SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 4
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Une Seule Vie…
Only one life…
Sans doute qu’une de nos plus grosses
surprises quand nous arriverons au ciel, sera
de voir ce qui comptait vraiment pour Jésus,
et ce qui n'était pas très important à ses
yeux.
C. T. Studd, un homme qui consacra toute sa
vie au travail missionnaire, est l’auteur d’un
poème qui contient cette phrase mémorable
: « Une seule vie, qui sera bientôt finie ; seul
ce que l’on a fait pour le Christ subsistera. »
One of the top surprises we may encounter
when we get to heaven is to see what really
matters to Jesus and what was not so
important.
C. T. Studd, a man who devoted his life to
missionary work, wrote a poem with this
memorable line, “Only one life, ’twill soon be
past; only what’s done for Jesus will last.”
Beaucoup de gens, aujourd’hui, gaspillent leur temps
dans des projets stériles ; ils investissent leur temps,
leur argent et leur énergie dans un travail, des activités
et des passe-temps qui ne dureront pas, et qui n’auront
aucune valeur dans l’au-delà. Un de ces jours, ces gens
vont se rendre compte qu’ils ont travaillé toute leur vie
pour quelque chose qui va disparaître en l’espace d’un
instant. En un clin d’œil, pouf ! Tout aura disparu !
Many people today are busy spending their time in
fruitless endeavors, investing their time, money, and
energy in work, activities, and pastimes that won’t
last, and that aren’t going to go anywhere in the next
world. One of these days, those people are going to
realize they’ve worked their whole lives for something
that’s not going to last, for something that’s going to
pass away in a moment of time. In the blink of an eye,
poof—it’ll all be gone.
C’est pour cette raison que Jésus disait : « Travaillez,
non pour la nourriture périssable, mais pour celle qui
dure pour la vie éternelle. » Et « Ne vous amassez pas
des richesses sur la terre où elles sont à la merci de la
rouille, des mites qui rongent, ou des cambrioleurs
qui percent les murs pour voler. Amassez-vous plutôt
des trésors dans le ciel, où il n’y a ni rouille, ni mites
qui rongent, ni cambrioleurs qui percent les murs
pour voler. »
This is why Jesus says, “Do not work for food
that perishes but for food that lasts for eternal
life” (John 6:27 NIV). And “Don’t store up
treasures here on earth, where moths eat them
and rust destroys them, and where thieves
break in and steal. Store your treasures in
heaven, where moths and rust cannot destroy,
and thieves do not break in and steal”
(Matthew 6:19–20 NLT).
Jésus nous exhorte à consacrer notre temps et notre énergie à des choses qui continueront d’avoir de
la valeur dans l’autre monde. Il nous dit d’investir dans notre futur céleste, de travailler pour des choses
qui ont une valeur éternelle, des choses qui sont fondées sur l'amour.
Jesus is telling us to
spend our time and
energy on things that
are going to carry
over into the next
world, to work for
things that will not die
out—things that will
count in the real
world. He tells you to
work toward the
future, to invest in the
future, to work for
things with eternal
value—things that are
based on love.
Adapted from My Wonder Studio. Featured on www.freekidstories.org

Weitere ähnliche Inhalte

Mehr von Freekidstories

Mehr von Freekidstories (20)

Pesca miracolosa.pdf
Pesca miracolosa.pdfPesca miracolosa.pdf
Pesca miracolosa.pdf
 
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANOAS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
 
Der barmherzige Samariter
Der barmherzige SamariterDer barmherzige Samariter
Der barmherzige Samariter
 
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAINLES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
 
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянинИстории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
 
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdfAs 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
 
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
 
Biba, sapone e conchiglie
Biba, sapone e conchiglieBiba, sapone e conchiglie
Biba, sapone e conchiglie
 
Le ratel et l'indicateur
Le ratel et l'indicateurLe ratel et l'indicateur
Le ratel et l'indicateur
 
La parabole de la veuve et du juge
La parabole de la veuve et du jugeLa parabole de la veuve et du juge
La parabole de la veuve et du juge
 
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injustoThe Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
 
Parabola del giudice e della vedova
Parabola del giudice e della vedovaParabola del giudice e della vedova
Parabola del giudice e della vedova
 
Притча Иисуса о настойчивой вдове
Притча Иисуса о настойчивой вдовеПритча Иисуса о настойчивой вдове
Притча Иисуса о настойчивой вдове
 
A parábola da viúva persistente
A parábola da viúva persistenteA parábola da viúva persistente
A parábola da viúva persistente
 
A Palavra de Deus: As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1ª para crianças menores
A Palavra de Deus:  As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1ª para crianças menoresA Palavra de Deus:  As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1ª para crianças menores
A Palavra de Deus: As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1ª para crianças menores
 
Das Wort Gottes: 12 Basis Grundsteine Kursus Teil 1a für jüngere Kinder
Das Wort Gottes: 12 Basis Grundsteine Kursus Teil 1a für jüngere KinderDas Wort Gottes: 12 Basis Grundsteine Kursus Teil 1a für jüngere Kinder
Das Wort Gottes: 12 Basis Grundsteine Kursus Teil 1a für jüngere Kinder
 
La Palabra de Dios - 12 Piedritas Fundamentales Clase 1ª para niños más peque...
La Palabra de Dios - 12 Piedritas Fundamentales Clase 1ª para niños más peque...La Palabra de Dios - 12 Piedritas Fundamentales Clase 1ª para niños más peque...
La Palabra de Dios - 12 Piedritas Fundamentales Clase 1ª para niños más peque...
 
La Parole de Dieu - Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1a pour les plus jeunes
La Parole de Dieu - Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1a pour les plus jeunesLa Parole de Dieu - Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1a pour les plus jeunes
La Parole de Dieu - Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1a pour les plus jeunes
 
НАШ КРЕПКИЙ ЯКОРЬ
НАШ КРЕПКИЙ ЯКОРЬ НАШ КРЕПКИЙ ЯКОРЬ
НАШ КРЕПКИЙ ЯКОРЬ
 
UNSER ANKER HÄLT
UNSER ANKER HÄLT UNSER ANKER HÄLT
UNSER ANKER HÄLT
 

Une seule vie - Only One Life

  • 1. Une Seule Vie… Only one life… Sans doute qu’une de nos plus grosses surprises quand nous arriverons au ciel, sera de voir ce qui comptait vraiment pour Jésus, et ce qui n'était pas très important à ses yeux. C. T. Studd, un homme qui consacra toute sa vie au travail missionnaire, est l’auteur d’un poème qui contient cette phrase mémorable : « Une seule vie, qui sera bientôt finie ; seul ce que l’on a fait pour le Christ subsistera. » One of the top surprises we may encounter when we get to heaven is to see what really matters to Jesus and what was not so important. C. T. Studd, a man who devoted his life to missionary work, wrote a poem with this memorable line, “Only one life, ’twill soon be past; only what’s done for Jesus will last.”
  • 2. Beaucoup de gens, aujourd’hui, gaspillent leur temps dans des projets stériles ; ils investissent leur temps, leur argent et leur énergie dans un travail, des activités et des passe-temps qui ne dureront pas, et qui n’auront aucune valeur dans l’au-delà. Un de ces jours, ces gens vont se rendre compte qu’ils ont travaillé toute leur vie pour quelque chose qui va disparaître en l’espace d’un instant. En un clin d’œil, pouf ! Tout aura disparu ! Many people today are busy spending their time in fruitless endeavors, investing their time, money, and energy in work, activities, and pastimes that won’t last, and that aren’t going to go anywhere in the next world. One of these days, those people are going to realize they’ve worked their whole lives for something that’s not going to last, for something that’s going to pass away in a moment of time. In the blink of an eye, poof—it’ll all be gone.
  • 3. C’est pour cette raison que Jésus disait : « Travaillez, non pour la nourriture périssable, mais pour celle qui dure pour la vie éternelle. » Et « Ne vous amassez pas des richesses sur la terre où elles sont à la merci de la rouille, des mites qui rongent, ou des cambrioleurs qui percent les murs pour voler. Amassez-vous plutôt des trésors dans le ciel, où il n’y a ni rouille, ni mites qui rongent, ni cambrioleurs qui percent les murs pour voler. » This is why Jesus says, “Do not work for food that perishes but for food that lasts for eternal life” (John 6:27 NIV). And “Don’t store up treasures here on earth, where moths eat them and rust destroys them, and where thieves break in and steal. Store your treasures in heaven, where moths and rust cannot destroy, and thieves do not break in and steal” (Matthew 6:19–20 NLT).
  • 4. Jésus nous exhorte à consacrer notre temps et notre énergie à des choses qui continueront d’avoir de la valeur dans l’autre monde. Il nous dit d’investir dans notre futur céleste, de travailler pour des choses qui ont une valeur éternelle, des choses qui sont fondées sur l'amour. Jesus is telling us to spend our time and energy on things that are going to carry over into the next world, to work for things that will not die out—things that will count in the real world. He tells you to work toward the future, to invest in the future, to work for things with eternal value—things that are based on love. Adapted from My Wonder Studio. Featured on www.freekidstories.org