SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 205
Downloaden Sie, um offline zu lesen
FEDERATION INTERNATIONALE DES INGENIEURS-CONSEILS
‫اإلسـتشـاريين‬ ‫للمھـنـدسـين‬ ‫الدولى‬ ‫اإلتحـاد‬
Contracts, Claims and Arbitration
‫والتحكيم‬ ‫والمطالبات‬ ‫العالمية‬ ‫الفيديك‬ ‫عقود‬–‫العملى‬ ‫البرنامج‬
‫فى‬ ‫والتحكيم‬ ‫والمطالبات‬ ‫التعاقدية‬ ‫الشروط‬ ‫الستخدام‬ ‫الشامل‬
‫المشاريع‬
‫بمـوجـب‬
‫عـقـو‬ ‫شـروط‬‫الفـيديك‬ ‫د‬‫لمقـاوالت‬
‫المـدنيـة‬ ‫الھـنـدسة‬ ‫أعـمال‬
‫وعـقـد‬ ‫والكھـربائيـة‬ ‫والميكانيكيـة‬
‫والتصميم‬ ‫التشـييد‬/‫بنـاء‬
‫و‬‫و‬ ‫المختصر‬ ‫العـقـد‬‫نظم‬‫تسليم‬
‫المفـتاح‬
‫الص‬‫ـ‬‫الفـيديك‬ ‫عـن‬ ‫ادرة‬
)‫من‬1953‫حـتى‬1999(
according to
FIDIC Conditions of
Contract
For Civil, Mechanical,
Electrical ,
Construction,
Design/Build & EPC &
Short Form Turn Key,
Published by FIDIC
From (1953 up to 1999)
‫؟‬ ‫الفيديك‬ ‫ھو‬ ‫ما‬
•‫يضم‬ ‫اتحاد‬“‫االستشاريين‬ ‫المھندسين‬ ‫جمعيات‬“‫من‬ ‫أكثر‬ ‫االعضاء‬ ‫الدول‬ ‫فى‬69‫ويتحدث‬ ‫جمعية‬
‫بلسان‬000,600‫العالم‬ ‫فى‬ ‫االستشاريين‬ ‫المھندسين‬ ‫من‬
•‫االستشارى‬ ‫المكتب‬ ‫أو‬ ‫االستشارى‬ ‫للمھندس‬ ‫دولة‬ ‫أى‬ ‫فى‬ ‫جھة‬ ‫أى‬ ‫مطالبة‬‫الفيديك‬ ‫فى‬ ‫عضويته‬ ‫بإثبات‬
‫جائز‬ ‫غير‬ ‫طلبا‬ ‫يعتبر‬–‫االستشاريين‬ ‫المھندسين‬ ‫بجمعية‬ ‫عضويته‬ ‫بإثبات‬ ‫منھما‬ ‫أى‬ ‫مطالبة‬ ‫يمكن‬ ‫انما‬
‫بالفيديك‬ ‫عضو‬ ‫الجمعية‬ ‫ھذه‬ ‫تكون‬ ‫وأن‬ ‫اليه‬ ‫ينتمى‬ ‫الذى‬ ‫للبلد‬
•‫عام‬ ‫مرة‬ ‫أول‬ ‫الفيديك‬ ‫تأسيس‬ ‫تم‬1913‫ھى‬ ‫االستشاريين‬ ‫للمھندسين‬ ‫أوروبية‬ ‫جمعيات‬ ‫ثالث‬ ‫بمساھمة‬:
1-‫البلجيكية‬ ‫االستشاريين‬ ‫المھندسين‬ ‫جمعية‬)CICB(
2-‫االستشاريين‬ ‫للمھندسين‬ ‫الفرنسية‬ ‫الجمعية‬)CICF(
3-‫االستشاريين‬ ‫للمھندسين‬ ‫السوسرية‬ ‫الجمعية‬)ASIC(
•‫جنت‬ ‫مدينة‬ ‫فى‬ ‫عقد‬ ‫مؤتمر‬ ‫أول‬)Ghent(‫بلجيكا‬ ‫فى‬1913
•‫عام‬ ‫فى‬1914‫بسويسرا‬ ‫بيرن‬ ‫مدينة‬ ‫فى‬ ‫للفيديك‬ ‫الثانى‬ ‫المؤتمر‬ ‫عقد‬ ‫تم‬)Berne(‫المھندس‬ ‫تعريف‬ ‫تم‬ ‫وفيه‬
‫بأنه‬ ‫الفيديك‬ ‫لرؤية‬ ‫وفقا‬ ‫االستشارى‬:
“‫الخاص‬ ‫باسمه‬ ‫المھنة‬ ‫يمارس‬ ‫والذى‬ ‫العملية‬ ‫والخبرة‬ ‫والمھنية‬ ‫والتقنية‬ ‫العلمية‬ ‫المعارف‬ ‫يمتلك‬ ‫الذى‬ ‫الشخص‬
‫عميله‬ ‫لصالح‬ ‫حكومية‬ ‫أو‬ ‫تجارية‬ ‫مؤسسة‬ ‫أى‬ ‫عن‬ ‫مستقال‬–‫تامة‬ ‫بحيدة‬ ‫ويتصرف‬–‫عميله‬ ‫من‬ ‫اال‬ ‫نقود‬ ‫أى‬ ‫يتلقى‬ ‫وال‬
‫منه‬ ‫بإذن‬ ‫أو‬”
‫؟‬ ‫الفيديك‬ ‫عقود‬ ‫نماذج‬
•‫عام‬ ‫من‬ ‫الفيديك‬1913‫عام‬ ‫وحتى‬1957‫يذكر‬ ‫بنشاط‬ ‫يقم‬ ‫لم‬,‫عام‬ ‫فى‬1957‫من‬ ‫االولى‬ ‫الطبعة‬ ‫أصدر‬
‫نموذج‬“‫المدنية‬ ‫الھندسة‬ ‫أعمال‬ ‫مقاوالت‬ ‫عقد‬ ‫شروط‬”‫االحمر‬ ‫باللون‬ ‫الغالف‬ ‫واختار‬
Conditions of Contract For Works Of Civil Engineering Construction”
-‫عام‬ ‫فى‬1969‫االحمر‬ ‫الغالف‬ ‫على‬ ‫وأبقى‬ ‫ھذاالنموذج‬ ‫من‬ ‫الثانية‬ ‫الطبعة‬ ‫أصدر‬
-‫عام‬ ‫فى‬1977‫واستصالح‬ ‫التكريك‬ ‫بأعمال‬ ‫خاصا‬ ‫جزءا‬ ‫اليه‬ ‫وأضاف‬ ‫النموذج‬ ‫ھذا‬ ‫من‬ ‫الثالثة‬ ‫الطبعة‬ ‫أصدر‬
‫الشھير‬ ‫االحمر‬ ‫الغالف‬ ‫على‬ ‫وأبقى‬ ‫االراضى‬
-‫عام‬ ‫فى‬1987‫النموذج‬ ‫ھذا‬ ‫من‬ ‫الرابعة‬ ‫الطبعة‬ ‫أصدر‬
-‫عام‬ ‫فى‬1995‫فأصدر‬ ‫المنازعات‬ ‫لتسوية‬ ‫جديدا‬ ‫نظاما‬ ‫يصدرھا‬ ‫التى‬ ‫العقود‬ ‫نماذج‬ ‫على‬ ‫الفيديك‬ ‫أدخل‬
‫االحمر‬ ‫الكتاب‬ ‫فى‬ ‫تطبيقه‬ ‫كيفية‬ ‫فى‬ ‫خاص‬ ‫ملحق‬
•‫عام‬ ‫فى‬1963‫وھو‬ ‫أخر‬ ‫لنموذج‬ ‫االولى‬ ‫الطبعة‬ ‫الفيديك‬ ‫أصدر‬“‫األعمال‬ ‫مقاوالت‬ ‫عقد‬ ‫شروط‬
‫والكھربائية‬ ‫الميكانيكية‬–‫بالموقع‬ ‫التركيبات‬ ‫أعمال‬ ‫شاملة‬“‫االصفر‬ ‫الغالف‬ ‫وأختار‬
Conditions Of Contract For Electrical And Mechanical Works – Including Erection
On Site”
•‫عام‬ ‫فى‬1980‫االعمال‬ ‫عقود‬ ‫مستندات‬ ‫بشأن‬ ‫مالحظات‬ ‫اليه‬ ‫وأضاف‬ ‫النموذج‬ ‫ھذا‬ ‫من‬ ‫الثانية‬ ‫الطبعة‬
‫االصفر‬ ‫اللون‬ ‫بنفس‬ ‫والكھربائية‬ ‫الميكيانيكية‬
•‫عام‬ ‫فى‬1987‫االصفر‬ ‫باللون‬ ‫واحتفظ‬ ‫النموذج‬ ‫ھذا‬ ‫من‬ ‫الثالثة‬ ‫الطبعة‬ ‫أصدر‬
•‫عام‬ ‫فى‬1995‫ملحق‬ ‫فأصدر‬ ‫المنازعات‬ ‫لتسوية‬ ‫جديدا‬ ‫نظاما‬ ‫يصدرھا‬ ‫التى‬ ‫العقود‬ ‫نماذج‬ ‫على‬ ‫الفيديك‬ ‫أدخل‬
‫االصفر‬ ‫الكتاب‬ ‫فى‬ ‫تطبيقه‬ ‫كيفية‬ ‫فى‬ ‫خاص‬
‫؟‬ ‫الفيديك‬ ‫عقود‬ ‫نماذج‬
•‫عام‬ ‫فى‬1995‫البرتقالى‬ ‫الكتاب‬ ‫الفيديك‬ ‫أصدر‬–‫االولى‬ ‫الطبعة‬“‫وتسليم‬ ‫والتشييد‬ ‫التصميم‬ ‫عقد‬ ‫شروط‬
‫وكھربائية‬ ‫وميكانيكية‬ ‫مدنية‬ ‫المتكاملة‬ ‫االعمال‬ ‫ليشمل‬ ‫المفتاح‬”‫للغالف‬ ‫البرتقالى‬ ‫اللون‬ ‫واختار‬
•‫تحكيمى‬ ‫الشبه‬ ‫المھندس‬ ‫دور‬ ‫تعديالت‬ ‫ظھر‬ ‫العام‬ ‫ھذا‬ ‫فى‬quasi-arbiter‫الى‬“‫فض‬ ‫مجلس‬
‫المنازعات‬“Dispute Adjudication Board “DAB‫على‬ ‫السنة‬ ‫نفس‬ ‫فى‬ ‫طبق‬ ‫ما‬ ‫وھو‬
‫االشارة‬ ‫سبق‬ ‫كما‬ ‫واالصفر‬ ‫االحمر‬
•‫عام‬ ‫بعد‬ ‫ما‬1995
•‫الجديدين‬ ‫االصفر‬ ‫والكتاب‬ ‫االحمر‬ ‫الكتاب‬
-‫اسمھا‬ ‫لجنة‬ ‫تشكلت‬Red Yellow Update Committee
-‫العقد‬ ‫صياغة‬ ‫فى‬ ‫المستخدمة‬ ‫االنجليزية‬ ‫اللغة‬ ‫اجراءات‬ ‫تبسيط‬
-‫جزأين‬ ‫فى‬ ‫العقد‬ ‫بصياغة‬ ‫القاضى‬ ‫الحالى‬ ‫االسلوب‬ ‫استخدام‬ ‫عدم‬–‫الخاصة‬ ‫والشروط‬ ‫العامة‬ ‫الشروط‬
‫المطلوب‬ ‫غير‬ ‫استبعاد‬ ‫العمل‬ ‫لرب‬ ‫تتيح‬ ‫أن‬ ‫وھو‬ ‫جديد‬ ‫مبدأ‬ ‫الى‬ ‫تلجأ‬ ‫أن‬ ‫العمل‬ ‫مجموعة‬ ‫قررت‬ ‫الموقف‬ ‫لھذا‬ ‫وعالجا‬
‫الخاصة‬ ‫للشروط‬ ‫المطلوب‬ ‫اضافة‬ ‫من‬ ‫بدال‬ ‫العامة‬ ‫الشروط‬ ‫من‬,‫تكون‬ ‫بحيث‬ ‫العامة‬ ‫الشروط‬ ‫صياغة‬ ‫تمت‬ ‫فقد‬ ‫وعليه‬
‫أن‬ ‫فى‬ ‫للمستخدم‬ ‫الحرية‬ ‫ةتركت‬ ‫التفاصيل‬ ‫لجميع‬ ‫حاويا‬ ‫العقد‬ ‫ليكون‬ ‫مطلوبة‬ ‫تكون‬ ‫قد‬ ‫التى‬ ‫الشروط‬ ‫لجميع‬ ‫شاملة‬
‫البنود‬ ‫من‬ ‫مطلوب‬ ‫أو‬ ‫منطبق‬ ‫غير‬ ‫يراه‬ ‫ما‬ ‫منه‬ ‫يستبعد‬
-‫بالبرتقالى‬ ‫االسترشاد‬ ‫مع‬ ‫ولغتھا‬ ‫وصياغتھا‬ ‫عددھا‬ ‫توحيد‬ ‫وكذلك‬ ‫العقود‬ ‫جميع‬ ‫فى‬ ‫المتناظرة‬ ‫البنود‬ ‫ارقام‬ ‫توحيد‬
-‫عليھا‬ ‫المتعاقد‬ ‫االعمال‬ ‫نوعية‬ ‫أساس‬ ‫على‬ ‫وليس‬ ‫المخاطر‬ ‫توزريع‬ ‫أساس‬ ‫على‬ ‫العقد‬ ‫صياغة‬ ‫تصميم‬
‫الجديدة‬ ‫الصياغات‬‫السابقة‬ ‫الصيغات‬ ‫عن‬ ‫الكلى‬ ‫االختالف‬
•‫وھو‬ ‫االحمر‬ ‫الكتاب‬ ‫صياغة‬ ‫من‬ ‫بدال‬“‫بمقاوالت‬ ‫الخاص‬ ‫النموذج‬‫المدنية‬ ‫الھندسة‬“‫أنه‬ ‫أساس‬ ‫على‬
‫االعمال‬ ‫من‬ ‫النوعية‬ ‫لھذه‬ ‫استخدامه‬ ‫يصلح‬–‫ادارة‬ ‫بعقود‬ ‫والخاص‬ ‫الجديد‬ ‫االحمر‬ ‫الكتاب‬ ‫صياغة‬ ‫تمت‬
‫التشييد‬
“Conditions of Contract for CONSTRUCTION Works”
‫والمستندات‬ ‫التصميمات‬ ‫بإعدا‬ ‫العمل‬ ‫رب‬ ‫يقوم‬ ‫التى‬ ‫العقود‬ ‫فى‬ ‫الستخدامه‬ ‫لكل‬ ‫يصلح‬ ‫أنه‬ ‫أساس‬ ‫على‬
‫تابعيه‬ ‫بواسطة‬ ‫أو‬ ‫بمعرفته‬–‫العقز‬ ‫يشملھا‬ ‫التى‬ ‫االعمال‬ ‫نوعية‬ ‫عن‬ ‫النظر‬ ‫بغض‬
‫االعمال‬ ‫من‬ ‫غيرھا‬ ‫أو‬ ‫ميكانيكية‬ ‫أو‬ ‫كھربائية‬ ‫أعماال‬ ‫العقد‬ ‫يشمل‬ ‫أن‬ ‫فيمكن‬New Red Book
•‫الجديد‬ ‫االحمر‬ ‫الكتاب‬
•‫وھو‬ ‫االصفر‬ ‫الكتاب‬ ‫صياغة‬ ‫من‬ ‫بدال‬“‫أعمال‬ ‫بمقاوالت‬ ‫الخاص‬ ‫النموذج‬‫الميكانيكية‬ ‫الھندسة‬
‫والكھربائية‬“‫االعمال‬ ‫من‬ ‫النوعية‬ ‫لھذه‬ ‫استخدامه‬ ‫يصلح‬ ‫أنه‬ ‫أساس‬ ‫على‬–‫االصفر‬ ‫الكتاب‬ ‫صياغة‬ ‫تمت‬
‫الستخدامه‬ ‫يصلح‬ ‫أنه‬ ‫أساس‬ ‫على‬ ‫الصناعة‬ ‫بعقود‬ ‫والخاص‬ ‫الجديد‬
“Conditions of Contract for PLANT and DESIGN-BUILD”
‫تابعيه‬ ‫بواسطة‬ ‫أو‬ ‫بمعرفته‬ ‫والمستندات‬ ‫التصميمات‬ ‫بإعدا‬ ‫العمل‬ ‫رب‬ ‫يقوم‬ ‫التى‬ ‫العقود‬ ‫فى‬–‫النظر‬ ‫بغض‬
‫العقد‬ ‫يشملھا‬ ‫التى‬ ‫االعمال‬ ‫نوعية‬ ‫عن‬
‫االعمال‬ ‫من‬ ‫غيرھا‬ ‫أو‬ ‫الھربائية‬ ‫أو‬ ‫الميكانيكية‬ ‫االعمال‬ ‫جانب‬ ‫الى‬ ‫مدنية‬ ‫أعماال‬ ‫العقد‬ ‫يشمل‬ ‫أن‬ ‫فيمكن‬
New Yellow Book
•‫الجديد‬ ‫االصفر‬ ‫الكتاب‬
‫الجديدة‬ ‫الصياغات‬‫السابقة‬ ‫الصيغات‬ ‫عن‬ ‫الكلى‬ ‫االختالف‬
•‫البناء‬ ‫العمال‬ ‫به‬ ‫يوصى‬recommended for Building‫الھندسية‬ ‫االعمال‬ ‫أو‬
Engineering Works‫العمل‬ ‫رب‬ ‫يتولى‬ ‫التى‬Employer‫ممثله‬ ‫أو‬His Representative
‫المھندس‬Engineer‫تصميمھا‬
•‫االعمال‬ ‫بتشييد‬ ‫المقاول‬ ‫يقوم‬ ‫العقود‬ ‫من‬ ‫النوع‬ ‫لھذا‬ ‫المعتادة‬ ‫الترتيبات‬ ‫بموجب‬constructs the
works‫عنه‬ ‫مسئوال‬ ‫العمل‬ ‫رب‬ ‫ويكون‬ ‫العمل‬ ‫رب‬ ‫له‬ ‫يقدمه‬ ‫الذى‬ ‫للتصميم‬ ‫وفقا‬
•‫المدنية‬ ‫االعمال‬ ‫بعض‬ ‫تصميم‬ ‫للمقاول‬ ‫يسند‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬–‫الميكانيكية‬–‫عنھا‬ ‫مسئوال‬ ‫ويكون‬ ‫الكھربائية‬
•‫الجديد‬ ‫االحمر‬ ‫الكتاب‬“‫التشييد‬ ‫عقد‬ ‫شروط‬”
•‫كھربائية‬ ‫أعمال‬ ‫على‬ ‫عادة‬ ‫تحتوى‬ ‫التى‬ ‫المصانع‬ ‫النشاء‬ ‫به‬ ‫يوصى‬/‫وميكانيكية‬electrical /
mechanical plant‫االبنية‬ ‫وتنفيذ‬ ‫ولتصميم‬Building‫الھندسية‬ ‫االعمال‬ ‫او‬Engineering
Works
•‫وفق‬ ‫والتوريدات‬ ‫التصميات‬ ‫بأعمال‬ ‫المقاول‬ ‫يقوم‬ ‫العقود‬ ‫من‬ ‫النوع‬ ‫لھذا‬ ‫المعتادة‬ ‫الترتيبات‬ ‫بموجب‬
‫العمل‬ ‫رب‬ ‫متطلبات‬Employer’s Requirement‫لالالت‬/‫تشمل‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫والتى‬ ‫أخرى‬ ‫أعمال‬
‫المدنية‬ ‫االعمال‬ ‫من‬ ‫مزيج‬–‫الميكانيكية‬–‫المقاول‬ ‫يقدمه‬ ‫الذى‬ ‫للتصميم‬ ‫وفقا‬ ‫تشييد‬ ‫أعمال‬ ‫أو‬ ‫الكھربائية‬
‫عنه‬ ‫مسئوال‬ ‫ويكون‬
•‫الجديد‬ ‫االصفر‬ ‫الكتاب‬“‫والتصميم‬ ‫الصناعية‬ ‫األعمال‬ ‫عقد‬ ‫شروط‬/‫بناء‬
‫الجديدة‬ ‫الصياغات‬‫السابقة‬ ‫الصيغات‬ ‫عن‬ ‫الكلى‬ ‫االختالف‬
•‫المفتاح‬ ‫تسليم‬ ‫أساس‬ ‫على‬ ‫تنشأ‬ ‫التى‬ ‫للمشروعات‬ ‫مناسبا‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬turnkey basis‫مثل‬
‫الكھرباء‬ ‫محطات‬ ‫أو‬ ‫الزراعى‬ ‫أو‬ ‫الصحى‬ ‫الصرف‬ ‫أو‬ ‫المياه‬ ‫معالجة‬ ‫محطات‬process or power
plant‫المصانع‬ ‫او‬Factory‫مشابھة‬ ‫منشأة‬ ‫أى‬ ‫أو‬similar facility‫أساسية‬ ‫بنية‬ ‫مشروع‬ ‫أو‬
Infrastructure‫التنمية‬ ‫مشروعات‬ ‫من‬ ‫مشروع‬ ‫أى‬ ‫أو‬Development‫حيث‬:
•‫التنفيذ‬ ‫ومدة‬ ‫النھائى‬ ‫للسعر‬ ‫مؤكدة‬ ‫عالية‬ ‫درجة‬ ‫النجاح‬ ‫شرط‬
•‫أجھزته‬ ‫أو‬ ‫العمل‬ ‫لرب‬ ‫قليل‬ ‫اشتراك‬ ‫مع‬ ‫للمشروع‬ ‫والتنفيذ‬ ‫التصميم‬ ‫عن‬ ‫المسؤولية‬ ‫كامل‬ ‫المقاول‬ ‫يتحمل‬
‫البوت‬ ‫بنظام‬ ‫المشروعات‬ ‫فى‬ ‫المشروع‬ ‫شركة‬ ‫أو‬ ‫الفنية‬
•‫المفتاح‬ ‫تسليم‬ ‫لمشروعات‬ ‫المعتادة‬ ‫الترتيبات‬ ‫بموجب‬turnkey project‫أعمال‬ ‫بجميع‬ ‫المقاول‬ ‫يقوم‬
‫التصميم‬engineering‫واالشتراء‬procurement‫والتشييد‬construction‫منشأة‬ ‫ويسلم‬
‫التجھيز‬ ‫كاملة‬fully equipped facility‫للتشغيل‬ ‫جاھزة‬ready for operation‫رب‬ ‫الى‬
‫البوت‬ ‫نظام‬ ‫فى‬ ‫المشروع‬ ‫شركة‬ ‫أو‬ ‫العمل‬
•‫الجديد‬ ‫الفضى‬ ‫الكتاب‬“‫المفتاح‬ ‫تسليم‬ ‫مشروعات‬ ‫عقد‬ ‫شروط‬)‫التصميم‬/‫االشتراء‬/
‫التشييد‬”
Conditions of Contract for EPC / Turnkey Projects
‫الجديدة‬ ‫الصياغات‬‫السابقة‬ ‫الصيغات‬ ‫عن‬ ‫الكلى‬ ‫االختالف‬
•‫عقود‬ ‫فى‬ ‫المنازعات‬ ‫تسوية‬ ‫بنود‬ ‫تفرض‬ ‫التى‬ ‫الفترات‬ ‫طول‬ ‫حول‬ ‫السلبية‬ ‫والتعليقات‬ ‫لالنتقادات‬ ‫نتيجة‬
‫من‬ ‫يطرأ‬ ‫فيما‬ ‫التحكيم‬ ‫اجراءات‬ ‫بدء‬ ‫الى‬ ‫الوصول‬ ‫يمكنھم‬ ‫حتى‬ ‫قضائھا‬ ‫انتظار‬ ‫العقد‬ ‫طرفى‬ ‫على‬ ‫الفيديك‬
‫الى‬ ‫تصل‬ ‫قد‬ ‫ةالتى‬ ‫وديا‬ ‫تسويتھا‬ ‫يتم‬ ‫لم‬ ‫منازعات‬210‫يوما‬)84‫المھندس‬ ‫لرد‬+70‫على‬ ‫لالعتراض‬ ‫يوم‬
‫المھندس‬ ‫قرار‬+56‫ودية‬ ‫تسوية‬ ‫يوم‬(‫الى‬ ‫باالضافة‬28‫و‬ ‫اصال‬ ‫المطالبة‬ ‫اخطار‬ ‫يوم‬28‫المھندس‬ ‫رد‬ ‫انتظار‬
‫عليھا‬
•‫تھدئة‬ ‫الى‬ ‫طولھا‬ ‫يؤدى‬ ‫حيث‬ ‫المدة‬ ‫والطويلة‬ ‫القيمة‬ ‫الكبيرة‬ ‫الدولية‬ ‫العقود‬ ‫فى‬ ‫يبرره‬ ‫ما‬ ‫لھذا‬ ‫كان‬ ‫اذا‬
‫العقد‬ ‫تنفيذ‬ ‫أثناء‬ ‫األطراف‬ ‫بين‬ ‫تنشأ‬ ‫قد‬ ‫ةالتى‬ ‫القيمة‬ ‫صغيرة‬ ‫المطالبات‬ ‫من‬ ‫كثير‬ ‫عن‬ ‫والتغاضى‬ ‫الخواطر‬
‫فأنه‬’‫المدة‬ ‫وقصيرة‬ ‫القيمة‬ ‫صغيرة‬ ‫العقود‬ ‫فى‬ ‫تبريرھا‬ ‫يمكن‬ ‫ال‬
•‫حتى‬ ‫القيمة‬ ‫صغيرة‬ ‫لالعمال‬ ‫مثال‬ ‫الصياغة‬ ‫تم‬2‫من‬ ‫المدة‬ ‫قصير‬ ‫أوعقد‬ ‫مليون‬6–12‫والعمال‬ ‫شھرا‬
‫عنوان‬ ‫له‬ ‫واختارت‬ ‫المتكررة‬ ‫أو‬ ‫فنيا‬ ‫البسيطة‬“‫األخضر‬ ‫الكتاب‬“
•‫االخضرالجديد‬ ‫الكتاب‬“‫المختصر‬ ‫العقد‬ ‫نموذج‬”
Short Form of Contract
‫سبتمبر‬ ‫فى‬ ‫الفيديك‬ ‫أصدر‬1999
‫جديدة‬ ‫نماذج‬ ‫أربع‬–‫جديد‬ ‫بفكر‬-‫جديدة‬ ‫صياغة‬ ‫أسس‬
“‫المختصر‬ ‫االعمال‬ ‫عقد‬ ‫شروط‬”‫االخضر‬ ‫الكتاب‬‫االولى‬ ‫الطبعة‬–‫سبتمبر‬1999
“‫متكاملة‬ ‫أعمال‬ ‫مقاوالت‬ ‫عقد‬”‫الفضى‬ ‫الكتاب‬‫االولى‬ ‫الطبعة‬–‫سبتمبر‬1999
“‫صناعية‬ ‫أعمال‬ ‫مقاوالت‬ ‫عقد‬”‫الجديد‬ ‫االصفر‬ ‫الكتاب‬
‫االولى‬ ‫الطبعة‬–‫سبتمبر‬1999
“‫التشييد‬ ‫أعمال‬ ‫مقاوالت‬ ‫عقد‬”‫الجديد‬ ‫االحمر‬ ‫الكتاب‬
‫االولى‬ ‫الطبعة‬–‫سبتمبر‬1999
“Conditions of Contract for CONSTRUCTION Works” – New Red Book
“Conditions of Contract for PLANT and DESIGN-BUILD” - New Yellow Book
“Conditions of Contract for EPC / Turnkey Projects” – Silver Book
“Short Form of Contract” - Green Book
‫األصفر‬ ‫والكتاب‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬ ‫بين‬ ‫التعاقد‬ ‫شروط‬ ‫فى‬ ‫الفروق‬
‫األحمر‬ ‫الكتاب‬‫األصفر‬ ‫الكتاب‬
‫بند‬5-1-1-1‫المواصفات‬‫العمل‬ ‫رب‬ ‫متطلبات‬ SpecificationsEmployer’s Requirement
“‫بالمواصفات‬ ‫المعنون‬ ‫المستند‬ ‫بعنى‬-‫العقد‬ ‫يتضمنھا‬ ‫كما‬
‫للعقد‬ ‫طبقا‬ ‫المواصفات‬ ‫فى‬ ‫وتعديالت‬ ‫إضافات‬ ‫وأية‬“
“‫العمل‬ ‫رب‬ ‫بمتطلبات‬ ‫المعنون‬ ‫المستند‬ ‫بعنى‬-‫كما‬
‫متطلبات‬ ‫فى‬ ‫وتعديالت‬ ‫إضافات‬ ‫وأية‬ ‫العقد‬ ‫يتضمنھا‬
‫غرض‬ ‫يحدد‬ ‫المستند‬ ‫وھذا‬ ‫للعقد‬ ‫طبقا‬ ‫العمل‬ ‫رب‬
‫لألعمال‬ ‫أخرى‬ ‫فنية‬ ‫مقاييس‬ ‫وأو‬ ‫ومجال‬
Means the document entitled specification, as
included in the contract and any additions and
modification to the specification in accordance
with the contract. Such document specifies the
works
Means the document entitled employer’s
requirements, as included in the contract and any
additions and modification to such documents in
accordance with the contract. Such document
specifies the purpose, the scope and/or design and/or
other technical criteria, for the works
‫بند‬6-1-1-1‫الرسومات‬‫الجداول‬ DrawingsSchedules
“‫األعمال‬ ‫رسومات‬ ‫تعنى‬–‫العقد‬ ‫تضمنھا‬ ‫كما‬–‫وأية‬
‫طبقا‬ ‫العمل‬ ‫رب‬ ‫أصدرھا‬ ‫وتعديالت‬ ‫إضافية‬ ‫رسومات‬
‫للعقد‬“
Means the drawings of the works, as included in the
contract and any additional and modified drawings
issued by (or on behalf of) the employer in
accordance with the contract
“‫الميتند‬ ‫يعنى‬)‫المستندات‬(‫استوافاھا‬ ‫والتى‬ ‫الجداول‬ ‫المعنون‬
‫العطاء‬ ‫خطاب‬ ‫مع‬ ‫وقدمھا‬ ‫المقاول‬–‫وقد‬ ‫العقد‬ ‫تضمنھا‬ ‫كما‬
‫وجداول‬ ‫وقوائم‬ ‫وبيانات‬ ‫الكميات‬ ‫قائمة‬ ‫المستند‬ ‫ھذا‬ ‫يتضمن‬
‫و‬ ‫الفئات‬/‫أواألسعار‬“
Means the document (s) entitled schedules –
completed by the contractor and submitted with the
letter of tender, as included in the contract, such
document may include data, lists and schedule of
payments and/or prices
‫األصفر‬ ‫والكتاب‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬ ‫بين‬ ‫التعاقد‬ ‫شروط‬ ‫فى‬ ‫الفروق‬
‫األحمر‬ ‫الكتاب‬‫األصفر‬ ‫الكتاب‬
‫بند‬10-1-1-1‫اليومية‬ ‫األعمال‬ ‫وجدول‬ ‫الكميات‬ ‫قائمة‬
‫المقاول‬ ‫إقتراح‬Contractor’s Proposal
“‫كذلك‬ ‫المسماه‬ ‫المتندات‬ ‫بعنى‬)‫وجدت‬ ‫إن‬(‫والمتضمنة‬
‫الجداول‬ ‫فى‬“
“‫مع‬ ‫المقاول‬ ‫يقدمه‬ ‫والذى‬ ‫إقتراح‬ ‫المعنون‬ ‫المستند‬ ‫بعنى‬
‫المستند‬ ‫ھذا‬ ‫يشمل‬ ‫أن‬ ‫ويجوز‬ ‫العقد‬ ‫يشمله‬ ‫كما‬ ‫العطاء‬ ‫خطاب‬
‫و‬ ‫للدفعات‬ ‫وجداول‬ ‫وقوائم‬ ‫بيانات‬/‫األسعار‬ ‫أو‬
Means the documents so named (if any) which
are compromised with the schedules
Means the document entitled proposal which the
contractor submitted with the letter of tender, as
included in the contract. Such document may include
data, lists and schedules of payments and/or prices
‫الجداول‬Schedules
“‫الميتند‬ ‫يعنى‬)‫المستندات‬(‫والتى‬ ‫الجداول‬ ‫المعنون‬
‫العطاء‬ ‫خطاب‬ ‫مع‬ ‫وقدمھا‬ ‫المقاول‬ ‫استوافاھا‬–‫كما‬
‫الكميات‬ ‫قائمة‬ ‫المستند‬ ‫ھذا‬ ‫يتضمن‬ ‫وقد‬ ‫العقد‬ ‫تضمنھا‬
‫و‬ ‫الفئات‬ ‫وجداول‬ ‫وقوائم‬ ‫وبيانات‬/‫أواألسعار‬“
Means the document (s) entitled schedules –
completed by the contractor and submitted with
the letter of tender, as included in the contract,
such document may include data, lists and
schedule of payments and/or prices
‫بند‬7-1-1-1
‫الدفعات‬ ‫وجدول‬ ‫الضمانات‬ ‫جدول‬
“Schedule of Guarantees” and “Schedule of
Payments”
“Bill of Quantities” and “Day work Schedule”
“‫كذلك‬ ‫المسماه‬ ‫المتندات‬ ‫بعنى‬)‫وجدت‬ ‫إن‬(‫والمتضمنة‬
‫الجداول‬ ‫فى‬“
Means the documents so named (if any) which
are compromised with the schedules
‫األصفر‬ ‫والكتاب‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬ ‫بين‬ ‫التعاقد‬ ‫شروط‬ ‫فى‬ ‫الفروق‬
‫األحمر‬ ‫الكتاب‬‫األصفر‬ ‫الكتاب‬
‫األصفر‬ ‫والكتاب‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬ ‫بين‬ ‫التعاقد‬ ‫شروط‬ ‫فى‬ ‫الفروق‬
‫األحمر‬ ‫الكتاب‬‫األصفر‬ ‫الكتاب‬
‫األصفر‬ ‫والكتاب‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬ ‫بين‬ ‫التعاقد‬ ‫شروط‬ ‫فى‬ ‫الفروق‬
‫األصفر‬ ‫والكتاب‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬ ‫بين‬ ‫التعاقد‬ ‫شروط‬ ‫فى‬ ‫الفروق‬
20‫رئيسى‬ ‫بند‬
Red BookYellow BookSilver BookGreen Book
159‫فرعى‬ ‫بند‬
58‫تفصيلى‬ ‫بند‬
217‫إجمالى‬
‫الفرعية‬ ‫البنود‬
‫والتفصيلية‬
20‫رئيسى‬ ‫بند‬
163‫فرعى‬ ‫بند‬
58‫تفصيلى‬ ‫بند‬
221‫إجمالى‬
‫الفرعية‬ ‫البنود‬
‫والتفصيلية‬
15‫رئيسى‬ ‫بند‬
52‫فرعى‬ ‫بند‬
19‫تفصيلى‬ ‫بند‬
71‫البنود‬ ‫إجمالى‬
‫الفرعية‬
‫والتفصيلية‬
176
65
20‫رئيسى‬ ‫بند‬
166‫فرعى‬ ‫بند‬
47‫تفصيلى‬ ‫بند‬
213‫إجمالى‬
‫الفرعية‬ ‫البنود‬
‫والتفصيلية‬
Red Book
Red Book
Red Book
28 28 28
The Employer’s Administration
The Employer’s Representative-1.3
other Employer’s Personnel-2.3
Delegated Persons-3.3
Instructions-4.3
3.5-Determinations
42 42 14Replacement
28 28 D
i i 14Determinations
28/28 28/28 28/28
42/42 42/42 42/42
21 21 21
28 28 28
Red Book
21 21 21
7 7 7
5- The Design
General Contractor Obligation-1.5
Contractor Documents-2.5
x 21 21Review
Red Book
24hr. 24hr. 24hr.
‫العمل‬ ‫رب‬‫المھندس‬‫المھندس‬
7/42 7/42 7/42
28/21 28/21 28/21
28 28 28
84/28/F 84/28/F 84/28/F
21/14 21/14 21/14
Red Book
21 21 21
14/28 14/28 14/28
14 14 14
28 28 28
28 28 28
28 28 28
12- Tests After Completion
12.1- Procedure for Tests After Completion
14 21/14 21/14
Red Book
49 49 49Prices
28 X XLump Sum Detail
28 28 28
42/Q 42/Q 42/Q
28 28 28
42/21 42/21 42/21
56/56 56/56 56/56
84 84 84
56 56 56
28/28 28/28 28/28
28 28 28
28 28 28
Red Book
21 21 21
42/56/42 42/56/42 42/42
28 28 28
14 14 14
Red Book
84/140/7 84/140/7 84/140/7
28/42/28/42 28/42/28/42 28/42/28/42
42 42 42
84/28/28 84/28/28 84/28/28
56 56 56
Red Book
‫الفـيديك‬ ‫عـقـود‬ ‫فـي‬ ‫المھـنـدس‬ ‫دور‬The Role Of the Engineer In FIDIC
‫أو‬ ‫محليـة‬ ‫تنـافـسيـة‬ ‫عـطاءات‬ ‫تقـديم‬ ‫إلي‬ ‫المقـاولين‬ ‫بدعـوة‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫يقـوم‬ ‫عـنـدما‬
‫لمساعـدتـه‬ ‫إستشاري‬ ‫لمھـنـدس‬ ‫تعـيينه‬ ‫عادة‬ ‫ذلك‬ ‫يسبق‬ ‫فإنه‬ ، ‫مشروعاتـه‬ ‫ألحد‬ ‫دوليـة‬
‫لحسـابه‬ ‫والعـمل‬ ‫المشروع‬ ‫تحقيق‬ ‫عـلي‬ ‫الفنيـة‬ ‫النواحي‬ ‫فـي‬
The Employer direct invitation for competitive contractors to submit there tender
local or international for one of his projects, usually, an appointment of an Engineer
preceding such invitation in order to help him in technical issues in order to achieve
project and to work for him.
New Red BookNew Yellow Book
‫الفـيديك‬ ‫عـقـود‬ ‫فـي‬ ‫المھـنـدس‬ ‫دور‬The Role Of the Engineer In FIDIC
New Red BookNew Yellow Book
‫الفـيديك‬ ‫عـقـود‬ ‫فـي‬ ‫المھـنـدس‬ ‫دور‬The Role Of the Engineer In FIDIC
New Red BookNew Yellow Book
‫الفـيديك‬ ‫عـقـود‬ ‫فـي‬ ‫المھـنـدس‬ ‫دور‬The Role Of the Engineer In FIDIC
New Red BookNew Yellow Book
‫الفـيديك‬ ‫عـقـود‬ ‫فـي‬ ‫المھـنـدس‬ ‫دور‬The Role Of the Engineer In FIDIC
New Red BookNew Yellow Book
‫الفـيديك‬ ‫عـقـود‬ ‫فـي‬ ‫المھـنـدس‬ ‫دور‬The Role Of the Engineer In FIDIC
New Red BookNew Yellow Book
‫الفـيديك‬ ‫عـقـود‬ ‫فـي‬ ‫المھـنـدس‬ ‫دور‬The Role Of the Engineer In FIDIC
New Red BookNew Yellow Book
‫الفـيديك‬ ‫عـقـود‬ ‫فـي‬ ‫المھـنـدس‬ ‫دور‬The Role Of the Engineer In FIDIC
New Red BookNew Yellow Book
‫الفـيديك‬ ‫عـقـود‬ ‫فـي‬ ‫المھـنـدس‬ ‫دور‬The Role Of the Engineer In FIDIC
‫المزدوج‬ ‫الدور‬•‫لھذه‬ ‫المقـاول‬ ‫تنفـيذ‬ ‫من‬ ‫والتأكد‬ ‫التشيـيد‬ ‫أعـمال‬ ‫عـلى‬ ‫اإلشـراف‬ ‫فـي‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫يمثـل‬
، ‫نـاحـيـة‬ ‫من‬ ‫العـقـد‬ ‫شروط‬ ‫يحقـق‬ ٍ‫بشـكل‬ ‫األعـمال‬
•‫التقـديريـة‬ ‫سلطاتـه‬ ‫المھنـدس‬ ‫يمارس‬ ‫أن‬ ‫العـقـد‬ ‫إقـتضي‬ ‫كلما‬ ‫أخـرى‬ ‫نـاحيـة‬ ‫ومن‬)‫ينص‬ ‫التي‬
‫الفـرعـي‬ ‫البنـد‬ ‫عـليھا‬6-2(‫التقـديريـة‬ ‫السلطة‬ ‫ھذه‬ ‫ممارسة‬ ‫فـي‬ ‫الحيـدة‬ ‫يراعـي‬ ‫أن‬ ‫فعـليـه‬
‫ضمنيا‬ ‫كان‬ ‫الثالثة‬ ‫الطبعة‬ ‫فى‬ ‫الحياد‬ ‫شرط‬–‫أصبح‬‫صريحا‬ ‫شرطا‬‫الفرعى‬ ‫البند‬ ‫فى‬ ‫الرابعة‬ ‫الطبعة‬ ‫فى‬6-2
‫الفرعى‬ ‫البند‬6-2
”‫يخص‬ ‫فـيما‬ ‫التقـديريـة‬ ‫لسلطتـه‬ ‫ممارستـه‬ ‫العـقـد‬ ‫فـي‬ ‫المھنـدس‬ ‫من‬ ‫يطلب‬ ‫عـنـدما‬:
•‫أو‬ ‫موافـقـتـه‬ ‫منح‬ ‫أو‬ ‫رأيه‬ ‫إبداء‬ ‫أو‬ ‫قراره‬ ‫إصدار‬
•‫أو‬ ‫تصديقه‬ ‫أو‬ ‫قنـاعـتـه‬ ‫عـن‬ ‫التعبير‬
•‫أو‬ ‫قيمة‬ ‫تحديد‬
•‫أوالمقـاول‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫والتزامات‬ ‫حقـوق‬ ‫عـلى‬ ‫يؤثر‬ ‫تصرف‬ ‫بأي‬ ‫القيام‬.
‫الظروف‬ ‫كامل‬ ‫وبحسب‬ ‫العـقـد‬ ‫شروط‬ ‫وفـق‬ ‫بحياد‬ ‫التقـديريـة‬ ‫السلطة‬ ‫ھذه‬ ‫ممارسة‬ ‫فعـليه‬.“
Clause 2.6: Engineer to act Impartially
“Whenever, under the contract, the engineer is required to exercise his discretion by:
• (a) giving his decision, opinion or consent
• (b) expressing his satisfaction or approval,
• (c) determining value
•(d) otherwise taking action which may affect the rights and obligations of the employer or the
contractor
He shall exercise such discretion impartially within the terms of the contract and having
regard to all the circumstances. Any such a … etc. as per Clause 67”
‫الرابعة‬ ‫الطبعة‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬-1987
•‫العـقـد‬ ‫لتنفـيـذ‬ ‫الرئيسي‬ ‫المحور‬ ‫ھـو‬ ‫المھنـدس‬ ‫أن‬ ‫أساس‬ ‫عـلي‬ ‫مبنيـة‬ ‫الفـيديك‬ ‫عـقـود‬
•‫السلطة‬ ‫للمھنـدس‬ ‫يصبح‬ ‫والمقـاول‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫بين‬ ‫العـقـد‬ ‫عـلي‬ ‫التوقيع‬ ‫بمجرد‬
‫العـمل‬ ‫لرب‬ ‫ممثال‬ ‫بصفـتـه‬ ‫سـواء‬ ‫قرارات‬ ‫من‬ ‫مايراه‬ ‫إلتخاذ‬ ‫الكاملة‬)‫فـي‬ ‫عـنه‬ ‫وكيال‬ ‫أو‬
‫األحيان‬ ‫بعض‬(‫محكم‬ ‫شبه‬ ‫أو‬Quasi-Arbiter‫بين‬ ‫منـازعـة‬ ‫أي‬ ‫حدوث‬ ‫حالة‬ ‫فـي‬
‫بينه‬ ‫أو‬ ‫والمقـاول‬ ‫نفـسه‬ ‫ھـو‬ ‫بينه‬ ‫النـزاع‬ ‫كون‬ ‫حالة‬ ‫فـي‬ ‫وكذلك‬ ‫والمقـاول‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬
‫أو‬ ‫رضاء‬ ‫عـن‬ ‫النظر‬ ‫بغض‬ ‫للطرفـين‬ ‫ملزمة‬ ‫ھذه‬ ‫قراراتـه‬ ‫وتكون‬ ، ‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫وبين‬
‫عـليھا‬ ‫منھما‬ ‫أي‬ ‫إعـتراض‬.
•،‫الدراسة‬ ‫ھذه‬ ‫موضوع‬ ‫الرابعـة‬ ‫الطبعـة‬ ‫خالل‬ ‫من‬ ‫الفـيديك‬ ‫أدخلھا‬ ‫جـديدة‬ ‫أخري‬ ‫إضافة‬
‫مطالبة‬ ‫أيـة‬ ‫فـي‬ ‫المقـاول‬ ‫أحـقيـة‬ ‫يقرر‬ ‫أن‬ ‫عـليه‬ ‫كان‬ ‫كلما‬ ‫المھنـدس‬ ‫عـلي‬ ‫أنه‬ ‫وھي‬
‫طرفـي‬ ‫مع‬ ‫بالتشـاور‬ ‫أوال‬ ‫يقـوم‬ ‫أن‬ ‫عـليـه‬ ‫فإن‬ ‫كليھما‬ ‫أو‬ ‫ماليا‬ ‫مبلغا‬ ‫أو‬ ‫مدة‬ ‫أكانت‬ ‫سواء‬
‫إال‬ ‫قراره‬ ‫يتخـذ‬ ‫وأال‬ ‫العـقـد‬"‫والمقـاول‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫مع‬ ‫المنـاسب‬ ‫التشـاور‬ ‫بعـد‬“‫وإن‬
‫منـاسب‬ ‫غـير‬ ‫أو‬ ‫منـاسبا‬ ‫تم‬ ‫الذي‬ ‫التشاور‬ ‫يعـتبر‬ ‫متي‬ ‫تحـدد‬ ‫لم‬ ‫الصياغـة‬ ‫كانت‬
•‫قرارا‬ ‫ليتخذ‬ ‫المھنـدس‬ ‫يوجه‬ ‫أن‬ ‫العـمل‬ ‫لرب‬ ‫أن‬ ‫البتـة‬ ‫يعـني‬ ‫ال‬ ‫العـمـل‬ ‫رب‬ ‫مع‬ ‫التشـاور‬
‫التوجيـه‬ ‫لذلك‬ ‫المھنـدس‬ ‫إستجـاب‬ ‫ولو‬ ، ‫بالعـقـد‬ ‫مخـال‬ ‫لكان‬ ‫ذلك‬ ‫فعـل‬ ‫لو‬ ‫أنه‬ ‫إذ‬ ،‫معـينـا‬
‫كذلك‬ ‫اآلخـر‬ ‫ھـو‬ ‫لكان‬.
‫ھ‬‫كاملة‬ ‫بحيدة‬ ‫يتصرف‬ ‫أن‬ ‫المھنـدس‬ ‫عـلي‬ ‫العـقـد‬ ‫يشترط‬ ‫أن‬ ‫أھميـة‬ ‫يتبين‬ ‫نـا‬.
The Role Of the Engineer In FIDIC ‫الرابعة‬ ‫الطبعة‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬-1987
‫الفـيديك‬ ‫عـقـود‬ ‫فـي‬ ‫المھـنـدس‬ ‫دور‬The Role Of the Engineer In FIDIC
•‫المھنـدس‬ ‫قـرار‬ ‫يجيء‬ ‫أن‬ ‫توقـع‬ ‫ما‬ ‫حـد‬ ‫إلي‬ ‫السـذاجة‬ ‫من‬ ‫أنه‬ ‫يرون‬ ‫المقـاولين‬ ‫بعض‬ ‫فإن‬
‫نفـسـه‬ ‫به‬ ‫يدين‬ ‫محـايدا‬ ،‫العـقـد‬ ‫كنص‬ ،.
•‫عـلى‬ ‫كبيرة‬ ٍ‫ة‬‫درج‬ ‫إلى‬ ‫يعـتمد‬ ‫المقـاول‬ ‫مطالبات‬ ‫تسـويـة‬ ‫ألساليب‬ ‫الفعال‬ ‫األداء‬ ّ‫فإن‬ ‫وبالتالي‬
‫المحايد‬ ‫المھني‬ ‫لدوره‬ ‫للمھنـدس‬ ‫المخلص‬ ‫األداء‬.
‫كتابه‬ ‫فـي‬ ‫جونز‬ ‫جلين‬ ‫قـال‬ ‫وكما‬]3" [‫الدوليـة‬ ‫العـقـود‬ ‫فـي‬ ‫جـديدة‬ ‫نظرة‬-1979":
"‫إلى‬ ‫والمنـازعات‬ ‫المطالبات‬ ‫جميع‬ ‫لتسويـة‬ ‫الفـيديك‬ ‫عـقـد‬ ‫فـي‬ ‫الوارد‬ ‫النظام‬ ‫كفاءة‬ ‫تعـتمـد‬
‫الصـارم‬ ‫االلتزام‬ ً‫ا‬‫وأيض‬ ،‫بنـوده‬ ‫وفـق‬ ‫بالمطالبـة‬ ‫للمقـاول‬ ‫الصـارم‬ ‫االلتزام‬ ‫عـلى‬ ‫كبيرة‬ ‫درجة‬
‫المطالبـات‬ ‫لتسويـة‬ ‫منـاسـب‬ ٍ‫بشكل‬ ‫دوره‬ ‫بأداء‬ ‫للمھنـدس‬".
‫جميع‬ ّ‫أن‬ ‫كما‬ ،‫المھنـدس‬ ‫إلي‬ ‫مطالباتـه‬ ‫بجميع‬ ‫يتقـدم‬ ‫أن‬ ‫المقـاول‬ ‫عـلى‬ ‫العـقـد‬ ‫يوجب‬ ‫وحيث‬
‫جميع‬ ‫فـي‬ ‫المھنـدس‬ ‫فإن‬ ،‫المھنـدس‬ ‫خالل‬ ‫من‬ ‫تتم‬ ‫أن‬ ‫يتوقـع‬ ‫بالمقـاول‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫اتصاالت‬
‫فـي‬ ‫عـدا‬ ،‫العـقـد‬ ‫لشروط‬ ‫طبقـا‬ ‫والمطالبات‬ ‫الحقـوق‬ ‫تقييم‬ ‫عـنـد‬ ‫األعـلي‬ ‫الحكم‬ ‫ھـو‬ ‫األحوال‬
‫التحكيم‬ ‫إلي‬ ‫اللجوء‬ ‫حالة‬.
‫التحكيم‬ ‫ويعـتبر‬)‫لدولي‬ ‫أو‬ ‫المحلي‬(‫ويحرص‬ ،‫المھنـدس‬ ‫قرار‬ ‫ضـد‬ ‫األخير‬ ‫المالذ‬ ‫ھـو‬
‫موضوع‬ ‫المبالغ‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ ‫أو‬ ‫أخير‬ ‫كحل‬ ‫إال‬ ‫التحكيم‬ ‫إلي‬ ‫اللجوء‬ ‫عـدم‬ ‫عـلي‬ ‫عادة‬ ‫المقـاول‬
‫كبيرة‬ ‫النزاع‬.
‫الرابعة‬ ‫الطبعة‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬-1987
‫الفـيديك‬ ‫عـقـود‬ ‫فـي‬ ‫المھـنـدس‬ ‫دور‬The Role Of the Engineer In FIDIC
•‫عـنـدما‬ ‫التحكيم‬ ‫إلي‬ ‫اللجوء‬ ‫فـي‬ ‫يتردد‬ ‫ما‬ ‫عـادة‬ ‫المقـاول‬ ّ‫فإن‬ ‫الحـالة‬ ‫ھذه‬ ‫فـي‬ ‫وحتي‬
‫سداد‬ ‫فـي‬ ‫منتظما‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫أو‬ ، ‫بعـد‬ ‫تكتمل‬ ‫ولم‬ ‫جاريـة‬ ‫التنفـيذ‬ ‫أعـمال‬ ‫تكون‬
‫المقـاول‬ ‫نظر‬ ‫وجھة‬ ‫من‬ ‫وافـية‬ ‫غـير‬ ‫كانت‬ ‫وإن‬ ‫حتي‬ ‫الدوريـة‬ ‫الدفعات‬.
•‫من‬ ‫للمقـاول‬ ‫بالنسبة‬ ‫فـيه‬ ‫مرغوب‬ ‫غـير‬ ‫يعـتبر‬ ‫ما‬ ‫عادة‬ ‫التحكيم‬ ‫إلي‬ ‫اللجوء‬ ‫أن‬ ‫ورغم‬
‫ذلك‬ ‫إلي‬ ‫إضافة‬ ‫فإنه‬ ،‫النظرالتجاريـة‬ ‫وجھة‬‫لدي‬ ‫المحتجزة‬ ‫ومبالغه‬ ‫تأمينـاتـه‬ ‫يعـرض‬ ‫قـد‬
‫للمخاطر‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬.‫وباإلضافة‬‫من‬ ‫أكثر‬ ‫المقـاول‬ ‫لدي‬ ‫مايكون‬ ً‫ا‬‫غالب‬ ‫فإنه‬ ‫ذلك‬ ‫إلي‬
‫إصدار‬ ‫بعـد‬ ‫واحدة‬ ‫منـازعـة‬ ‫فـي‬ ‫التحكيم‬ ‫مجتمعـةعـلى‬ ‫عـرضھا‬ ‫فـي‬ ‫يرغب‬ ‫مطالبة‬
‫المبالغ‬ ‫تكون‬ ‫أن‬ ‫وبعـد‬ ، ‫الوديـة‬ ‫التسويـة‬ ‫محاوالت‬ ‫فشلت‬ ‫ما‬ ‫إذا‬ ، ‫االستالم‬ ‫شھادة‬
‫عـن‬ ‫المقـاول‬ ‫يحجم‬ ‫ما‬ ‫فعادة‬ ‫وبالتالي‬ ، ‫بدقة‬ ‫تحديدھا‬ ‫تم‬ ‫قـد‬ ‫عـليھا‬ ‫المتنـازع‬ ‫اإلجماليـة‬
‫األعـمال‬ ‫إتمام‬ ‫قـبل‬ ‫التحكيم‬ ‫بدء‬.
•‫أساس‬ ‫عـلى‬ ‫مشروع‬ ‫تنفـيذ‬ ‫إسنـاد‬ ‫يتم‬ ‫عـنـدما‬ ‫فإنه‬ ، ‫أخرى‬ ‫وألسباب‬ ‫األسباب‬ ‫لھذه‬
ّ‫فإن‬ ‫الفـيديك‬ ‫عـقـد‬‫العـقـد‬ ‫فـي‬ ‫المھنـدس‬ ‫دور‬ ‫سيمارس‬ ‫الذي‬ ‫الشخص‬ ‫وسمعـة‬ ‫نوعـيـة‬
‫وعـلي‬ ، ‫المقـاول‬ ‫قـبل‬ ‫من‬ ‫المشـروع‬ ‫فـي‬ ‫المخاطرة‬ ‫مدي‬ ‫تقييم‬ ‫فـي‬ ً‫ا‬‫حاسم‬ ً‫ال‬‫عام‬ ‫تمثل‬
‫دون‬ ‫وفوري‬ ‫عادل‬ ٍ‫بشكل‬ ‫مطالباتـه‬ ‫تقييم‬ ‫إحتماالت‬ ‫اإلعـتبـار‬ ‫فـي‬ ‫األخـذ‬ ‫عـنـد‬ ‫األخص‬
‫التحكيم‬ ‫إلى‬ ‫اللجوء‬ ‫إلي‬ ‫الحاجة‬.‫القـدرة‬ ‫يمتلك‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬ ّ‫أن‬ ‫بافـتراض‬ ً‫ا‬‫طبع‬ ‫وذلك‬
‫التعاقـدي‬ ‫دوره‬ ‫بأداء‬ ‫للمھنـدس‬ ‫السماح‬ ‫فـي‬ ‫والرغبة‬‫الرابعة‬ ‫الطبعة‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬-1987
‫البند‬67
‫الثاني‬ ‫النـوع‬:‫المھنـدس‬ ‫به‬ ‫يعـترف‬ ‫ال‬ ‫الذي‬ ‫التغـيير‬
‫البنـد‬ ‫يتنـاول‬67)‫المنـازعات‬ ‫تسويـة‬(
‫البند‬1-67:‫المھندس‬ ‫قرار‬Engineer’s Decision
Settlement of Disputes
•‫بالفقرة‬ ‫المحددين‬ ‫من‬ ‫سبب‬ ‫ألى‬ ‫والمقاول‬ ‫العميل‬ ‫بين‬ ‫ظھر‬ ‫نوع‬ ‫اى‬ ‫من‬ ‫خالف‬ ‫اى‬:
•‫الفقرة‬ ‫بھذه‬ ‫الخاصة‬ ‫المرجعية‬ ‫الى‬ ‫فى‬ ‫االخرومشار‬ ‫للطرف‬ ‫وصورة‬ ‫كتابة‬ ‫للمھندس‬ ‫الخالف‬ ‫ارسال‬ ‫يتم‬
67
•‫خالل‬ ‫فى‬84‫يوما‬‫مشيرا‬ ‫والمقاول‬ ‫للماك‬ ‫بقرار‬ ‫الرد‬ ‫المھندس‬ ‫على‬ ‫يجب‬ ‫الخطاب‬ ‫لھذا‬ ‫االستالم‬ ‫يوم‬ ‫من‬
‫الفقرة‬ ‫لتلك‬ ‫رجوعا‬ ‫بالرد‬
•‫على‬ ‫التعليق‬ ‫فى‬ ‫االستمرار‬ ‫مع‬ ‫االعمال‬ ‫تنفيذ‬ ‫فى‬ ‫االحوال‬ ‫كل‬ ‫فى‬ ‫االستمرار‬ ‫المقاول‬ ‫على‬ ‫القرار‬ ‫كان‬ ‫مھما‬
‫التالية‬ ‫للبنود‬ ‫االنتقال‬ ‫أو‬ ‫المھندس‬ ‫تراجع‬ ‫وحتى‬ ‫المھندس‬ ‫من‬ ‫الصادر‬ ‫القرار‬–‫الودية‬ ‫التسوية‬ ‫أو‬ ‫للتحكيم‬
•‫ال‬ ‫خالل‬ ‫أصال‬ ‫قرار‬ ‫أى‬ ‫إتخاذه‬ ‫عدم‬ ‫عن‬ ‫أو‬ ‫المھندس‬ ‫قرار‬ ‫عن‬ ‫راضين‬ ‫المالك‬ ‫أو‬ ‫المقاول‬ ‫يكن‬ ‫لم‬ ‫إذا‬84
‫ال‬ ‫خالل‬ ‫فى‬ ‫المتضرر‬ ‫على‬ ‫فيجب‬ ‫بعدھا‬ ‫أو‬ ‫قبلھا‬ ‫سواء‬ ‫يوما‬70‫يوم‬‫أو‬ ‫المھندس‬ ‫قرار‬ ‫استالمه‬ ‫من‬ ‫التالية‬
‫ال‬ ‫بعد‬84‫نيته‬ ‫على‬ ‫للمھندس‬ ‫وصورة‬ ‫االخر‬ ‫للطرف‬ ‫خطاب‬ ‫يعطى‬ ‫فيھا‬ ‫قراره‬ ‫المھندس‬ ‫يتخذ‬ ‫لم‬ ‫والتى‬ ‫يوما‬
‫النزاع‬ ‫ھذا‬ ‫نتيجة‬ ‫للتحكيم‬ ‫للجوء‬
•‫جدا‬ ‫ھام‬:‫الفقرة‬4-67‫االطالق‬ ‫على‬ ‫تحكيم‬ ‫عمل‬ ‫يمكن‬ ‫ال‬ ‫الخطاب‬ ‫ھذا‬ ‫بدون‬ ‫أنه‬ ‫على‬ ‫تنص‬
•‫ال‬ ‫خالل‬ ‫فى‬ ‫الطرفين‬ ‫من‬ ‫أى‬ ‫يرد‬ ‫ولم‬ ‫رده‬ ‫المھندس‬ ‫أرسل‬ ‫أذا‬70‫الستالمھم‬ ‫التالية‬ ‫يوم‬‫قرار‬ ‫يعتبر‬
‫والمقاول‬ ‫للمالك‬ ‫وملزم‬ ‫فيه‬ ‫رجعة‬ ‫وال‬ ‫ونھائى‬ ‫نافذ‬ ‫المھندس‬
‫الرابعة‬ ‫الطبعة‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬-1987
‫البند‬67
‫الثاني‬ ‫النـوع‬:‫المھنـدس‬ ‫به‬ ‫يعـترف‬ ‫ال‬ ‫الذي‬ ‫التغـيير‬
‫البنـد‬ ‫يتنـاول‬67)‫المنـازعات‬ ‫تسويـة‬(
‫البند‬2-67:‫ودية‬ ‫تسوية‬Amicable Settlement
Settlement of Disputes
•‫خالل‬ ‫فى‬56‫ال‬ ‫وبعد‬ ‫المحاولة‬ ‫عدم‬ ‫حتى‬ ‫أو‬ ‫الودية‬ ‫التسوية‬ ‫محاولة‬ ‫المختلفة‬ ‫لالطراف‬ ‫يمكن‬ ‫يوما‬56‫يوما‬
‫التحكيم‬ ‫اجراءات‬ ‫تبدء‬ ‫للتحكيم‬ ‫باللجوء‬ ‫المتضرر‬ ‫من‬ ‫االخطار‬ ‫تاريخ‬ ‫من‬
‫البند‬3-67:‫التحكيم‬Arbitration
•‫نتيجة‬ ‫خالف‬ ‫اى‬:
•‫بالفقرة‬ ‫مربوط‬ ‫أو‬ ‫نھائيا‬ ‫يصبح‬ ‫لم‬ ‫الذى‬ ‫المھندس‬ ‫قرار‬1-67
•‫الفقرة‬ ‫فى‬ ‫كما‬ ‫لھا‬ ‫التوصل‬ ‫يتم‬ ‫لم‬ ‫التى‬ ‫الودية‬ ‫التسوية‬ ‫أو‬2-67
•‫للمحكمين‬‫أو‬ ‫تقرير‬ ‫أو‬ ‫تعـليمات‬ ‫أو‬ ‫رأي‬ ‫أو‬ ‫قرار‬ ‫أي‬ ‫وتعـديل‬ ‫ومراجعـة‬ ‫طرح‬ ‫إعـادة‬ ‫فـي‬ ‫الكاملة‬ ‫السلطة‬
‫بالنزاع‬ ‫ومتصل‬ ‫المھنـدس‬ ‫صادرعـن‬ ‫تقييم‬.“‫المھندس‬ ‫المحكمين‬ ‫ھيئة‬ ‫استخدام‬ ‫من‬ ‫السلطة‬ ‫تلك‬ ‫يمنع‬ ‫وال‬
‫ثوابت‬ ‫والعطاء‬ ‫كشاھد‬
•‫والمقاول‬ ‫والمھندس‬ ‫المالك‬ ‫التزامات‬ ‫أن‬ ‫وبافتراض‬ ‫االعمال‬ ‫من‬ ‫االنتھاء‬ ‫بعد‬ ‫أو‬ ‫قبل‬ ‫يبدء‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫التحكيم‬
‫االعمال‬ ‫تنفيذ‬ ‫أثناء‬ ‫بالتحكيم‬ ‫تتاثر‬ ‫ال‬
‫البند‬4-67:‫المھندس‬ ‫قرار‬ ‫مع‬ ‫الموائمة‬ ‫فى‬ ‫الفشل‬Failure to Comply with Engineer’s
Decision
‫الفقرات‬ ‫فى‬ ‫المحددة‬ ‫المدد‬ ‫خالل‬ ‫فى‬ ‫الرد‬ ‫يتم‬ ‫لم‬ ‫لو‬1-67‫وكذلك‬2-67‫بالفقرة‬ ‫تحكيم‬ ‫ال‬3-67
‫الرابعة‬ ‫الطبعة‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬-1987
‫البند‬67
‫الثاني‬ ‫النـوع‬:‫المھنـدس‬ ‫به‬ ‫يعـترف‬ ‫ال‬ ‫الذي‬ ‫التغـيير‬
‫المقـاول‬ ‫تقـدم‬ ‫إمكانيـة‬ ‫حـول‬ ‫السؤال‬ ‫ويثور‬
‫البنـد‬ ‫إلى‬ ً‫ا‬‫استنـاد‬ ‫بالمطالبة‬51‫تتضمن‬ ‫عـنـدما‬
‫من‬ ‫المقـاول‬ ‫يطلب‬ ‫إضافـية‬ ‫أعـماال‬ ‫األعـمال‬
‫ويرفض‬ ، ‫بھا‬ ‫تغـيير‬ ‫أمـر‬ ‫إصدار‬ ‫المھنـدس‬
‫ذلك‬ ‫المھنـدس‬.‫ھذه‬ ‫فـي‬ ، ‫للمقـاول‬ ‫يمكن‬ ‫فھل‬
‫البنـد‬ ‫إلي‬ ‫إستنـادا‬ ‫المطالبة‬ ‫تقـديم‬ ، ‫الحـالة‬51
‫قـبل‬ ‫من‬ ‫كتابي‬ ‫أمـر‬ ‫وجود‬ ‫عـدم‬ ‫رغم‬
‫المھنـدس؟‬.
Settlement of Disputes ‫الرابعة‬ ‫الطبعة‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬-1987
‫البند‬67
•، ‫التعاقـديـة‬ ‫المقـاول‬ ‫أعـمال‬ ‫نطاق‬ ‫خارج‬ ‫يقـع‬ ‫العـمـل‬ ‫ھذا‬ ّ‫أن‬ ‫المحكمون‬ ‫رأى‬ ‫إذا‬ ، ‫العـمليـة‬ ‫النـاحيـة‬ ‫ومن‬
‫من‬ ‫مـوقع‬ ‫مسـتنـد‬ ‫أو‬ ، ‫المھنـدس‬ ‫من‬ ‫أخـري‬ ‫مكتوبة‬ ‫مراسـلة‬ ‫أو‬ ، ‫رسـالة‬ ‫ھنـاك‬ ‫يكون‬ ‫ما‬ ً‫ا‬‫غالب‬ ‫ه‬ّ‫ن‬‫فإ‬
‫أو‬ ، ‫المھنـدس‬‫المھنـدس‬ ‫يرفضه‬ ‫ولم‬ ‫الشـفويـة‬ ‫المھنـدس‬ ‫تعـليمات‬ ‫صدور‬ ‫بعـد‬ ‫المقـاول‬ ‫أرسـله‬ ‫كتابي‬ ‫تأكيد‬
‫المطلوب‬ ‫الكتابي‬ ‫األمر‬ ‫يمثل‬ ‫أنه‬ ‫عـلي‬ ‫تفـسـيره‬ ‫يمكن‬ ‫ذلك‬ ‫وجـميع‬ ،.
•‫يمـثل‬ ‫المھنـدس‬ ‫أمر‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫ما‬ ‫حـول‬ ‫المھنـدس‬ ‫وبين‬ ‫بينه‬ ‫الرأي‬ ‫فـي‬ ‫خالف‬ ‫حـدوث‬ ‫عـنـد‬ ‫فإنه‬ ، ‫ذلك‬ ‫ورغم‬
،‫ال‬ ‫أم‬ ‫تغـيير‬ ‫أمـر‬‫الفـرعـي‬ ‫البنـد‬ ‫وفـق‬ ‫بالمطالبة‬ ‫بنيـتـه‬ ً‫ا‬‫فور‬ ‫المھنـدس‬ ‫إخطار‬ ‫المقـاول‬ ‫فعـلى‬2-52‫والبنـد‬
53‫لدعـم‬ ‫المعاصرة‬ ‫بالتسجيالت‬ ‫واالحتفاظ‬ ‫به‬ ‫قـام‬ ‫قـد‬ ‫أنه‬ ‫يدعـي‬ ‫الذي‬ ‫اإلضافـي‬ ‫العـمل‬ ‫تحـديد‬ ‫مع‬ ،
‫الفـرعـي‬ ‫للبنـد‬ ‫وفـقـا‬ ‫مطالبتـه‬2-53.
‫العـمليـة‬ ‫والصعـوبة‬:
‫عـادة‬ ‫تتمثل‬ ‫المھنـدس‬ ‫به‬ ‫يقـر‬ ‫ال‬ ‫تغـيير‬ ‫إلى‬ ‫المستنـدة‬ ‫المطالبة‬ ‫فـي‬ ‫المقـاول‬ ‫تواجـه‬ ‫التي‬
‫عـليھا‬ ‫المتنـازع‬ ‫األخرى‬ ‫المطالبات‬ ‫إلى‬ ‫إضافة‬ ، ‫تكون‬ ‫قـد‬ ‫نفـسھا‬ ‫المطالبة‬ ‫قيمة‬ ‫أن‬ ‫فـي‬
‫التحكيم‬ ‫إلى‬ ‫للجوء‬ ‫النزاع‬ ‫لتسـويـة‬ ‫الالزمين‬ ‫والوقـت‬ ‫المصاريف‬ ‫لتغطيـة‬ ‫كافـية‬ ‫غـير‬
‫المھنـدس‬ ‫نظر‬ ‫وجـھة‬ ‫تصحيح‬ ‫بھدف‬)‫وفـقـا‬ ‫تسويتـھا‬ ‫يتم‬ ‫لم‬ ‫المنـازعـة‬ ّ‫أن‬ ‫بافـتراض‬
‫الفـرعـي‬ ‫للبنـد‬67-1‫الفـرعـي‬ ‫للبنـد‬ ‫وفـقـا‬ ‫وديا‬ ‫أو‬67-2(
‫المھنـدس‬ ‫يرفضھا‬ ‫التي‬ ‫المقـاول‬ ‫مطالبات‬ ‫جميـع‬ ‫فـي‬ ‫الصعـوبة‬ ‫ھذه‬ ‫وتتكرر‬.
‫مھنـدس‬ ‫قـبل‬ ‫من‬ ‫الفـيديك‬ ‫عـقـود‬ ‫تنفـيذ‬ ‫عـلى‬ ‫اإلشراف‬ ‫أھميـة‬ ‫يعزز‬ ‫وھذا‬
‫المھنـدس‬ ‫دور‬ ‫ويحترم‬ ‫العـقـد‬ ‫طبيعـة‬ ‫يتفھم‬ ‫عـمل‬ ‫رب‬ ‫ومن‬ ‫محـايد‬.
‫الرابعة‬ ‫الطبعة‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬-1987
‫البند‬ ‫تعديالت‬67‫الرابعة‬ ‫الطبعة‬ ‫ملحق‬1996
‫للبنـد‬ ‫تعـديالت‬67-‫المنـازعـات‬ ‫تسـوية‬‫والتحـكيم‬ ‫المنـازعات‬ ‫تسـوية‬
1-67‫المنازعـات‬ ‫فض‬ ‫مجـلس‬
2-67‫المجـلس‬ ‫قرار‬ ‫على‬ ‫الحـصول‬ ‫إجـراءات‬
3-67‫الوديـ‬ ‫التسـوية‬‫ة‬
4-67‫التحـكيم‬
5-67‫المجـلس‬ ‫ألحـكام‬ ‫اإلمتثـال‬ ‫عـدم‬
6-67‫المعين‬ ‫المجـلس‬ ‫صالحيـة‬ ‫نھاية‬
‫العـطاء‬ ‫ملحـق‬ ‫على‬ ‫تدخـل‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫تعديـالت‬
‫للبنـد‬ ‫دلـيل‬67‫المعـدل‬-‫والتحـكيم‬ ‫المنـازعات‬
‫الفيديك‬ ‫عقود‬ ‫في‬ ‫للمھندس‬ ‫الثنائي‬ ‫الفريد‬ ‫الدور‬ ‫تطوير‬:
‫مع‬ ‫ليستخدم‬ ‫الملحـق‬ ‫ھذا‬ ‫أعـد‬"‫المدنية‬ ‫الھندسـة‬ ‫مقاوالت‬ ‫ألعـمال‬ ‫التعاقد‬ ‫شروط‬"‫الرابعة‬ ‫الطبعة‬1987
‫عامي‬ ‫فى‬ ‫طباعتھا‬ ‫والمعاد‬1988‫و‬1992‫عليھا‬ ‫التعديالت‬ ‫بعض‬ ‫إضافة‬ ‫مع‬.
‫الملحق‬ ‫وھـذا‬‫بتناول‬‫تتأثر‬ ‫التي‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬ ‫بنود‬ ‫علي‬ ‫إدخالھا‬ ‫الفيديك‬ ‫يقترح‬ ‫التي‬ ‫التعديالت‬ ‫لنص‬ ‫ترجمة‬
‫الجديد‬ ‫النظام‬ ‫ھذا‬ ‫تطبيق‬ ‫نتيجة‬‫التحكيمية‬ ‫شبه‬ ‫السلطة‬ ‫المھندس‬ ‫من‬ ‫ينزع‬ ‫الذي‬‫آخر‬ ‫طرف‬ ‫إلي‬ ‫ويسندھا‬
‫التنفيذ‬ ‫بدء‬ ‫قبل‬ ‫والمقاول‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫إختياره‬ ‫في‬ ‫يشترك‬.‫المقاولة‬ ‫عقد‬ ‫تنفيذ‬ ‫في‬ ‫رابع‬ ‫طرف‬ ‫يتواجد‬ ‫وبذلك‬
‫التقليدية‬ ‫الثالثة‬ ‫األطراف‬ ‫بخالف‬:‫وھو‬ ‫أال‬ ‫؛‬ ‫والمقاول‬ ‫والمھندس‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬‫المنازعات‬ ‫فض‬ ‫مجلس‬
‫واحد‬ ‫شخص‬ ‫من‬ ‫أو‬ ‫أشخاص‬ ‫ثالثة‬ ‫من‬ ‫يتكون‬ ‫قد‬ ‫والذي‬.
Appointment of the Dispute Adjudication Board
Obtaining Dispute Adjudication Board’s
Decision
Amicable Settlement
Failure to Comply with Dispute Adjudication
Board's Decision
Expiry of Dispute Adjudication Board's Appointment
Arbitration
‫البند‬ ‫تعديالت‬67‫البند‬ ‫ليصبح‬20‫الرابعة‬ ‫الطبعة‬ ‫ملحق‬ ‫فى‬1996
‫التعديالت‬ ‫ھذه‬ ‫ورغم‬‫الفيديك‬ ‫فإن‬ ‫المتتالية‬ ‫والطبعـات‬‫وصياغته‬ ‫العقـد‬ ‫ھذا‬ ‫بنـاء‬ ‫أسس‬ ‫يمس‬ ‫لم‬‫والتي‬
‫يلي‬ ‫فيما‬ ‫تلخيصھا‬ ‫يمكن‬:
1-‫بالطبيعة‬ ‫فـعال‬ ‫المنفـذة‬ ‫الكميات‬ ‫قياس‬ ‫بإعادة‬ ‫العـقد‬ ‫سعـر‬ ‫يتحـدد‬.‫الكميات‬ ‫قائمة‬ ‫وإعتبار‬‫يعدھا‬ ‫التي‬ ‫التقريبية‬
‫فقط‬ ‫العطاء‬ ‫ألغراض‬ ‫مـعدة‬ ‫المصمم‬ ‫المھندس‬.
2-‫ھذه‬ ‫تكون‬ ‫عندما‬ ‫المخاطر‬ ‫يتحمل‬ ‫الذي‬ ‫الطرف‬ ‫ھو‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫أن‬ ‫أساس‬ ‫علي‬ ‫المخاطر‬ ‫توزيـع‬‫المخاطر‬:
•‫متمرس‬ ‫لمقاول‬ ‫يمكن‬ ‫ال‬ ‫الذي‬ ‫النوع‬ ‫من‬)‫خبير‬ ‫أو‬(، ‫حدوثھا‬ ‫يتوقع‬ ‫أن‬
•‫أرضية‬ ‫ظروف‬)‫جيوفيزيقية‬(، ‫توقعھا‬ ‫يمكن‬ ‫ال‬
•، ‫الطرفين‬ ‫إرادة‬ ‫عن‬ ‫خارجة‬ ‫ظروف‬
•، ‫ضدھا‬ ‫التأمين‬ ‫يقبل‬ ‫ال‬ ‫التي‬ ‫النوعية‬ ‫من‬
3-‫العام‬ ‫القانون‬ ‫ومبادئ‬ ‫اإلنجليزية‬ ‫القانونية‬ ‫اللغة‬ ‫استخدام‬)Common Law. (
4-‫األفضل‬ ‫المقاول‬ ‫وإختيار‬ ‫المتقدمين‬ ‫وتقييم‬ ‫العطاء‬ ‫اعـداد‬ ‫في‬ ‫ويشترك‬ ‫التعاقد‬ ‫مستنـدات‬ ‫إلعداد‬ ‫مھندس‬ ‫توظيف‬
‫التنفيذ‬ ‫أثناء‬ ‫العقـد‬ ‫وإدارة‬.
5-‫مستقل‬ ‫مھني‬ ‫كشخص‬ ‫يتصرف‬ ‫أن‬ ‫عليه‬ ‫وإنما‬ ‫فقط‬ ‫العـمل‬ ‫لرب‬ ‫ممثال‬ ‫نفسه‬ ‫يعـتبر‬ ‫بأال‬ ‫المھندس‬ ‫الفيديك‬ ‫ويطالب‬
‫أو‬ ‫مصادقته‬ ‫أو‬ ‫رضائه‬ ‫عن‬ ‫يعبر‬ ‫أو‬ ‫موافقة‬ ‫يعطي‬ ‫أو‬ ‫رأيا‬ ‫يبد‬ ‫أو‬ ‫قرارا‬ ‫يصدر‬ ‫أن‬ ‫عـمله‬ ‫إقتضي‬ ‫كلما‬ ‫ومحايد‬ ‫تماما‬
‫المقاول‬ ‫أو‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫حقوق‬ ‫يؤثرعلي‬ ‫أن‬ ‫شأنه‬ ‫من‬ ‫آخر‬ ‫تصرف‬ ‫بأي‬ ‫يقوم‬.
‫القرارات‬ ‫ھذه‬ ‫علي‬ ‫الطعن‬ ‫أو‬ ‫اإلعتراض‬ ‫وأسلوب‬ ‫طريق‬ ‫العقد‬ ‫ورسم‬)‫البند‬67(‫طرحھا‬ ‫يعاد‬ ‫حتي‬ ‫نافذة‬ ‫تظل‬ ‫التي‬
‫بين‬ ‫الودي‬ ‫الحل‬ ‫طريق‬ ‫عن‬ ‫ذلك‬ ‫يتم‬ ‫أن‬ ‫أو‬ ، ‫ذلك‬ ‫رأي‬ ‫إذا‬ ‫نفسه‬ ‫المھندس‬ ‫أمام‬ ‫إلغائھا‬ ‫أو‬ ‫تغـييرھا‬ ‫أو‬ ‫تعديلھا‬ ‫وطلب‬
‫إعـماال‬ ‫التحكيم‬ ‫إلي‬ ‫اللجوء‬ ‫أو‬ ‫الطرفين‬‫للبند‬67‫المدنيـة‬ ‫الھندسـة‬ ‫أعـمال‬ ‫مقاوالت‬ ‫عقد‬ ‫من‬)‫األحمر‬ ‫الكتاب‬(‫أو‬ ،‫البند‬
50‫التركيبات‬ ‫أعـمال‬ ‫شامال‬ ‫والميكانيكية‬ ‫الكھربائية‬ ‫األعـمال‬ ‫عقد‬ ‫من‬)‫األصفر‬ ‫الكتاب‬.(
‫طويلة‬ ‫لفترة‬ ‫مطبقة‬ ‫الطريقة‬ ‫ھذه‬ ‫وظلت‬)‫من‬1957‫وحتي‬1996.(
‫البند‬20Claims, Disputes and Arbitration
‫اإلتمام‬ ‫لمـدة‬ ‫إمتـداد‬ ‫ألي‬ ‫مستحـقـا‬ ‫نفـسه‬ ‫المقـاول‬ ‫رأى‬ ‫إذا‬
‫و‬/‫الشـروط‬ ‫ھـذه‬ ‫مـن‬ ‫بنـد‬ ‫أي‬ ‫بمـوجـب‬ ‫إضافـيـة‬ ‫مبالغ‬ ‫أيـة‬ ‫أو‬
،‫بالعـقـد‬ ‫يتصل‬ ‫مما‬ ‫عـيرھـا‬ ‫أو‬‫يفعل؟‬ ‫ماذا‬
:1Case Study No.
If the Contractor considers himself to be entitled
to any extension of the Time for Completion
and/or any additional payment, under any Clause
of these Conditions or otherwise in connection
with the Contract, What he should Do?
‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999
‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999
‫البند‬1-20‫المقاول‬ ‫مطالبات‬Contractor’s Claims
Claims, Disputes and Arbitration
20-1‫المقـاول‬ ‫مطالبات‬
•ً‫للمطالبـة‬ ‫المؤدي‬ ‫الظرف‬ ‫أو‬ ‫الحـدث‬ ‫واصفـا‬ ،‫المھـنـدس‬ ‫يخـطر‬ ‫أن‬ ‫المقـاول‬ ‫فـعـلى‬.
the Contractor shall give notice to the Engineer, describing the event or circumstance
giving rise to the claim.
•‫ممكن‬ ‫وقـت‬ ‫أقـرب‬ ‫فـي‬ ‫إعـطاؤه‬ ‫يجـب‬ ‫اإلخـطار‬ ‫وھـذا‬‫عـمل‬‫يـ‬
The notice shall be given as soon as practicable,
•‫عـن‬ ً‫ا‬‫متأخـر‬ ‫وليس‬28‫الظرف‬ ‫أو‬ ‫بالحـدث‬ ‫عـلمه‬ ‫وجـوب‬ ‫أو‬ ‫المقـاول‬ ‫عـلم‬ ‫بعـد‬ ً‫ا‬‫يـوم‬.
and not later than 28 days after the Contractor became aware, or should have become
aware, of the event or circumstance.
•‫الـ‬ ‫مـدة‬ ‫خـالل‬ ً‫بمطالبـة‬ ‫يخـطر‬ ‫أن‬ ‫فـي‬ ‫المقـاول‬ ‫أخفـق‬ ‫إذا‬28،‫ھـذه‬ ‫يـوما‬
‫اإلتمام‬ ‫وقـت‬ ‫مـد‬ُ‫ي‬ ‫فلن‬‫إضافـيـة‬ ‫دفـعـات‬ ‫أيـة‬ ‫تقـاضي‬ ‫المقـاول‬ ‫حـق‬ ‫مـن‬ ‫يكون‬ ‫ولن‬،‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫ويعـفـي‬
ً‫بالمطالبـة‬ ‫المتصلة‬ ‫المسئوليـات‬ ‫جـميع‬ ‫مـن‬.
If the Contractor fails to give notice of a claim within such period of 28 days, the Time for
Completion shall not be extended, the Contractor shall not be entitled to additional payment,
and the Employer shall be discharged from all liability in connection with the claim.
‫الـفـرعـى‬ ‫البنـد‬ ‫ھـذا‬ ‫مـن‬ ‫التاليـة‬ ‫األحـكام‬ ‫تطبيـق‬ ‫فـينبعـي‬ ‫وإال‬.
Otherwise, the following provisions of this Sub- Clause shall apply
‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999
‫البند‬1-20‫المقاول‬ ‫مطالبات‬Contractor’s Claims
Claims, Disputes and Arbitration
20-1‫المقـاول‬ ‫مطالبات‬
•‫التفـاصيل‬ ‫مع‬ ،‫العـقـد‬ ‫بمـوجـب‬ ً‫مطلوبـة‬ ‫تكون‬ ‫أخـرى‬ ‫إخـطارات‬ ‫أيـة‬ ‫يـقـدم‬ ‫أن‬ ً‫ا‬‫أيض‬ ‫المقـاول‬ ‫وعـلى‬
‫الظرف‬ ‫أو‬ ‫الحـدث‬ ‫بھـذا‬ ‫يتعـلـق‬ ‫ما‬ ‫وجـميع‬ ،ً‫للمطالبـة‬ ‫المؤيـدة‬.
The Contractor shall also submit any other notices which are required by the Contract, and
supporting particulars for the claim, all as relevant to such event or circumstance.
•‫ـة‬ ‫أي‬ ‫ـم‬ ‫لدع‬ ‫ـا‬ ‫ضروري‬ ‫ون‬ ‫يك‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ـق‬ ‫وف‬ ‫ـائع‬ ‫للوق‬ ‫ـاصرة‬ ‫مع‬ ‫ـالت‬ ‫سج‬ ‫ـة‬ ‫بأي‬ ‫ـظ‬ ‫يحـتف‬ ‫أن‬ ‫ـاول‬ ‫المق‬ ‫ـلى‬ ‫وع‬
‫المھـنـدس‬ ‫مـن‬ ٍ‫مقـبـول‬ ‫آخـر‬ ‫مـوقـع‬ ‫فـي‬ ‫أو‬ ‫المـوقـع‬ ‫فـي‬ ‫سـواء‬ ‫؛‬ً‫مطالبـة‬.
The Contractor shall keep such contemporary records as may be necessary to substantiate
any claim; either on the Site or at another location acceptable to the Engineer.
•‫رب‬ ‫بمسئوليـة‬ ‫اإلقـرار‬ ‫ودون‬ ،‫الـفـرعـى‬ ‫البنـد‬ ‫ھـذا‬ ‫بمـوجـب‬ ‫إخـطار‬ ‫أي‬ ‫تلـقـيه‬ ‫بعـد‬ ‫للمھـنـدس‬ ‫يجـوز‬
‫و‬ ‫السـجالت‬ ‫يفـحـص‬ ‫أن‬ ،‫العـمل‬/‫أخـرى‬ ‫معـاصرة‬ ‫بسجالت‬ ‫باالحـتفـاظ‬ ‫المقـاول‬ ‫إلي‬ ‫تعـليمات‬ ‫يصدر‬ ‫أو‬.
Without admitting the Employer's liability, the Engineer may, after receiving any notice under
this Sub-Clause, monitor the record-keeping and/or instruct the Contractor to keep further
contemporary records.
•‫ـه‬‫وعـلي‬ ،‫التسجـيالت‬ ‫ھـذه‬ ‫جـميع‬ ‫بمعـاينة‬ ‫للمھـنـدس‬ ‫السماح‬ ‫المقـاول‬ ‫وعـلى‬)‫ذلك‬‫ب‬ ‫ـيھه‬‫تـوج‬ ّ‫م‬‫ت‬ ‫إذا‬(
‫للمھـنـدس‬ ‫لرب‬ ‫مـنـھـا‬ ‫نسخ‬ ‫تقـديم‬.
The Contractor shall permit the Engineer to inspect all these records, and shall (if
instructed) submit copies to the Engineer.
‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999
‫البند‬1-20‫المقاول‬ ‫مطالبات‬Contractor’s Claims
Claims, Disputes and Arbitration
20-1‫المقـاول‬ ‫مطالبات‬
•‫ـالل‬ ‫خ‬ ‫ـاول‬ ‫المق‬ ‫ـلى‬ ‫وع‬42‫ـلمه‬ ‫ع‬ ‫ـد‬ ‫بع‬ ً‫ا‬‫ـوم‬ ‫ي‬)‫ا‬ ‫أو‬‫ف‬‫ـلمه‬ ‫ع‬ ‫ـتراض‬(‫ى‬ ‫إل‬ ‫ؤدي‬ ‫الم‬ ‫رف‬ ‫الظ‬ ‫أو‬ ‫ـدث‬ ‫بالح‬
‫ي‬‫إل‬ ‫ل‬‫يرس‬ ‫أن‬ ، ‫ـدس‬‫المھـن‬ ‫ـا‬‫عـليـھ‬ ‫ـق‬‫ويـواف‬ ‫ـاول‬‫المق‬ ‫ـا‬‫يـقـترحھ‬ ‫ـد‬‫ق‬ ‫ـرى‬‫أخ‬ ‫ـدة‬‫م‬ ‫ـالل‬‫خ‬ ‫أو‬ ،ً‫المطالبـة‬
‫ـت‬‫الوق‬ ‫ـداد‬‫وامت‬ ً‫ـة‬‫المطالب‬ ‫س‬‫ألس‬ ‫دة‬‫المؤي‬ ‫ـاصيل‬‫التف‬ ‫ـة‬‫كاف‬ ‫ـن‬‫تتضم‬ ‫ة‬‫كامل‬ ‫ـصلة‬‫مف‬ ً‫مطالبـة‬ ‫المھـنـدس‬
‫و‬/‫بھـا‬ ‫المطالب‬ ‫اإلضافـيـة‬ ‫المبالغ‬ ‫أو‬.
Within 42 days after the Contractor became aware (or should have become aware) of the
event or circumstance giving rise to the claim, or within such other period as may be
proposed by the Contractor and approved by the Engineer, the Contractor shall send to the
Engineer a fully detailed claim which includes full supporting particulars of the basis of the
claim and of the extension of time and/or additional payment claimed.
‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999
‫البند‬1-20‫المقاول‬ ‫مطالبات‬Contractor’s Claims
Claims, Disputes and Arbitration
‫إذا‬‫مستمر‬ ‫لحدث‬ ‫وإنما‬ ‫واحد‬ ‫لحدث‬ ‫ليست‬ ‫المطالبات‬ ‫كانت‬-‫ما‬
‫حقوقك؟‬ ‫على‬ ‫للحفاظ‬ ‫إتباعھا‬ ‫يجب‬ ‫التى‬ ‫الخطوات‬ ‫ھى‬
:2Case Study No.
If the event or circumstance giving rise to the
claim has a continuing effect, What you should
Do?
1-20‫المقـاول‬ ‫مطالبات‬
•‫مبـدئيـة‬ ‫التفـصيليـة‬ ً‫المطالبـة‬ ‫ھـذه‬ ‫اعـتبار‬ ‫يجـب‬
this fully detailed claim shall be considered as interim
•‫ـلى‬‫ع‬ ‫ـرى‬‫أخ‬ ‫ـة‬‫جـاري‬ ‫ات‬‫مطالب‬ ‫ال‬‫إرس‬ ‫ـاول‬‫المق‬ ‫ـلى‬‫ع‬‫ف‬‫راكم‬‫المت‬ ‫ـير‬‫التأخ‬ ‫ـا‬‫بھ‬ ‫ـدد‬‫يح‬ ،‫ـة‬‫شھري‬ ‫ـترات‬
‫و‬/‫معـقـول‬ ٍ‫بشـكل‬ ‫المھـنـدس‬ ‫يطلبھـا‬ ‫قـد‬ ‫إضافـيـة‬ ‫تفـصيالت‬ ‫أيـة‬ ‫وكذلك‬ ،‫به‬ ‫المطالب‬ ‫المبلغ‬ ‫أو‬
the Contractor shall send further interim claims at monthly intervals, giving the accumulated
delay and/or amount claimed, and such further particulars as the Engineer may reasonably
require
•‫خـالل‬ ‫نـھـائيـة‬ ً‫مطالبـة‬ ‫يرسل‬ ‫أن‬ ‫المقـاول‬ ‫عـلى‬28‫ـدث‬‫الح‬ ‫ـن‬‫ع‬ ‫ـمة‬‫النـاج‬ ‫ار‬‫اآلث‬ ‫ـة‬‫نـھـاي‬ ‫ـد‬‫بع‬ ً‫ا‬‫ـوم‬‫ي‬
‫المھـنـدس‬ ‫عـلھـا‬ ‫ويـوافـق‬ ‫المقـاول‬ ‫يـقـترحھـا‬ ‫قـد‬ ‫أخـرى‬ ‫مـدة‬ ‫أيـة‬ ‫خـالل‬ ‫أو‬ ،‫الظرف‬ ‫أو‬.
the Contractor shall send a final claim within 28 days after the end of the effects
resulting from the event or circumstance, or within such other period as may be
proposed by the Contractor and approved by the Engineer.
•‫وخـالل‬42‫أيـة‬ ‫خـالل‬ ‫أو‬ ،‫سابقـة‬ ً‫مطالبـة‬ ‫تـدعـم‬ ‫أخـرى‬ ‫تفـصيالت‬ ‫أيـة‬ ‫أو‬ ً‫مطالبـة‬ ‫تلـقـي‬ ‫مـن‬ ً‫ا‬‫يـوم‬
،‫المقـاول‬ ‫عـليـھـا‬ ‫ويـوافـق‬ ‫المھـنـدس‬ ‫يـقـترحھـا‬ ‫قـد‬ ‫أخـرى‬ ‫مـدة‬‫بالمـوافـقـة‬ ‫يرد‬ ‫أن‬ ‫المھـنـدس‬ ‫عـلى‬
‫التعـل‬ ‫مع‬ ‫المـوافـقـة‬ ‫عـدم‬ ‫أو‬‫ي‬‫التفـصيليـة‬ ‫قـات‬،‫ضروريـة‬ ‫أخـرى‬ ‫تفـصيالت‬ ‫أيـة‬ ‫يطلب‬ ‫أن‬ ً‫ا‬‫أيض‬ ‫وله‬
،‫ذلك‬ ‫رغـم‬ ‫وعـليـه‬‫الـفـترة‬ ‫تلك‬ ‫خـالل‬ ً‫المطالبـة‬ ‫أسس‬ ‫فـي‬ ‫رأيه‬ ‫يبـدي‬ ‫أال‬
Within 42 days after receiving a claim or any further particulars supporting a previous claim,
or within such other period as may be proposed by the Engineer and approved by the
Contractor, the Engineer shall respond with approval or with disapproval, and detailed
comments. He may also request any necessary further particulars, but shall nevertheless
give his response on the principles of the claim within such time.
1-20‫المقـاول‬ ‫مطالبات‬
•‫كل‬‫بش‬ ‫ـا‬‫إستحـقـاقھ‬ ‫ـم‬‫دع‬ ‫م‬‫ت‬ ً‫ـة‬‫مطالب‬ ‫ـة‬‫بأي‬ ‫ة‬‫الخاص‬ ‫الغ‬‫المب‬ ‫تلك‬ ‫جاريـة‬ ‫دفـعـة‬ ‫كل‬ ‫تتضمـن‬ ‫أن‬ ‫ينبعـي‬
‫المـنـاظرة‬ ‫العـقـد‬ ‫ألحـكام‬ ً‫وفـقـاـ‬ ‫معـقـول‬.‫ل‬‫كام‬ ‫ـم‬‫لدع‬ ‫كافـيـة‬ ‫المقـدمة‬ ‫التفـاصيل‬ ‫تكون‬ ‫وحـتى‬ ‫لم‬ ‫وما‬
‫ـتطاع‬‫اس‬ ‫ذي‬‫ال‬ ً‫ـة‬‫المطالب‬ ‫ـن‬‫م‬ ‫ـط‬‫فـق‬ ‫ـزء‬‫الج‬ ‫ذلك‬ ‫لصرف‬ ‫مستحـقـا‬ ‫المقـاول‬ ‫يكون‬ ‫فـسـوف‬ ، ً‫المطالبـة‬
‫تأكيده‬
Each interim payment shall include such amounts for any claim as have been
reasonably substantiated as due under the relevant provision of the Contract.
Unless and until the particulars supplied are sufficient to substantiate the whole
of the claim, the Contractor shall only be entitled to payment for such part of the
claim as he has been able to substantiate.
•‫الـفـرعـى‬ ‫للبنـد‬ ‫وفـقـا‬ ‫يتصــرف‬ ‫أن‬ ‫المھـنـدس‬ ‫عـلى‬5-3]‫الـقـرارات‬[‫يـقـرر‬ ‫أو‬ ‫عـلى‬ ‫يـوافـق‬ ‫بأن‬:
i.‫اإلتمام‬ ‫مـدة‬ ‫إمتـداد‬)‫وجـد‬ ‫إن‬) (‫انقـضائھـا‬ ‫بعـد‬ ‫أو‬ ‫قـبل‬(‫الـفـرعـى‬ ‫البنـد‬ ‫بمـوجـب‬4-8]‫وقـت‬ ‫مـد‬
‫اإلتمام‬[‫و‬ ،/‫أو‬
ii.‫اإلضافـيـة‬ ‫المبالـغ‬)‫وجـدت‬ ‫إن‬(‫العـقـد‬ ‫بمـوجـب‬ ‫المقـاول‬ ‫يستحـقھـا‬ ‫التي‬.
The Engineer shall proceed in accordance with Sub-Clause 3.5 [Determinations]
to agree or determine
(i) the extension (if any) of the Time for Completion (before or after its expiry) in
accordance with Sub-Clause 8.4 [Extension of Time for Completion],
(ii) and/or (ii) the additional payment (if any) to which the Contractor is entitled
under the Contract..
‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999
‫البند‬1-20‫المقاول‬ ‫مطالبات‬Contractor’s Claims
Claims, Disputes and Arbitration
‫إذا‬‫عليك‬ ‫يرد‬ ‫لم‬ ‫أو‬ ‫المطالبة‬ ‫فى‬ ‫بأحقيتك‬ ‫المھندس‬ ‫يعترف‬ ‫لم‬
‫فيه‬ ‫لك‬ ‫أحقية‬ ‫الباقى‬ ‫الجزء‬ ‫فى‬ ‫ترى‬ ‫منھا‬ ‫بجزء‬ ‫إعترف‬ ‫أو‬ ‫أصال‬
-‫الحالة؟‬ ‫تلك‬ ‫فى‬ ‫اتباعھا‬ ‫يجب‬ ‫التى‬ ‫الخطوات‬ ‫ھى‬ ‫ما‬
:3Case Study No.
If the Engineer didn’t agree your claim or didn’t
reply to you or accept some of your claim and
you see that you deserve your whole claim, what
you should do?
‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999
‫البند‬2-20
Claims, Disputes and Arbitration
‫المنازعات‬ ‫فض‬ ‫مجلس‬)‫م‬.‫ف‬.‫م‬(
20.2 Appointment of the Dispute Adjudication Board
•‫م‬ ‫قـبل‬ ‫مـن‬ ‫المـنـازعـات‬ ‫تسـويـة‬ ‫يتم‬.‫ف‬.‫م‬.‫الـفـرعـى‬ ‫البنـد‬ ‫بمـوجـب‬20-4]‫قـرار‬ ‫عـلى‬ ‫الحـصول‬‫مجلس‬
‫فض‬‫المـنـازعـات‬.[
Disputes shall be adjudicated by a DAB in accordance with Sub-Clause 20.4
[Obtaining Dispute Adjudication Board's Decision].
•‫تعيين‬ ‫الطرفين‬ ‫على‬‫م‬.‫ف‬.‫م‬.‫العطاء‬ ‫ملحق‬ ‫فى‬ ‫المحدد‬ ‫التاريخ‬ ‫عند‬)‫التالية‬ ‫التواريخ‬ ‫من‬ ‫المتاخر‬ ‫التاريخ‬:(
•‫بالعقد‬ ‫المعروف‬ ‫البدء‬ ‫تاريخ‬
•‫المنازعات‬ ‫فض‬ ‫إتفاقية‬ ‫على‬ ‫والعضو‬ ‫والمقاول‬ ‫العمل‬ ‫رب‬ ‫من‬ ‫كل‬ ‫توقيع‬ ‫تاريخ‬
•‫االخرين‬ ‫االعضاء‬ ‫من‬ ‫عضو‬ ‫كل‬ ‫و‬ ‫والمقاول‬ ‫العمل‬ ‫رب‬ ‫من‬ ‫كل‬ ‫توقيع‬ ‫تاريخ‬)‫وجد‬ ‫إن‬(‫على‬ ‫التوالى‬ ‫على‬
‫المنازعات‬ ‫فض‬ ‫إتفاقية‬
It shall take effect on the latest of the following dates:
•The commencement date defined in the contract.
• When the employer, the contractor and the member have each signed the Dispute
Adjudication Agreement
• When the employer, the contractor and each of the other members (if any) have respectively
each signed a Dispute Adjudication Agreement
‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999
‫البند‬2-20
Claims, Disputes and Arbitration
•‫م‬ ‫يتكون‬ ‫أن‬ ‫يجـب‬.‫ف‬.‫م‬.‫ما‬ ‫وفـق‬ ،‫العطاء‬ ‫ملحق‬ ‫يحدده‬‫مؤھلين‬ ‫أشخاص‬ ‫ثـالثة‬ ‫أو‬ ‫واحـد‬ ‫شخـص‬ ‫إما‬ ،
‫مـنـاسب‬ ‫بشـكل‬)‫األعـضاء‬.(‫أن‬ ‫فـيجـب‬ ،‫ذلك‬ ‫خـالف‬ ‫عـلى‬ ‫الطرفـان‬ ‫يتفـق‬ ‫ولم‬ ً‫ا‬‫محـدد‬ ‫العـدد‬ ‫يكن‬ ‫لم‬ ‫وإن‬
‫م‬ ‫يتكون‬.‫ف‬.‫م‬.‫أشخـاص‬ ‫ثـالثـة‬ ‫مـن‬.
The DAB shall comprise, as stated in the Appendix to Tender, either one or three
suitably qualified persons ("the members"). If the number is not so stated and the
Parties do not agree otherwise, the DAB shall comprise three persons.
•‫م‬ ‫تكون‬ ‫إذا‬.‫ف‬.‫م‬.‫مـن‬ ‫عـليـه‬ ‫للمـوافـقـة‬ ‫واحـد‬ ‫عـضو‬ ‫بتسـميـة‬ ‫طرف‬ ‫كل‬ ‫يـقـوم‬ ،‫أشخـاص‬ ‫ثـالثـة‬ ‫مـن‬
‫العـمل‬ ‫الطرف‬.‫الذي‬ ‫الثالث‬ ‫العـضو‬ ‫ويعـينـا‬ ‫عـلى‬ ‫ويتفـقـا‬ ‫العـضوين‬ ‫ھـذين‬ ‫مع‬ ‫التشـاور‬ ‫الطرفـين‬ ‫عـلى‬
‫ل‬ ‫يعـين‬‫يعمل‬ً‫ا‬‫رئيسـ‬.
If the DAB is to comprise three persons, each Party shall nominate one member for the
approval of the other Party. The Parties shall consult both these members and shall agree upon
the third member, who shall be appointed to act as chairman.
•‫الواحـد‬ ‫والعـضو‬ ‫الطرفـين‬ ‫بين‬ ‫اإلتفـاق‬ ‫ويشـمل‬)ْ‫م‬‫الحـك‬(‫الشـروط‬ ،‫الثـالثـة‬ ‫األعـضاء‬ ‫مـن‬ ‫فـرد‬ ‫كل‬ ‫أو‬
‫تم‬ ‫التي‬ ‫التعـديالت‬ ‫تلك‬ ‫مع‬ ،‫العـامة‬ ‫الشـروط‬ ‫ھـذه‬ ‫بملحـق‬ ‫المـوجـودة‬ ‫المـنـازعـات‬ ‫فـض‬ ‫التفـاقـيـة‬ ‫العـامة‬
‫بينـھـم‬ ‫فـيما‬ ‫عـليـھـا‬ ‫اإلتفـاق‬
The agreement between the Parties and either the sole member (“adjudicator”) or each of the
three members shall incorporate by reference the General Conditions of Dispute Adjudication
Agreement contained in the Appendix to these General Conditions, with such amendments as
are agreed between them
‫المنازعات‬ ‫فض‬ ‫مجلس‬
)‫م‬.‫ف‬.‫م‬(
Appointment of the Dispute Adjudication Board
‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999
‫البند‬2-20‫المنازعات‬ ‫فض‬ ‫مجلس‬
)‫م‬.‫ف‬.‫م‬(
Appointment of the Dispute Adjudication Board
Claims, Disputes and Arbitration
•‫المكافـاة‬ ‫شـروط‬ ‫عـلى‬ ، ‫التعـيين‬ ‫شـروط‬ ‫عـلى‬ ‫اإلتفـاق‬ ‫عـنـد‬ ‫عـلى‬ ‫سـويـا‬ ‫الطرفـان‬ ‫يتفـق‬ ‫أن‬ ‫ويجـب‬
‫الثـالثة‬ ‫األعـضـاء‬ ‫مـن‬ ‫لكل‬ ‫أو‬ ‫الواحـد‬ ‫للعـضو‬‫يستشيرھم‬ ‫قد‬ ‫الذين‬ ‫الخبراء‬ ‫من‬ ‫الى‬ ‫المكافأة‬ ‫شروط‬ ‫وأيضا‬
‫م‬.‫ف‬.‫م‬.‫المكافـاة‬ ‫ھـذه‬ ‫نصف‬ ‫سـداد‬ ‫عـن‬ ً‫ال‬‫مسئو‬ ‫طرف‬ ‫كل‬ ‫ويكون‬.
The terms of the remuneration of either the sole member or each of the three
members shall be mutually agreed upon by the Parties when agreeing the terms of
appointment including the remuneration of any expert whom DAB consults, each
party shall be responsible for paying one-half ½ of this remuneration
•‫مجتمعين‬ ‫للطرفين‬ ‫يجوز‬–‫وقت‬ ‫أى‬ ‫فى‬ ‫ذلك‬ ‫على‬ ‫اتفقا‬ ‫اذا‬-‫الى‬ ‫موضوع‬ ‫إحالة‬‫م‬.‫ف‬.‫م‬.‫يحق‬ ‫وال‬ ‫رأيه‬ ‫الخذ‬
‫إستشارة‬ ‫طرف‬ ‫ألى‬‫م‬.‫ف‬.‫م‬.‫األخر‬ ‫الطرف‬ ‫مع‬ ‫االتفاق‬ ‫دون‬ ‫موضوع‬ ‫أى‬ ‫فى‬
If any time the parties so agree, they may jointly refer a matter to DAB for it to give its opinion.
Neither party shall consult DAB on any matter without the agreement of the other party.
•‫أشخاص‬ ‫أو‬ ‫مـنـاسب‬ ‫بشكل‬ ‫مؤھل‬ ‫شخـص‬ ‫تعـيين‬ ‫وقـت‬ ‫أي‬ ‫فـي‬ ‫ذلك‬ ‫عـلى‬ ‫إتفـقـا‬ ‫إذا‬ ،‫للطرفـين‬ ‫يجـوز‬
‫ليحـل‬)‫يحـلوا‬ ‫أو‬(‫م‬ ‫مـن‬ ‫عـضو‬ ‫مـن‬ ‫أكثر‬ ‫أو‬ ‫عـضو‬ ‫أي‬ ‫محـل‬.‫ف‬.‫م‬.‫خـالف‬ ‫عـلى‬ ‫الطرفـان‬ ‫يتفـق‬ ‫لم‬ ‫وما‬
‫أو‬ ‫الوفـاة‬ ‫نتيجـة‬ ‫العـمل‬ ‫عـلى‬ ‫قـادر‬ ‫عـير‬ ‫أصبح‬ ‫أو‬ ‫األعـضاء‬ ‫أحـد‬ ‫إمتنع‬ ‫ما‬ ‫إذا‬ ً‫ا‬‫نـافـذ‬ ‫التعـيين‬ ‫يصبح‬ ،‫ذلك‬
‫التعـيين‬ ‫إنـھـاء‬ ‫أو‬ ‫االستقـالة‬ ‫أو‬ ‫العجـز‬.‫أو‬ ‫تسميـة‬ ‫لھـا‬ ‫طبقـا‬ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫الطربقـة‬ ‫بنفـس‬ ‫البـديل‬ ‫ويعـين‬
‫الـفـرعـى‬ ‫البنـد‬ ‫ھـذا‬ ‫فـي‬ ‫وارد‬ ‫ھـو‬ ‫كما‬ ،‫المستبـدل‬ ‫الشخـص‬ ‫عـلى‬ ‫اإلتفـاق‬.
‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999
‫البند‬2-20‫المنازعات‬ ‫فض‬ ‫مجلس‬
)‫م‬.‫ف‬.‫م‬(
Appointment of the Dispute Adjudication Board
Claims, Disputes and Arbitration
•‫ليحـل‬ ‫أشخاص‬ ‫أو‬ ‫مـنـاسب‬ ‫بشكل‬ ‫مؤھل‬ ‫شخـص‬ ‫تعـيين‬ ‫وقـت‬ ‫أي‬ ‫فـي‬ ‫ذلك‬ ‫عـلى‬ ‫إتفـقـا‬ ‫إذا‬ ،‫للطرفـين‬ ‫يجـوز‬)‫أو‬
‫يحـلوا‬(‫م‬ ‫مـن‬ ‫عـضو‬ ‫مـن‬ ‫أكثر‬ ‫أو‬ ‫عـضو‬ ‫أي‬ ‫محـل‬.‫ف‬.‫م‬.‫التعـيين‬ ‫يصبح‬ ،‫ذلك‬ ‫خـالف‬ ‫عـلى‬ ‫الطرفـان‬ ‫يتفـق‬ ‫لم‬ ‫وما‬
‫إنـھـاء‬ ‫أو‬ ‫االستقـالة‬ ‫أو‬ ‫العجـز‬ ‫أو‬ ‫الوفـاة‬ ‫نتيجـة‬ ‫العـمل‬ ‫عـلى‬ ‫قـادر‬ ‫عـير‬ ‫أصبح‬ ‫أو‬ ‫األعـضاء‬ ‫أحـد‬ ‫إمتنع‬ ‫ما‬ ‫إذا‬ ً‫ا‬‫نـافـذ‬
‫التعـيين‬.‫ھـو‬ ‫كما‬ ،‫المستبـدل‬ ‫الشخـص‬ ‫عـلى‬ ‫اإلتفـاق‬ ‫أو‬ ‫تسميـة‬ ‫لھـا‬ ‫طبقـا‬ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫الطربقـة‬ ‫بنفـس‬ ‫البـديل‬ ‫ويعـين‬
‫الـفـرعـى‬ ‫البنـد‬ ‫ھـذا‬ ‫فـي‬ ‫وارد‬.
If at any time the Parties so agree, they may appoint a suitably qualified person or persons to
any one or more members of the DAB. Unless the Parties agree otherwise, the appointment
will come into effect if a member declines to act or is unable to act as a result of death,
disability, resignation or termination of appointment. The replacement shall be appointed in the
same manner as the replaced person was required to have been nominated or agreed upon, as
described in this Sub-Clause.
•‫مـن‬ ‫فـردي‬ ٍ‫ف‬‫تصر‬ ‫خـالل‬ ‫مـن‬ ‫ليس‬ ‫ولكن‬ ،‫مجتمعـين‬ ‫الطرفـين‬ ‫باتفـاق‬ ‫عـضو‬ ‫أي‬ ‫تعـيين‬ ‫إنـھـاء‬ ‫يجـوز‬
‫المقـاول‬ ‫أو‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫جانب‬.‫م‬ ‫تعـيين‬ ‫ينقـضي‬ ،‫الطرفـين‬ ‫بين‬ ‫ذلك‬ ‫خـالف‬ ‫عـلى‬ ‫اإلتفـاق‬ ‫يتم‬ ‫لم‬ ‫وما‬.‫ف‬.‫م‬.
)‫متضمـنـا‬‫عـضو‬ ‫كل‬(‫عـنـدما‬‫الـفـرعى‬ ‫للبنـد‬ ‫طبقـا‬ ‫اإلعـفـاء‬ ‫يصبح‬12-14]‫اإلبراء‬[ً‫ال‬‫فـعـا‬.
The appointment of any member may be terminated by mutual agreement of both Parties, but
not by the Employer or the Contractor acting alone. Unless otherwise agreed by both Parties,
the appointment of the DAB (including each member) shall expire when the discharge referred
to in Sub-Clause 14.2 [Discharge] shall have become effective.
‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999Claims, Disputes and Arbitration
‫إذا‬‫المنازعات‬ ‫فض‬ ‫مجلس‬ ‫على‬ ‫االتفاق‬ ‫فى‬ ‫الطرفان‬ ‫اخفق‬-‫ما‬
‫الحالة؟‬ ‫تلك‬ ‫فى‬ ‫اتباعھا‬ ‫يجب‬ ‫التى‬ ‫الخطوات‬ ‫ھى‬
:4Case Study No.
If parties faced a failure of agree for the dispute
adjudication board, what they should do?
‫البند‬3-20‫المنازعات‬ ‫فض‬ ‫مجلس‬ ‫على‬ ‫االتفاق‬ ‫فى‬ ‫االخفاق‬)‫م‬.‫ف‬.‫م‬(
Failure to Agree Dispute Adjudication Board
‫اآلتيـة،وھـي‬ ‫الحاالت‬ ‫مـن‬ ‫أي‬ ‫انطبقـت‬ ‫ما‬ ‫إذا‬:
‫أ‬-‫م‬ ‫للمجلس‬ ‫الـفـرد‬ ‫العـضو‬ ‫تعـيين‬ ‫عـلى‬ ‫يتفـقـا‬ ‫أن‬ ‫فـي‬ ‫الطرفـان‬ ‫أخفـق‬.‫ف‬.‫م‬.‫فـي‬ ‫المحـدد‬ ‫التاريخ‬ ‫فـي‬
‫الـفـرعـى‬ ‫البنـد‬ ‫مـن‬ ‫األولى‬ ‫الـفـقـرة‬2-20
‫ب‬-‫عـضو‬ ‫تسميـة‬ ‫فـي‬ ‫الطرفـين‬ ‫مـن‬ ‫أي‬ ‫أخفـق‬)‫اآلخـر‬ ‫الطرف‬ ‫مـن‬ ‫عـليـه‬ ‫للمـوافـقـة‬(‫م‬ ‫مـن‬.‫ف‬.‫م‬.
‫التاريخ‬ ‫ذلك‬ ‫فـي‬ ‫أشخاص‬ ‫ثـالثة‬ ‫مـن‬ ‫المؤلـف‬
‫ج‬-‫الثالث‬ ‫العـضو‬ ‫تعـيين‬ ‫عـلى‬ ‫يتفـقـا‬ ‫أن‬ ‫فـي‬ ‫الطرفـان‬ ‫أخفـق‬)ً‫ا‬‫رئيسـ‬ ‫ليـاخـر‬(‫م‬ ‫مـن‬.‫ف‬.‫م‬.‫ھـذا‬ ‫فـي‬
‫التاريخ‬
‫د‬-‫خـالل‬ ‫بـديل‬ ‫شخـص‬ ‫تعـيين‬ ‫عـلى‬ ‫يتفـقـا‬ ‫أن‬ ‫فـي‬ ‫الطرفـان‬ ‫أخفـق‬42‫يرفـض‬ ‫الذي‬ ‫التاريخ‬ ‫مـن‬ ً‫ا‬‫يـوم‬
‫أو‬ ‫للوفـاة‬ ‫نتيجـة‬ ‫العـمل‬ ‫عـلى‬ ‫قـادر‬ ‫عـير‬ ‫يصبح‬ ‫أو‬ ‫العـمل‬ ‫الثـالثة‬ ‫األعـضاء‬ ‫أحـد‬ ‫أو‬ ‫الـفـرد‬ ‫العـضو‬ ‫فـيه‬
‫التعـيين‬ ‫إنـھـاء‬ ‫أو‬ ‫االستقـالة‬ ‫أو‬ ‫العجـز‬.
‫أي‬ ‫مـن‬ ‫طلب‬ ‫عـلى‬ ‫بنـاء‬ ، ‫الخاصة‬ ‫الشـروط‬ ‫فـي‬ ‫المسمي‬ ‫الرسمي‬ ‫الشخـص‬ ‫أو‬ ‫التعـيين‬ ‫سلطة‬ ‫عـلى‬ ِ‫ذ‬‫عـنـدئ‬
‫بالمجلس‬ ‫العـضو‬ ‫ھـذا‬ ‫تعـين‬ ‫أن‬ ،‫الطرفـين‬ ‫مع‬ ‫المـنـاسب‬ ‫التشـاور‬ ‫وبعـد‬ ‫كالھـما‬ ‫أو‬ ‫الطرفـين‬ ‫مـن‬
‫م‬.‫ف‬.‫م‬.‫وقـاطعـا‬ ‫نـھـائيـا‬ ‫التعـيين‬ ‫ھـذا‬ ‫ويكون‬.‫مكافـاة‬ ‫نصف‬ ‫سـداد‬ ‫عـن‬ ً‫ال‬‫مسئو‬ ‫طرف‬ ‫كل‬ ‫ويكون‬
‫الرسمي‬ ‫الشخـص‬ ‫أو‬ ‫التعـيين‬ ‫سلطة‬.
‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999Claims, Disputes and Arbitration
‫البند‬3-20‫المنازعات‬ ‫فض‬ ‫مجلس‬ ‫على‬ ‫االتفاق‬ ‫فى‬ ‫االخفاق‬)‫م‬.‫ف‬.‫م‬(
Failure to Agree Dispute Adjudication Board
If any of the following conditions apply, namely:
a- the Parties fail to agree upon the appointment of the sole member of the DAB by
the date stated in the first paragraph of Sub-Clause 20.2
b- either Party fails to nominate a member (for approval by the other Party) of a DAB
of three persons by such date
c- the Parties fail to agree upon the appointment of the third member (to act as
chairman) of the DAB by such date
d- the Parties fail to agree upon the appointment of a replacement person within 42
days after the date on which the sole member or one of the three members
declines to act or is unable to act as a result of death, disability, resignation or
termination of appointment.
Then the appointing entity or official named in the Particular Conditions shall, upon
the request of either or both of the Parties and after due consultation with both
Parties, appoint this member of the DAB. This appointment shall be final and
conclusive. Each Party shall be responsible for paying one-half of the
remuneration of the appointing entity or official
‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999Claims, Disputes and Arbitration
‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999Claims, Disputes and Arbitration
‫إذا‬‫أحد‬ ‫يرضى‬ ‫ولم‬ ‫المنازعات‬ ‫فض‬ ‫لمجلس‬ ‫خالف‬ ‫احالة‬ ‫تقرر‬
‫قرار‬ ‫أصدار‬ ‫فى‬ ‫المجلس‬ ‫أخفق‬ ‫أو‬ ‫بالقرار‬ ‫الطرفين‬-‫ھى‬ ‫ما‬
‫الحالة؟‬ ‫تلك‬ ‫فى‬ ‫اتباعھا‬ ‫يجب‬ ‫التى‬ ‫الخطوات‬
:5Case Study No.
If a dispute of any kind has been arises and
transferred to DAB and DAB decision was not
satisfied to any of the parties or DAB failed in
issuing a decision what are the following steps
to be followed in this case?
‫البند‬4-20‫فـض‬ ‫مجلس‬ ‫قـرار‬ ‫عـلى‬ ‫الحـصول‬‫المـنـازعـات‬
Obtaining Dispute Adjudication Board’s Decision
‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999Claims, Disputes and Arbitration
•‫نـزاع‬ ‫نشـا‬ ‫إذا‬)‫كان‬ ‫نـوع‬ ‫أي‬ ‫مـن‬(‫بما‬ ‫األعـمال‬ ‫تنفـيـذ‬ ‫أو‬ ‫العـقـد‬ ‫عـن‬ ‫نـاشئ‬ ‫أو‬ ‫بـ‬ ‫متصل‬ ‫الطرفـين‬ ‫بين‬
ٍ‫ذ‬‫عـنـدئ‬ ،‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫بمعـرقـة‬ ‫تقـييـم‬ ‫أو‬ ‫رأي‬ ‫أو‬ ‫تعـليمات‬ ‫أو‬ ‫قـرار‬ ‫أو‬ ‫شھـادة‬ ‫أي‬ ‫حـول‬ ‫نـزاع‬ ‫أي‬ ‫ذلك‬ ‫فـي‬
‫م‬ ‫تعـيين‬ ‫بعـد‬ ،‫يجـوز‬.‫ف‬.‫م‬.‫الـفـرعـى‬ ‫للبنـد‬ ‫وفـقـا‬2-20]‫م‬ ‫تعـيين‬.‫ف‬.‫م‬[.‫و‬3-20]‫فـي‬ ‫اإلخفـاق‬
‫م‬ ‫عـلى‬ ‫اإلتفـاق‬.‫ف‬.‫م‬[ .‫م‬ ‫إلى‬ ‫النـزاع‬ ‫إحالة‬ ‫الطرفـين‬ ‫مـن‬ ‫ألي‬ ،.‫ف‬.‫م‬.‫مع‬ ، ‫قـراره‬ ‫عـلى‬ ‫للحـصول‬ ً‫كتـابـة‬
‫الطرف‬ ‫إلى‬ ‫نسخـة‬‫والمھندس‬ ‫االخر‬.
‫الـفـرعـى‬ ‫البنـد‬ ‫لھـذا‬ ‫وفـقـا‬ ‫تتم‬ ‫أنـھـا‬ ‫عـلى‬ ‫ھـذا‬ ‫اإلحـالة‬ ‫كتاب‬ ‫ينص‬ ‫أن‬ ‫ويتعـين‬.
If a dispute (of any kind whatsoever) arises between the Parties in connection with, or arising
out of, the Contract or the execution of the Works, including any dispute as to any certificate,
determination, instruction, opinion or valuation of the Employer, then after a DAB has been
appointed pursuant to Sub-Clauses 20.2 [Appointment of the DAB] and 20.3 [Failure to Agree
DAB], either Party may refer the dispute in writing to the DAB for its decision, with a copy to the
other Party. Such reference shall state that it is given under this Sub-Clause.
•‫م‬ ‫أن‬ ‫يعـتبر‬.‫ف‬.‫م‬.‫ـيه‬‫ف‬ ‫يتسـلمه‬ ‫الذي‬ ‫التـاريخ‬ ‫فـي‬ ‫ھـذا‬ ‫اإلحـالة‬ ‫كتاب‬ ‫تسلم‬ ‫قـد‬ ‫أعـضـاء‬ ‫ثـالثـة‬ ‫مـن‬ ‫المكون‬
‫المجلس‬ ‫رئيس‬
For a DAB of three persons, the DAB shall be deemed to have received such reference on the
date when it is received by the chairman of the DAB..
‫البند‬4-20‫فـض‬ ‫مجلس‬ ‫قـرار‬ ‫عـلى‬ ‫الحـصول‬‫المـنـازعـات‬
Obtaining Dispute Adjudication Board’s Decision
‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999Claims, Disputes and Arbitration
•‫المـوقع‬ ‫إلي‬ ‫الوصول‬ ‫وطرق‬ ‫المعـلومات‬ ‫كافـة‬ ‫للمجلس‬ ‫الـفـور‬ ‫عـلى‬ ‫يـوفـرا‬ ‫أن‬ ‫الطرفـين‬ ‫كال‬ ‫عـلى‬
‫م‬ ‫يحـتاجه‬ ‫قـد‬ ‫ما‬ ‫وفـق‬ ً‫المـنـاسبـة‬ ‫والتسھـيالت‬.‫ف‬.‫م‬.‫النـزاع‬ ‫ھـذا‬ ‫بشـان‬ ‫قـرار‬ ‫اتخـاذ‬ ‫ألغـراض‬.
‫م‬ ‫أن‬ ‫ضمـنـا‬ ‫ويفـترض‬.‫ف‬.‫م‬.‫لن‬‫يعمل‬‫كمحـكم‬)‫محـكمين‬.(
Both Parties shall promptly make available to the DAB all information, access to the Site, and
appropriate facilities, as the DAB may require for the purposes of making a decision on such
dispute. The DAB shall be deemed to be not acting as arbitrator (s).
•‫م‬ ‫وعـلى‬.‫ف‬.‫م‬.‫خـالل‬ ‫قـراره‬ ‫إصدار‬84‫اإلحـالة‬ ‫ھـذه‬ ‫مثـل‬ ‫تسلمه‬ ‫مـن‬ ً‫ا‬‫يـوم‬
•‫م‬ ‫ـا‬ ‫يـقـترحھ‬ ‫ـرى‬ ‫أخ‬ ‫ـدة‬ ‫م‬ ‫ـة‬ ‫أي‬ ‫ـالل‬ ‫خ‬ ‫أو‬.‫ف‬.‫م‬.‫م‬ ‫در‬ ‫يص‬ ‫أن‬ ‫ـب‬ ‫ويج‬ ،‫ـان‬ ‫الطرف‬ ‫ـا‬ ‫عـليـھ‬ ‫ـق‬ ‫ويـواف‬.‫ف‬.‫م‬.
،‫قـراره‬‫الـفـرعـى‬ ‫البنـد‬ ‫ھـذا‬ ‫بمـوجـب‬ ‫أصدر‬ ‫قـد‬ ‫أنـه‬ ‫عـلى‬ ‫ينص‬ ‫وأن‬ ً‫ا‬‫مسبب‬ ‫الـقـرار‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجـب‬ ‫الذي‬.
•‫ـة‬‫تسـوي‬ ‫فـي‬ ‫مـراجعـتـه‬ ‫يتم‬ ‫وحـتى‬ ‫لم‬ ‫ما‬ ‫الـفـور‬ ‫عـلى‬ ‫تنفـيـذه‬ ‫وعـليـھـما‬ ‫للطرفـين‬ ً‫ا‬‫ملـزم‬ ‫الـقـرار‬ ‫ويكون‬
‫ـاه‬‫أدن‬ ‫وارد‬ ‫ـو‬‫ھ‬ ‫ا‬‫كم‬ ‫ـكيم‬‫تح‬ ‫بحـكم‬ ‫أو‬ ‫وديـة‬.‫ـلى‬‫فـع‬ ‫ـائه‬‫إنـھ‬ ‫أو‬ ‫ـده‬‫جح‬ ‫أو‬ ‫ـد‬‫العـق‬ ‫ـاء‬‫إلغ‬ ‫م‬‫ت‬ ‫ـد‬‫ق‬ ‫ن‬‫يك‬ ‫م‬‫ل‬ ‫ا‬‫وم‬
‫للعـقـد‬ ‫طبقـا‬ ‫األعـمال‬ ‫تنفـيـذ‬ ‫فـي‬ ‫يستمـر‬ ‫أن‬ ‫المقـاول‬.
Within 84 days after receiving such reference
or within such other period as may be proposed by the DAB and approved by both Parties, the
DAB shall give its decision, which shall be reasoned and shall state that it is given under the
Sub-Clause.
The decision shall be binding on both Parties, who shall promptly give effect to it unless and
until it shall be revised in an amicable settlement or an arbitral award as described below.
Unless the Contract has already been abandoned, repudiated or terminated, the Contractor
shall continue to proceed with the Works in accordance with the Contract.
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك
101313812 دورة-فيديك

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

ENGINEERING CONTRACTS العقود الهندسية
  ENGINEERING CONTRACTS العقود الهندسية  ENGINEERING CONTRACTS العقود الهندسية
ENGINEERING CONTRACTS العقود الهندسية
Abdullah Ahmed, PMP, RMP
 
الكفاءة في إدارة المشاريع و العقود
الكفاءة في إدارة المشاريع و العقودالكفاءة في إدارة المشاريع و العقود
الكفاءة في إدارة المشاريع و العقود
Marwan SAKRAN
 
128 مبادرة #تواصل_تطوير - "عقود الإنشاءات و العقود الدولية
128 مبادرة #تواصل_تطوير - "عقود الإنشاءات و العقود الدولية128 مبادرة #تواصل_تطوير - "عقود الإنشاءات و العقود الدولية
128 مبادرة #تواصل_تطوير - "عقود الإنشاءات و العقود الدولية
Egyptian Engineers Association
 
إدارة المشروعات.ppt
إدارة المشروعات.pptإدارة المشروعات.ppt
إدارة المشروعات.ppt
AtefMarzouk1
 
بيانات ومعلومات وتقارير أداء عمل المشروع Project Work Performance Data, Info...
بيانات ومعلومات وتقارير أداء عمل المشروع  Project Work Performance Data, Info...بيانات ومعلومات وتقارير أداء عمل المشروع  Project Work Performance Data, Info...
بيانات ومعلومات وتقارير أداء عمل المشروع Project Work Performance Data, Info...
Abdelrahman Elsheikh PMOC,PMP,CBAP,RMP,ACP,SP,MCITP,ITIL
 

Was ist angesagt? (20)

مقدمة عن إدارة التكاليف والشهادات الاحترافية
مقدمة عن إدارة التكاليف والشهادات الاحترافيةمقدمة عن إدارة التكاليف والشهادات الاحترافية
مقدمة عن إدارة التكاليف والشهادات الاحترافية
 
(العقود الهندسية (فيديك - Engineering Contracts (FIDIC)
(العقود الهندسية (فيديك - Engineering Contracts (FIDIC)(العقود الهندسية (فيديك - Engineering Contracts (FIDIC)
(العقود الهندسية (فيديك - Engineering Contracts (FIDIC)
 
ENGINEERING CONTRACTS العقود الهندسية
  ENGINEERING CONTRACTS العقود الهندسية  ENGINEERING CONTRACTS العقود الهندسية
ENGINEERING CONTRACTS العقود الهندسية
 
Fidic contract arabic - عقد فيديك باللغة العربية
Fidic contract arabic - عقد فيديك باللغة العربيةFidic contract arabic - عقد فيديك باللغة العربية
Fidic contract arabic - عقد فيديك باللغة العربية
 
عقود التشييد - Construction Contracts
عقود التشييد - Construction Contractsعقود التشييد - Construction Contracts
عقود التشييد - Construction Contracts
 
خمسون سؤال في إدارة عقود التشييد أو المقاولات -الإصدار الأول
خمسون سؤال في إدارة عقود التشييد أو المقاولات -الإصدار الأولخمسون سؤال في إدارة عقود التشييد أو المقاولات -الإصدار الأول
خمسون سؤال في إدارة عقود التشييد أو المقاولات -الإصدار الأول
 
بحث معماري عن : مراحل تنفيذ مبنى إداري
بحث معماري عن : مراحل تنفيذ مبنى إداريبحث معماري عن : مراحل تنفيذ مبنى إداري
بحث معماري عن : مراحل تنفيذ مبنى إداري
 
إدارة المشاريع الهندسية. .pdf
إدارة المشاريع  الهندسية. .pdfإدارة المشاريع  الهندسية. .pdf
إدارة المشاريع الهندسية. .pdf
 
FIDIC variation, claim & dispute - CYLFEx workshop
FIDIC variation, claim & dispute - CYLFEx workshopFIDIC variation, claim & dispute - CYLFEx workshop
FIDIC variation, claim & dispute - CYLFEx workshop
 
Ch2 contracts
Ch2 contractsCh2 contracts
Ch2 contracts
 
الكفاءة في إدارة المشاريع و العقود
الكفاءة في إدارة المشاريع و العقودالكفاءة في إدارة المشاريع و العقود
الكفاءة في إدارة المشاريع و العقود
 
Fidic course vipppppppppppppppppppppppppppppppppppp
Fidic course    vippppppppppppppppppppppppppppppppppppFidic course    vipppppppppppppppppppppppppppppppppppp
Fidic course vipppppppppppppppppppppppppppppppppppp
 
ادارة الوقت والتكلفة
ادارة الوقت والتكلفةادارة الوقت والتكلفة
ادارة الوقت والتكلفة
 
128 مبادرة #تواصل_تطوير - "عقود الإنشاءات و العقود الدولية
128 مبادرة #تواصل_تطوير - "عقود الإنشاءات و العقود الدولية128 مبادرة #تواصل_تطوير - "عقود الإنشاءات و العقود الدولية
128 مبادرة #تواصل_تطوير - "عقود الإنشاءات و العقود الدولية
 
ادارة التشييد - Construction Management
ادارة التشييد - Construction Management ادارة التشييد - Construction Management
ادارة التشييد - Construction Management
 
إدارة المشروعات.ppt
إدارة المشروعات.pptإدارة المشروعات.ppt
إدارة المشروعات.ppt
 
86532486 مفاهيم-ادارة-المشاريع
86532486 مفاهيم-ادارة-المشاريع86532486 مفاهيم-ادارة-المشاريع
86532486 مفاهيم-ادارة-المشاريع
 
مكتب إدارة المشاريع. الفرص والتحديات
مكتب إدارة المشاريع. الفرص والتحدياتمكتب إدارة المشاريع. الفرص والتحديات
مكتب إدارة المشاريع. الفرص والتحديات
 
مبادئ وخطوات إدارة المشاريع
مبادئ وخطوات إدارة المشاريعمبادئ وخطوات إدارة المشاريع
مبادئ وخطوات إدارة المشاريع
 
بيانات ومعلومات وتقارير أداء عمل المشروع Project Work Performance Data, Info...
بيانات ومعلومات وتقارير أداء عمل المشروع  Project Work Performance Data, Info...بيانات ومعلومات وتقارير أداء عمل المشروع  Project Work Performance Data, Info...
بيانات ومعلومات وتقارير أداء عمل المشروع Project Work Performance Data, Info...
 

Andere mochten auch

Fidic flow charts final
Fidic flow charts finalFidic flow charts final
Fidic flow charts final
FitBlar Mit
 
الفيديك
الفيديكالفيديك
الفيديك
Abd Elazym
 
قانون الباب الثالث
قانون الباب الثالثقانون الباب الثالث
قانون الباب الثالث
Abd Elazym
 
Value analysis and value engineering
Value analysis and value engineeringValue analysis and value engineering
Value analysis and value engineering
Ayush dixit
 

Andere mochten auch (14)

Lecture 4 - selection of contract forms
Lecture 4 - selection of contract formsLecture 4 - selection of contract forms
Lecture 4 - selection of contract forms
 
Commentary on fidic iv clauses
Commentary on fidic iv clausesCommentary on fidic iv clauses
Commentary on fidic iv clauses
 
0105terms And Standard Form Contract
0105terms And Standard Form Contract0105terms And Standard Form Contract
0105terms And Standard Form Contract
 
The Case for Standard Forms of Construction Contract
The Case for Standard Forms of Construction ContractThe Case for Standard Forms of Construction Contract
The Case for Standard Forms of Construction Contract
 
Value engineering seminar presentation
Value engineering seminar presentationValue engineering seminar presentation
Value engineering seminar presentation
 
Value engineering case study ppt
Value engineering case study pptValue engineering case study ppt
Value engineering case study ppt
 
Fidic
FidicFidic
Fidic
 
Fidic flow charts final
Fidic flow charts finalFidic flow charts final
Fidic flow charts final
 
الفيديك
الفيديكالفيديك
الفيديك
 
قانون الباب الثالث
قانون الباب الثالثقانون الباب الثالث
قانون الباب الثالث
 
Fidic yellow vs silver
Fidic yellow vs silverFidic yellow vs silver
Fidic yellow vs silver
 
Value analysis and value engineering
Value analysis and value engineeringValue analysis and value engineering
Value analysis and value engineering
 
Value Engineering
Value EngineeringValue Engineering
Value Engineering
 
FIDIC SIlver Book in Power Projects
FIDIC SIlver Book in Power ProjectsFIDIC SIlver Book in Power Projects
FIDIC SIlver Book in Power Projects
 

Ähnlich wie 101313812 دورة-فيديك

قانون الباب الأول
قانون الباب الأولقانون الباب الأول
قانون الباب الأول
Abd Elazym
 
Eggc4215.101 04032009
Eggc4215.101 04032009Eggc4215.101 04032009
Eggc4215.101 04032009
yousifsedeeq
 
_داود_خلف_عقود_فديك_النموزجية_واهم.docx
_داود_خلف_عقود_فديك_النموزجية_واهم.docx_داود_خلف_عقود_فديك_النموزجية_واهم.docx
_داود_خلف_عقود_فديك_النموزجية_واهم.docx
FirasJaber2
 
2_عقود فيديك النموذجية .pptx
2_عقود فيديك النموذجية .pptx2_عقود فيديك النموذجية .pptx
2_عقود فيديك النموذجية .pptx
FirasJaber2
 
محاسبة مقاولات
محاسبة مقاولاتمحاسبة مقاولات
محاسبة مقاولات
mhmas
 

Ähnlich wie 101313812 دورة-فيديك (20)

professional practice - Lecture 6
professional practice - Lecture 6professional practice - Lecture 6
professional practice - Lecture 6
 
اعداد المشروع
اعداد المشروعاعداد المشروع
اعداد المشروع
 
قانون الباب الأول
قانون الباب الأولقانون الباب الأول
قانون الباب الأول
 
Eggc4215.101 04032009
Eggc4215.101 04032009Eggc4215.101 04032009
Eggc4215.101 04032009
 
هندسة الأشغال العامة - Public Works Engineering
هندسة الأشغال العامة - Public Works Engineeringهندسة الأشغال العامة - Public Works Engineering
هندسة الأشغال العامة - Public Works Engineering
 
professional practice - Lecture 1
professional practice - Lecture 1 professional practice - Lecture 1
professional practice - Lecture 1
 
professional practice - Lecture 7
professional practice - Lecture 7 professional practice - Lecture 7
professional practice - Lecture 7
 
تعرف على دورة عمل برنامج المقاولات من منظومة برامج حسابات أكفليكس.pdf
تعرف على دورة عمل برنامج المقاولات من منظومة برامج حسابات أكفليكس.pdfتعرف على دورة عمل برنامج المقاولات من منظومة برامج حسابات أكفليكس.pdf
تعرف على دورة عمل برنامج المقاولات من منظومة برامج حسابات أكفليكس.pdf
 
_داود_خلف_عقود_فديك_النموزجية_واهم.docx
_داود_خلف_عقود_فديك_النموزجية_واهم.docx_داود_خلف_عقود_فديك_النموزجية_واهم.docx
_داود_خلف_عقود_فديك_النموزجية_واهم.docx
 
New trends in engineering contracts
New trends in engineering contractsNew trends in engineering contracts
New trends in engineering contracts
 
2_عقود فيديك النموذجية .pptx
2_عقود فيديك النموذجية .pptx2_عقود فيديك النموذجية .pptx
2_عقود فيديك النموذجية .pptx
 
14873688.ppt
14873688.ppt14873688.ppt
14873688.ppt
 
professional practice - Lecture 3
professional practice - Lecture 3professional practice - Lecture 3
professional practice - Lecture 3
 
DBO2015.ppt
DBO2015.pptDBO2015.ppt
DBO2015.ppt
 
نظم ادارة المشاريع - Project Management Systems (PMS)
نظم ادارة المشاريع - Project Management Systems (PMS)نظم ادارة المشاريع - Project Management Systems (PMS)
نظم ادارة المشاريع - Project Management Systems (PMS)
 
أثر جائحة كورونا على الالتزامات التعاقدية في العقود الإنشائية بيم أرابيا Audio
أثر جائحة كورونا على الالتزامات التعاقدية في العقود الإنشائية  بيم أرابيا Audioأثر جائحة كورونا على الالتزامات التعاقدية في العقود الإنشائية  بيم أرابيا Audio
أثر جائحة كورونا على الالتزامات التعاقدية في العقود الإنشائية بيم أرابيا Audio
 
Building legislation - Lecture 11.pptx
Building legislation - Lecture 11.pptxBuilding legislation - Lecture 11.pptx
Building legislation - Lecture 11.pptx
 
محاسبة مقاولات
محاسبة مقاولاتمحاسبة مقاولات
محاسبة مقاولات
 
Construction Management and Execution
Construction Management and ExecutionConstruction Management and Execution
Construction Management and Execution
 
Construction Management and Execution
Construction Management and ExecutionConstruction Management and Execution
Construction Management and Execution
 

101313812 دورة-فيديك

  • 1. FEDERATION INTERNATIONALE DES INGENIEURS-CONSEILS ‫اإلسـتشـاريين‬ ‫للمھـنـدسـين‬ ‫الدولى‬ ‫اإلتحـاد‬ Contracts, Claims and Arbitration ‫والتحكيم‬ ‫والمطالبات‬ ‫العالمية‬ ‫الفيديك‬ ‫عقود‬–‫العملى‬ ‫البرنامج‬ ‫فى‬ ‫والتحكيم‬ ‫والمطالبات‬ ‫التعاقدية‬ ‫الشروط‬ ‫الستخدام‬ ‫الشامل‬ ‫المشاريع‬
  • 2. ‫بمـوجـب‬ ‫عـقـو‬ ‫شـروط‬‫الفـيديك‬ ‫د‬‫لمقـاوالت‬ ‫المـدنيـة‬ ‫الھـنـدسة‬ ‫أعـمال‬ ‫وعـقـد‬ ‫والكھـربائيـة‬ ‫والميكانيكيـة‬ ‫والتصميم‬ ‫التشـييد‬/‫بنـاء‬ ‫و‬‫و‬ ‫المختصر‬ ‫العـقـد‬‫نظم‬‫تسليم‬ ‫المفـتاح‬ ‫الص‬‫ـ‬‫الفـيديك‬ ‫عـن‬ ‫ادرة‬ )‫من‬1953‫حـتى‬1999( according to FIDIC Conditions of Contract For Civil, Mechanical, Electrical , Construction, Design/Build & EPC & Short Form Turn Key, Published by FIDIC From (1953 up to 1999)
  • 3. ‫؟‬ ‫الفيديك‬ ‫ھو‬ ‫ما‬ •‫يضم‬ ‫اتحاد‬“‫االستشاريين‬ ‫المھندسين‬ ‫جمعيات‬“‫من‬ ‫أكثر‬ ‫االعضاء‬ ‫الدول‬ ‫فى‬69‫ويتحدث‬ ‫جمعية‬ ‫بلسان‬000,600‫العالم‬ ‫فى‬ ‫االستشاريين‬ ‫المھندسين‬ ‫من‬ •‫االستشارى‬ ‫المكتب‬ ‫أو‬ ‫االستشارى‬ ‫للمھندس‬ ‫دولة‬ ‫أى‬ ‫فى‬ ‫جھة‬ ‫أى‬ ‫مطالبة‬‫الفيديك‬ ‫فى‬ ‫عضويته‬ ‫بإثبات‬ ‫جائز‬ ‫غير‬ ‫طلبا‬ ‫يعتبر‬–‫االستشاريين‬ ‫المھندسين‬ ‫بجمعية‬ ‫عضويته‬ ‫بإثبات‬ ‫منھما‬ ‫أى‬ ‫مطالبة‬ ‫يمكن‬ ‫انما‬ ‫بالفيديك‬ ‫عضو‬ ‫الجمعية‬ ‫ھذه‬ ‫تكون‬ ‫وأن‬ ‫اليه‬ ‫ينتمى‬ ‫الذى‬ ‫للبلد‬ •‫عام‬ ‫مرة‬ ‫أول‬ ‫الفيديك‬ ‫تأسيس‬ ‫تم‬1913‫ھى‬ ‫االستشاريين‬ ‫للمھندسين‬ ‫أوروبية‬ ‫جمعيات‬ ‫ثالث‬ ‫بمساھمة‬: 1-‫البلجيكية‬ ‫االستشاريين‬ ‫المھندسين‬ ‫جمعية‬)CICB( 2-‫االستشاريين‬ ‫للمھندسين‬ ‫الفرنسية‬ ‫الجمعية‬)CICF( 3-‫االستشاريين‬ ‫للمھندسين‬ ‫السوسرية‬ ‫الجمعية‬)ASIC( •‫جنت‬ ‫مدينة‬ ‫فى‬ ‫عقد‬ ‫مؤتمر‬ ‫أول‬)Ghent(‫بلجيكا‬ ‫فى‬1913 •‫عام‬ ‫فى‬1914‫بسويسرا‬ ‫بيرن‬ ‫مدينة‬ ‫فى‬ ‫للفيديك‬ ‫الثانى‬ ‫المؤتمر‬ ‫عقد‬ ‫تم‬)Berne(‫المھندس‬ ‫تعريف‬ ‫تم‬ ‫وفيه‬ ‫بأنه‬ ‫الفيديك‬ ‫لرؤية‬ ‫وفقا‬ ‫االستشارى‬: “‫الخاص‬ ‫باسمه‬ ‫المھنة‬ ‫يمارس‬ ‫والذى‬ ‫العملية‬ ‫والخبرة‬ ‫والمھنية‬ ‫والتقنية‬ ‫العلمية‬ ‫المعارف‬ ‫يمتلك‬ ‫الذى‬ ‫الشخص‬ ‫عميله‬ ‫لصالح‬ ‫حكومية‬ ‫أو‬ ‫تجارية‬ ‫مؤسسة‬ ‫أى‬ ‫عن‬ ‫مستقال‬–‫تامة‬ ‫بحيدة‬ ‫ويتصرف‬–‫عميله‬ ‫من‬ ‫اال‬ ‫نقود‬ ‫أى‬ ‫يتلقى‬ ‫وال‬ ‫منه‬ ‫بإذن‬ ‫أو‬”
  • 4. ‫؟‬ ‫الفيديك‬ ‫عقود‬ ‫نماذج‬ •‫عام‬ ‫من‬ ‫الفيديك‬1913‫عام‬ ‫وحتى‬1957‫يذكر‬ ‫بنشاط‬ ‫يقم‬ ‫لم‬,‫عام‬ ‫فى‬1957‫من‬ ‫االولى‬ ‫الطبعة‬ ‫أصدر‬ ‫نموذج‬“‫المدنية‬ ‫الھندسة‬ ‫أعمال‬ ‫مقاوالت‬ ‫عقد‬ ‫شروط‬”‫االحمر‬ ‫باللون‬ ‫الغالف‬ ‫واختار‬ Conditions of Contract For Works Of Civil Engineering Construction” -‫عام‬ ‫فى‬1969‫االحمر‬ ‫الغالف‬ ‫على‬ ‫وأبقى‬ ‫ھذاالنموذج‬ ‫من‬ ‫الثانية‬ ‫الطبعة‬ ‫أصدر‬ -‫عام‬ ‫فى‬1977‫واستصالح‬ ‫التكريك‬ ‫بأعمال‬ ‫خاصا‬ ‫جزءا‬ ‫اليه‬ ‫وأضاف‬ ‫النموذج‬ ‫ھذا‬ ‫من‬ ‫الثالثة‬ ‫الطبعة‬ ‫أصدر‬ ‫الشھير‬ ‫االحمر‬ ‫الغالف‬ ‫على‬ ‫وأبقى‬ ‫االراضى‬ -‫عام‬ ‫فى‬1987‫النموذج‬ ‫ھذا‬ ‫من‬ ‫الرابعة‬ ‫الطبعة‬ ‫أصدر‬ -‫عام‬ ‫فى‬1995‫فأصدر‬ ‫المنازعات‬ ‫لتسوية‬ ‫جديدا‬ ‫نظاما‬ ‫يصدرھا‬ ‫التى‬ ‫العقود‬ ‫نماذج‬ ‫على‬ ‫الفيديك‬ ‫أدخل‬ ‫االحمر‬ ‫الكتاب‬ ‫فى‬ ‫تطبيقه‬ ‫كيفية‬ ‫فى‬ ‫خاص‬ ‫ملحق‬ •‫عام‬ ‫فى‬1963‫وھو‬ ‫أخر‬ ‫لنموذج‬ ‫االولى‬ ‫الطبعة‬ ‫الفيديك‬ ‫أصدر‬“‫األعمال‬ ‫مقاوالت‬ ‫عقد‬ ‫شروط‬ ‫والكھربائية‬ ‫الميكانيكية‬–‫بالموقع‬ ‫التركيبات‬ ‫أعمال‬ ‫شاملة‬“‫االصفر‬ ‫الغالف‬ ‫وأختار‬ Conditions Of Contract For Electrical And Mechanical Works – Including Erection On Site” •‫عام‬ ‫فى‬1980‫االعمال‬ ‫عقود‬ ‫مستندات‬ ‫بشأن‬ ‫مالحظات‬ ‫اليه‬ ‫وأضاف‬ ‫النموذج‬ ‫ھذا‬ ‫من‬ ‫الثانية‬ ‫الطبعة‬ ‫االصفر‬ ‫اللون‬ ‫بنفس‬ ‫والكھربائية‬ ‫الميكيانيكية‬ •‫عام‬ ‫فى‬1987‫االصفر‬ ‫باللون‬ ‫واحتفظ‬ ‫النموذج‬ ‫ھذا‬ ‫من‬ ‫الثالثة‬ ‫الطبعة‬ ‫أصدر‬ •‫عام‬ ‫فى‬1995‫ملحق‬ ‫فأصدر‬ ‫المنازعات‬ ‫لتسوية‬ ‫جديدا‬ ‫نظاما‬ ‫يصدرھا‬ ‫التى‬ ‫العقود‬ ‫نماذج‬ ‫على‬ ‫الفيديك‬ ‫أدخل‬ ‫االصفر‬ ‫الكتاب‬ ‫فى‬ ‫تطبيقه‬ ‫كيفية‬ ‫فى‬ ‫خاص‬
  • 5. ‫؟‬ ‫الفيديك‬ ‫عقود‬ ‫نماذج‬ •‫عام‬ ‫فى‬1995‫البرتقالى‬ ‫الكتاب‬ ‫الفيديك‬ ‫أصدر‬–‫االولى‬ ‫الطبعة‬“‫وتسليم‬ ‫والتشييد‬ ‫التصميم‬ ‫عقد‬ ‫شروط‬ ‫وكھربائية‬ ‫وميكانيكية‬ ‫مدنية‬ ‫المتكاملة‬ ‫االعمال‬ ‫ليشمل‬ ‫المفتاح‬”‫للغالف‬ ‫البرتقالى‬ ‫اللون‬ ‫واختار‬ •‫تحكيمى‬ ‫الشبه‬ ‫المھندس‬ ‫دور‬ ‫تعديالت‬ ‫ظھر‬ ‫العام‬ ‫ھذا‬ ‫فى‬quasi-arbiter‫الى‬“‫فض‬ ‫مجلس‬ ‫المنازعات‬“Dispute Adjudication Board “DAB‫على‬ ‫السنة‬ ‫نفس‬ ‫فى‬ ‫طبق‬ ‫ما‬ ‫وھو‬ ‫االشارة‬ ‫سبق‬ ‫كما‬ ‫واالصفر‬ ‫االحمر‬ •‫عام‬ ‫بعد‬ ‫ما‬1995 •‫الجديدين‬ ‫االصفر‬ ‫والكتاب‬ ‫االحمر‬ ‫الكتاب‬ -‫اسمھا‬ ‫لجنة‬ ‫تشكلت‬Red Yellow Update Committee -‫العقد‬ ‫صياغة‬ ‫فى‬ ‫المستخدمة‬ ‫االنجليزية‬ ‫اللغة‬ ‫اجراءات‬ ‫تبسيط‬ -‫جزأين‬ ‫فى‬ ‫العقد‬ ‫بصياغة‬ ‫القاضى‬ ‫الحالى‬ ‫االسلوب‬ ‫استخدام‬ ‫عدم‬–‫الخاصة‬ ‫والشروط‬ ‫العامة‬ ‫الشروط‬ ‫المطلوب‬ ‫غير‬ ‫استبعاد‬ ‫العمل‬ ‫لرب‬ ‫تتيح‬ ‫أن‬ ‫وھو‬ ‫جديد‬ ‫مبدأ‬ ‫الى‬ ‫تلجأ‬ ‫أن‬ ‫العمل‬ ‫مجموعة‬ ‫قررت‬ ‫الموقف‬ ‫لھذا‬ ‫وعالجا‬ ‫الخاصة‬ ‫للشروط‬ ‫المطلوب‬ ‫اضافة‬ ‫من‬ ‫بدال‬ ‫العامة‬ ‫الشروط‬ ‫من‬,‫تكون‬ ‫بحيث‬ ‫العامة‬ ‫الشروط‬ ‫صياغة‬ ‫تمت‬ ‫فقد‬ ‫وعليه‬ ‫أن‬ ‫فى‬ ‫للمستخدم‬ ‫الحرية‬ ‫ةتركت‬ ‫التفاصيل‬ ‫لجميع‬ ‫حاويا‬ ‫العقد‬ ‫ليكون‬ ‫مطلوبة‬ ‫تكون‬ ‫قد‬ ‫التى‬ ‫الشروط‬ ‫لجميع‬ ‫شاملة‬ ‫البنود‬ ‫من‬ ‫مطلوب‬ ‫أو‬ ‫منطبق‬ ‫غير‬ ‫يراه‬ ‫ما‬ ‫منه‬ ‫يستبعد‬ -‫بالبرتقالى‬ ‫االسترشاد‬ ‫مع‬ ‫ولغتھا‬ ‫وصياغتھا‬ ‫عددھا‬ ‫توحيد‬ ‫وكذلك‬ ‫العقود‬ ‫جميع‬ ‫فى‬ ‫المتناظرة‬ ‫البنود‬ ‫ارقام‬ ‫توحيد‬ -‫عليھا‬ ‫المتعاقد‬ ‫االعمال‬ ‫نوعية‬ ‫أساس‬ ‫على‬ ‫وليس‬ ‫المخاطر‬ ‫توزريع‬ ‫أساس‬ ‫على‬ ‫العقد‬ ‫صياغة‬ ‫تصميم‬
  • 6. ‫الجديدة‬ ‫الصياغات‬‫السابقة‬ ‫الصيغات‬ ‫عن‬ ‫الكلى‬ ‫االختالف‬ •‫وھو‬ ‫االحمر‬ ‫الكتاب‬ ‫صياغة‬ ‫من‬ ‫بدال‬“‫بمقاوالت‬ ‫الخاص‬ ‫النموذج‬‫المدنية‬ ‫الھندسة‬“‫أنه‬ ‫أساس‬ ‫على‬ ‫االعمال‬ ‫من‬ ‫النوعية‬ ‫لھذه‬ ‫استخدامه‬ ‫يصلح‬–‫ادارة‬ ‫بعقود‬ ‫والخاص‬ ‫الجديد‬ ‫االحمر‬ ‫الكتاب‬ ‫صياغة‬ ‫تمت‬ ‫التشييد‬ “Conditions of Contract for CONSTRUCTION Works” ‫والمستندات‬ ‫التصميمات‬ ‫بإعدا‬ ‫العمل‬ ‫رب‬ ‫يقوم‬ ‫التى‬ ‫العقود‬ ‫فى‬ ‫الستخدامه‬ ‫لكل‬ ‫يصلح‬ ‫أنه‬ ‫أساس‬ ‫على‬ ‫تابعيه‬ ‫بواسطة‬ ‫أو‬ ‫بمعرفته‬–‫العقز‬ ‫يشملھا‬ ‫التى‬ ‫االعمال‬ ‫نوعية‬ ‫عن‬ ‫النظر‬ ‫بغض‬ ‫االعمال‬ ‫من‬ ‫غيرھا‬ ‫أو‬ ‫ميكانيكية‬ ‫أو‬ ‫كھربائية‬ ‫أعماال‬ ‫العقد‬ ‫يشمل‬ ‫أن‬ ‫فيمكن‬New Red Book •‫الجديد‬ ‫االحمر‬ ‫الكتاب‬ •‫وھو‬ ‫االصفر‬ ‫الكتاب‬ ‫صياغة‬ ‫من‬ ‫بدال‬“‫أعمال‬ ‫بمقاوالت‬ ‫الخاص‬ ‫النموذج‬‫الميكانيكية‬ ‫الھندسة‬ ‫والكھربائية‬“‫االعمال‬ ‫من‬ ‫النوعية‬ ‫لھذه‬ ‫استخدامه‬ ‫يصلح‬ ‫أنه‬ ‫أساس‬ ‫على‬–‫االصفر‬ ‫الكتاب‬ ‫صياغة‬ ‫تمت‬ ‫الستخدامه‬ ‫يصلح‬ ‫أنه‬ ‫أساس‬ ‫على‬ ‫الصناعة‬ ‫بعقود‬ ‫والخاص‬ ‫الجديد‬ “Conditions of Contract for PLANT and DESIGN-BUILD” ‫تابعيه‬ ‫بواسطة‬ ‫أو‬ ‫بمعرفته‬ ‫والمستندات‬ ‫التصميمات‬ ‫بإعدا‬ ‫العمل‬ ‫رب‬ ‫يقوم‬ ‫التى‬ ‫العقود‬ ‫فى‬–‫النظر‬ ‫بغض‬ ‫العقد‬ ‫يشملھا‬ ‫التى‬ ‫االعمال‬ ‫نوعية‬ ‫عن‬ ‫االعمال‬ ‫من‬ ‫غيرھا‬ ‫أو‬ ‫الھربائية‬ ‫أو‬ ‫الميكانيكية‬ ‫االعمال‬ ‫جانب‬ ‫الى‬ ‫مدنية‬ ‫أعماال‬ ‫العقد‬ ‫يشمل‬ ‫أن‬ ‫فيمكن‬ New Yellow Book •‫الجديد‬ ‫االصفر‬ ‫الكتاب‬
  • 7. ‫الجديدة‬ ‫الصياغات‬‫السابقة‬ ‫الصيغات‬ ‫عن‬ ‫الكلى‬ ‫االختالف‬ •‫البناء‬ ‫العمال‬ ‫به‬ ‫يوصى‬recommended for Building‫الھندسية‬ ‫االعمال‬ ‫أو‬ Engineering Works‫العمل‬ ‫رب‬ ‫يتولى‬ ‫التى‬Employer‫ممثله‬ ‫أو‬His Representative ‫المھندس‬Engineer‫تصميمھا‬ •‫االعمال‬ ‫بتشييد‬ ‫المقاول‬ ‫يقوم‬ ‫العقود‬ ‫من‬ ‫النوع‬ ‫لھذا‬ ‫المعتادة‬ ‫الترتيبات‬ ‫بموجب‬constructs the works‫عنه‬ ‫مسئوال‬ ‫العمل‬ ‫رب‬ ‫ويكون‬ ‫العمل‬ ‫رب‬ ‫له‬ ‫يقدمه‬ ‫الذى‬ ‫للتصميم‬ ‫وفقا‬ •‫المدنية‬ ‫االعمال‬ ‫بعض‬ ‫تصميم‬ ‫للمقاول‬ ‫يسند‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬–‫الميكانيكية‬–‫عنھا‬ ‫مسئوال‬ ‫ويكون‬ ‫الكھربائية‬ •‫الجديد‬ ‫االحمر‬ ‫الكتاب‬“‫التشييد‬ ‫عقد‬ ‫شروط‬” •‫كھربائية‬ ‫أعمال‬ ‫على‬ ‫عادة‬ ‫تحتوى‬ ‫التى‬ ‫المصانع‬ ‫النشاء‬ ‫به‬ ‫يوصى‬/‫وميكانيكية‬electrical / mechanical plant‫االبنية‬ ‫وتنفيذ‬ ‫ولتصميم‬Building‫الھندسية‬ ‫االعمال‬ ‫او‬Engineering Works •‫وفق‬ ‫والتوريدات‬ ‫التصميات‬ ‫بأعمال‬ ‫المقاول‬ ‫يقوم‬ ‫العقود‬ ‫من‬ ‫النوع‬ ‫لھذا‬ ‫المعتادة‬ ‫الترتيبات‬ ‫بموجب‬ ‫العمل‬ ‫رب‬ ‫متطلبات‬Employer’s Requirement‫لالالت‬/‫تشمل‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫والتى‬ ‫أخرى‬ ‫أعمال‬ ‫المدنية‬ ‫االعمال‬ ‫من‬ ‫مزيج‬–‫الميكانيكية‬–‫المقاول‬ ‫يقدمه‬ ‫الذى‬ ‫للتصميم‬ ‫وفقا‬ ‫تشييد‬ ‫أعمال‬ ‫أو‬ ‫الكھربائية‬ ‫عنه‬ ‫مسئوال‬ ‫ويكون‬ •‫الجديد‬ ‫االصفر‬ ‫الكتاب‬“‫والتصميم‬ ‫الصناعية‬ ‫األعمال‬ ‫عقد‬ ‫شروط‬/‫بناء‬
  • 8. ‫الجديدة‬ ‫الصياغات‬‫السابقة‬ ‫الصيغات‬ ‫عن‬ ‫الكلى‬ ‫االختالف‬ •‫المفتاح‬ ‫تسليم‬ ‫أساس‬ ‫على‬ ‫تنشأ‬ ‫التى‬ ‫للمشروعات‬ ‫مناسبا‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬turnkey basis‫مثل‬ ‫الكھرباء‬ ‫محطات‬ ‫أو‬ ‫الزراعى‬ ‫أو‬ ‫الصحى‬ ‫الصرف‬ ‫أو‬ ‫المياه‬ ‫معالجة‬ ‫محطات‬process or power plant‫المصانع‬ ‫او‬Factory‫مشابھة‬ ‫منشأة‬ ‫أى‬ ‫أو‬similar facility‫أساسية‬ ‫بنية‬ ‫مشروع‬ ‫أو‬ Infrastructure‫التنمية‬ ‫مشروعات‬ ‫من‬ ‫مشروع‬ ‫أى‬ ‫أو‬Development‫حيث‬: •‫التنفيذ‬ ‫ومدة‬ ‫النھائى‬ ‫للسعر‬ ‫مؤكدة‬ ‫عالية‬ ‫درجة‬ ‫النجاح‬ ‫شرط‬ •‫أجھزته‬ ‫أو‬ ‫العمل‬ ‫لرب‬ ‫قليل‬ ‫اشتراك‬ ‫مع‬ ‫للمشروع‬ ‫والتنفيذ‬ ‫التصميم‬ ‫عن‬ ‫المسؤولية‬ ‫كامل‬ ‫المقاول‬ ‫يتحمل‬ ‫البوت‬ ‫بنظام‬ ‫المشروعات‬ ‫فى‬ ‫المشروع‬ ‫شركة‬ ‫أو‬ ‫الفنية‬ •‫المفتاح‬ ‫تسليم‬ ‫لمشروعات‬ ‫المعتادة‬ ‫الترتيبات‬ ‫بموجب‬turnkey project‫أعمال‬ ‫بجميع‬ ‫المقاول‬ ‫يقوم‬ ‫التصميم‬engineering‫واالشتراء‬procurement‫والتشييد‬construction‫منشأة‬ ‫ويسلم‬ ‫التجھيز‬ ‫كاملة‬fully equipped facility‫للتشغيل‬ ‫جاھزة‬ready for operation‫رب‬ ‫الى‬ ‫البوت‬ ‫نظام‬ ‫فى‬ ‫المشروع‬ ‫شركة‬ ‫أو‬ ‫العمل‬ •‫الجديد‬ ‫الفضى‬ ‫الكتاب‬“‫المفتاح‬ ‫تسليم‬ ‫مشروعات‬ ‫عقد‬ ‫شروط‬)‫التصميم‬/‫االشتراء‬/ ‫التشييد‬” Conditions of Contract for EPC / Turnkey Projects
  • 9. ‫الجديدة‬ ‫الصياغات‬‫السابقة‬ ‫الصيغات‬ ‫عن‬ ‫الكلى‬ ‫االختالف‬ •‫عقود‬ ‫فى‬ ‫المنازعات‬ ‫تسوية‬ ‫بنود‬ ‫تفرض‬ ‫التى‬ ‫الفترات‬ ‫طول‬ ‫حول‬ ‫السلبية‬ ‫والتعليقات‬ ‫لالنتقادات‬ ‫نتيجة‬ ‫من‬ ‫يطرأ‬ ‫فيما‬ ‫التحكيم‬ ‫اجراءات‬ ‫بدء‬ ‫الى‬ ‫الوصول‬ ‫يمكنھم‬ ‫حتى‬ ‫قضائھا‬ ‫انتظار‬ ‫العقد‬ ‫طرفى‬ ‫على‬ ‫الفيديك‬ ‫الى‬ ‫تصل‬ ‫قد‬ ‫ةالتى‬ ‫وديا‬ ‫تسويتھا‬ ‫يتم‬ ‫لم‬ ‫منازعات‬210‫يوما‬)84‫المھندس‬ ‫لرد‬+70‫على‬ ‫لالعتراض‬ ‫يوم‬ ‫المھندس‬ ‫قرار‬+56‫ودية‬ ‫تسوية‬ ‫يوم‬(‫الى‬ ‫باالضافة‬28‫و‬ ‫اصال‬ ‫المطالبة‬ ‫اخطار‬ ‫يوم‬28‫المھندس‬ ‫رد‬ ‫انتظار‬ ‫عليھا‬ •‫تھدئة‬ ‫الى‬ ‫طولھا‬ ‫يؤدى‬ ‫حيث‬ ‫المدة‬ ‫والطويلة‬ ‫القيمة‬ ‫الكبيرة‬ ‫الدولية‬ ‫العقود‬ ‫فى‬ ‫يبرره‬ ‫ما‬ ‫لھذا‬ ‫كان‬ ‫اذا‬ ‫العقد‬ ‫تنفيذ‬ ‫أثناء‬ ‫األطراف‬ ‫بين‬ ‫تنشأ‬ ‫قد‬ ‫ةالتى‬ ‫القيمة‬ ‫صغيرة‬ ‫المطالبات‬ ‫من‬ ‫كثير‬ ‫عن‬ ‫والتغاضى‬ ‫الخواطر‬ ‫فأنه‬’‫المدة‬ ‫وقصيرة‬ ‫القيمة‬ ‫صغيرة‬ ‫العقود‬ ‫فى‬ ‫تبريرھا‬ ‫يمكن‬ ‫ال‬ •‫حتى‬ ‫القيمة‬ ‫صغيرة‬ ‫لالعمال‬ ‫مثال‬ ‫الصياغة‬ ‫تم‬2‫من‬ ‫المدة‬ ‫قصير‬ ‫أوعقد‬ ‫مليون‬6–12‫والعمال‬ ‫شھرا‬ ‫عنوان‬ ‫له‬ ‫واختارت‬ ‫المتكررة‬ ‫أو‬ ‫فنيا‬ ‫البسيطة‬“‫األخضر‬ ‫الكتاب‬“ •‫االخضرالجديد‬ ‫الكتاب‬“‫المختصر‬ ‫العقد‬ ‫نموذج‬” Short Form of Contract
  • 10. ‫سبتمبر‬ ‫فى‬ ‫الفيديك‬ ‫أصدر‬1999 ‫جديدة‬ ‫نماذج‬ ‫أربع‬–‫جديد‬ ‫بفكر‬-‫جديدة‬ ‫صياغة‬ ‫أسس‬ “‫المختصر‬ ‫االعمال‬ ‫عقد‬ ‫شروط‬”‫االخضر‬ ‫الكتاب‬‫االولى‬ ‫الطبعة‬–‫سبتمبر‬1999 “‫متكاملة‬ ‫أعمال‬ ‫مقاوالت‬ ‫عقد‬”‫الفضى‬ ‫الكتاب‬‫االولى‬ ‫الطبعة‬–‫سبتمبر‬1999 “‫صناعية‬ ‫أعمال‬ ‫مقاوالت‬ ‫عقد‬”‫الجديد‬ ‫االصفر‬ ‫الكتاب‬ ‫االولى‬ ‫الطبعة‬–‫سبتمبر‬1999 “‫التشييد‬ ‫أعمال‬ ‫مقاوالت‬ ‫عقد‬”‫الجديد‬ ‫االحمر‬ ‫الكتاب‬ ‫االولى‬ ‫الطبعة‬–‫سبتمبر‬1999 “Conditions of Contract for CONSTRUCTION Works” – New Red Book “Conditions of Contract for PLANT and DESIGN-BUILD” - New Yellow Book “Conditions of Contract for EPC / Turnkey Projects” – Silver Book “Short Form of Contract” - Green Book
  • 11. ‫األصفر‬ ‫والكتاب‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬ ‫بين‬ ‫التعاقد‬ ‫شروط‬ ‫فى‬ ‫الفروق‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬‫األصفر‬ ‫الكتاب‬ ‫بند‬5-1-1-1‫المواصفات‬‫العمل‬ ‫رب‬ ‫متطلبات‬ SpecificationsEmployer’s Requirement “‫بالمواصفات‬ ‫المعنون‬ ‫المستند‬ ‫بعنى‬-‫العقد‬ ‫يتضمنھا‬ ‫كما‬ ‫للعقد‬ ‫طبقا‬ ‫المواصفات‬ ‫فى‬ ‫وتعديالت‬ ‫إضافات‬ ‫وأية‬“ “‫العمل‬ ‫رب‬ ‫بمتطلبات‬ ‫المعنون‬ ‫المستند‬ ‫بعنى‬-‫كما‬ ‫متطلبات‬ ‫فى‬ ‫وتعديالت‬ ‫إضافات‬ ‫وأية‬ ‫العقد‬ ‫يتضمنھا‬ ‫غرض‬ ‫يحدد‬ ‫المستند‬ ‫وھذا‬ ‫للعقد‬ ‫طبقا‬ ‫العمل‬ ‫رب‬ ‫لألعمال‬ ‫أخرى‬ ‫فنية‬ ‫مقاييس‬ ‫وأو‬ ‫ومجال‬ Means the document entitled specification, as included in the contract and any additions and modification to the specification in accordance with the contract. Such document specifies the works Means the document entitled employer’s requirements, as included in the contract and any additions and modification to such documents in accordance with the contract. Such document specifies the purpose, the scope and/or design and/or other technical criteria, for the works ‫بند‬6-1-1-1‫الرسومات‬‫الجداول‬ DrawingsSchedules “‫األعمال‬ ‫رسومات‬ ‫تعنى‬–‫العقد‬ ‫تضمنھا‬ ‫كما‬–‫وأية‬ ‫طبقا‬ ‫العمل‬ ‫رب‬ ‫أصدرھا‬ ‫وتعديالت‬ ‫إضافية‬ ‫رسومات‬ ‫للعقد‬“ Means the drawings of the works, as included in the contract and any additional and modified drawings issued by (or on behalf of) the employer in accordance with the contract “‫الميتند‬ ‫يعنى‬)‫المستندات‬(‫استوافاھا‬ ‫والتى‬ ‫الجداول‬ ‫المعنون‬ ‫العطاء‬ ‫خطاب‬ ‫مع‬ ‫وقدمھا‬ ‫المقاول‬–‫وقد‬ ‫العقد‬ ‫تضمنھا‬ ‫كما‬ ‫وجداول‬ ‫وقوائم‬ ‫وبيانات‬ ‫الكميات‬ ‫قائمة‬ ‫المستند‬ ‫ھذا‬ ‫يتضمن‬ ‫و‬ ‫الفئات‬/‫أواألسعار‬“ Means the document (s) entitled schedules – completed by the contractor and submitted with the letter of tender, as included in the contract, such document may include data, lists and schedule of payments and/or prices
  • 12. ‫األصفر‬ ‫والكتاب‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬ ‫بين‬ ‫التعاقد‬ ‫شروط‬ ‫فى‬ ‫الفروق‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬‫األصفر‬ ‫الكتاب‬ ‫بند‬10-1-1-1‫اليومية‬ ‫األعمال‬ ‫وجدول‬ ‫الكميات‬ ‫قائمة‬ ‫المقاول‬ ‫إقتراح‬Contractor’s Proposal “‫كذلك‬ ‫المسماه‬ ‫المتندات‬ ‫بعنى‬)‫وجدت‬ ‫إن‬(‫والمتضمنة‬ ‫الجداول‬ ‫فى‬“ “‫مع‬ ‫المقاول‬ ‫يقدمه‬ ‫والذى‬ ‫إقتراح‬ ‫المعنون‬ ‫المستند‬ ‫بعنى‬ ‫المستند‬ ‫ھذا‬ ‫يشمل‬ ‫أن‬ ‫ويجوز‬ ‫العقد‬ ‫يشمله‬ ‫كما‬ ‫العطاء‬ ‫خطاب‬ ‫و‬ ‫للدفعات‬ ‫وجداول‬ ‫وقوائم‬ ‫بيانات‬/‫األسعار‬ ‫أو‬ Means the documents so named (if any) which are compromised with the schedules Means the document entitled proposal which the contractor submitted with the letter of tender, as included in the contract. Such document may include data, lists and schedules of payments and/or prices ‫الجداول‬Schedules “‫الميتند‬ ‫يعنى‬)‫المستندات‬(‫والتى‬ ‫الجداول‬ ‫المعنون‬ ‫العطاء‬ ‫خطاب‬ ‫مع‬ ‫وقدمھا‬ ‫المقاول‬ ‫استوافاھا‬–‫كما‬ ‫الكميات‬ ‫قائمة‬ ‫المستند‬ ‫ھذا‬ ‫يتضمن‬ ‫وقد‬ ‫العقد‬ ‫تضمنھا‬ ‫و‬ ‫الفئات‬ ‫وجداول‬ ‫وقوائم‬ ‫وبيانات‬/‫أواألسعار‬“ Means the document (s) entitled schedules – completed by the contractor and submitted with the letter of tender, as included in the contract, such document may include data, lists and schedule of payments and/or prices ‫بند‬7-1-1-1 ‫الدفعات‬ ‫وجدول‬ ‫الضمانات‬ ‫جدول‬ “Schedule of Guarantees” and “Schedule of Payments” “Bill of Quantities” and “Day work Schedule” “‫كذلك‬ ‫المسماه‬ ‫المتندات‬ ‫بعنى‬)‫وجدت‬ ‫إن‬(‫والمتضمنة‬ ‫الجداول‬ ‫فى‬“ Means the documents so named (if any) which are compromised with the schedules
  • 13. ‫األصفر‬ ‫والكتاب‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬ ‫بين‬ ‫التعاقد‬ ‫شروط‬ ‫فى‬ ‫الفروق‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬‫األصفر‬ ‫الكتاب‬
  • 14. ‫األصفر‬ ‫والكتاب‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬ ‫بين‬ ‫التعاقد‬ ‫شروط‬ ‫فى‬ ‫الفروق‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬‫األصفر‬ ‫الكتاب‬
  • 15. ‫األصفر‬ ‫والكتاب‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬ ‫بين‬ ‫التعاقد‬ ‫شروط‬ ‫فى‬ ‫الفروق‬
  • 16. ‫األصفر‬ ‫والكتاب‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬ ‫بين‬ ‫التعاقد‬ ‫شروط‬ ‫فى‬ ‫الفروق‬ 20‫رئيسى‬ ‫بند‬ Red BookYellow BookSilver BookGreen Book 159‫فرعى‬ ‫بند‬ 58‫تفصيلى‬ ‫بند‬ 217‫إجمالى‬ ‫الفرعية‬ ‫البنود‬ ‫والتفصيلية‬ 20‫رئيسى‬ ‫بند‬ 163‫فرعى‬ ‫بند‬ 58‫تفصيلى‬ ‫بند‬ 221‫إجمالى‬ ‫الفرعية‬ ‫البنود‬ ‫والتفصيلية‬ 15‫رئيسى‬ ‫بند‬ 52‫فرعى‬ ‫بند‬ 19‫تفصيلى‬ ‫بند‬ 71‫البنود‬ ‫إجمالى‬ ‫الفرعية‬ ‫والتفصيلية‬ 176 65 20‫رئيسى‬ ‫بند‬ 166‫فرعى‬ ‫بند‬ 47‫تفصيلى‬ ‫بند‬ 213‫إجمالى‬ ‫الفرعية‬ ‫البنود‬ ‫والتفصيلية‬
  • 19. Red Book 28 28 28 The Employer’s Administration The Employer’s Representative-1.3 other Employer’s Personnel-2.3 Delegated Persons-3.3 Instructions-4.3 3.5-Determinations 42 42 14Replacement 28 28 D i i 14Determinations 28/28 28/28 28/28 42/42 42/42 42/42 21 21 21 28 28 28
  • 20. Red Book 21 21 21 7 7 7 5- The Design General Contractor Obligation-1.5 Contractor Documents-2.5 x 21 21Review
  • 21. Red Book 24hr. 24hr. 24hr. ‫العمل‬ ‫رب‬‫المھندس‬‫المھندس‬ 7/42 7/42 7/42 28/21 28/21 28/21 28 28 28 84/28/F 84/28/F 84/28/F 21/14 21/14 21/14
  • 22. Red Book 21 21 21 14/28 14/28 14/28 14 14 14 28 28 28 28 28 28 28 28 28 12- Tests After Completion 12.1- Procedure for Tests After Completion 14 21/14 21/14
  • 23. Red Book 49 49 49Prices 28 X XLump Sum Detail 28 28 28 42/Q 42/Q 42/Q 28 28 28 42/21 42/21 42/21 56/56 56/56 56/56 84 84 84 56 56 56 28/28 28/28 28/28 28 28 28 28 28 28
  • 24. Red Book 21 21 21 42/56/42 42/56/42 42/42 28 28 28 14 14 14
  • 25. Red Book 84/140/7 84/140/7 84/140/7 28/42/28/42 28/42/28/42 28/42/28/42 42 42 42 84/28/28 84/28/28 84/28/28 56 56 56
  • 27. ‫الفـيديك‬ ‫عـقـود‬ ‫فـي‬ ‫المھـنـدس‬ ‫دور‬The Role Of the Engineer In FIDIC ‫أو‬ ‫محليـة‬ ‫تنـافـسيـة‬ ‫عـطاءات‬ ‫تقـديم‬ ‫إلي‬ ‫المقـاولين‬ ‫بدعـوة‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫يقـوم‬ ‫عـنـدما‬ ‫لمساعـدتـه‬ ‫إستشاري‬ ‫لمھـنـدس‬ ‫تعـيينه‬ ‫عادة‬ ‫ذلك‬ ‫يسبق‬ ‫فإنه‬ ، ‫مشروعاتـه‬ ‫ألحد‬ ‫دوليـة‬ ‫لحسـابه‬ ‫والعـمل‬ ‫المشروع‬ ‫تحقيق‬ ‫عـلي‬ ‫الفنيـة‬ ‫النواحي‬ ‫فـي‬ The Employer direct invitation for competitive contractors to submit there tender local or international for one of his projects, usually, an appointment of an Engineer preceding such invitation in order to help him in technical issues in order to achieve project and to work for him. New Red BookNew Yellow Book
  • 28. ‫الفـيديك‬ ‫عـقـود‬ ‫فـي‬ ‫المھـنـدس‬ ‫دور‬The Role Of the Engineer In FIDIC New Red BookNew Yellow Book
  • 29. ‫الفـيديك‬ ‫عـقـود‬ ‫فـي‬ ‫المھـنـدس‬ ‫دور‬The Role Of the Engineer In FIDIC New Red BookNew Yellow Book
  • 30. ‫الفـيديك‬ ‫عـقـود‬ ‫فـي‬ ‫المھـنـدس‬ ‫دور‬The Role Of the Engineer In FIDIC New Red BookNew Yellow Book
  • 31. ‫الفـيديك‬ ‫عـقـود‬ ‫فـي‬ ‫المھـنـدس‬ ‫دور‬The Role Of the Engineer In FIDIC New Red BookNew Yellow Book
  • 32. ‫الفـيديك‬ ‫عـقـود‬ ‫فـي‬ ‫المھـنـدس‬ ‫دور‬The Role Of the Engineer In FIDIC New Red BookNew Yellow Book
  • 33. ‫الفـيديك‬ ‫عـقـود‬ ‫فـي‬ ‫المھـنـدس‬ ‫دور‬The Role Of the Engineer In FIDIC New Red BookNew Yellow Book
  • 34. ‫الفـيديك‬ ‫عـقـود‬ ‫فـي‬ ‫المھـنـدس‬ ‫دور‬The Role Of the Engineer In FIDIC New Red BookNew Yellow Book
  • 35. ‫الفـيديك‬ ‫عـقـود‬ ‫فـي‬ ‫المھـنـدس‬ ‫دور‬The Role Of the Engineer In FIDIC ‫المزدوج‬ ‫الدور‬•‫لھذه‬ ‫المقـاول‬ ‫تنفـيذ‬ ‫من‬ ‫والتأكد‬ ‫التشيـيد‬ ‫أعـمال‬ ‫عـلى‬ ‫اإلشـراف‬ ‫فـي‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫يمثـل‬ ، ‫نـاحـيـة‬ ‫من‬ ‫العـقـد‬ ‫شروط‬ ‫يحقـق‬ ٍ‫بشـكل‬ ‫األعـمال‬ •‫التقـديريـة‬ ‫سلطاتـه‬ ‫المھنـدس‬ ‫يمارس‬ ‫أن‬ ‫العـقـد‬ ‫إقـتضي‬ ‫كلما‬ ‫أخـرى‬ ‫نـاحيـة‬ ‫ومن‬)‫ينص‬ ‫التي‬ ‫الفـرعـي‬ ‫البنـد‬ ‫عـليھا‬6-2(‫التقـديريـة‬ ‫السلطة‬ ‫ھذه‬ ‫ممارسة‬ ‫فـي‬ ‫الحيـدة‬ ‫يراعـي‬ ‫أن‬ ‫فعـليـه‬ ‫ضمنيا‬ ‫كان‬ ‫الثالثة‬ ‫الطبعة‬ ‫فى‬ ‫الحياد‬ ‫شرط‬–‫أصبح‬‫صريحا‬ ‫شرطا‬‫الفرعى‬ ‫البند‬ ‫فى‬ ‫الرابعة‬ ‫الطبعة‬ ‫فى‬6-2 ‫الفرعى‬ ‫البند‬6-2 ”‫يخص‬ ‫فـيما‬ ‫التقـديريـة‬ ‫لسلطتـه‬ ‫ممارستـه‬ ‫العـقـد‬ ‫فـي‬ ‫المھنـدس‬ ‫من‬ ‫يطلب‬ ‫عـنـدما‬: •‫أو‬ ‫موافـقـتـه‬ ‫منح‬ ‫أو‬ ‫رأيه‬ ‫إبداء‬ ‫أو‬ ‫قراره‬ ‫إصدار‬ •‫أو‬ ‫تصديقه‬ ‫أو‬ ‫قنـاعـتـه‬ ‫عـن‬ ‫التعبير‬ •‫أو‬ ‫قيمة‬ ‫تحديد‬ •‫أوالمقـاول‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫والتزامات‬ ‫حقـوق‬ ‫عـلى‬ ‫يؤثر‬ ‫تصرف‬ ‫بأي‬ ‫القيام‬. ‫الظروف‬ ‫كامل‬ ‫وبحسب‬ ‫العـقـد‬ ‫شروط‬ ‫وفـق‬ ‫بحياد‬ ‫التقـديريـة‬ ‫السلطة‬ ‫ھذه‬ ‫ممارسة‬ ‫فعـليه‬.“ Clause 2.6: Engineer to act Impartially “Whenever, under the contract, the engineer is required to exercise his discretion by: • (a) giving his decision, opinion or consent • (b) expressing his satisfaction or approval, • (c) determining value •(d) otherwise taking action which may affect the rights and obligations of the employer or the contractor He shall exercise such discretion impartially within the terms of the contract and having regard to all the circumstances. Any such a … etc. as per Clause 67” ‫الرابعة‬ ‫الطبعة‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬-1987
  • 36. •‫العـقـد‬ ‫لتنفـيـذ‬ ‫الرئيسي‬ ‫المحور‬ ‫ھـو‬ ‫المھنـدس‬ ‫أن‬ ‫أساس‬ ‫عـلي‬ ‫مبنيـة‬ ‫الفـيديك‬ ‫عـقـود‬ •‫السلطة‬ ‫للمھنـدس‬ ‫يصبح‬ ‫والمقـاول‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫بين‬ ‫العـقـد‬ ‫عـلي‬ ‫التوقيع‬ ‫بمجرد‬ ‫العـمل‬ ‫لرب‬ ‫ممثال‬ ‫بصفـتـه‬ ‫سـواء‬ ‫قرارات‬ ‫من‬ ‫مايراه‬ ‫إلتخاذ‬ ‫الكاملة‬)‫فـي‬ ‫عـنه‬ ‫وكيال‬ ‫أو‬ ‫األحيان‬ ‫بعض‬(‫محكم‬ ‫شبه‬ ‫أو‬Quasi-Arbiter‫بين‬ ‫منـازعـة‬ ‫أي‬ ‫حدوث‬ ‫حالة‬ ‫فـي‬ ‫بينه‬ ‫أو‬ ‫والمقـاول‬ ‫نفـسه‬ ‫ھـو‬ ‫بينه‬ ‫النـزاع‬ ‫كون‬ ‫حالة‬ ‫فـي‬ ‫وكذلك‬ ‫والمقـاول‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫أو‬ ‫رضاء‬ ‫عـن‬ ‫النظر‬ ‫بغض‬ ‫للطرفـين‬ ‫ملزمة‬ ‫ھذه‬ ‫قراراتـه‬ ‫وتكون‬ ، ‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫وبين‬ ‫عـليھا‬ ‫منھما‬ ‫أي‬ ‫إعـتراض‬. •،‫الدراسة‬ ‫ھذه‬ ‫موضوع‬ ‫الرابعـة‬ ‫الطبعـة‬ ‫خالل‬ ‫من‬ ‫الفـيديك‬ ‫أدخلھا‬ ‫جـديدة‬ ‫أخري‬ ‫إضافة‬ ‫مطالبة‬ ‫أيـة‬ ‫فـي‬ ‫المقـاول‬ ‫أحـقيـة‬ ‫يقرر‬ ‫أن‬ ‫عـليه‬ ‫كان‬ ‫كلما‬ ‫المھنـدس‬ ‫عـلي‬ ‫أنه‬ ‫وھي‬ ‫طرفـي‬ ‫مع‬ ‫بالتشـاور‬ ‫أوال‬ ‫يقـوم‬ ‫أن‬ ‫عـليـه‬ ‫فإن‬ ‫كليھما‬ ‫أو‬ ‫ماليا‬ ‫مبلغا‬ ‫أو‬ ‫مدة‬ ‫أكانت‬ ‫سواء‬ ‫إال‬ ‫قراره‬ ‫يتخـذ‬ ‫وأال‬ ‫العـقـد‬"‫والمقـاول‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫مع‬ ‫المنـاسب‬ ‫التشـاور‬ ‫بعـد‬“‫وإن‬ ‫منـاسب‬ ‫غـير‬ ‫أو‬ ‫منـاسبا‬ ‫تم‬ ‫الذي‬ ‫التشاور‬ ‫يعـتبر‬ ‫متي‬ ‫تحـدد‬ ‫لم‬ ‫الصياغـة‬ ‫كانت‬ •‫قرارا‬ ‫ليتخذ‬ ‫المھنـدس‬ ‫يوجه‬ ‫أن‬ ‫العـمل‬ ‫لرب‬ ‫أن‬ ‫البتـة‬ ‫يعـني‬ ‫ال‬ ‫العـمـل‬ ‫رب‬ ‫مع‬ ‫التشـاور‬ ‫التوجيـه‬ ‫لذلك‬ ‫المھنـدس‬ ‫إستجـاب‬ ‫ولو‬ ، ‫بالعـقـد‬ ‫مخـال‬ ‫لكان‬ ‫ذلك‬ ‫فعـل‬ ‫لو‬ ‫أنه‬ ‫إذ‬ ،‫معـينـا‬ ‫كذلك‬ ‫اآلخـر‬ ‫ھـو‬ ‫لكان‬. ‫ھ‬‫كاملة‬ ‫بحيدة‬ ‫يتصرف‬ ‫أن‬ ‫المھنـدس‬ ‫عـلي‬ ‫العـقـد‬ ‫يشترط‬ ‫أن‬ ‫أھميـة‬ ‫يتبين‬ ‫نـا‬. The Role Of the Engineer In FIDIC ‫الرابعة‬ ‫الطبعة‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬-1987
  • 37. ‫الفـيديك‬ ‫عـقـود‬ ‫فـي‬ ‫المھـنـدس‬ ‫دور‬The Role Of the Engineer In FIDIC •‫المھنـدس‬ ‫قـرار‬ ‫يجيء‬ ‫أن‬ ‫توقـع‬ ‫ما‬ ‫حـد‬ ‫إلي‬ ‫السـذاجة‬ ‫من‬ ‫أنه‬ ‫يرون‬ ‫المقـاولين‬ ‫بعض‬ ‫فإن‬ ‫نفـسـه‬ ‫به‬ ‫يدين‬ ‫محـايدا‬ ،‫العـقـد‬ ‫كنص‬ ،. •‫عـلى‬ ‫كبيرة‬ ٍ‫ة‬‫درج‬ ‫إلى‬ ‫يعـتمد‬ ‫المقـاول‬ ‫مطالبات‬ ‫تسـويـة‬ ‫ألساليب‬ ‫الفعال‬ ‫األداء‬ ّ‫فإن‬ ‫وبالتالي‬ ‫المحايد‬ ‫المھني‬ ‫لدوره‬ ‫للمھنـدس‬ ‫المخلص‬ ‫األداء‬. ‫كتابه‬ ‫فـي‬ ‫جونز‬ ‫جلين‬ ‫قـال‬ ‫وكما‬]3" [‫الدوليـة‬ ‫العـقـود‬ ‫فـي‬ ‫جـديدة‬ ‫نظرة‬-1979": "‫إلى‬ ‫والمنـازعات‬ ‫المطالبات‬ ‫جميع‬ ‫لتسويـة‬ ‫الفـيديك‬ ‫عـقـد‬ ‫فـي‬ ‫الوارد‬ ‫النظام‬ ‫كفاءة‬ ‫تعـتمـد‬ ‫الصـارم‬ ‫االلتزام‬ ً‫ا‬‫وأيض‬ ،‫بنـوده‬ ‫وفـق‬ ‫بالمطالبـة‬ ‫للمقـاول‬ ‫الصـارم‬ ‫االلتزام‬ ‫عـلى‬ ‫كبيرة‬ ‫درجة‬ ‫المطالبـات‬ ‫لتسويـة‬ ‫منـاسـب‬ ٍ‫بشكل‬ ‫دوره‬ ‫بأداء‬ ‫للمھنـدس‬". ‫جميع‬ ّ‫أن‬ ‫كما‬ ،‫المھنـدس‬ ‫إلي‬ ‫مطالباتـه‬ ‫بجميع‬ ‫يتقـدم‬ ‫أن‬ ‫المقـاول‬ ‫عـلى‬ ‫العـقـد‬ ‫يوجب‬ ‫وحيث‬ ‫جميع‬ ‫فـي‬ ‫المھنـدس‬ ‫فإن‬ ،‫المھنـدس‬ ‫خالل‬ ‫من‬ ‫تتم‬ ‫أن‬ ‫يتوقـع‬ ‫بالمقـاول‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫اتصاالت‬ ‫فـي‬ ‫عـدا‬ ،‫العـقـد‬ ‫لشروط‬ ‫طبقـا‬ ‫والمطالبات‬ ‫الحقـوق‬ ‫تقييم‬ ‫عـنـد‬ ‫األعـلي‬ ‫الحكم‬ ‫ھـو‬ ‫األحوال‬ ‫التحكيم‬ ‫إلي‬ ‫اللجوء‬ ‫حالة‬. ‫التحكيم‬ ‫ويعـتبر‬)‫لدولي‬ ‫أو‬ ‫المحلي‬(‫ويحرص‬ ،‫المھنـدس‬ ‫قرار‬ ‫ضـد‬ ‫األخير‬ ‫المالذ‬ ‫ھـو‬ ‫موضوع‬ ‫المبالغ‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ ‫أو‬ ‫أخير‬ ‫كحل‬ ‫إال‬ ‫التحكيم‬ ‫إلي‬ ‫اللجوء‬ ‫عـدم‬ ‫عـلي‬ ‫عادة‬ ‫المقـاول‬ ‫كبيرة‬ ‫النزاع‬. ‫الرابعة‬ ‫الطبعة‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬-1987
  • 38. ‫الفـيديك‬ ‫عـقـود‬ ‫فـي‬ ‫المھـنـدس‬ ‫دور‬The Role Of the Engineer In FIDIC •‫عـنـدما‬ ‫التحكيم‬ ‫إلي‬ ‫اللجوء‬ ‫فـي‬ ‫يتردد‬ ‫ما‬ ‫عـادة‬ ‫المقـاول‬ ّ‫فإن‬ ‫الحـالة‬ ‫ھذه‬ ‫فـي‬ ‫وحتي‬ ‫سداد‬ ‫فـي‬ ‫منتظما‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫أو‬ ، ‫بعـد‬ ‫تكتمل‬ ‫ولم‬ ‫جاريـة‬ ‫التنفـيذ‬ ‫أعـمال‬ ‫تكون‬ ‫المقـاول‬ ‫نظر‬ ‫وجھة‬ ‫من‬ ‫وافـية‬ ‫غـير‬ ‫كانت‬ ‫وإن‬ ‫حتي‬ ‫الدوريـة‬ ‫الدفعات‬. •‫من‬ ‫للمقـاول‬ ‫بالنسبة‬ ‫فـيه‬ ‫مرغوب‬ ‫غـير‬ ‫يعـتبر‬ ‫ما‬ ‫عادة‬ ‫التحكيم‬ ‫إلي‬ ‫اللجوء‬ ‫أن‬ ‫ورغم‬ ‫ذلك‬ ‫إلي‬ ‫إضافة‬ ‫فإنه‬ ،‫النظرالتجاريـة‬ ‫وجھة‬‫لدي‬ ‫المحتجزة‬ ‫ومبالغه‬ ‫تأمينـاتـه‬ ‫يعـرض‬ ‫قـد‬ ‫للمخاطر‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬.‫وباإلضافة‬‫من‬ ‫أكثر‬ ‫المقـاول‬ ‫لدي‬ ‫مايكون‬ ً‫ا‬‫غالب‬ ‫فإنه‬ ‫ذلك‬ ‫إلي‬ ‫إصدار‬ ‫بعـد‬ ‫واحدة‬ ‫منـازعـة‬ ‫فـي‬ ‫التحكيم‬ ‫مجتمعـةعـلى‬ ‫عـرضھا‬ ‫فـي‬ ‫يرغب‬ ‫مطالبة‬ ‫المبالغ‬ ‫تكون‬ ‫أن‬ ‫وبعـد‬ ، ‫الوديـة‬ ‫التسويـة‬ ‫محاوالت‬ ‫فشلت‬ ‫ما‬ ‫إذا‬ ، ‫االستالم‬ ‫شھادة‬ ‫عـن‬ ‫المقـاول‬ ‫يحجم‬ ‫ما‬ ‫فعادة‬ ‫وبالتالي‬ ، ‫بدقة‬ ‫تحديدھا‬ ‫تم‬ ‫قـد‬ ‫عـليھا‬ ‫المتنـازع‬ ‫اإلجماليـة‬ ‫األعـمال‬ ‫إتمام‬ ‫قـبل‬ ‫التحكيم‬ ‫بدء‬. •‫أساس‬ ‫عـلى‬ ‫مشروع‬ ‫تنفـيذ‬ ‫إسنـاد‬ ‫يتم‬ ‫عـنـدما‬ ‫فإنه‬ ، ‫أخرى‬ ‫وألسباب‬ ‫األسباب‬ ‫لھذه‬ ّ‫فإن‬ ‫الفـيديك‬ ‫عـقـد‬‫العـقـد‬ ‫فـي‬ ‫المھنـدس‬ ‫دور‬ ‫سيمارس‬ ‫الذي‬ ‫الشخص‬ ‫وسمعـة‬ ‫نوعـيـة‬ ‫وعـلي‬ ، ‫المقـاول‬ ‫قـبل‬ ‫من‬ ‫المشـروع‬ ‫فـي‬ ‫المخاطرة‬ ‫مدي‬ ‫تقييم‬ ‫فـي‬ ً‫ا‬‫حاسم‬ ً‫ال‬‫عام‬ ‫تمثل‬ ‫دون‬ ‫وفوري‬ ‫عادل‬ ٍ‫بشكل‬ ‫مطالباتـه‬ ‫تقييم‬ ‫إحتماالت‬ ‫اإلعـتبـار‬ ‫فـي‬ ‫األخـذ‬ ‫عـنـد‬ ‫األخص‬ ‫التحكيم‬ ‫إلى‬ ‫اللجوء‬ ‫إلي‬ ‫الحاجة‬.‫القـدرة‬ ‫يمتلك‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬ ّ‫أن‬ ‫بافـتراض‬ ً‫ا‬‫طبع‬ ‫وذلك‬ ‫التعاقـدي‬ ‫دوره‬ ‫بأداء‬ ‫للمھنـدس‬ ‫السماح‬ ‫فـي‬ ‫والرغبة‬‫الرابعة‬ ‫الطبعة‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬-1987
  • 39. ‫البند‬67 ‫الثاني‬ ‫النـوع‬:‫المھنـدس‬ ‫به‬ ‫يعـترف‬ ‫ال‬ ‫الذي‬ ‫التغـيير‬ ‫البنـد‬ ‫يتنـاول‬67)‫المنـازعات‬ ‫تسويـة‬( ‫البند‬1-67:‫المھندس‬ ‫قرار‬Engineer’s Decision Settlement of Disputes •‫بالفقرة‬ ‫المحددين‬ ‫من‬ ‫سبب‬ ‫ألى‬ ‫والمقاول‬ ‫العميل‬ ‫بين‬ ‫ظھر‬ ‫نوع‬ ‫اى‬ ‫من‬ ‫خالف‬ ‫اى‬: •‫الفقرة‬ ‫بھذه‬ ‫الخاصة‬ ‫المرجعية‬ ‫الى‬ ‫فى‬ ‫االخرومشار‬ ‫للطرف‬ ‫وصورة‬ ‫كتابة‬ ‫للمھندس‬ ‫الخالف‬ ‫ارسال‬ ‫يتم‬ 67 •‫خالل‬ ‫فى‬84‫يوما‬‫مشيرا‬ ‫والمقاول‬ ‫للماك‬ ‫بقرار‬ ‫الرد‬ ‫المھندس‬ ‫على‬ ‫يجب‬ ‫الخطاب‬ ‫لھذا‬ ‫االستالم‬ ‫يوم‬ ‫من‬ ‫الفقرة‬ ‫لتلك‬ ‫رجوعا‬ ‫بالرد‬ •‫على‬ ‫التعليق‬ ‫فى‬ ‫االستمرار‬ ‫مع‬ ‫االعمال‬ ‫تنفيذ‬ ‫فى‬ ‫االحوال‬ ‫كل‬ ‫فى‬ ‫االستمرار‬ ‫المقاول‬ ‫على‬ ‫القرار‬ ‫كان‬ ‫مھما‬ ‫التالية‬ ‫للبنود‬ ‫االنتقال‬ ‫أو‬ ‫المھندس‬ ‫تراجع‬ ‫وحتى‬ ‫المھندس‬ ‫من‬ ‫الصادر‬ ‫القرار‬–‫الودية‬ ‫التسوية‬ ‫أو‬ ‫للتحكيم‬ •‫ال‬ ‫خالل‬ ‫أصال‬ ‫قرار‬ ‫أى‬ ‫إتخاذه‬ ‫عدم‬ ‫عن‬ ‫أو‬ ‫المھندس‬ ‫قرار‬ ‫عن‬ ‫راضين‬ ‫المالك‬ ‫أو‬ ‫المقاول‬ ‫يكن‬ ‫لم‬ ‫إذا‬84 ‫ال‬ ‫خالل‬ ‫فى‬ ‫المتضرر‬ ‫على‬ ‫فيجب‬ ‫بعدھا‬ ‫أو‬ ‫قبلھا‬ ‫سواء‬ ‫يوما‬70‫يوم‬‫أو‬ ‫المھندس‬ ‫قرار‬ ‫استالمه‬ ‫من‬ ‫التالية‬ ‫ال‬ ‫بعد‬84‫نيته‬ ‫على‬ ‫للمھندس‬ ‫وصورة‬ ‫االخر‬ ‫للطرف‬ ‫خطاب‬ ‫يعطى‬ ‫فيھا‬ ‫قراره‬ ‫المھندس‬ ‫يتخذ‬ ‫لم‬ ‫والتى‬ ‫يوما‬ ‫النزاع‬ ‫ھذا‬ ‫نتيجة‬ ‫للتحكيم‬ ‫للجوء‬ •‫جدا‬ ‫ھام‬:‫الفقرة‬4-67‫االطالق‬ ‫على‬ ‫تحكيم‬ ‫عمل‬ ‫يمكن‬ ‫ال‬ ‫الخطاب‬ ‫ھذا‬ ‫بدون‬ ‫أنه‬ ‫على‬ ‫تنص‬ •‫ال‬ ‫خالل‬ ‫فى‬ ‫الطرفين‬ ‫من‬ ‫أى‬ ‫يرد‬ ‫ولم‬ ‫رده‬ ‫المھندس‬ ‫أرسل‬ ‫أذا‬70‫الستالمھم‬ ‫التالية‬ ‫يوم‬‫قرار‬ ‫يعتبر‬ ‫والمقاول‬ ‫للمالك‬ ‫وملزم‬ ‫فيه‬ ‫رجعة‬ ‫وال‬ ‫ونھائى‬ ‫نافذ‬ ‫المھندس‬ ‫الرابعة‬ ‫الطبعة‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬-1987
  • 40. ‫البند‬67 ‫الثاني‬ ‫النـوع‬:‫المھنـدس‬ ‫به‬ ‫يعـترف‬ ‫ال‬ ‫الذي‬ ‫التغـيير‬ ‫البنـد‬ ‫يتنـاول‬67)‫المنـازعات‬ ‫تسويـة‬( ‫البند‬2-67:‫ودية‬ ‫تسوية‬Amicable Settlement Settlement of Disputes •‫خالل‬ ‫فى‬56‫ال‬ ‫وبعد‬ ‫المحاولة‬ ‫عدم‬ ‫حتى‬ ‫أو‬ ‫الودية‬ ‫التسوية‬ ‫محاولة‬ ‫المختلفة‬ ‫لالطراف‬ ‫يمكن‬ ‫يوما‬56‫يوما‬ ‫التحكيم‬ ‫اجراءات‬ ‫تبدء‬ ‫للتحكيم‬ ‫باللجوء‬ ‫المتضرر‬ ‫من‬ ‫االخطار‬ ‫تاريخ‬ ‫من‬ ‫البند‬3-67:‫التحكيم‬Arbitration •‫نتيجة‬ ‫خالف‬ ‫اى‬: •‫بالفقرة‬ ‫مربوط‬ ‫أو‬ ‫نھائيا‬ ‫يصبح‬ ‫لم‬ ‫الذى‬ ‫المھندس‬ ‫قرار‬1-67 •‫الفقرة‬ ‫فى‬ ‫كما‬ ‫لھا‬ ‫التوصل‬ ‫يتم‬ ‫لم‬ ‫التى‬ ‫الودية‬ ‫التسوية‬ ‫أو‬2-67 •‫للمحكمين‬‫أو‬ ‫تقرير‬ ‫أو‬ ‫تعـليمات‬ ‫أو‬ ‫رأي‬ ‫أو‬ ‫قرار‬ ‫أي‬ ‫وتعـديل‬ ‫ومراجعـة‬ ‫طرح‬ ‫إعـادة‬ ‫فـي‬ ‫الكاملة‬ ‫السلطة‬ ‫بالنزاع‬ ‫ومتصل‬ ‫المھنـدس‬ ‫صادرعـن‬ ‫تقييم‬.“‫المھندس‬ ‫المحكمين‬ ‫ھيئة‬ ‫استخدام‬ ‫من‬ ‫السلطة‬ ‫تلك‬ ‫يمنع‬ ‫وال‬ ‫ثوابت‬ ‫والعطاء‬ ‫كشاھد‬ •‫والمقاول‬ ‫والمھندس‬ ‫المالك‬ ‫التزامات‬ ‫أن‬ ‫وبافتراض‬ ‫االعمال‬ ‫من‬ ‫االنتھاء‬ ‫بعد‬ ‫أو‬ ‫قبل‬ ‫يبدء‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫التحكيم‬ ‫االعمال‬ ‫تنفيذ‬ ‫أثناء‬ ‫بالتحكيم‬ ‫تتاثر‬ ‫ال‬ ‫البند‬4-67:‫المھندس‬ ‫قرار‬ ‫مع‬ ‫الموائمة‬ ‫فى‬ ‫الفشل‬Failure to Comply with Engineer’s Decision ‫الفقرات‬ ‫فى‬ ‫المحددة‬ ‫المدد‬ ‫خالل‬ ‫فى‬ ‫الرد‬ ‫يتم‬ ‫لم‬ ‫لو‬1-67‫وكذلك‬2-67‫بالفقرة‬ ‫تحكيم‬ ‫ال‬3-67 ‫الرابعة‬ ‫الطبعة‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬-1987
  • 41. ‫البند‬67 ‫الثاني‬ ‫النـوع‬:‫المھنـدس‬ ‫به‬ ‫يعـترف‬ ‫ال‬ ‫الذي‬ ‫التغـيير‬ ‫المقـاول‬ ‫تقـدم‬ ‫إمكانيـة‬ ‫حـول‬ ‫السؤال‬ ‫ويثور‬ ‫البنـد‬ ‫إلى‬ ً‫ا‬‫استنـاد‬ ‫بالمطالبة‬51‫تتضمن‬ ‫عـنـدما‬ ‫من‬ ‫المقـاول‬ ‫يطلب‬ ‫إضافـية‬ ‫أعـماال‬ ‫األعـمال‬ ‫ويرفض‬ ، ‫بھا‬ ‫تغـيير‬ ‫أمـر‬ ‫إصدار‬ ‫المھنـدس‬ ‫ذلك‬ ‫المھنـدس‬.‫ھذه‬ ‫فـي‬ ، ‫للمقـاول‬ ‫يمكن‬ ‫فھل‬ ‫البنـد‬ ‫إلي‬ ‫إستنـادا‬ ‫المطالبة‬ ‫تقـديم‬ ، ‫الحـالة‬51 ‫قـبل‬ ‫من‬ ‫كتابي‬ ‫أمـر‬ ‫وجود‬ ‫عـدم‬ ‫رغم‬ ‫المھنـدس؟‬. Settlement of Disputes ‫الرابعة‬ ‫الطبعة‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬-1987
  • 42. ‫البند‬67 •، ‫التعاقـديـة‬ ‫المقـاول‬ ‫أعـمال‬ ‫نطاق‬ ‫خارج‬ ‫يقـع‬ ‫العـمـل‬ ‫ھذا‬ ّ‫أن‬ ‫المحكمون‬ ‫رأى‬ ‫إذا‬ ، ‫العـمليـة‬ ‫النـاحيـة‬ ‫ومن‬ ‫من‬ ‫مـوقع‬ ‫مسـتنـد‬ ‫أو‬ ، ‫المھنـدس‬ ‫من‬ ‫أخـري‬ ‫مكتوبة‬ ‫مراسـلة‬ ‫أو‬ ، ‫رسـالة‬ ‫ھنـاك‬ ‫يكون‬ ‫ما‬ ً‫ا‬‫غالب‬ ‫ه‬ّ‫ن‬‫فإ‬ ‫أو‬ ، ‫المھنـدس‬‫المھنـدس‬ ‫يرفضه‬ ‫ولم‬ ‫الشـفويـة‬ ‫المھنـدس‬ ‫تعـليمات‬ ‫صدور‬ ‫بعـد‬ ‫المقـاول‬ ‫أرسـله‬ ‫كتابي‬ ‫تأكيد‬ ‫المطلوب‬ ‫الكتابي‬ ‫األمر‬ ‫يمثل‬ ‫أنه‬ ‫عـلي‬ ‫تفـسـيره‬ ‫يمكن‬ ‫ذلك‬ ‫وجـميع‬ ،. •‫يمـثل‬ ‫المھنـدس‬ ‫أمر‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫ما‬ ‫حـول‬ ‫المھنـدس‬ ‫وبين‬ ‫بينه‬ ‫الرأي‬ ‫فـي‬ ‫خالف‬ ‫حـدوث‬ ‫عـنـد‬ ‫فإنه‬ ، ‫ذلك‬ ‫ورغم‬ ،‫ال‬ ‫أم‬ ‫تغـيير‬ ‫أمـر‬‫الفـرعـي‬ ‫البنـد‬ ‫وفـق‬ ‫بالمطالبة‬ ‫بنيـتـه‬ ً‫ا‬‫فور‬ ‫المھنـدس‬ ‫إخطار‬ ‫المقـاول‬ ‫فعـلى‬2-52‫والبنـد‬ 53‫لدعـم‬ ‫المعاصرة‬ ‫بالتسجيالت‬ ‫واالحتفاظ‬ ‫به‬ ‫قـام‬ ‫قـد‬ ‫أنه‬ ‫يدعـي‬ ‫الذي‬ ‫اإلضافـي‬ ‫العـمل‬ ‫تحـديد‬ ‫مع‬ ، ‫الفـرعـي‬ ‫للبنـد‬ ‫وفـقـا‬ ‫مطالبتـه‬2-53. ‫العـمليـة‬ ‫والصعـوبة‬: ‫عـادة‬ ‫تتمثل‬ ‫المھنـدس‬ ‫به‬ ‫يقـر‬ ‫ال‬ ‫تغـيير‬ ‫إلى‬ ‫المستنـدة‬ ‫المطالبة‬ ‫فـي‬ ‫المقـاول‬ ‫تواجـه‬ ‫التي‬ ‫عـليھا‬ ‫المتنـازع‬ ‫األخرى‬ ‫المطالبات‬ ‫إلى‬ ‫إضافة‬ ، ‫تكون‬ ‫قـد‬ ‫نفـسھا‬ ‫المطالبة‬ ‫قيمة‬ ‫أن‬ ‫فـي‬ ‫التحكيم‬ ‫إلى‬ ‫للجوء‬ ‫النزاع‬ ‫لتسـويـة‬ ‫الالزمين‬ ‫والوقـت‬ ‫المصاريف‬ ‫لتغطيـة‬ ‫كافـية‬ ‫غـير‬ ‫المھنـدس‬ ‫نظر‬ ‫وجـھة‬ ‫تصحيح‬ ‫بھدف‬)‫وفـقـا‬ ‫تسويتـھا‬ ‫يتم‬ ‫لم‬ ‫المنـازعـة‬ ّ‫أن‬ ‫بافـتراض‬ ‫الفـرعـي‬ ‫للبنـد‬67-1‫الفـرعـي‬ ‫للبنـد‬ ‫وفـقـا‬ ‫وديا‬ ‫أو‬67-2( ‫المھنـدس‬ ‫يرفضھا‬ ‫التي‬ ‫المقـاول‬ ‫مطالبات‬ ‫جميـع‬ ‫فـي‬ ‫الصعـوبة‬ ‫ھذه‬ ‫وتتكرر‬. ‫مھنـدس‬ ‫قـبل‬ ‫من‬ ‫الفـيديك‬ ‫عـقـود‬ ‫تنفـيذ‬ ‫عـلى‬ ‫اإلشراف‬ ‫أھميـة‬ ‫يعزز‬ ‫وھذا‬ ‫المھنـدس‬ ‫دور‬ ‫ويحترم‬ ‫العـقـد‬ ‫طبيعـة‬ ‫يتفھم‬ ‫عـمل‬ ‫رب‬ ‫ومن‬ ‫محـايد‬. ‫الرابعة‬ ‫الطبعة‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬-1987
  • 43. ‫البند‬ ‫تعديالت‬67‫الرابعة‬ ‫الطبعة‬ ‫ملحق‬1996 ‫للبنـد‬ ‫تعـديالت‬67-‫المنـازعـات‬ ‫تسـوية‬‫والتحـكيم‬ ‫المنـازعات‬ ‫تسـوية‬ 1-67‫المنازعـات‬ ‫فض‬ ‫مجـلس‬ 2-67‫المجـلس‬ ‫قرار‬ ‫على‬ ‫الحـصول‬ ‫إجـراءات‬ 3-67‫الوديـ‬ ‫التسـوية‬‫ة‬ 4-67‫التحـكيم‬ 5-67‫المجـلس‬ ‫ألحـكام‬ ‫اإلمتثـال‬ ‫عـدم‬ 6-67‫المعين‬ ‫المجـلس‬ ‫صالحيـة‬ ‫نھاية‬ ‫العـطاء‬ ‫ملحـق‬ ‫على‬ ‫تدخـل‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫تعديـالت‬ ‫للبنـد‬ ‫دلـيل‬67‫المعـدل‬-‫والتحـكيم‬ ‫المنـازعات‬ ‫الفيديك‬ ‫عقود‬ ‫في‬ ‫للمھندس‬ ‫الثنائي‬ ‫الفريد‬ ‫الدور‬ ‫تطوير‬: ‫مع‬ ‫ليستخدم‬ ‫الملحـق‬ ‫ھذا‬ ‫أعـد‬"‫المدنية‬ ‫الھندسـة‬ ‫مقاوالت‬ ‫ألعـمال‬ ‫التعاقد‬ ‫شروط‬"‫الرابعة‬ ‫الطبعة‬1987 ‫عامي‬ ‫فى‬ ‫طباعتھا‬ ‫والمعاد‬1988‫و‬1992‫عليھا‬ ‫التعديالت‬ ‫بعض‬ ‫إضافة‬ ‫مع‬. ‫الملحق‬ ‫وھـذا‬‫بتناول‬‫تتأثر‬ ‫التي‬ ‫األحمر‬ ‫الكتاب‬ ‫بنود‬ ‫علي‬ ‫إدخالھا‬ ‫الفيديك‬ ‫يقترح‬ ‫التي‬ ‫التعديالت‬ ‫لنص‬ ‫ترجمة‬ ‫الجديد‬ ‫النظام‬ ‫ھذا‬ ‫تطبيق‬ ‫نتيجة‬‫التحكيمية‬ ‫شبه‬ ‫السلطة‬ ‫المھندس‬ ‫من‬ ‫ينزع‬ ‫الذي‬‫آخر‬ ‫طرف‬ ‫إلي‬ ‫ويسندھا‬ ‫التنفيذ‬ ‫بدء‬ ‫قبل‬ ‫والمقاول‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫إختياره‬ ‫في‬ ‫يشترك‬.‫المقاولة‬ ‫عقد‬ ‫تنفيذ‬ ‫في‬ ‫رابع‬ ‫طرف‬ ‫يتواجد‬ ‫وبذلك‬ ‫التقليدية‬ ‫الثالثة‬ ‫األطراف‬ ‫بخالف‬:‫وھو‬ ‫أال‬ ‫؛‬ ‫والمقاول‬ ‫والمھندس‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬‫المنازعات‬ ‫فض‬ ‫مجلس‬ ‫واحد‬ ‫شخص‬ ‫من‬ ‫أو‬ ‫أشخاص‬ ‫ثالثة‬ ‫من‬ ‫يتكون‬ ‫قد‬ ‫والذي‬. Appointment of the Dispute Adjudication Board Obtaining Dispute Adjudication Board’s Decision Amicable Settlement Failure to Comply with Dispute Adjudication Board's Decision Expiry of Dispute Adjudication Board's Appointment Arbitration
  • 44. ‫البند‬ ‫تعديالت‬67‫البند‬ ‫ليصبح‬20‫الرابعة‬ ‫الطبعة‬ ‫ملحق‬ ‫فى‬1996 ‫التعديالت‬ ‫ھذه‬ ‫ورغم‬‫الفيديك‬ ‫فإن‬ ‫المتتالية‬ ‫والطبعـات‬‫وصياغته‬ ‫العقـد‬ ‫ھذا‬ ‫بنـاء‬ ‫أسس‬ ‫يمس‬ ‫لم‬‫والتي‬ ‫يلي‬ ‫فيما‬ ‫تلخيصھا‬ ‫يمكن‬: 1-‫بالطبيعة‬ ‫فـعال‬ ‫المنفـذة‬ ‫الكميات‬ ‫قياس‬ ‫بإعادة‬ ‫العـقد‬ ‫سعـر‬ ‫يتحـدد‬.‫الكميات‬ ‫قائمة‬ ‫وإعتبار‬‫يعدھا‬ ‫التي‬ ‫التقريبية‬ ‫فقط‬ ‫العطاء‬ ‫ألغراض‬ ‫مـعدة‬ ‫المصمم‬ ‫المھندس‬. 2-‫ھذه‬ ‫تكون‬ ‫عندما‬ ‫المخاطر‬ ‫يتحمل‬ ‫الذي‬ ‫الطرف‬ ‫ھو‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫أن‬ ‫أساس‬ ‫علي‬ ‫المخاطر‬ ‫توزيـع‬‫المخاطر‬: •‫متمرس‬ ‫لمقاول‬ ‫يمكن‬ ‫ال‬ ‫الذي‬ ‫النوع‬ ‫من‬)‫خبير‬ ‫أو‬(، ‫حدوثھا‬ ‫يتوقع‬ ‫أن‬ •‫أرضية‬ ‫ظروف‬)‫جيوفيزيقية‬(، ‫توقعھا‬ ‫يمكن‬ ‫ال‬ •، ‫الطرفين‬ ‫إرادة‬ ‫عن‬ ‫خارجة‬ ‫ظروف‬ •، ‫ضدھا‬ ‫التأمين‬ ‫يقبل‬ ‫ال‬ ‫التي‬ ‫النوعية‬ ‫من‬ 3-‫العام‬ ‫القانون‬ ‫ومبادئ‬ ‫اإلنجليزية‬ ‫القانونية‬ ‫اللغة‬ ‫استخدام‬)Common Law. ( 4-‫األفضل‬ ‫المقاول‬ ‫وإختيار‬ ‫المتقدمين‬ ‫وتقييم‬ ‫العطاء‬ ‫اعـداد‬ ‫في‬ ‫ويشترك‬ ‫التعاقد‬ ‫مستنـدات‬ ‫إلعداد‬ ‫مھندس‬ ‫توظيف‬ ‫التنفيذ‬ ‫أثناء‬ ‫العقـد‬ ‫وإدارة‬. 5-‫مستقل‬ ‫مھني‬ ‫كشخص‬ ‫يتصرف‬ ‫أن‬ ‫عليه‬ ‫وإنما‬ ‫فقط‬ ‫العـمل‬ ‫لرب‬ ‫ممثال‬ ‫نفسه‬ ‫يعـتبر‬ ‫بأال‬ ‫المھندس‬ ‫الفيديك‬ ‫ويطالب‬ ‫أو‬ ‫مصادقته‬ ‫أو‬ ‫رضائه‬ ‫عن‬ ‫يعبر‬ ‫أو‬ ‫موافقة‬ ‫يعطي‬ ‫أو‬ ‫رأيا‬ ‫يبد‬ ‫أو‬ ‫قرارا‬ ‫يصدر‬ ‫أن‬ ‫عـمله‬ ‫إقتضي‬ ‫كلما‬ ‫ومحايد‬ ‫تماما‬ ‫المقاول‬ ‫أو‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫حقوق‬ ‫يؤثرعلي‬ ‫أن‬ ‫شأنه‬ ‫من‬ ‫آخر‬ ‫تصرف‬ ‫بأي‬ ‫يقوم‬. ‫القرارات‬ ‫ھذه‬ ‫علي‬ ‫الطعن‬ ‫أو‬ ‫اإلعتراض‬ ‫وأسلوب‬ ‫طريق‬ ‫العقد‬ ‫ورسم‬)‫البند‬67(‫طرحھا‬ ‫يعاد‬ ‫حتي‬ ‫نافذة‬ ‫تظل‬ ‫التي‬ ‫بين‬ ‫الودي‬ ‫الحل‬ ‫طريق‬ ‫عن‬ ‫ذلك‬ ‫يتم‬ ‫أن‬ ‫أو‬ ، ‫ذلك‬ ‫رأي‬ ‫إذا‬ ‫نفسه‬ ‫المھندس‬ ‫أمام‬ ‫إلغائھا‬ ‫أو‬ ‫تغـييرھا‬ ‫أو‬ ‫تعديلھا‬ ‫وطلب‬ ‫إعـماال‬ ‫التحكيم‬ ‫إلي‬ ‫اللجوء‬ ‫أو‬ ‫الطرفين‬‫للبند‬67‫المدنيـة‬ ‫الھندسـة‬ ‫أعـمال‬ ‫مقاوالت‬ ‫عقد‬ ‫من‬)‫األحمر‬ ‫الكتاب‬(‫أو‬ ،‫البند‬ 50‫التركيبات‬ ‫أعـمال‬ ‫شامال‬ ‫والميكانيكية‬ ‫الكھربائية‬ ‫األعـمال‬ ‫عقد‬ ‫من‬)‫األصفر‬ ‫الكتاب‬.( ‫طويلة‬ ‫لفترة‬ ‫مطبقة‬ ‫الطريقة‬ ‫ھذه‬ ‫وظلت‬)‫من‬1957‫وحتي‬1996.(
  • 45. ‫البند‬20Claims, Disputes and Arbitration ‫اإلتمام‬ ‫لمـدة‬ ‫إمتـداد‬ ‫ألي‬ ‫مستحـقـا‬ ‫نفـسه‬ ‫المقـاول‬ ‫رأى‬ ‫إذا‬ ‫و‬/‫الشـروط‬ ‫ھـذه‬ ‫مـن‬ ‫بنـد‬ ‫أي‬ ‫بمـوجـب‬ ‫إضافـيـة‬ ‫مبالغ‬ ‫أيـة‬ ‫أو‬ ،‫بالعـقـد‬ ‫يتصل‬ ‫مما‬ ‫عـيرھـا‬ ‫أو‬‫يفعل؟‬ ‫ماذا‬ :1Case Study No. If the Contractor considers himself to be entitled to any extension of the Time for Completion and/or any additional payment, under any Clause of these Conditions or otherwise in connection with the Contract, What he should Do? ‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999
  • 46. ‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999 ‫البند‬1-20‫المقاول‬ ‫مطالبات‬Contractor’s Claims Claims, Disputes and Arbitration 20-1‫المقـاول‬ ‫مطالبات‬ •ً‫للمطالبـة‬ ‫المؤدي‬ ‫الظرف‬ ‫أو‬ ‫الحـدث‬ ‫واصفـا‬ ،‫المھـنـدس‬ ‫يخـطر‬ ‫أن‬ ‫المقـاول‬ ‫فـعـلى‬. the Contractor shall give notice to the Engineer, describing the event or circumstance giving rise to the claim. •‫ممكن‬ ‫وقـت‬ ‫أقـرب‬ ‫فـي‬ ‫إعـطاؤه‬ ‫يجـب‬ ‫اإلخـطار‬ ‫وھـذا‬‫عـمل‬‫يـ‬ The notice shall be given as soon as practicable, •‫عـن‬ ً‫ا‬‫متأخـر‬ ‫وليس‬28‫الظرف‬ ‫أو‬ ‫بالحـدث‬ ‫عـلمه‬ ‫وجـوب‬ ‫أو‬ ‫المقـاول‬ ‫عـلم‬ ‫بعـد‬ ً‫ا‬‫يـوم‬. and not later than 28 days after the Contractor became aware, or should have become aware, of the event or circumstance. •‫الـ‬ ‫مـدة‬ ‫خـالل‬ ً‫بمطالبـة‬ ‫يخـطر‬ ‫أن‬ ‫فـي‬ ‫المقـاول‬ ‫أخفـق‬ ‫إذا‬28،‫ھـذه‬ ‫يـوما‬ ‫اإلتمام‬ ‫وقـت‬ ‫مـد‬ُ‫ي‬ ‫فلن‬‫إضافـيـة‬ ‫دفـعـات‬ ‫أيـة‬ ‫تقـاضي‬ ‫المقـاول‬ ‫حـق‬ ‫مـن‬ ‫يكون‬ ‫ولن‬،‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫ويعـفـي‬ ً‫بالمطالبـة‬ ‫المتصلة‬ ‫المسئوليـات‬ ‫جـميع‬ ‫مـن‬. If the Contractor fails to give notice of a claim within such period of 28 days, the Time for Completion shall not be extended, the Contractor shall not be entitled to additional payment, and the Employer shall be discharged from all liability in connection with the claim. ‫الـفـرعـى‬ ‫البنـد‬ ‫ھـذا‬ ‫مـن‬ ‫التاليـة‬ ‫األحـكام‬ ‫تطبيـق‬ ‫فـينبعـي‬ ‫وإال‬. Otherwise, the following provisions of this Sub- Clause shall apply
  • 47. ‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999 ‫البند‬1-20‫المقاول‬ ‫مطالبات‬Contractor’s Claims Claims, Disputes and Arbitration 20-1‫المقـاول‬ ‫مطالبات‬ •‫التفـاصيل‬ ‫مع‬ ،‫العـقـد‬ ‫بمـوجـب‬ ً‫مطلوبـة‬ ‫تكون‬ ‫أخـرى‬ ‫إخـطارات‬ ‫أيـة‬ ‫يـقـدم‬ ‫أن‬ ً‫ا‬‫أيض‬ ‫المقـاول‬ ‫وعـلى‬ ‫الظرف‬ ‫أو‬ ‫الحـدث‬ ‫بھـذا‬ ‫يتعـلـق‬ ‫ما‬ ‫وجـميع‬ ،ً‫للمطالبـة‬ ‫المؤيـدة‬. The Contractor shall also submit any other notices which are required by the Contract, and supporting particulars for the claim, all as relevant to such event or circumstance. •‫ـة‬ ‫أي‬ ‫ـم‬ ‫لدع‬ ‫ـا‬ ‫ضروري‬ ‫ون‬ ‫يك‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ـق‬ ‫وف‬ ‫ـائع‬ ‫للوق‬ ‫ـاصرة‬ ‫مع‬ ‫ـالت‬ ‫سج‬ ‫ـة‬ ‫بأي‬ ‫ـظ‬ ‫يحـتف‬ ‫أن‬ ‫ـاول‬ ‫المق‬ ‫ـلى‬ ‫وع‬ ‫المھـنـدس‬ ‫مـن‬ ٍ‫مقـبـول‬ ‫آخـر‬ ‫مـوقـع‬ ‫فـي‬ ‫أو‬ ‫المـوقـع‬ ‫فـي‬ ‫سـواء‬ ‫؛‬ً‫مطالبـة‬. The Contractor shall keep such contemporary records as may be necessary to substantiate any claim; either on the Site or at another location acceptable to the Engineer. •‫رب‬ ‫بمسئوليـة‬ ‫اإلقـرار‬ ‫ودون‬ ،‫الـفـرعـى‬ ‫البنـد‬ ‫ھـذا‬ ‫بمـوجـب‬ ‫إخـطار‬ ‫أي‬ ‫تلـقـيه‬ ‫بعـد‬ ‫للمھـنـدس‬ ‫يجـوز‬ ‫و‬ ‫السـجالت‬ ‫يفـحـص‬ ‫أن‬ ،‫العـمل‬/‫أخـرى‬ ‫معـاصرة‬ ‫بسجالت‬ ‫باالحـتفـاظ‬ ‫المقـاول‬ ‫إلي‬ ‫تعـليمات‬ ‫يصدر‬ ‫أو‬. Without admitting the Employer's liability, the Engineer may, after receiving any notice under this Sub-Clause, monitor the record-keeping and/or instruct the Contractor to keep further contemporary records. •‫ـه‬‫وعـلي‬ ،‫التسجـيالت‬ ‫ھـذه‬ ‫جـميع‬ ‫بمعـاينة‬ ‫للمھـنـدس‬ ‫السماح‬ ‫المقـاول‬ ‫وعـلى‬)‫ذلك‬‫ب‬ ‫ـيھه‬‫تـوج‬ ّ‫م‬‫ت‬ ‫إذا‬( ‫للمھـنـدس‬ ‫لرب‬ ‫مـنـھـا‬ ‫نسخ‬ ‫تقـديم‬. The Contractor shall permit the Engineer to inspect all these records, and shall (if instructed) submit copies to the Engineer.
  • 48. ‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999 ‫البند‬1-20‫المقاول‬ ‫مطالبات‬Contractor’s Claims Claims, Disputes and Arbitration 20-1‫المقـاول‬ ‫مطالبات‬ •‫ـالل‬ ‫خ‬ ‫ـاول‬ ‫المق‬ ‫ـلى‬ ‫وع‬42‫ـلمه‬ ‫ع‬ ‫ـد‬ ‫بع‬ ً‫ا‬‫ـوم‬ ‫ي‬)‫ا‬ ‫أو‬‫ف‬‫ـلمه‬ ‫ع‬ ‫ـتراض‬(‫ى‬ ‫إل‬ ‫ؤدي‬ ‫الم‬ ‫رف‬ ‫الظ‬ ‫أو‬ ‫ـدث‬ ‫بالح‬ ‫ي‬‫إل‬ ‫ل‬‫يرس‬ ‫أن‬ ، ‫ـدس‬‫المھـن‬ ‫ـا‬‫عـليـھ‬ ‫ـق‬‫ويـواف‬ ‫ـاول‬‫المق‬ ‫ـا‬‫يـقـترحھ‬ ‫ـد‬‫ق‬ ‫ـرى‬‫أخ‬ ‫ـدة‬‫م‬ ‫ـالل‬‫خ‬ ‫أو‬ ،ً‫المطالبـة‬ ‫ـت‬‫الوق‬ ‫ـداد‬‫وامت‬ ً‫ـة‬‫المطالب‬ ‫س‬‫ألس‬ ‫دة‬‫المؤي‬ ‫ـاصيل‬‫التف‬ ‫ـة‬‫كاف‬ ‫ـن‬‫تتضم‬ ‫ة‬‫كامل‬ ‫ـصلة‬‫مف‬ ً‫مطالبـة‬ ‫المھـنـدس‬ ‫و‬/‫بھـا‬ ‫المطالب‬ ‫اإلضافـيـة‬ ‫المبالغ‬ ‫أو‬. Within 42 days after the Contractor became aware (or should have become aware) of the event or circumstance giving rise to the claim, or within such other period as may be proposed by the Contractor and approved by the Engineer, the Contractor shall send to the Engineer a fully detailed claim which includes full supporting particulars of the basis of the claim and of the extension of time and/or additional payment claimed.
  • 49. ‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999 ‫البند‬1-20‫المقاول‬ ‫مطالبات‬Contractor’s Claims Claims, Disputes and Arbitration ‫إذا‬‫مستمر‬ ‫لحدث‬ ‫وإنما‬ ‫واحد‬ ‫لحدث‬ ‫ليست‬ ‫المطالبات‬ ‫كانت‬-‫ما‬ ‫حقوقك؟‬ ‫على‬ ‫للحفاظ‬ ‫إتباعھا‬ ‫يجب‬ ‫التى‬ ‫الخطوات‬ ‫ھى‬ :2Case Study No. If the event or circumstance giving rise to the claim has a continuing effect, What you should Do?
  • 50. 1-20‫المقـاول‬ ‫مطالبات‬ •‫مبـدئيـة‬ ‫التفـصيليـة‬ ً‫المطالبـة‬ ‫ھـذه‬ ‫اعـتبار‬ ‫يجـب‬ this fully detailed claim shall be considered as interim •‫ـلى‬‫ع‬ ‫ـرى‬‫أخ‬ ‫ـة‬‫جـاري‬ ‫ات‬‫مطالب‬ ‫ال‬‫إرس‬ ‫ـاول‬‫المق‬ ‫ـلى‬‫ع‬‫ف‬‫راكم‬‫المت‬ ‫ـير‬‫التأخ‬ ‫ـا‬‫بھ‬ ‫ـدد‬‫يح‬ ،‫ـة‬‫شھري‬ ‫ـترات‬ ‫و‬/‫معـقـول‬ ٍ‫بشـكل‬ ‫المھـنـدس‬ ‫يطلبھـا‬ ‫قـد‬ ‫إضافـيـة‬ ‫تفـصيالت‬ ‫أيـة‬ ‫وكذلك‬ ،‫به‬ ‫المطالب‬ ‫المبلغ‬ ‫أو‬ the Contractor shall send further interim claims at monthly intervals, giving the accumulated delay and/or amount claimed, and such further particulars as the Engineer may reasonably require •‫خـالل‬ ‫نـھـائيـة‬ ً‫مطالبـة‬ ‫يرسل‬ ‫أن‬ ‫المقـاول‬ ‫عـلى‬28‫ـدث‬‫الح‬ ‫ـن‬‫ع‬ ‫ـمة‬‫النـاج‬ ‫ار‬‫اآلث‬ ‫ـة‬‫نـھـاي‬ ‫ـد‬‫بع‬ ً‫ا‬‫ـوم‬‫ي‬ ‫المھـنـدس‬ ‫عـلھـا‬ ‫ويـوافـق‬ ‫المقـاول‬ ‫يـقـترحھـا‬ ‫قـد‬ ‫أخـرى‬ ‫مـدة‬ ‫أيـة‬ ‫خـالل‬ ‫أو‬ ،‫الظرف‬ ‫أو‬. the Contractor shall send a final claim within 28 days after the end of the effects resulting from the event or circumstance, or within such other period as may be proposed by the Contractor and approved by the Engineer. •‫وخـالل‬42‫أيـة‬ ‫خـالل‬ ‫أو‬ ،‫سابقـة‬ ً‫مطالبـة‬ ‫تـدعـم‬ ‫أخـرى‬ ‫تفـصيالت‬ ‫أيـة‬ ‫أو‬ ً‫مطالبـة‬ ‫تلـقـي‬ ‫مـن‬ ً‫ا‬‫يـوم‬ ،‫المقـاول‬ ‫عـليـھـا‬ ‫ويـوافـق‬ ‫المھـنـدس‬ ‫يـقـترحھـا‬ ‫قـد‬ ‫أخـرى‬ ‫مـدة‬‫بالمـوافـقـة‬ ‫يرد‬ ‫أن‬ ‫المھـنـدس‬ ‫عـلى‬ ‫التعـل‬ ‫مع‬ ‫المـوافـقـة‬ ‫عـدم‬ ‫أو‬‫ي‬‫التفـصيليـة‬ ‫قـات‬،‫ضروريـة‬ ‫أخـرى‬ ‫تفـصيالت‬ ‫أيـة‬ ‫يطلب‬ ‫أن‬ ً‫ا‬‫أيض‬ ‫وله‬ ،‫ذلك‬ ‫رغـم‬ ‫وعـليـه‬‫الـفـترة‬ ‫تلك‬ ‫خـالل‬ ً‫المطالبـة‬ ‫أسس‬ ‫فـي‬ ‫رأيه‬ ‫يبـدي‬ ‫أال‬ Within 42 days after receiving a claim or any further particulars supporting a previous claim, or within such other period as may be proposed by the Engineer and approved by the Contractor, the Engineer shall respond with approval or with disapproval, and detailed comments. He may also request any necessary further particulars, but shall nevertheless give his response on the principles of the claim within such time.
  • 51. 1-20‫المقـاول‬ ‫مطالبات‬ •‫كل‬‫بش‬ ‫ـا‬‫إستحـقـاقھ‬ ‫ـم‬‫دع‬ ‫م‬‫ت‬ ً‫ـة‬‫مطالب‬ ‫ـة‬‫بأي‬ ‫ة‬‫الخاص‬ ‫الغ‬‫المب‬ ‫تلك‬ ‫جاريـة‬ ‫دفـعـة‬ ‫كل‬ ‫تتضمـن‬ ‫أن‬ ‫ينبعـي‬ ‫المـنـاظرة‬ ‫العـقـد‬ ‫ألحـكام‬ ً‫وفـقـاـ‬ ‫معـقـول‬.‫ل‬‫كام‬ ‫ـم‬‫لدع‬ ‫كافـيـة‬ ‫المقـدمة‬ ‫التفـاصيل‬ ‫تكون‬ ‫وحـتى‬ ‫لم‬ ‫وما‬ ‫ـتطاع‬‫اس‬ ‫ذي‬‫ال‬ ً‫ـة‬‫المطالب‬ ‫ـن‬‫م‬ ‫ـط‬‫فـق‬ ‫ـزء‬‫الج‬ ‫ذلك‬ ‫لصرف‬ ‫مستحـقـا‬ ‫المقـاول‬ ‫يكون‬ ‫فـسـوف‬ ، ً‫المطالبـة‬ ‫تأكيده‬ Each interim payment shall include such amounts for any claim as have been reasonably substantiated as due under the relevant provision of the Contract. Unless and until the particulars supplied are sufficient to substantiate the whole of the claim, the Contractor shall only be entitled to payment for such part of the claim as he has been able to substantiate. •‫الـفـرعـى‬ ‫للبنـد‬ ‫وفـقـا‬ ‫يتصــرف‬ ‫أن‬ ‫المھـنـدس‬ ‫عـلى‬5-3]‫الـقـرارات‬[‫يـقـرر‬ ‫أو‬ ‫عـلى‬ ‫يـوافـق‬ ‫بأن‬: i.‫اإلتمام‬ ‫مـدة‬ ‫إمتـداد‬)‫وجـد‬ ‫إن‬) (‫انقـضائھـا‬ ‫بعـد‬ ‫أو‬ ‫قـبل‬(‫الـفـرعـى‬ ‫البنـد‬ ‫بمـوجـب‬4-8]‫وقـت‬ ‫مـد‬ ‫اإلتمام‬[‫و‬ ،/‫أو‬ ii.‫اإلضافـيـة‬ ‫المبالـغ‬)‫وجـدت‬ ‫إن‬(‫العـقـد‬ ‫بمـوجـب‬ ‫المقـاول‬ ‫يستحـقھـا‬ ‫التي‬. The Engineer shall proceed in accordance with Sub-Clause 3.5 [Determinations] to agree or determine (i) the extension (if any) of the Time for Completion (before or after its expiry) in accordance with Sub-Clause 8.4 [Extension of Time for Completion], (ii) and/or (ii) the additional payment (if any) to which the Contractor is entitled under the Contract..
  • 52. ‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999 ‫البند‬1-20‫المقاول‬ ‫مطالبات‬Contractor’s Claims Claims, Disputes and Arbitration ‫إذا‬‫عليك‬ ‫يرد‬ ‫لم‬ ‫أو‬ ‫المطالبة‬ ‫فى‬ ‫بأحقيتك‬ ‫المھندس‬ ‫يعترف‬ ‫لم‬ ‫فيه‬ ‫لك‬ ‫أحقية‬ ‫الباقى‬ ‫الجزء‬ ‫فى‬ ‫ترى‬ ‫منھا‬ ‫بجزء‬ ‫إعترف‬ ‫أو‬ ‫أصال‬ -‫الحالة؟‬ ‫تلك‬ ‫فى‬ ‫اتباعھا‬ ‫يجب‬ ‫التى‬ ‫الخطوات‬ ‫ھى‬ ‫ما‬ :3Case Study No. If the Engineer didn’t agree your claim or didn’t reply to you or accept some of your claim and you see that you deserve your whole claim, what you should do?
  • 53. ‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999 ‫البند‬2-20 Claims, Disputes and Arbitration ‫المنازعات‬ ‫فض‬ ‫مجلس‬)‫م‬.‫ف‬.‫م‬( 20.2 Appointment of the Dispute Adjudication Board •‫م‬ ‫قـبل‬ ‫مـن‬ ‫المـنـازعـات‬ ‫تسـويـة‬ ‫يتم‬.‫ف‬.‫م‬.‫الـفـرعـى‬ ‫البنـد‬ ‫بمـوجـب‬20-4]‫قـرار‬ ‫عـلى‬ ‫الحـصول‬‫مجلس‬ ‫فض‬‫المـنـازعـات‬.[ Disputes shall be adjudicated by a DAB in accordance with Sub-Clause 20.4 [Obtaining Dispute Adjudication Board's Decision]. •‫تعيين‬ ‫الطرفين‬ ‫على‬‫م‬.‫ف‬.‫م‬.‫العطاء‬ ‫ملحق‬ ‫فى‬ ‫المحدد‬ ‫التاريخ‬ ‫عند‬)‫التالية‬ ‫التواريخ‬ ‫من‬ ‫المتاخر‬ ‫التاريخ‬:( •‫بالعقد‬ ‫المعروف‬ ‫البدء‬ ‫تاريخ‬ •‫المنازعات‬ ‫فض‬ ‫إتفاقية‬ ‫على‬ ‫والعضو‬ ‫والمقاول‬ ‫العمل‬ ‫رب‬ ‫من‬ ‫كل‬ ‫توقيع‬ ‫تاريخ‬ •‫االخرين‬ ‫االعضاء‬ ‫من‬ ‫عضو‬ ‫كل‬ ‫و‬ ‫والمقاول‬ ‫العمل‬ ‫رب‬ ‫من‬ ‫كل‬ ‫توقيع‬ ‫تاريخ‬)‫وجد‬ ‫إن‬(‫على‬ ‫التوالى‬ ‫على‬ ‫المنازعات‬ ‫فض‬ ‫إتفاقية‬ It shall take effect on the latest of the following dates: •The commencement date defined in the contract. • When the employer, the contractor and the member have each signed the Dispute Adjudication Agreement • When the employer, the contractor and each of the other members (if any) have respectively each signed a Dispute Adjudication Agreement
  • 54. ‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999 ‫البند‬2-20 Claims, Disputes and Arbitration •‫م‬ ‫يتكون‬ ‫أن‬ ‫يجـب‬.‫ف‬.‫م‬.‫ما‬ ‫وفـق‬ ،‫العطاء‬ ‫ملحق‬ ‫يحدده‬‫مؤھلين‬ ‫أشخاص‬ ‫ثـالثة‬ ‫أو‬ ‫واحـد‬ ‫شخـص‬ ‫إما‬ ، ‫مـنـاسب‬ ‫بشـكل‬)‫األعـضاء‬.(‫أن‬ ‫فـيجـب‬ ،‫ذلك‬ ‫خـالف‬ ‫عـلى‬ ‫الطرفـان‬ ‫يتفـق‬ ‫ولم‬ ً‫ا‬‫محـدد‬ ‫العـدد‬ ‫يكن‬ ‫لم‬ ‫وإن‬ ‫م‬ ‫يتكون‬.‫ف‬.‫م‬.‫أشخـاص‬ ‫ثـالثـة‬ ‫مـن‬. The DAB shall comprise, as stated in the Appendix to Tender, either one or three suitably qualified persons ("the members"). If the number is not so stated and the Parties do not agree otherwise, the DAB shall comprise three persons. •‫م‬ ‫تكون‬ ‫إذا‬.‫ف‬.‫م‬.‫مـن‬ ‫عـليـه‬ ‫للمـوافـقـة‬ ‫واحـد‬ ‫عـضو‬ ‫بتسـميـة‬ ‫طرف‬ ‫كل‬ ‫يـقـوم‬ ،‫أشخـاص‬ ‫ثـالثـة‬ ‫مـن‬ ‫العـمل‬ ‫الطرف‬.‫الذي‬ ‫الثالث‬ ‫العـضو‬ ‫ويعـينـا‬ ‫عـلى‬ ‫ويتفـقـا‬ ‫العـضوين‬ ‫ھـذين‬ ‫مع‬ ‫التشـاور‬ ‫الطرفـين‬ ‫عـلى‬ ‫ل‬ ‫يعـين‬‫يعمل‬ً‫ا‬‫رئيسـ‬. If the DAB is to comprise three persons, each Party shall nominate one member for the approval of the other Party. The Parties shall consult both these members and shall agree upon the third member, who shall be appointed to act as chairman. •‫الواحـد‬ ‫والعـضو‬ ‫الطرفـين‬ ‫بين‬ ‫اإلتفـاق‬ ‫ويشـمل‬)ْ‫م‬‫الحـك‬(‫الشـروط‬ ،‫الثـالثـة‬ ‫األعـضاء‬ ‫مـن‬ ‫فـرد‬ ‫كل‬ ‫أو‬ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫التعـديالت‬ ‫تلك‬ ‫مع‬ ،‫العـامة‬ ‫الشـروط‬ ‫ھـذه‬ ‫بملحـق‬ ‫المـوجـودة‬ ‫المـنـازعـات‬ ‫فـض‬ ‫التفـاقـيـة‬ ‫العـامة‬ ‫بينـھـم‬ ‫فـيما‬ ‫عـليـھـا‬ ‫اإلتفـاق‬ The agreement between the Parties and either the sole member (“adjudicator”) or each of the three members shall incorporate by reference the General Conditions of Dispute Adjudication Agreement contained in the Appendix to these General Conditions, with such amendments as are agreed between them ‫المنازعات‬ ‫فض‬ ‫مجلس‬ )‫م‬.‫ف‬.‫م‬( Appointment of the Dispute Adjudication Board
  • 55. ‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999 ‫البند‬2-20‫المنازعات‬ ‫فض‬ ‫مجلس‬ )‫م‬.‫ف‬.‫م‬( Appointment of the Dispute Adjudication Board Claims, Disputes and Arbitration •‫المكافـاة‬ ‫شـروط‬ ‫عـلى‬ ، ‫التعـيين‬ ‫شـروط‬ ‫عـلى‬ ‫اإلتفـاق‬ ‫عـنـد‬ ‫عـلى‬ ‫سـويـا‬ ‫الطرفـان‬ ‫يتفـق‬ ‫أن‬ ‫ويجـب‬ ‫الثـالثة‬ ‫األعـضـاء‬ ‫مـن‬ ‫لكل‬ ‫أو‬ ‫الواحـد‬ ‫للعـضو‬‫يستشيرھم‬ ‫قد‬ ‫الذين‬ ‫الخبراء‬ ‫من‬ ‫الى‬ ‫المكافأة‬ ‫شروط‬ ‫وأيضا‬ ‫م‬.‫ف‬.‫م‬.‫المكافـاة‬ ‫ھـذه‬ ‫نصف‬ ‫سـداد‬ ‫عـن‬ ً‫ال‬‫مسئو‬ ‫طرف‬ ‫كل‬ ‫ويكون‬. The terms of the remuneration of either the sole member or each of the three members shall be mutually agreed upon by the Parties when agreeing the terms of appointment including the remuneration of any expert whom DAB consults, each party shall be responsible for paying one-half ½ of this remuneration •‫مجتمعين‬ ‫للطرفين‬ ‫يجوز‬–‫وقت‬ ‫أى‬ ‫فى‬ ‫ذلك‬ ‫على‬ ‫اتفقا‬ ‫اذا‬-‫الى‬ ‫موضوع‬ ‫إحالة‬‫م‬.‫ف‬.‫م‬.‫يحق‬ ‫وال‬ ‫رأيه‬ ‫الخذ‬ ‫إستشارة‬ ‫طرف‬ ‫ألى‬‫م‬.‫ف‬.‫م‬.‫األخر‬ ‫الطرف‬ ‫مع‬ ‫االتفاق‬ ‫دون‬ ‫موضوع‬ ‫أى‬ ‫فى‬ If any time the parties so agree, they may jointly refer a matter to DAB for it to give its opinion. Neither party shall consult DAB on any matter without the agreement of the other party. •‫أشخاص‬ ‫أو‬ ‫مـنـاسب‬ ‫بشكل‬ ‫مؤھل‬ ‫شخـص‬ ‫تعـيين‬ ‫وقـت‬ ‫أي‬ ‫فـي‬ ‫ذلك‬ ‫عـلى‬ ‫إتفـقـا‬ ‫إذا‬ ،‫للطرفـين‬ ‫يجـوز‬ ‫ليحـل‬)‫يحـلوا‬ ‫أو‬(‫م‬ ‫مـن‬ ‫عـضو‬ ‫مـن‬ ‫أكثر‬ ‫أو‬ ‫عـضو‬ ‫أي‬ ‫محـل‬.‫ف‬.‫م‬.‫خـالف‬ ‫عـلى‬ ‫الطرفـان‬ ‫يتفـق‬ ‫لم‬ ‫وما‬ ‫أو‬ ‫الوفـاة‬ ‫نتيجـة‬ ‫العـمل‬ ‫عـلى‬ ‫قـادر‬ ‫عـير‬ ‫أصبح‬ ‫أو‬ ‫األعـضاء‬ ‫أحـد‬ ‫إمتنع‬ ‫ما‬ ‫إذا‬ ً‫ا‬‫نـافـذ‬ ‫التعـيين‬ ‫يصبح‬ ،‫ذلك‬ ‫التعـيين‬ ‫إنـھـاء‬ ‫أو‬ ‫االستقـالة‬ ‫أو‬ ‫العجـز‬.‫أو‬ ‫تسميـة‬ ‫لھـا‬ ‫طبقـا‬ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫الطربقـة‬ ‫بنفـس‬ ‫البـديل‬ ‫ويعـين‬ ‫الـفـرعـى‬ ‫البنـد‬ ‫ھـذا‬ ‫فـي‬ ‫وارد‬ ‫ھـو‬ ‫كما‬ ،‫المستبـدل‬ ‫الشخـص‬ ‫عـلى‬ ‫اإلتفـاق‬.
  • 56. ‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999 ‫البند‬2-20‫المنازعات‬ ‫فض‬ ‫مجلس‬ )‫م‬.‫ف‬.‫م‬( Appointment of the Dispute Adjudication Board Claims, Disputes and Arbitration •‫ليحـل‬ ‫أشخاص‬ ‫أو‬ ‫مـنـاسب‬ ‫بشكل‬ ‫مؤھل‬ ‫شخـص‬ ‫تعـيين‬ ‫وقـت‬ ‫أي‬ ‫فـي‬ ‫ذلك‬ ‫عـلى‬ ‫إتفـقـا‬ ‫إذا‬ ،‫للطرفـين‬ ‫يجـوز‬)‫أو‬ ‫يحـلوا‬(‫م‬ ‫مـن‬ ‫عـضو‬ ‫مـن‬ ‫أكثر‬ ‫أو‬ ‫عـضو‬ ‫أي‬ ‫محـل‬.‫ف‬.‫م‬.‫التعـيين‬ ‫يصبح‬ ،‫ذلك‬ ‫خـالف‬ ‫عـلى‬ ‫الطرفـان‬ ‫يتفـق‬ ‫لم‬ ‫وما‬ ‫إنـھـاء‬ ‫أو‬ ‫االستقـالة‬ ‫أو‬ ‫العجـز‬ ‫أو‬ ‫الوفـاة‬ ‫نتيجـة‬ ‫العـمل‬ ‫عـلى‬ ‫قـادر‬ ‫عـير‬ ‫أصبح‬ ‫أو‬ ‫األعـضاء‬ ‫أحـد‬ ‫إمتنع‬ ‫ما‬ ‫إذا‬ ً‫ا‬‫نـافـذ‬ ‫التعـيين‬.‫ھـو‬ ‫كما‬ ،‫المستبـدل‬ ‫الشخـص‬ ‫عـلى‬ ‫اإلتفـاق‬ ‫أو‬ ‫تسميـة‬ ‫لھـا‬ ‫طبقـا‬ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫الطربقـة‬ ‫بنفـس‬ ‫البـديل‬ ‫ويعـين‬ ‫الـفـرعـى‬ ‫البنـد‬ ‫ھـذا‬ ‫فـي‬ ‫وارد‬. If at any time the Parties so agree, they may appoint a suitably qualified person or persons to any one or more members of the DAB. Unless the Parties agree otherwise, the appointment will come into effect if a member declines to act or is unable to act as a result of death, disability, resignation or termination of appointment. The replacement shall be appointed in the same manner as the replaced person was required to have been nominated or agreed upon, as described in this Sub-Clause. •‫مـن‬ ‫فـردي‬ ٍ‫ف‬‫تصر‬ ‫خـالل‬ ‫مـن‬ ‫ليس‬ ‫ولكن‬ ،‫مجتمعـين‬ ‫الطرفـين‬ ‫باتفـاق‬ ‫عـضو‬ ‫أي‬ ‫تعـيين‬ ‫إنـھـاء‬ ‫يجـوز‬ ‫المقـاول‬ ‫أو‬ ‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫جانب‬.‫م‬ ‫تعـيين‬ ‫ينقـضي‬ ،‫الطرفـين‬ ‫بين‬ ‫ذلك‬ ‫خـالف‬ ‫عـلى‬ ‫اإلتفـاق‬ ‫يتم‬ ‫لم‬ ‫وما‬.‫ف‬.‫م‬. )‫متضمـنـا‬‫عـضو‬ ‫كل‬(‫عـنـدما‬‫الـفـرعى‬ ‫للبنـد‬ ‫طبقـا‬ ‫اإلعـفـاء‬ ‫يصبح‬12-14]‫اإلبراء‬[ً‫ال‬‫فـعـا‬. The appointment of any member may be terminated by mutual agreement of both Parties, but not by the Employer or the Contractor acting alone. Unless otherwise agreed by both Parties, the appointment of the DAB (including each member) shall expire when the discharge referred to in Sub-Clause 14.2 [Discharge] shall have become effective.
  • 57. ‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999Claims, Disputes and Arbitration ‫إذا‬‫المنازعات‬ ‫فض‬ ‫مجلس‬ ‫على‬ ‫االتفاق‬ ‫فى‬ ‫الطرفان‬ ‫اخفق‬-‫ما‬ ‫الحالة؟‬ ‫تلك‬ ‫فى‬ ‫اتباعھا‬ ‫يجب‬ ‫التى‬ ‫الخطوات‬ ‫ھى‬ :4Case Study No. If parties faced a failure of agree for the dispute adjudication board, what they should do?
  • 58. ‫البند‬3-20‫المنازعات‬ ‫فض‬ ‫مجلس‬ ‫على‬ ‫االتفاق‬ ‫فى‬ ‫االخفاق‬)‫م‬.‫ف‬.‫م‬( Failure to Agree Dispute Adjudication Board ‫اآلتيـة،وھـي‬ ‫الحاالت‬ ‫مـن‬ ‫أي‬ ‫انطبقـت‬ ‫ما‬ ‫إذا‬: ‫أ‬-‫م‬ ‫للمجلس‬ ‫الـفـرد‬ ‫العـضو‬ ‫تعـيين‬ ‫عـلى‬ ‫يتفـقـا‬ ‫أن‬ ‫فـي‬ ‫الطرفـان‬ ‫أخفـق‬.‫ف‬.‫م‬.‫فـي‬ ‫المحـدد‬ ‫التاريخ‬ ‫فـي‬ ‫الـفـرعـى‬ ‫البنـد‬ ‫مـن‬ ‫األولى‬ ‫الـفـقـرة‬2-20 ‫ب‬-‫عـضو‬ ‫تسميـة‬ ‫فـي‬ ‫الطرفـين‬ ‫مـن‬ ‫أي‬ ‫أخفـق‬)‫اآلخـر‬ ‫الطرف‬ ‫مـن‬ ‫عـليـه‬ ‫للمـوافـقـة‬(‫م‬ ‫مـن‬.‫ف‬.‫م‬. ‫التاريخ‬ ‫ذلك‬ ‫فـي‬ ‫أشخاص‬ ‫ثـالثة‬ ‫مـن‬ ‫المؤلـف‬ ‫ج‬-‫الثالث‬ ‫العـضو‬ ‫تعـيين‬ ‫عـلى‬ ‫يتفـقـا‬ ‫أن‬ ‫فـي‬ ‫الطرفـان‬ ‫أخفـق‬)ً‫ا‬‫رئيسـ‬ ‫ليـاخـر‬(‫م‬ ‫مـن‬.‫ف‬.‫م‬.‫ھـذا‬ ‫فـي‬ ‫التاريخ‬ ‫د‬-‫خـالل‬ ‫بـديل‬ ‫شخـص‬ ‫تعـيين‬ ‫عـلى‬ ‫يتفـقـا‬ ‫أن‬ ‫فـي‬ ‫الطرفـان‬ ‫أخفـق‬42‫يرفـض‬ ‫الذي‬ ‫التاريخ‬ ‫مـن‬ ً‫ا‬‫يـوم‬ ‫أو‬ ‫للوفـاة‬ ‫نتيجـة‬ ‫العـمل‬ ‫عـلى‬ ‫قـادر‬ ‫عـير‬ ‫يصبح‬ ‫أو‬ ‫العـمل‬ ‫الثـالثة‬ ‫األعـضاء‬ ‫أحـد‬ ‫أو‬ ‫الـفـرد‬ ‫العـضو‬ ‫فـيه‬ ‫التعـيين‬ ‫إنـھـاء‬ ‫أو‬ ‫االستقـالة‬ ‫أو‬ ‫العجـز‬. ‫أي‬ ‫مـن‬ ‫طلب‬ ‫عـلى‬ ‫بنـاء‬ ، ‫الخاصة‬ ‫الشـروط‬ ‫فـي‬ ‫المسمي‬ ‫الرسمي‬ ‫الشخـص‬ ‫أو‬ ‫التعـيين‬ ‫سلطة‬ ‫عـلى‬ ِ‫ذ‬‫عـنـدئ‬ ‫بالمجلس‬ ‫العـضو‬ ‫ھـذا‬ ‫تعـين‬ ‫أن‬ ،‫الطرفـين‬ ‫مع‬ ‫المـنـاسب‬ ‫التشـاور‬ ‫وبعـد‬ ‫كالھـما‬ ‫أو‬ ‫الطرفـين‬ ‫مـن‬ ‫م‬.‫ف‬.‫م‬.‫وقـاطعـا‬ ‫نـھـائيـا‬ ‫التعـيين‬ ‫ھـذا‬ ‫ويكون‬.‫مكافـاة‬ ‫نصف‬ ‫سـداد‬ ‫عـن‬ ً‫ال‬‫مسئو‬ ‫طرف‬ ‫كل‬ ‫ويكون‬ ‫الرسمي‬ ‫الشخـص‬ ‫أو‬ ‫التعـيين‬ ‫سلطة‬. ‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999Claims, Disputes and Arbitration
  • 59. ‫البند‬3-20‫المنازعات‬ ‫فض‬ ‫مجلس‬ ‫على‬ ‫االتفاق‬ ‫فى‬ ‫االخفاق‬)‫م‬.‫ف‬.‫م‬( Failure to Agree Dispute Adjudication Board If any of the following conditions apply, namely: a- the Parties fail to agree upon the appointment of the sole member of the DAB by the date stated in the first paragraph of Sub-Clause 20.2 b- either Party fails to nominate a member (for approval by the other Party) of a DAB of three persons by such date c- the Parties fail to agree upon the appointment of the third member (to act as chairman) of the DAB by such date d- the Parties fail to agree upon the appointment of a replacement person within 42 days after the date on which the sole member or one of the three members declines to act or is unable to act as a result of death, disability, resignation or termination of appointment. Then the appointing entity or official named in the Particular Conditions shall, upon the request of either or both of the Parties and after due consultation with both Parties, appoint this member of the DAB. This appointment shall be final and conclusive. Each Party shall be responsible for paying one-half of the remuneration of the appointing entity or official ‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999Claims, Disputes and Arbitration
  • 60. ‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999Claims, Disputes and Arbitration ‫إذا‬‫أحد‬ ‫يرضى‬ ‫ولم‬ ‫المنازعات‬ ‫فض‬ ‫لمجلس‬ ‫خالف‬ ‫احالة‬ ‫تقرر‬ ‫قرار‬ ‫أصدار‬ ‫فى‬ ‫المجلس‬ ‫أخفق‬ ‫أو‬ ‫بالقرار‬ ‫الطرفين‬-‫ھى‬ ‫ما‬ ‫الحالة؟‬ ‫تلك‬ ‫فى‬ ‫اتباعھا‬ ‫يجب‬ ‫التى‬ ‫الخطوات‬ :5Case Study No. If a dispute of any kind has been arises and transferred to DAB and DAB decision was not satisfied to any of the parties or DAB failed in issuing a decision what are the following steps to be followed in this case?
  • 61. ‫البند‬4-20‫فـض‬ ‫مجلس‬ ‫قـرار‬ ‫عـلى‬ ‫الحـصول‬‫المـنـازعـات‬ Obtaining Dispute Adjudication Board’s Decision ‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999Claims, Disputes and Arbitration •‫نـزاع‬ ‫نشـا‬ ‫إذا‬)‫كان‬ ‫نـوع‬ ‫أي‬ ‫مـن‬(‫بما‬ ‫األعـمال‬ ‫تنفـيـذ‬ ‫أو‬ ‫العـقـد‬ ‫عـن‬ ‫نـاشئ‬ ‫أو‬ ‫بـ‬ ‫متصل‬ ‫الطرفـين‬ ‫بين‬ ٍ‫ذ‬‫عـنـدئ‬ ،‫العـمل‬ ‫رب‬ ‫بمعـرقـة‬ ‫تقـييـم‬ ‫أو‬ ‫رأي‬ ‫أو‬ ‫تعـليمات‬ ‫أو‬ ‫قـرار‬ ‫أو‬ ‫شھـادة‬ ‫أي‬ ‫حـول‬ ‫نـزاع‬ ‫أي‬ ‫ذلك‬ ‫فـي‬ ‫م‬ ‫تعـيين‬ ‫بعـد‬ ،‫يجـوز‬.‫ف‬.‫م‬.‫الـفـرعـى‬ ‫للبنـد‬ ‫وفـقـا‬2-20]‫م‬ ‫تعـيين‬.‫ف‬.‫م‬[.‫و‬3-20]‫فـي‬ ‫اإلخفـاق‬ ‫م‬ ‫عـلى‬ ‫اإلتفـاق‬.‫ف‬.‫م‬[ .‫م‬ ‫إلى‬ ‫النـزاع‬ ‫إحالة‬ ‫الطرفـين‬ ‫مـن‬ ‫ألي‬ ،.‫ف‬.‫م‬.‫مع‬ ، ‫قـراره‬ ‫عـلى‬ ‫للحـصول‬ ً‫كتـابـة‬ ‫الطرف‬ ‫إلى‬ ‫نسخـة‬‫والمھندس‬ ‫االخر‬. ‫الـفـرعـى‬ ‫البنـد‬ ‫لھـذا‬ ‫وفـقـا‬ ‫تتم‬ ‫أنـھـا‬ ‫عـلى‬ ‫ھـذا‬ ‫اإلحـالة‬ ‫كتاب‬ ‫ينص‬ ‫أن‬ ‫ويتعـين‬. If a dispute (of any kind whatsoever) arises between the Parties in connection with, or arising out of, the Contract or the execution of the Works, including any dispute as to any certificate, determination, instruction, opinion or valuation of the Employer, then after a DAB has been appointed pursuant to Sub-Clauses 20.2 [Appointment of the DAB] and 20.3 [Failure to Agree DAB], either Party may refer the dispute in writing to the DAB for its decision, with a copy to the other Party. Such reference shall state that it is given under this Sub-Clause. •‫م‬ ‫أن‬ ‫يعـتبر‬.‫ف‬.‫م‬.‫ـيه‬‫ف‬ ‫يتسـلمه‬ ‫الذي‬ ‫التـاريخ‬ ‫فـي‬ ‫ھـذا‬ ‫اإلحـالة‬ ‫كتاب‬ ‫تسلم‬ ‫قـد‬ ‫أعـضـاء‬ ‫ثـالثـة‬ ‫مـن‬ ‫المكون‬ ‫المجلس‬ ‫رئيس‬ For a DAB of three persons, the DAB shall be deemed to have received such reference on the date when it is received by the chairman of the DAB..
  • 62. ‫البند‬4-20‫فـض‬ ‫مجلس‬ ‫قـرار‬ ‫عـلى‬ ‫الحـصول‬‫المـنـازعـات‬ Obtaining Dispute Adjudication Board’s Decision ‫البند‬20–‫االخيرة‬ ‫الطبعة‬1999Claims, Disputes and Arbitration •‫المـوقع‬ ‫إلي‬ ‫الوصول‬ ‫وطرق‬ ‫المعـلومات‬ ‫كافـة‬ ‫للمجلس‬ ‫الـفـور‬ ‫عـلى‬ ‫يـوفـرا‬ ‫أن‬ ‫الطرفـين‬ ‫كال‬ ‫عـلى‬ ‫م‬ ‫يحـتاجه‬ ‫قـد‬ ‫ما‬ ‫وفـق‬ ً‫المـنـاسبـة‬ ‫والتسھـيالت‬.‫ف‬.‫م‬.‫النـزاع‬ ‫ھـذا‬ ‫بشـان‬ ‫قـرار‬ ‫اتخـاذ‬ ‫ألغـراض‬. ‫م‬ ‫أن‬ ‫ضمـنـا‬ ‫ويفـترض‬.‫ف‬.‫م‬.‫لن‬‫يعمل‬‫كمحـكم‬)‫محـكمين‬.( Both Parties shall promptly make available to the DAB all information, access to the Site, and appropriate facilities, as the DAB may require for the purposes of making a decision on such dispute. The DAB shall be deemed to be not acting as arbitrator (s). •‫م‬ ‫وعـلى‬.‫ف‬.‫م‬.‫خـالل‬ ‫قـراره‬ ‫إصدار‬84‫اإلحـالة‬ ‫ھـذه‬ ‫مثـل‬ ‫تسلمه‬ ‫مـن‬ ً‫ا‬‫يـوم‬ •‫م‬ ‫ـا‬ ‫يـقـترحھ‬ ‫ـرى‬ ‫أخ‬ ‫ـدة‬ ‫م‬ ‫ـة‬ ‫أي‬ ‫ـالل‬ ‫خ‬ ‫أو‬.‫ف‬.‫م‬.‫م‬ ‫در‬ ‫يص‬ ‫أن‬ ‫ـب‬ ‫ويج‬ ،‫ـان‬ ‫الطرف‬ ‫ـا‬ ‫عـليـھ‬ ‫ـق‬ ‫ويـواف‬.‫ف‬.‫م‬. ،‫قـراره‬‫الـفـرعـى‬ ‫البنـد‬ ‫ھـذا‬ ‫بمـوجـب‬ ‫أصدر‬ ‫قـد‬ ‫أنـه‬ ‫عـلى‬ ‫ينص‬ ‫وأن‬ ً‫ا‬‫مسبب‬ ‫الـقـرار‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجـب‬ ‫الذي‬. •‫ـة‬‫تسـوي‬ ‫فـي‬ ‫مـراجعـتـه‬ ‫يتم‬ ‫وحـتى‬ ‫لم‬ ‫ما‬ ‫الـفـور‬ ‫عـلى‬ ‫تنفـيـذه‬ ‫وعـليـھـما‬ ‫للطرفـين‬ ً‫ا‬‫ملـزم‬ ‫الـقـرار‬ ‫ويكون‬ ‫ـاه‬‫أدن‬ ‫وارد‬ ‫ـو‬‫ھ‬ ‫ا‬‫كم‬ ‫ـكيم‬‫تح‬ ‫بحـكم‬ ‫أو‬ ‫وديـة‬.‫ـلى‬‫فـع‬ ‫ـائه‬‫إنـھ‬ ‫أو‬ ‫ـده‬‫جح‬ ‫أو‬ ‫ـد‬‫العـق‬ ‫ـاء‬‫إلغ‬ ‫م‬‫ت‬ ‫ـد‬‫ق‬ ‫ن‬‫يك‬ ‫م‬‫ل‬ ‫ا‬‫وم‬ ‫للعـقـد‬ ‫طبقـا‬ ‫األعـمال‬ ‫تنفـيـذ‬ ‫فـي‬ ‫يستمـر‬ ‫أن‬ ‫المقـاول‬. Within 84 days after receiving such reference or within such other period as may be proposed by the DAB and approved by both Parties, the DAB shall give its decision, which shall be reasoned and shall state that it is given under the Sub-Clause. The decision shall be binding on both Parties, who shall promptly give effect to it unless and until it shall be revised in an amicable settlement or an arbitral award as described below. Unless the Contract has already been abandoned, repudiated or terminated, the Contractor shall continue to proceed with the Works in accordance with the Contract.