG PANGWIKA 1. Mahalaga (important)- ang mga mahalaga ay ang learnability ng lahat ng wika , ang katangian na kanilang ibinabahagi, ang mga tuntunin at prinsipyong ginagamit ng mga nagsasalita sa pagbubuo at pagpapakahulugan sa mga pangungusap. 2. Hindi Mahalaga (unimportant)- ito ay napatutungkol naman sa kung paano gamitin ng tao ang pagbigkas sa maraming baryasyon o paraan
  • 11. Ang I-language at E-language ni Chomsky III. KAALAMANG PANGWIKA Tungkulin ng isang linggwista na bigyang-pokus ang I-language (Internalized Language) dahil ito ay sitemang pangkaisipan na naglalarawan ng lawak ng kakayahang panglinggwistika na kadalasang inirerepresenta ng isip ng indibidwal.
  • 12. Ang I-language at E-language ni Chomsky III. KAALAMANG PANGWIKA Samantala, ang E-language (Externalized Language) ay bahagi ng panlabas na mundo… amorphous/walang hugis…hindi isang sistema…hindi sistematiko. Nangangahulugan at maaaring sabihin na ito ay hindi gaanong mahalaga sa maka-agham na pagsisiyasat.
  • 13. III. KAALAMANG PANGWIKA Tinukoy ni Chomsky and kaibahan ng kaniyang sinasabing kasanayan (competence) at pagganap (performance). Pinaniniwalaan niyang gawain ng isang linggwista na ilarawan ang kaalaman ng tao sa kaniyang wika, ang kanilang kasanayan, hindi ang kung ano ginagawa nila sa kanilang wika, ang kanilang pagganap. CHOMSKY (1965)- ang teoryang panglinggwistika ay nakasalig sa kaisipang tagapagsalita-tagapakinig, sa isang kumpletong homogenous speech-community, na nakaaalam sa kaniyang wika at hindi naaapektuhan ng mga kondisyong tulad ng limitasyon sa kaisipan, mga kaguluhan sa isip, pagbabago ng tuon ng atensyon at interes, at mga pagkakamali sa paglalapat ng kaniyang kaisipan sa wika sa aktwal na pagganap/paggamit.
  • 14. III. KAALAMANG PANGWIKA “Ang kaugaliang panglinggwistika ng indibidwal ay hindi mauunawaan kung walang kaalaman sa uri ng lipunang kinabibilangan nila” Labov
  • 16. IV. BARYASYON Isang larangan ng sosyolinggwistika na pinagtutuunan ngayon ng mga pag- aaral at pananaliksik ang tungkol sa varayti at varyasyon ng wika. Kaugnay ng mga pagpaplanong pangwika na isinasagawa sa mga bansa na multilinggwal ang mga tao, may mga isyung panglinggwistika na kaugnay ng pagkakaroon ng varayti ng wika: paano nagkakaroon ng mga pangkat ng mga tao na may isang varayti ng wikang sinasalita? Kailan sila nagkakaroon ng karaniwang varayti ng wika?
  • 17. IV. BARYASYON Nakabatay ang pagkakaroon ng varayti at varyasyon ng wika sa paniniwala ng mga linggwist ng pagiging heterogeneous o pagkakaiba-iba ng wika (Saussure, 1916) at “hindi kailanman pagkakatulad o uniformidad ng anumang wika”, ayon kay Bloomfield (1918). Dala ito ng nagkakaibang pangkat ng tao na may iba’t ibang lugar na tinitirahan, interes, gawain, pinag-aralan at iba pa. Sa pagdaan ng panahon nagiging ispesyalisado ang mga gawain at tungkulin ng tao na nagreresulta sa pagkakaiba-iba ng kultura at wika na siyang nagiging panukat sa progreso ng tao (Roussean, 1950).
  • 18. IV. BARYASYON Maiuugnay ang Teorya ni Babel (Genesis 11:1-9) sa mga pag-aaral kung bakit may baryason ang wika kung saan siasabing naging labis na mapagmataas at mapagmalaki ang mga tao at sa paghahangad ng lakas at kapangyarihan, sila ay nagkaisang magtayo ng toreng aabot hanggang langit. Pinarusahan sila ng Diyos sa pamamagitan ng pagbibigay sa kanila ng iba’t ibang wika. Dahil hindi nagkakaintindihan, natigil ang pagtatatayo ng babel.
  • 19. IV. BARYASYON Ang Heterogenous at Homogenous na Wika • Homogeneous ang wika kung pare-parehong magsalita ang lahat ng gumagamit nito. (Paz, et.al.2003). • Heterogenous na Wika – wikang iba-iba ayon sa lugar, grupo, at pangangailangan ng paggamit nito, maraming baryasyon na wika. Ito ay nagtataglay o binubuo ng magkakaibang kontent o element, Ito ay mula sa mga salitang heteros – nangangahulugang magkaiba samantalang at genos – nangangahulugang uri o lahi. Nag-uugat ang mga barayti ng wika sa pagkakaiba-iba ng mga indibidwal at grupo, maging ng kani-kanilang tirahan, interes, gawain, pinag-aralan at iba pa
  • 20. V. ANG WIKA AT ANG LIPUNAN Ang wika ang nag-uugnay sa mga tao sa isang kultura. Ito ang kanilang identidad o pagkakakilanlan. Ang kultura ay maiintindihan at mapahahalagahan lamang sa tulong ng wika ng mga taong kasapi sa grupo at maging ng mga taong hindi kabilang sa pangkat.
  • 21. V. ANG WIKA AT ANG LIPUNAN Ang isang lipunan ay nakabubuo ng sariling pagkakakilanlan sa pamamagitan ng paggamit ng wika na ikinaiba nila sa iba pang lipunan. Bawat tao rin ay nakabubuo ng sariling pagkakakilanlan sa pagsasalita na nagpapakita ng kaniyang pagkakaiba sa iba pang tao. Bawat tao ay may sariling katangian, kakayahan, at kaalaman hindi maaaring katulad ng iba. Dayag (2016)
  • 22. V. ANG WIKA AT ANG LIPUNAN Ang isang lipunan ay nakabubuo ng sariling pagkakakilanlan sa pamamagitan ng paggamit ng wika na ikinaiba nila sa iba pang lipunan. Bawat tao rin ay nakabubuo ng sariling pagkakakilanlan sa pagsasalita na nagpapakita ng kaniyang pagkakaiba sa iba pang tao. Bawat tao ay may sariling katangian, kakayahan, at kaalaman hindi maaaring katulad ng iba. Dayag (2016)
  • 23. V. ANG WIKA AT ANG LIPUNAN Apat na Posibilidad na Ugnayan ng Wika at ng Lipunan Ang estrukturang sosyal ay maaaring nakaiimpluwensya o makatukoy ng panlinggwistikang estruktura o kaugalian Ang panlinggwistikang estruktura o kaugalian ay maaaring makaimpluwensya sa estrukturang sosyal. Ang impluwensya ay maaaring Bi-directional Pagpapalagay na walang kaugnayan ang panlinggwistikang estruktura sa estrukturang sosyal at sila ay independent sa isa’t isa.
  • 24. V. ANG WIKA AT ANG LIPUNAN Ayon kay Holmes (1992) ang isang sosyolinggwista ay naglalayong makatuklas ng teoryang makapagbibigay ng dahilan kung bakit ginagamit ang wika sa isang komunidad, at ang mga pagpipiling ginagawa ng mga tao kapag ginagamit nila ang wika.
  • 25. VI. ANG SOSYOLINGGWISTIKA AT SOSYOLOHIYA NG WIKA Sosyolinggwistika (Micro-sociolinguistics) Sosyolohiya ng Wika (Macro-sociolinguistics) Layunin nitong imbestigahan ang kaugnayan ng wika at ng lipunan upang maunawaan nang mabuti ang estruktura ng wika at kung ano ang tungkulin nito sa komunikasyon Layunin naman nitong subuking tuklasin kung paanong ang estrukturang sosyal ay mas mabuting maunawaan sa pamamagitan ng pag-aaral sa wika
  • 26. VI. ANG SOSYOLINGGWISTIKA AT SOSYOLOHIYA NG WIKA Inilarawan naman ni Hudson (1996) ang pagkakaiba ng dalawa sa sumusunod: ang sosyolinggwistika ay ang pag- aaral ng lipunan at pag-uugnay sa wika. Sa madaling salita, sa sosyolinggwistika pinag-aaralan ang wika at lipunan upang matunton kung ano ang uri ng wika.
  • 27. VI. ANG SOSYOLINGGWISTIKA AT SOSYOLOHIYA NG WIKA Ayon naman kay Coulmas (1997) ang micro-sociolinguistics ay nag- iimbestiga kung paanong ang estrukturang sosyal ay nakaiimpluwensya sa paraan ng pagsasalita at kung paanong ang mga barayti ng wika ay naiuugnay sa kasarian at edad. Samantalang ang macro-sociolinguistics ay nag-aaral sa kung ano ang ginagawa ng lipunan sa kanilang wika.
  • 28. VI. ANG SOSYOLINGGWISTIKA AT SOSYOLOHIYA NG WIKA Ang sosyolinggwistika at sosyolohiya ng wika ay parehong nangangailangan ng sistematikong pag-aaral ng wika at ng lipunan
  • 29. VII. SANGGUNIAN Chambers, J. K. (2003). Sociolinguistic Theory: Linguistic Variation and its Social Significance. 2nd Edn. Oxford: Blackwell. Chomsky, N. (1965). Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge: Cambridge University Press. Coulmas, F. (ed.) (1981). The Handbook of Sociolinguistics. Oxford: Blackwell. Dayag, Alma at Del Rosario, Mary Grace. (2016). Pinagyamang Pluma – Komunikasyon at Pananaliksik sa Wika at Kulturang Pilipino. Quezon City: Phoenix Publishing House, Inc. Holmes, J. (1992). An Introduction to Sociolinguistics. London: Longman. Hudson, R. A. (1996). Sociolinguistics. 2nd edn. Cambridge: Cambridge University Press. Wardhaugh, Ronald. (2010). Introduction to Linguistics. Singapore: Fabulous Printers Pte Ltd. Wennie TM. Barayti ng Wika. Retrieved from http://wenn- listahanngsanggunian.blogspot.com/2016/07/barayti-ng-wika.htm .(http://sites.google.com/a/sheffield.ac.uk/aal20S13/branches/sociolinguistics/what-is-sociolingguistics).