2. PURE CYCLING PURE CYCLING ESTIMADO CLIENTE CANYON: Tenga en cuenta que las indicaciones y los consejos
dados pueden ser insuficientes dado a la falta de
En este manual hemos reunido para usted todo tipo experiencia y habilidad manual de la persona que
MANUAL DE BICICLETA de información acerca del manejo de su bicicleta de
carreras Canyon y muchos detalles de utilidad en tor-
realiza los trabajos o por falta de las herramientas
necesarias: muchos trabajos requieren herramientas
no a la técnica, el mantenimiento y los cuidados de especiales o medidas no descritas en este manual.
BICICLETA DE CARRERAS su bicicleta.
Lea atentamente este manual. Le resultará muy útil, Tenga en cuenta: Este manual no le puede conferir a
aun cuando haya utilizado bicicleta durante toda su los conocimientos de un mecánico de bicicletas. Has-
vida y se sienta como un “viejo zorro”. La técnica de ta el manual más completo no podría cubrir todas las
bicicleta ha experimentado grandes avances en los posibilidades de combinación entre las bicicletas y
últimos años. componentes disponibles. Por eso, este manual hace
referencia a la bicicleta que acaba de adquirir y a los
Para que disfrute siempre de su bicicleta Canyon componentes habituales, e incluye las indicaciones
y para su propia seguridad, le recomendamos leer y advertencias más importantes. Pero no le aporta-
atentamente toda la primera parte de este manual y rá los conocimientos de un mecánico de bicicletas y
≥ seguir al pie de la letra las instrucciones que apa- no le enseñará a montar por completo una bicicleta a
recen en el capítulo “Montaje alpartir del contenido partir de los kits de cuadro de Canyon.
del BikeGuard”,
≥ además, tenga en cuenta y siga las indicaciones del Este manual no le enseñará a ir en bicicleta. Por eso,
capítulo “Antes del primer uso”, este manual se concentra en la bicicleta que acaba
≥ y realice el control de funcionamiento mínimo antes de adquirir y en las indicaciones y advertencias más
de cada uso. En el capítulo “Antes de cada uso” en importantes. Sin embargo, no le puede enseñar a
este manual se describe cómo relizar este control. montar en bicicleta ni instruirle sobre las reglas de
¡Nunca monte en bicicleta, si no ha realizado debi- tráfico.
da y exitosamente este control!
Nos puede localizar fácilmente en la dirección: Karl-Tesche-Strasse Cuando vaya en bicicleta tenga siempre en cuenta
Bonn Bonn Köln
12, Koblenz. Pasando el cruce A 48, tome la salida Koblenz Nord en la En la segunda parte de este manual, se describen que se trata de una actividad potencialmente peligro-
(Colonia)
B 9, dirección Koblenz. En el puente del Mosela (Moselbrücke), tome detalladamente los trabajos de mantenimiento y sa y que el ciclista siempre debe mantener el control
A48 Triángulo el segundo carril a la derecha hacia el City-Kreisel (rotonda). Gire en
Cruce de autopista Salida nº 15 Dernbach
reparaciones. Al efectuar estos trabajos y reparacio- sobre su bicicleta.
Koblenz Koblenz Nord (Dreieck
la primera salida en dirección Cochem. Al cabo de aprox. 1 km, gire a la nes tenga siempre en cuenta que las instrucciones
A3 Dernbach)
derecha en el primer cruce de semáforos.
A61 B9 e indicaciones sólo se refieren a esta bicicleta de Al igual que en cualquier tipo de deporte, también
Salida carreras Canyon y no pueden aplicarse a otros mode- al montar en bicicleta se pueden producir lesiones.
Cochem los. Dado el gran número de versiones y los cambios Cuando se suba a una bicicleta, debe estar conscien-
de modelos, es posible que los trabajos descritos no te de este peligro y aceptarlo. Debe tener claro que
estén completos. Por esto, siga estrictamente las al ir en bicicleta no se dispone de los dispositivos de
instrucciones de nuestros suministradores de com- seguridad de un automóvil, p. ej. una carrocería o un
Mainz (Maguncia) Frankfurt
ponentes, adjuntas en el BikeGuard. airbag.
Así que conduzca siempre con cuidado y respete a
los demás usuarios de la vía pública.
Canyon Bicycles GmbH / Karl-Tesche-Straße 12 / D-56073 Koblenz
Pedidos e información telefónica: +49 (0)261 4040010 / Fax: +49 (0)261 4040050 / E-Mail: info@canyon.com
Servicio técnico telefónico (lunes a viernes 9:00 - 18:00): +49 (0)261 40400-31
¡IMPORTANTE!
Visite nuestra página web: www.canyon.com. Instrucciones de montaje, página 6. Antes de usar su bicicleta por primera vez,
Aquí encontrará los números de servicio al cliente de su distribuidor nacional. por favor lea las páginas 2 hasta 5.
4. 2 ANTES DEL PRIMER USO ANTES DEL PRIMER USO 3
ANTES DEL éste se encuentre en su posición más baja. Com-
pruebe que al sentarse en el sillín aún consigue
PRIMER USO tocar tierra con la punta de los pies. Para mayor
información sobre la posición del sillín, vea el
1. ¿Está familiarizado con el sistema de frenos? capítulo “Adaptar la bicicleta de carreras Canyon
Habitualmente las bicicletas Canyon se entregan al usario”.
ajustadas de tal manera que el freno delantero se
acciona con la palanca de freno izquierda. Com- 4. ¿Ha montado en alguna ocasión con pedales clic o
pruebe si puede accionar el freno delantero con la automáticos y las zapatillas adecuadas? Antes del
misma palanca que usted usa habitualmente. Si no Se desaconseja un accionamiento excesivo del freno primer uso comience a practicar cuidadosamente Zapatillas para pedales autómaticos
es así, tendrá que practicar hasta acostumbrarse a la forma de encajar y soltar las zapatillas estando
la nueva disposición, puesto que cualquier accio- la bicicleta parada. Se recomienda que se apoye en
namiento no deseado del freno delantero puede una pared para que no se caiga. Si fuera necesa-
provocar una caída. Haga modificar la asignación rio, ajuste la fuerza de enganche y desenganche.
de las palancas de freno por un especialista, si En todo caso, lea primero las instrucciones de uso
fuera necesario. En determinadas circunstancias PELIGRO: adjuntas.
los frenos modernos tienen un efecto de frenado Tenga en cuenta que la asignación de las palancas Para mayor información sobre los pedales, vea el
muy superior al de los frenos más antiguos. de freno puede variar según el país. Compruebe capítulo “Los sistemas de pedales”.
En cualquier caso, realice primero algunas prue- qué freno se acciona con qué palanca. Si no está
bas de frenado fuera del tráfico normal. Vaya acostumbrado con la asignación hágala modificar 5. Use su bicicleta Canyon exclusivamente de acuer-
acercándose lentamente a la deceleración máxima si fuera necesario. do al uso previsto. Las bicicletas de carreras y de Pedales automáticos
posible. triatlón sólo están diseñadas para el uso en calles
Para mayor información, vea el capítulo “El siste- y pistas con superficies lisas, p. ej. superficies
ma de frenos”. alquitranadas o pavimentadas. Por regla general,
las bicicletas de carreras Canyon están diseñadas
2. ¿Está usted familiarizado con el tipo de cambio y su para un peso total de 120 kg (incluyendo al cici-
funcionamiento? Familiarícese con su nuevo cam- clista y el equipaje). En el caso de bicicletas de
bio en un lugar sin tráfico. No cambie simultánea- carreras con ruedas de Mavic, el peso total permiti-
mente de marcha en los desviadores delantero y do es de 100 kg. No sobrepase nunca estos límites.
trasero y no pise excesivamente los pedales. Para mayor información sobre el uso de su bicicle-
Para mayor información sobre el cambio, vea ta, vea el capítulo “El uso conforme a lo prescrito”.
el párrafo “Cambios por cadena” en el capítulo La bicicletas de carreras de Canyon están diseñadas para el uso
Comprobación de la altura del tubo vertical sobre asfalto
“El cambio”. 6. ¿Su bicicleta consta parcialmente de carbono?
Tenga en cuenta que este material requiere un
3. ¿Le conviene la altura del cuadro y están bien ajus- especial cuidado y debe ser usado con precaución.
tados el sillín y el manillar? Póngase de pie, con el En todo caso, lea el capítulo “Particularidades del
tubo superior entre sus piernas, y compruebe si carbono”.
dispone de suficiente libertad de movimiento en PELIGRO:
la entrepierna, por lo menos, 2 o 3 dedos. En caso Al apoyar las manos en las extensiones aero (mani-
contrario, llame a nuestro servicio técnico tele- llar triatlón), las palancas de freno no se alcanzan
fónico. Si monta en una bicicleta con un cuadro tan rápidamente como desde otras posiciones de
demasiado grande, podrá lesionarse al desmontar agarre. El recorrido de parada resulta más largo.
rápidamente. El sillín debería estar ajustado de tal Aumente las precauciones y tenga en cuenta los
forma que su talón apenas llegue al pedal cuando recorridos de parada más largos.
5. 4 ANTES DEL PRIMER USO ANTES DEL PRIMER USO 5
ANTES DE CADA USO 5. Haga rebotar su bicicleta Canyon en el suelo a
poca altura. Trate de identificar el origen de even-
ANTES DE CADA USO ES IMPRESCINDIBLE QUE tuales ruidos. Si es necesario, inspeccione los
COMPRUEBE LOS SIGUIENTES ASPECTOS rodamientos y las uniones roscadas.
1. ¿Están cerrados correctamente los cierres rápidos 6. Si quiere aparcar su bicicleta Canyon, no olvide
en las ruedas delantera y trasera, la tija de sillín y llevar un antirrobo de calidad. Sólo si sujeta su
los demás componentes? bicicleta Canyon a un objeto inmovible, podrá pre-
Para mayor información, vea el capítulo “El manejo venir el robo.
de cierres rápidos”. Candado en U
2. ¿Los neumáticos están en buen estado y tienen
suficiente presión?
Haga girar ambas ruedas para controlar su cen-
trado. Haciendo esto podrá detectar a tiempo raja-
duras laterales en la cubierta o la rotura de ejes
y radios. Para mayor información, vea el párrafo
“Neumáticos, cámaras, válvulas y presión de infla-
do” en el capítulo “Las ruedas”.
3. Realice una prueba de frenado con la bicicleta Compruebe la presión de inflado
parada, accionando con fuerza la palanca de freno
en dirección del manillar. Ya después de un corto
recorrido de la palanca se debe presentar un pun-
to duro: la palanca no debe llegar hasta el manillar.
En el caso de frenos de llanta, las zapatas deben
coincidir en toda su superficie con los flancos de PELIGRO:
la llanta. No deben tocar los neumáticos. Las irregularidades de la calzada y las fuerzas que
Para mayor información sobre los frenos, vea el usted ejerce sobre su bicicleta Canyon la someten
capítulo “El sistema de frenos”. a un duro esfuerzo. Estas cargas dinámicas pro-
vocan desgaste y fatiga en los distintos compo-
4. Si quiere utilizar su bicicleta en vías públicas o de La palanca de freno no debe llegar hasta el manillar nentes. Examine regularmente su bicicleta Canyon
noche, debe comprobar antes el sistema de alum- PELIGRO: para detectar signos de desgaste, rasguños, defor-
brado; vea el capítulo “Requisitos legales”. ¡No utilice su bicicleta Canyon si no cumple alguno maciones, decoloraciones o pequeñas grietas. Es
de estos aspectos! posible que los componentes que han llegado al
final de su vida útil fallen repentinamente.
ATENCIÓN: Por eso le recomendamos hacer inspeccionar
Para prevenir daños en su bicicleta Canyon, respe- regularmente su bicicleta Canyon y reemplazar,
te el peso máximo total y las prescripciones acera dado el caso, los componentes que puedan oca-
del transporte de equipaje y de niños en el capí- sionar problemas. Para mayor información sobre
Al oscurecer, nunca monte en bicicleta sin alumbrado tulo “Intervalos de mantenimiento y revisiones”. el mantenimiento y la seguridad de funcionamien-
Además le recomendamos leer el capítulo “Trans- to, vea los capítulos “Pautas generales de cuidado
porte de su bicicleta de carreras Canyon” antes de y revisiones”, “Pares de apriete recomendados” e
transportar su bicicleta en coche o en avión. “Intervalos de mantenimiento y revisiones”.
6. 6 MONTAJE MONTAJE 7
MONTAJE A PARTIR ≥ Desenrosque las tuercas de apriete de los cierres
rápidos y colóque los cierres rápidos en los ejes de
DEL CONTENIDO DEL las ruedas. No olvide colocar los muelles en ambos
lados, de manera que la parte pequeña de los mis-
BIKEGUARD mos apunte al centro del eje. Enrosque las tuercas
de los cierres rápidos una o dos vueltas. (Para
Primero queremos familiarizarle con los componen- mayor información sobre los cierres rápidos vea
tes de su bicicleta Canyon. el capítulo “El manejo de cierres rápidos”; tenga
Abra la cubierta delantera de este manual. Aquí está también en cuenta las indiaciones en la palanca del
representada una bicicleta de carreras Canyon con Una bicicleta embalada en el BikeGuard cierre rápido). Montaje de los cierres rápidos
todos los componentes importantes. ≥ Abra el freno.
≥ En el caso de bicicletas de carreras suelte la palan-
Las gráficas muestran una bicicleta Canyon cual- ca de desacople rápido del freno (Shimano) o corra
quiera – no todas las bicicletas de carreras Canyon la clavija en la unidad freno/cambio (Campagnolo)
tienen el mismo aspecto. de manera que la palanca se pueda inclinar un poco
hacia atrás (Para mayor información sobre los fre-
Compruebe el contenido del BikeGuard. nos para bicicletas de carreras, vea el capítulo
En el BikeGuard encontrará el cuadro montado con “El sistema de frenos”).
todos los componentes, por separado, las ruedas y ≥ Monte la rueda trasera y cierre el cierre rápido para
un cartón con piezas pequeñas, p. ej., cierres rápidos fijar la rueda de forma segura.
o, dado el caso, los pedales. Bicicleta en un soporte de montaje, sujeta mediante una tija de sillín ≥ Coloque la rueda delantera en la horquilla y cierre Apertura del freno [abriendo] la palanca de apertura
de aluminio
≥ Saque primero las ruedas del BikeGuard, después, el cierre rápido (vea el capítulo “El manejo de cie-
el cuadro con los componentes y después el cartón rres rápdios”).
con las piezas pequeñas que se encuentra abajo. ≥ Según el modelo del freno, cierre el mecanismo de
≥ No sujete su bicicleta Canyon por el tubo del cua- desacople o vuelva a enganchar el cable y coloque
dro o una tija de carbono en un soporte de monta- el guardapolvo sobre el cable exterior.
je. Si fuera necesario, monte una tija de sillín de ≥ Compruebe si ambas ruedas están colocadas
aluminio, o bien pídale a otra persona que sujete su correctamente en las punteras y si están bien cen-
bicicleta de carreras Canyon mientras usted realiza tradas entre las barras de la horquilla o los tirantes
el montaje. traseros.
≥ Corte las bridas unecables mediante las cuales ≥ Haga girar las ruedas. Así podrá comprobar si la
está fijado el manillar con unas alicates de corte Montaje del manillar holgura entre las zapatas y la llanta varía en más de Control del centrado mediante las zapatas
oblicuo. Al mismo tiempo sujete bien el manillar un milímetro. En tal caso, la rueda se debe centrar.
para evitar que se caiga o se dañe. (Para mayor información, vea el párrafo “Centrado
≥ Desenrosque los tornillos de apriete de la tapa de ATENCIÓN: de la llanta, tensado de los radios” en el capítulo
la potencia y quite la tapa. Centre el manillar en la También tenga en cuentas las indicaciones en el “Las ruedas”).
zona de apriete de la potencia. Asegúrese de que capítulo “Particularidades del carbono”.
los cables de mando no estén ni torcidos ni rotos
y que lleguen en radios uniformes a los topes o a INFORMACIÓN:
los frenos. Vuelva a enroscar los tornillos de la tapa Abra primero la cubierta. Mantenga abierta esta
hasta que el manillar quede ligeramente apretado. página durante la lectura. Así podrá encontrar ATENCIÓN:
El ajuste final sólo se realiza tras el montaje de las fácilmente los componentes mencionados en el No sujete el cuadro de su bicicleta Canyon con
ruedas. texto. ayuda de un soporte de montaje. Los tubos podrían
sufrir daños.
7. 8 MONTAJE MONTAJE 9
≥ Engrase un poco las roscas de los pedales antes de ≥ Ajuste las posiciones de sentado y agarre y com-
enroscarlos. pruebe el asiento fijo del manillar, de las manetas y
≥ Fíjese en la inscripción en los ejes antes de mon- de la tija, como se describe en el capítulo “Adaptar
tar los pedales. La letra “R” indica que se trata del la bicicleta de carreras Canyon al usuario” de este
pedel derecho, la letra “L” que se trata del pedal manual.
izquierdo. Tenga en cuenta que el pedal izquierdo ≥ Asegúrese de que la rueda trasera gire libremente
tiene una rosca izquierda, es decir que debe girar el y compruebe el buen funcionamiento del cambio.
pedal en sentido opuesto al acostumbrado. Enros- Haga pasar todas las marchas y asegúrese de que
que los pedales con la mano, una o dos vueltas, en el desviador trasero no toque los radios al pasar
las roscas de las bielas. A continuación, sírvase de Roscas derecha e izquierda de los pedales la cadena por el piñon mayor. (Para mayor infor- Una vez adaptada la posición de sentado, asegúrese de que el sillín
no se deje girar respecto al cuadro
una llave especial para pedales para enroscar por mación sobre el ajuste del cambio, vea el capítulo
completo los pedales. “El cambio”).
≥ Suelte el tornillo de apriete o el cierre rápido que ≥ Infle los neumáticos teniendo en cuenta la presión
sujeta la tija. Extraiga la tija y engrase su parte indicada en sus flancos. Para mayor información
inferior y la parte interior del tubo vertical (Excep- sobre los neumáticos y las cámaras, vea el capitulo
ción: cuadros y tijas de carbono (CFK)). Vuelva a “Neumáticos, cámaras, válvulas y presión de infla-
introducir la tija en el tubo y endereza la misma de do” en el capítulo “Las ruedas”.
manera que la punta del sillín quede alineada con ≥ Por último, realice minuciosamente los controles
el tubo superior. Apriete la tija girando con poca antes descritos.
fuerza manual el tornillo de la abrazadera. Intente
girar el sillín respecto al cuadro; esto no debería ser Apretar el pedal con llave de pedal Asegúrese de que el desviador trasero no toque los radios
posible.
PELIGRO:
Una vez terminados el montaje y los controles, es
indispensable realizar un recorrido de prueba con
su bicicleta Canyon en un lugar plano, sin tráfico
Montar la tija de sillín en el tubo vertical aplicando pasta de montaje (p. ej. un aparcamiento). Si al ir por vías públicas
para componentes de carbono
o terreno accidentado, ocurren defectos debidos a
un montaje o un ajuste incorrecto puede que pier-
da el control sobre su bicicleta.
PELIGRO: PELIGRO:
Vuelva a comprobar el asiento fijo de los pedales Vuelva a comprobar a los 100 – 300 kilómetros
a los 100 kilómetros recorridos. En el caso de que el asiento fijo de los pedales y de los demás tor-
los pedales se soltaran, las roscas podrían sufrir nillos observando las indiaciones sobre los pares
daños con el consiguiente riesgo de una caída. de apriete. Para mayor información, vea los capí-
Compruebe también el asiento fijo de los demás tulos “Pautas generales de cuidado y revisiones”,
tornillos siguiendo las indiaciones de los pares de “Pares de apriete recomendados” y “Intervalos de
apriete. mantenimiento y revisiones”.
8. 10 CIERRE RÁPIDO CIERRE RÁPIDO 11
EL MANEJO DE LOS ≥ En su posición final, la palanca debe quedar parale-
la a la rueda, es decir, no deberá sobresalir por los
CIERRES RÁPIDOS lados. La palanca debe descansar cerca del cuadro,
de modo que no pueda abrirse involuntariamente.
A pesar de que los cierres rápidos son fáciles de usar, ≥ Compruebe su apriete intentando girar la palanca
no se excluyen accidentes causados por un manejo cerrada.
inadecuado. ≥ Si la palanca de cierre gira en círculo, la rueda no
El mecanismo de cierre rápido consta esencialmente está fijada correctamente. Es preciso volver a abrir
de dos elementos de mando: la palanca de cierre y aumentar la precarga. Para
≥ La palanca manual a un lado del buje que trans- Cerrado del cierre rápido ello, gire la tuerca del lado opuesto media vuelta en La palanca del cierre rápido debe quedar más o menos paralela a la
rueda y no debe sobresalir en los lados.
forma el movimiento de cierre en fuerza de apriete sentido horario.
mediante una excéntrica ≥ Repita el proceso de cierre y vuelva a comprobar si
≥ Y la tuerca de apriete en el lado opuesto del buje. el cierre rápido sujeta bien. Si la palanca de cierre
Con ella se ajusta la precarga en una varilla rosca- ya no gira, es porque el cierre rápido sujeta la rueda
da. correctamente.
≥ Por último, levante la rueda algunos centímetros
FIJACIÓN SEGURA DE LA RUEDA del suelo y dé un pequeño golpe en el neumático
desde arriba. Si la rueda está bien sujeta permane-
≥ Abra la palanca del cierre rápido. Ahora deberá cerá en las punteras del cuadro.
leerse “open“.
≥ Lleve la palanca de nuevo en dirección de la posi- Soltar el cierre rápido
ción de apriete, lo que es fácil de identificar gra-
cias a la inscripción “close” en la cara externa de
la palanca. Al iniciar el movimiento de cierre has-
ta aproximadamente la mitad del recorrido de la
palanca, ésta se podrá mover fácilmente, sin apli-
car fuerza.
≥ Durante la segunda mitad de su recorrido, la palan-
ca ofrecerá notablemente más resistencia. Al final,
resulta difícil moverla. Use el tenar de la mano
para presionar la palanca mientras que tira con los
dedos de la horquilla o del cuadro, pero no del disco
del freno.
PELIGRO:
Asegúrese de que las palancas de los dos cierres
rápidos siempre estén en el lado izquierdo de su
bicicleta Canyon. De esta forma evitará montar la
rueda delantera con los lados invertidos.
9. 12 MONTAJE DE COMPONENTES ADICIONALES CARBONO 13
¿QUÉ TENGO QUE PARTICULARIDADES
TENER EN CUENTA A DEL CARBONO
LA HORA DE MONTAR El carbono, o más correctamente, el plástico reforza-
do con fibra de carbono, también llamado CFK, tiene
COMPONENTES unas características específicas frente a los materia-
les de construcción ligera habituales. Es muy impor-
ADICIONALES? Guardabarros
tante conocer estas características para que disfrute
mucho tiempo de su bicicleta Canyon y pueda fiarse El carbono
Las bicicletas Canyon son aparatos deportivos equipa- siempre de su material.
dos de acuerdo a su uso respectivo. Tenga en cuenta
que el montaje de guardabarros o componentes simi- En el ciclismo profesional, el plástico reforzado con
lares puede afectar el buen funcionamiento de su bici- fibra de carbono ha demostrado su eficacia a tra-
cleta y, por consuecencia, la seguridad durante el uso. vés de incontables victorias. Con una estructura,
Antes de adquirir y montar componentes adicionales, un acabado y un manejo apropiados, este material
cabe informarse si estos son compatibles con su bici- hace posible la construcción de componentes espe-
cleta Canyon. cialmente sólidos, altamente resistentes y de peso
En cuanto a timbres, bocinas o dispositivos de alum- ligero.
brado adicionales, deberá informarse si son permiti- Portaequipajes
dos y homologados, o si están autorizados en términos No obstante, el material tiene la característica par-
de seguridad vial. PELIGRO: ticular de ser muy quebradizo. En consecuencia, el
Las lámparas adicionales a pila o batería deben llevar El montaje de accesorios que no sean de origen, carbono no se deforma tras sufrir una sobrecarga,
el distintivo de la serpiente y la letra “K” (vea el capítu- tales como guardabarros, portabultos, etc., pue- aunque su estructura interna haya quedado dañada.
lo “Requisitos legales” ). de afectar al buen funcionamiento de su bicicleta En casos extremos puede que las fibras se suelten PELIGRO:
Si quiere montar un portaequipajes o una silla para Canyon, por eso le recomendamos utilizar prefe- unas de la otras, es decir ocurre la llamada delami- Monte en bicicleta con cuidado. Si los compo-
niños, o si quiere usar un remolque para niños, lea pri- rentemente accesorios Canyon. Así se garantiza nación, con el resultado de que la solidez del com- nentes de carbono producen ruidos puede que
mero el capítulo “El uso conforme a lo prescrito” para que se utilizan componentes adecuados. ponente disminuye considerablemente. El esfuerzo el material sea defectuoso. No siga utilizando su
saber si esto es posible. Si esta posibilidad existe real- excesivo ocurrido, y que ya ha dañado las fibras bicicleta, y llame a nuestro servicio técnico telefó-
mente, llame a nuestro servicio técnico telefónico + 49 PELIGRO: internas, no se manifiesta con una deformación evi- nico para consultarse de las medidas que se deben
261 40400-31 para informarse sobre los modelos ade- Debido a un montaje incorrecto puede que los dente como suele ocurrir en componentes de acero tomar. Por su propia seguridad, nunca haga repa-
cuados o visite nuestra página web donde encontrará componentes se suelten se rompan con el consi- o aluminio. rar componentes de carbono. Reemplace inmedia-
los números de servicio de su distribuidor nacional. guiente riesgo de graves accidentes. Por eso, si se sigue usando un componente de carbo- tamente el componente dañado e impida en todo
Apriete los tornillos relevantes para la seguridad no que sufrió una sobrecarga, éste podría fallar brus- caso que un tercero siga utilizándolo.
Realice solamente trabajos que domina perfectamente. con los pares de apriete prescritos. camente provocando una caída con consecuencias
El cambio de manillares, potencias de manillares y hor- muy graves. Le recomendamos que si se produce PELIGRO:
quillas sólo debería ser realizado por un especialista. INFORMACIÓN: cualquier percance deje que un experto de nuestro Los componentes de carbono no deben exponser-
Observe siempre las instrucciones de uso de los fabri- Si tiene preguntas sobre el montaje de los acce- taller especializado revise el componente o, mejor, su se nunca a altas temperaturas p. ej. al aplicar
cantes de los componentes adicionales. En cuanto al sorios, la compatibilidad de los componentes o si bicicleta Canyon entera. recubrimientos en polvo o el barnizado al horno. El
montaje de otros componentes y accesorios, usted quiere realizar modificaciones, contacte siempre calor elevado que se precisa para estos procedi-
será siempre el responsable del correcto montaje de con nuestro servicio técnico telefónico al +49 mientos podría deteriorar el componente. Por este
los mismos. 261 40400-31 o visite nuestra página web donde mismo motivo, nunca deje un componente de car-
Si tiene la más mínima duda, deje que Canyon realice encontrará los números de servicio de su distri- bono en un automóvil expuesto a la radiación solar
el montaje en su taller especializado. buidor nacional. o cerca de una fuente de calor.
10. 14 CARBONO CARBONO 15
PARTICULARIDADES AL FRENAR CON RUEDAS DE PAUTAS DE CUIDADO
CARBONO
Limpie los componentes de plástico reforzado con
Puesto que las superficies de frenado son de car- fibra de carbono con agua pura y un paño suave;
bono, tendrá que tener en cuenta algunas particu- si fuera necesario, añada un poco de detergente al
laridades. Utilice únicamente zapatas adecuadas agua. Las manchas de aceite o grasa rebeldes pue-
para ruedas de carbono. ¡Le recomendamos utilizar de eliminiarlas con un detergente a base de petróleo.
siempre aquellas suministradas por el fabricante de ¡No utilice desengrasantes que contengan acetona,
la rueda! tricloroetileno, cloruro metílico, etc., ni disolventes o
Shimano y Campagnolo suministran también zapa- Las ruedas con llantas de carbono tienen un comportamiento parti- detergentes no neutros o químicos o a base de disol- Utilice cera para automóviles para proteger la superficie
cular a la hora de frenar
tas para superficies de carbono; sin embargo, éstas ventes, ya que estos productos dañan la superficie!
sólo están diseñadas para el uso en llantas de estas
marcas. Para proteger y dar brillo a la superficie puede utili-
Las zapatas para llantas de carbono suelen desgas- zar cera para automóviles. Los productos de pulido
tarse más rápidamente que zapatas convencionales. o de limpieza de la pintura contienen componentes PELIGRO:
Tenga en cuenta que las llantas presentan un com- sólidos que pueden dañar la superficie. Como todas las piezas de construcción ligera, los
portamiento de frenado algo particular, especialmen- componentes de carbono tienen una vida útil limi-
te en condiciones de lluvia. Por eso le recomendamos ¡Mantenga las superficies de frenado de ruedas de tada. Por eso, reemplace regularmente, p. ej., cada
practicar el frenado en una zona sin tráfico hasta que carbono libres de productos de limpieza y lubrican- tres años o después de 15.000 kilómetros recorri-
consiga controlar su bicicleta con seguridad. tes! dos, el manillar y la potencia, según la utilización
Las superficies de frenado de las llantas de carbo- Si su bicicleta tiene llantas de carbono, debe utilizar zapatas espe- que se haga de ellos, aunque no haya habido acci-
ciales
no son sensibles a temperaturas extremas. Por eso dentes o incidentes similares.
no debe efectuar frenados continuos al andar por la
montaña. Por ejemplo, si durante un descenso usted PELIGRO:
frena constantemente con el freno de la rueda tra- Compruebe regularmente, p. ej. a la hora de limpiar
sera, el material se calentará hasta deformarse. La PELIGRO: su bicicleta, si el componente de carbono presenta
llanta podrá sufrir daños, la cámara podrá reventar y Adopte un estilo de conducir que se ajuste a las daños visibles como entalladuras, grietas, abolla-
provocar un accidente. particularidades de los frenos de carbono, espe- duras, decoloraciones, etc. Si el trapo se engan-
Siempre sírvase de ambos frenos al decelerar soltan- cialmente en la montaña. cha en algún lugar, deberá controlar esta área.
do los frenos de vez en cuando para que el material No continúe utilizando su bicicleta Canyon.
pueda enfriarse. PELIGRO: Llame inmediatamente a nuestro servicio técnico
Compruebe el estado de las zapatas en intervalos telefónico: +49 261 40400-31 o visite nuestra pági-
cortos puesto que bajo ciertas circunstancias se na web www.canyon.com donde encontrará los
desgastan más rápidamente que cuando se utili- números de servicio de su distribuidor nacional.
zan llantas de aluminio.
ATENCIÓN:
PELIGRO: No engrase nunca componentes de carbono. La
Tenga en cuenta que el efecto de frenado dismi- grasa se deposita en la superficie de los compo-
nuye considerablemente en condiciones de llu- nentes de carbono e impide una sujeción segura
via. Evite en lo posible montar en bicicleta bajo la dentro de los pares de apriete permitidos, debido a
amenaza de la lluvia o en condiciones húmedas. que reduce los coeficientes de fricción.
Si, no obstante, conduce en una calzada mojada En determinadas circunstancias, los componentes
o húmeda, aumente las precauciones y conduzca de carbono, una vez engrasados, nunca más se
mucho más lento que en condiciones secas. pueden volver a apretar con seguridad.
11. 16 PARTICULARIDADES DE BICICLETAS DE TRIATLÓN Y DE CONTRARELOJ TRAS UNA CAÍDA 17
PARTICULARIDADES TRAS UNA CAÍDA
DE BICICLETAS DE 1. Compruebe que las ruedas siguen fijadas correc-
tamente en las punteras de la horquilla y que las
TRIATLÓN Y DE llantas permanezcan centradas en el cuadro y en
la horquilla. Haga girar las ruedas observando la
CONTRARELOJ distancia entre las zapatas y los flancos de las
llantas. Si nota fuertes variaciones de esta holgu-
MANILLARES DE CONTRARELOJ ra y se ve incapaz de centrar el sistema allí mismo,
Las bicicletas de contrareloj tienen un comportamiento de marcha habrá de abrir un poco los frenos para que la llanta Compruebe que las dos ruedas estén fijadas correctamente
particular
En las bicicletas de triatlón suelen emplearse los pase entre las zapatas sin rozar. Tenga en cuenta
llamados manillares aero ya que aquí juega un papel que no va a disponer de la plena eficacia de fre-
primordial una posición de sentado aerodinámica. nado. Para mayor información, vea los capítulos
En estos modelos aero, las manetas de cambio están “El sistema de frenos” y “Las ruedas”.
situadas a menudo en el extremo del manillar. Si
asume una posición recostada hacia adelante, las 2. Compruebe si el manillar y la potencia no se hayan
palancas de freno quedan muy alejadas, el tiempo de torcido ni rajado y siguen rectos. Asegúrese de
reacción aumenta y la distancia de parada se alarga. que la potencia continúe bien apretada en la hor-
Por ello, es importante que conduzca con especial quilla, intentando girar el manillar con respecto a
precaución. la rueda delantera. Apóyese un momento sobre las
Dentro de ciertos límites, la posición del manillar se Con las manillas de cambio bar end se accionan los desviadores tra- palancas de los frenos para verificar la colocación Intente girar el manillar con respecto a la rueda delantera
sero y delantero.
puede ajustar según sus deseos. Es decir que la par- segura del manillar en la potencia. Para mayor
te recta del manillar sólo deberá apuntar ligeramente información, vea los capítulos “Adaptar la bicicleta
hacia abajo y, como máximo, treinta grados hacia Durante el cambio de marchas es importante seguir de carreras al usuario” y “El juego de dirección”.
arriba. pedaleando de manera uniforme, sin forzar dema-
Asegúrese de que siempre pueda apoyar sus ante- siado, mientras que la cadena esté pasando de un 3. Compruebe que la cadena sigue engranada en los
brazos de manera relajada, es decir, la parte trasera piñón a otro. En bicicletas modernas, el proceso de platos y piñones. Si su bicicleta se ha caído del
de los codos debería sobresalir un poco de los apo- cambio resultará exitoso aún bajo carga, gracias a lado en el que se encuentra el cambio, conviene
yabrazos. unos dispositivos de guía especiales en los platos. comprobar el funcionamiento del mismo. Pida a
Sin embargo, cambiar las marchas bajo carga acorta alguien que levante la bicicleta por el sillín mien-
MANDOS DE CAMBIO BAR END considerablemente la vida útil de la cadena. tras va pasando despacio una marcha tras otra
Además puede ocurrir que la cadena se enganche en el desviador trasero. En particular, a la altura Asegúrese de que el desviador trasero no pueda enredarse en los
radios
En los mandos de cambio bar end de Shimano, Sram entre la vaina y los platos (el llamado “chain-suck”). de las marchas cortas que obligan a la cadena a
y Campagnolo, para la práctica de triatlón y compe- Por eso evite cambiar las marchas mientras pisa pasar a los piñones mayores, observe con especial
tición contrareloj, hay que presionar la palanca de fuertemente los pedales, sobre todo si acciona el atención la distancia entre el desviador trasero y
cambio hacia abajo, para cambiar en la parte trasera desviador delantero. los radios. Las deformaciones del desviador o de
a los piñones más pequeños, es decir para conseguir las punteras pueden hacer que el desviador trase-
un desarrollo mayor, y, delante, a los platos mayores ro se enganche en los radios – ¡riesgo de caídas!
para conseguir un desarrollo menor. Presionando
hacia arriba la palanca de cambio, la cadena pasa
delante y atrás a las ruedas dentadas más grandes. PELIGRO:
La palanca de cambio transmite a través del cable Tenga en cuenta que el recorrido de parada es mayor INFORMACIÓN:
la orden de cambio al desviador trasero. El desvia- al apoyarse en el manillar superior. La apertura de Observe las indicaciones en el capítulo “Particula-
dor trasero gira y la cadena pasa al siguiente piñón. las palancas de freno no es la más adecuada. ridades del carbono”.
12. 18 TRAS UNA CAÍDA TRANSPORTE 19
Esto puede originar la rotura del desviador, de la TRANSPORTE DE SU
rueda trasera o del cuadro. Compruebe el buen
funcionamiento del desviador delantero, puesto
que si está torcido puede hacer saltar la cadena y,
BICICLETA DE
por tanto, dejar la rueda sin tracción. Para mayor
información, vea el capítulo “El cambio”.
CARRERAS CANYON
Si quiere transportar su bicicleta de carreras Canyon,
4. Compruebe la posición del sillín mirando a lo largo tendrá que tener en cuenta ciertos aspectos para que
del tubo superior o en dirección al pedalier para su bicicleta llegue sin daños a su destino.
asegurarse de que no se ha desplazado. Compruebe la posición del sillín mirando a lo largo del tubo superior Si desea llevar su bicicleta Canyon en avión colóque-
para asegurarse de que no se ha desplazado.
la en el Canyon BikeGuard o en una maleta especial
5. Levante la bicicleta unos centímetros y hágala para bicicletas, p. ej., el Canyon Bike Shuttle. Canyon
rebotar en el suelo. Si al hacerlo escucha ruidos, le desaconseja utilizar bolsas para bicicletas para
cabe averiguar si hay tornillos sueltos. el transporte puesto que la bicicleta no estaría sufi-
cientemente protegida.
6. Por último, termine dando un repaso final a toda Para embalar su bicicleta, sigua las instrucciones
la bicicleta para detectar posibles deformaciones, del capítulo “Montaje a partir del contenido del Bike-
decoloraciones o grietas. Guard” en orden invertido.
El Bike Shuttle de Canyon
Monte en su bicicleta sólo si ha realizado debida y Si quiere transportar su bicicleta en coche asegúrese
exitosamente estas pruebas y regrese a casa extre- Compruebe el centrado de la rueda mediante las zapatas de fijarla bien y de que no se deslice.
mando las precauciones. Evite acelerar y frenar de Casi todas las tiendas de repuestos de coche y las
forma brusca y no se ponga de pie al pedalear. marcas de automóviles ofrecen bacas y portabici-
cletas. No obstante, no todos estos sistemas se
Si duda del buen funcionamiento de su bicicleta, será adecuan para el transporte de nuestros modelos de
mejor que le recojan con el coche, en vez de expo- bicicletas de alta calidad.
nerse a arriesgar su seguridad. Una vez que haya Si tiene dudas, llame a nuestro servicio técnico tele-
llegado a casa, es imprescindible volver a examinar la fónico: +49 261 44400-31 o visite nuestra página web
bicicleta y reparar o sustituir los componentes ave- www.canyon.com donde encontrará los números de
riados. Si tiene dudas, contacte con nuestro servicio servicio de su distribuidor nacional.
técnico telefónico al + 49 261 44400-31 o visite nues-
tra página web www.canyon.com donde encontrará Compruebe con especial los componentes de carbono cuidado y, en
caso de duda, sustitúyalos para su propia seguridad
los números de servicio de su distribuidor nacional.
Las piezas de carbono sobre las que ha actuado una
fuerza violenta y las piezas de aluminio dobladas ATENCIÓN:
pueden romperse repentinamente. No debe endere- Si los tubos del cuadro son grandes, se corre el
zarlas, ya que después de este procedimiento exis- peligro de aplastarlos con la mayoría de los clips
te un alto riesgo de rotura. Sobre todo si se trata de de los portabicicletas. Una vez aplastados, existe
piezas como la horquilla, el manillar, la potencia, las el peligro de que los cuadros de carbono fallen
bielas, la tija de sillín y los pedales. En caso de duda, repentinamente. Los cuadros de aluminio son muy
siempre será preferible sustituir estas piezas, puesto sensibles y se abollan fácilmente.
que su propia seguridad está en juego. No obstante, las tiendas de repuestos de coche
venden modelos especiales y adecuados.