INTRODUCCION A LA ANATOMIA Y PLANOS ANATOMICOS.pptx
Proyectos de español
1. 1.1. Gramática Tradicional
En gramática tradicional la clasificación según categorías es de tipo semántico y no funcional. El concepto tal como se
introdujo la gramática tradicional se considera superado y ha sido sustituido por un análisis más moderno, no obstante su
uso sigue siendo común en la gramática escolar.
Las categorías que reconoce y la clasificación que propone la gramática tradicional son morfológicas y no deben confundirse
con la función sintáctica que desempeña la palabra o grupo de palabras (locuciones).
En el mundo de habla española, la gramática tradicional distingue nueve partes de la oración:
1. Sustantivo (o nombre)
2. Adjetivo
3. Artículo
4. Pronombre
5. Verbo
6. Adverbio
7. Interjección
8. Preposición
9. Conjunción
Las cinco primeras (sustantivo, adjetivo, artículo, pronombre y verbo) son las llamadas partes variables de la oración, pues
las palabras que pertenecen a estos tipos pueden variar en género y número, sin dejar de ser la misma palabra. Una
excepción la constituye el verbo, que no varía en género, pero sí en número, persona, tiempo, modo, voz y aspecto.
Obviamente esta clasificación de la gramática tradicional no es aplicable a lenguas como el chino, el turco o muchas lenguas
amerindias, ya sea por carecer de flexión, por carecer de preposiciones, porque verbos y adjetivos forman una clase única,
etc.
1.2. Código Léxico
Léxico es el conjunto de palabras que conforman un determinado lecto y, por extensión, también se denomina así a los
diccionarios que los recogen.1
En un sentido amplio, el concepto es extensible a los lenguajes de programación.
Las disciplinas que se ocupan del léxico son varias: lexicografía, semántica, semiótica, pragmática, filosofía del lenguaje.
Según el origen y la difusión
El léxico puede clasificarse desde el punto de vista de su origen histórico o amplitud de uso en:
Patrimonial, (la palabra ha evolucionado normalmente dentro del idioma) o préstamo (extranjerismos que se clasifican
según la lengua de procedencia)
Pasivo (forma parte sólo de la comprensión del hablante) o activo (lo usa habitualmente)
Cultismo, estándar, coloquialismo o vulgarismo según el registro lingüístico empleado
Dialectalismo (si pertenece al habla propia de una región)
Jerga o argot (si forma parte del habla de un grupo social determinado, por clase, edad o profesión)
Según la función
Desde el punto de vista de la función:
Categorías léxicas, formada por la clase de palabras con referente que constituyen una clase abierta en principio
ampliable por cualquiera de los procesos de formación de palabras.
Categorías funcionales, formada por las palabras con función puramente gramaticalque permiten especificar las
relaciones entre los intervinientes en una predicación verbal. Forman una clase cerrada.
1.3. Código Ortográfico
Las reglas ortográficas permiten determinar las letras que forman una palabra o el uso de los signos de puntuación a partir
de normas o pautas de aplicación general. Estas reglas pueden ser obligatorias, como la que impone la m delante de la b,
mientras que otras son orientaciones estadísticas, no obligatorias, como la que indica que los verbos terminados
en ger suelen tener g y no j. La escritura de las palabras normalmente no obedece a ninguna regla concreta, sino que se
basan en la etimología o en el uso (como la b de obertura, que no obedece a ninguna regla general).
Entre las reglas de ortografía que afectan a las palabras están las de las letras (como m antes de b), acentuación o uso de
la tilde, unión y separación de palabras, división a final de renglón, diéresis.
2. ACENTUACIÓN
En castellano, las reglas de acentuación tienen como principal objeto señalar la vocal tónica con ayuda del signo de
la tilde (también llamado acento ortográfico y, en tipografía, acento agudo). Por esta razón también se las llama reglas
de atildación o de tildación.
Guiadas por un principio de economía, permiten identificar inequívocamente la vocal tónica de una palabra dada sin
necesidad de ningún signo ortográfico en la mayoría de los casos.
Norma general
No se acentúan:
Las palabras con la penúltima sílaba tónica (palabras llanas o graves) que terminan en vocal o en n o sprecedida de
vocal.
Las palabras con la última sílaba tónica (palabras agudas) que terminan en consonante que no sea n o s o en dos
consonantes (las que sean)
Los monosílabos.
El restode palabras se escriben con tilde, incluyendo las esdrújulas y sobresdrújulas (la vocal tónica está en negrita):
Terminación Esdrújulas Llanas o graves Agudas Monosílabas
Vocal
agriísimo,
tórtola,área
chiita, paulino, Oraa, Feijoo, faena, anchoa,
continuo, miasma, baile, zooide
chií, alauí, estudié miau
n joven camión, acción buen
s jóvenes, diócesis marchaos,lejos limpiáis dais
r máuser,César, Otívar
conceder, coautor,
veedor
ir
d césped, huésped verdad, piedad, Madrid
l cárcel,dátil, mármol, árbol, fácil, túnel manual, sutil, tonel
j, c, g, x fénix, cómic reloj, vivac, zigzag
z Fernández, cáliz exquisitez, feliz
t cénit (también cenit)
acimut, cenit (también
cénit), argot
Varias currículums
fórceps, bíceps, cómics, pívots, siémens,
volavérunt, Sáenz, referéndums
robots, tictacs, iceberg,
tedeums
Una forma alternativa de formular las normas generales es la siguiente:
Se consideran llanas las palabras sin acento gráfico que terminan en vocal o en las letras s y n precedidas de vocal.
Se consideran agudas el resto de las palabras sin acento gráfico.
Esta formulación es anterior a la más habitual en la actualidad y se emplea a menudo en la enseñanza delespañol como
lengua extranjera (ELE).
A estas normas hay que añadir otra complementaria, que se aplica siempre y con independencia de las anteriores:
Se acentúa toda vocal cerrada (i, u) tónica pegada a una vocal abierta (a, e, o):
rehúsa, caída, huíamos, cortaúñas
3. Tradicionalmente se ha dicho que esta tilde «deshace» el diptongo.
Casos de la y y la ü
La letra y, a los efectos de las reglas de acentuación, se considera, como norma general, consonante.
En algunos nombres con ortografía arcaica,la letra y equivale a una i tónica, que según la Ortografía del 2010 (OLE, p.
222-223) llevará tilde si las normas de acentuación lo piden. Estos apellidos también pueden aparecer grafiados
con i tildada:
Comýn / Comín, Monteserýn / Monteserín
Aýna / Aína, Laýna / Laína, Ýñigo / Íñigo
Hasta la Ortografía del 2010 no había norma al respectoy lo normal era no añadir ninguna tilde: Ayna[1]
. Cuando la forma
arcaica o tradicional lleva una y átona, su presencia no tiene implicaciones a efectos de la
acentuación: Aymerich, Yrigoyen.
La u de las agrupaciones gue y gui solo se considera vocal si lleva diéresis (átona), o tilde
(tónica): antigüedad,güito, ambigúes.
La h
La letra h no impide la formación de diptongos:
búho, truhan
(En truhan hay diptongo ortográfico; por tanto, al ser monosílaba no se acentúa, aunque la Academia admitió hasta el
2010 la forma truhán.)
Se considera consonante, por lo que las adaptaciones que terminan en h se acentúan si son llanas o esdrújulas.
Combinaciones de vocales
En castellano, las vocales se pueden combinar con bastante libertad y puede haber incluso cinco vocales unidas
(rehuíais). Sin embargo, para la acentuación solo es necesario tener en cuenta los grupos de uno, dos o tres vocales.
Dos vocales separadas por una h se consideran en contacto directo.
El casomás simple es cuando hay una vocal cerrada tónica unida a una vocal abierta; en tal caso, la vocal tónica
siempre lleva tilde:
oír, tenía, paleografía, huía, comíais, chiíes, limpiaúñas
Las vocales cerradas átonas pertenecensiempre a la misma sílaba que la vocal abierta a la que van directamente unidas;
es decir, a efectos de acentuación es como si las vocales cerradas no existieran:
apreciáis, despreciéis
proteico, cantabais, pusierais
La prolongación de vocales por razones expresivas cuenta como una única vocal:
Menudo exameeeen...(sigue siendo llana ~ examen)
La tilde en palabras de una sola unidad
▶Artículo principal: Monosílabos ortográficos
Las palabras que solo tengan una sílaba, es decir, las palabras con una vocal o un único grupo de vocales que
forman diptongo o triptongo ortográfico, no llevarán tilde, salvo aquellas que se relacionan en el apartado Tilde
diacrítica.
Ejemplos:
guau, miau, fiais, pio, guion, fue, truhan, bou, a, muy, rio, crio, puar, criar, guiar, fui, hui, ay, hay, hoy, cuy, me, sol,
sed, buey, Luis, dios, Juan, huir, dio, vio, Tuy, Sanz, Saiz, Sainz, ya, paz, Pla.
La RAE, en sus normas vigentes, considera incorrecto tildar algunas palabras con una sola unidad vocálica en aquellos
casos en que colectivos de hablantes puedan percibir dos unidades (guión, pió, rió, ruán, Ruán, guió, truhán, crió, etc.).
Aunque en ocasiones se siguen tildando estas palabras, la RAE prefiere grafiarlos sin tilde, pues son monosílabos
ortográficos.
Esta norma no afecta a palabras como hinduismo, chiismo o fluido, pues tienen más de una unidad vocálica y tanto si se
consideran hiatos como diptongos carecende tilde en aplicación de las reglas generales.
4. Diptongos e hiatos
En la acentuación, solo se tiene en cuenta el valor ortográfico de los diptongos y los hiatos.
Tilde diacrítica
▶Artículo principal: Tilde diacrítica
Se llama tilde diacrítica a la que se emplea para evitar posibles ambigüedades en ciertas palabras. Según la Ortografía,
su función es diferenciar funciones gramaticales, pero en la práctica diferencia significados (por ejemplo, el si como nota
musical y el sí como afirmación, donde ambos son sustantivos).
Te dije que no me pusieras poleo sino té
A él no le gusta el cine
También es tilde diacrítica la que se añade a donde, cuando, que, etc., cuanto tienen valor interrogativo o funcionan
como sustantivos:
No sé cuántos mensajes recibo al día
Hay que saber el cómo, el cuándo, el qué, el quién y el dónde.
Palabras compuestas
Las palabras compuestas de otras y que no están unidas por guion solo llevan acento en la última de ellas, si lo necesita
según las reglas generales:
asimismo, decimoséptimo, metomentodo, guardamanos, buscapiés, decimotercero,baloncesto, tiovivo
En algunos casos, puede ser necesarioañadir un acento si hay que indicar un hiato:
cortaúñas
En los compuestos de dos o más adjetivos unidos con guion, cada elemento conservará la tilde original, si la tuviera:
histórico-crítico, hispano-suizo, franco-alemán, dálmato-romano
Los adverbios formados por un adjetivo más el sufijo –mente solo tienen tilde si el adjetivo, tomado aisladamente,la
lleva.
fácilmente, merecidamente,cortésmente,fielmente
Verbos con pronombres enclíticos
Las formas verbales que lleven enclíticos pronominales (es decir, pronombres pospuestos) serán tomadas como
palabras autónomas y les serán de aplicación las normas generales,prescindiendo de que las formas verbales desnudas
lleven tilde o no:
dame/dámelo, dio/diome/dióselos, abandonó/abandonole, está/estate,pon/ponme
Lo mismo se aplica a dé (con tilde diacrítica): deme, déselo.
Hasta la Ortografía de 1999,la tilde se conservaba si la tenía la forma verbal sin pronombres: está/estáte.
La tilde y las letras mayúsculas
Las vocales, por el hecho de ir en mayúscula, tanto inicial como en mayúscula seguida no quedan exentas de llevar tilde
u otros signos diacríticos:
LINGÜÍSTICA, Ángel, PARÍS
Tampoco se omite en las abreviaturas de nombres de persona:
M. Á. ~ Miguel Ángel
Palabras que no se acentúan
▶Artículo principal: Lista de palabras que no se acentúan
Aunque la omisión de la tilde es la falta ortográfica más habitual, en ocasiones se da el fenómeno opuesto, con la adición
de una tilde que no corresponde. Puede deberse a dos razones:
La palabra se pronuncia mal, como caracter porque se dice /caractér/; aquí hay además un error de prosodia. Véase
la lista de palabras con acento desplazado.
La palabra se pronuncia bien, pero la tilde no se ajusta a las normas oortográficas. Por
ejemplo, viéseis oconstruído se corresponden con la pronunciación, pues son una palabra llana acabada en ese y
vocal, respectivamente, y por tanto le sobra la tilde. Véase la Lista de palabras que no se acentúan.
Al imitar la lengua hablada no es raro ver acentuadas palabras monosílabas, sobre todo si son tónicas:
Cree que sirve pa tó, pero no sirve pa ná, porque no tié sesera
5. Cree que sirve pa to, pero no sirve pa na, porque no tie sesera
Arcaísmos y palabras desusadas
La Ortografía no establece excepciones en estos casos, por lo que si se emplean en un texto actual siguen la norma
general. Cuando se trata de un edición de una obra antigua, se adoptan los criterios que el editor considere adecuados,
sin que haya una norma fija.
Acentuación de palabras extranjeras
Préstamos y neologismos
Los préstamos y neologismos que adaptan su grafía y fonética al castellano se acentúan siguiendo las reglas de
acentuación generales, aunque no llevaran tilde en la lengua de origen.
bidé.
láser.
Nombres propios
En general, a los nombres propios gráfico que en su origen no tengan.
Wagner pero no *Wágner.
Si el nombre se ha adaptado a la pronunciación y la escritura del español, sí se pueden acentuar.Este caso se da sobre
todo con nombres transcritos de otras escrituras, los personajes de la Antigüedad o los reyes y santos:
Tolstói (transcritodel ruso)
Platón (de la Antigüedad)
extranjeros no se les añade ningún acento
Abderramán (nombre tradicional en español de Abd Al-Rahman)
Tomás Moro (nombre tradicional en español de Thomas Moore)
Topónimos
Los nombres geográficos que ya están acuñados en castellano o adaptados a su fonética ya no son tratados como
extranjeros,por lo que se acentúan siguiendo las reglas generales.
París.
Támesis.
Afganistán.
Palabras latinas
Las palabras latinas utilizadas corrientemente en español y que en su forma se ajustan al sistema ortográfico del español
se sometena las reglas de acentuación:
tedeum, referéndum, memorándum, ídem, fórum
Las locuciones latinas, por el contrario, se consideran extranjerismos y por tanto van sin tilde:
curriculum vitae, ad infinitum, sui generis, habeas corpus, alma mater
La Morfología es la parte de la Gramática que se ocupa de la forma y la categoría gramaticalde las palabras. Las palabras se
clasifican:
a)según sus propiedades morfológicas, en dos grupos: las invariables (preposiciones y conjunciones), y las palabras
variables (sustantivos, adjetivos, verbos, …).
b)según sus propiedades sintácticas. Utilizando este criterio, distinguiremos las siguientes clases de palabras: determinante,
pronombre, sustantivo o nombre, adjetivo, verbo, adverbio, preposición y conjunción.
1. Términos clave
Palabra. Es la mínima unidad de significado.
Palabras primitivas. Son las que originan otros vocablos.
Monema. Secuencia mínima de fonemas unidos que aporta significado léxico y/o gramatical. Monemas son los lexemas y
los morfemas dependientes e independientes.
6. Lexema o raíz. Es el elemento que contiene la significación de la palabra.
Morfemas.Los hay de dos tipos: dependientes e independientes:
Morfemas dependientes: A su vez pueden ser derivativos o gramaticales
Morfemas derivativos. Morfemas gramaticales.
Se unen al lexema por delante o por detrás y
aportan significado léxico. Distinguimos entre:
Prefijosson los elementos que preceden a las
palabras, y que les añaden significación.
Sufijosson los elementos que posponen a las
palabras y que les añaden significación.
Losinfijos o interfijos, carecende significado y
sirven para unir el sufijo con el lexema (rara vez
entre el prefijo y el lexema)
Van pospuestos al lexema y aportan el contenido
gramaticalde las palabras:
Género(en los nombres, adjetivos y pronombres)
Número(en los verbos, nombres, adjetivos y
pronombres),
Tiempo, modo, aspectoy
persona(característicos para los verbos, y en el
caso de la persona en algunos pronombres)
Morfemas independientes: No van unidos a ningún lexema
Son morfemas independientes las preposiciones, las conjunciones y los determinantes
Los infijos o interfijos. Son elementos de unión entre el lexema y el sufijo que no tienen significado. Se ponen para que la
palabra suene mejor o para evitar ambigüedades. Por ejemplo:panadero; pan (lexema),er (sufijo), o (morfema de género)
y ad, el interfijo para evitar eufonía.
Principales interfijos: –ec– (solecito); –t– (tetera); –ot– (risiotada); –ar– (polvareda, hojarasca); –c- (cafecito, villancico); –s–
(ensamblar); –al– (frialdad); –il– (comilón); –g– (hago, pongo)…
Palabras derivadas. Son las que han sido originadas desde las palabras primitivas, a las que se les ha añadido uno o más
sufijos.
Afijo. Es el término común para los morfemas gramaticales,prefijos, sufijos e infijos.
Los afijos flexivos. Los morfemas gramaticales
Afijos derivativos. Los morfemas con significado vistos anteriormente.
2. La estructura de las palabras
Las palabras estánformadas por unidades más pequeñas llamadas monemas. Y a su vez estos monemas se distinguen
entre morfemas léxicos o lexemas,morfemas derivativos y gramaticales.Los morfemas aportan diferentes significados que
se agrupan en tres grandes grupos:
a) Morfemas con significado léxico. Se les conoce comomorfema léxico, lexema o raíz (las tres denominaciones son
equivalentes). Ejemplos: mesa,cant– a, blanc – ura. Es una clase abierta de morfemas que crece constantemente.
b) Morfemas con significado gramatical,aportado por los afijos flexivos o morfemas gramaticalesEjemplos: canta- ba – s,
casa-s..
c) Los morfemas derivativos(afijos pero con significado) que permiten crear nuevas palabras a partir de otras primitivas. En
este grupo se incluyen los prefijos(añaden significado y precedenal lexema) y los sufijos(añaden significado y van después
del lexema)
3. Formación de palabras
El proceso de formación de nuevas palabras es constante y está condicionado a las necesidades comunicativas de la
sociedad. Como el español es una lengua romance,las palabras más usadas provienen del latín. A estas palabras se les
llama patrimoniales. Junto a ellas se han ido incorporando nuevas palabras de diferentes procedencias: germanismos,
arabismos, italianismos… y hoy día, especialmente, anglicismos. Estas palabras se conocen como préstamos.
Por último, hay un grupo de palabras de creación individual (un autor la inventa) o colectiva (la sociedad) que se incorporan
al idioma para hacer referencia a realidades nuevas o desconocidas. A estas se las conoce como neologismos
Pues bien, tanto las patrimoniales como los préstamos como los neologismos son sometidas a los procesos que tiene la
lengua para crear nuevos vocablos. Recordemos que se conoce como primitiva a la palabra originaria de un nuevo vocablo y
derivada a la palabra resultante.
Por ejemplo, del francés tenemos la palabra jamón que una vez incorporada se convierte en palabra primitiva en español. De
ella se han obtenido otras palabras derivadas como jamonero o jamoncito.
En resumen,los principales procesos de formación de nuevas palabras son los siguientes:
7. 1. A partir de palabras primitivas: derivación, composición y parasíntesis
2. Los préstamos
3. Los neologismos
4. Procesos transformativos: Las siglas, la acronimia, el acortamiento y la revitalización.
Bibliografías:
http://www.wikilengua.org/index.php/Acentuaci%C3%B3n
https://es.wikipedia.org/wiki/Categor%C3%ADa_gramatical
http://masterlengua.com/morfologia-procesos-de-formacion-de-palabras/
https://es.wikipedia.org/wiki/L%C3%A9xico