1. LA TEORÍA GLOSEMÁTICA DE LA
LITERATURA
Teorías literarias del siglo XX
Elena Gallardo Paúls
2. INTRODUCCIÓN
• Glosemática Teoría de la literatura inspirada en la teoría
lingüística de Louis Hjelmslev (1899-1966) y el Círculo Lingüístico
de Praga.
• Los Prolegómenos a una teoría del lenguaje (1943) de Hjemslev
son fundamentales en la elaboración de la Semiótica europea, y
en la constitución de una Teoría formal de la literatura.
“… parece fructífero y necesario establecer un punto de vista común a un
gran número de disciplinas, desde la literatura, el arte, la música y la
historia en general hasta la lógica y las matemáticas, de modo que desde
él se concentren esas ciencias en un planteamiento de los problemas
definido lingüísticamente. Cada una de ellas podrá contribuir en su medida
a la ciencia general de la semiótica investigando hasta qué punto y de qué
manera pueden someterse sus objetos a un análisis que esté de acuerdo
con las exigencias de la teoría lingüística.” (Prolegómenos a una teoría del
lenguaje, 1943).
3. • Louis Trolle Hjelmslev, (1899 -1965) Criado en el seno de una familia de
académicos, estudió lingüística comparativa en Copenhague, Praga y París.
En 1931 fundó, junto con otros colegas, el Círculo de Copenhague con el
objetivo de crear un foro de estudio que desarrollara un nuevo tipo de
investigación lingüística. En colaboración con Hans Jorgen Uldall,
• desarrolló la Glosemática, dedicada al estudio de los glosarios con un
enfoque científico similar al del cálculo matemático.
• http://crear.poligran.edu.co/publ/00004/OVA_Denotacion_y_Connotacion.pdf
4. Los trabajos de la glosemática siguen dos líneas de estudio, la estilística
estructural, que realiza el análisis de la lengua artística, y la semiótica, que
considera la obra literaria como hecho estético y comunicativo.
Análisis de la lengua artística Análisis de la obra y de la literatura
5. TEORÍA GLOSEMÁTICA DE LA LITERATURA
1. ESTUDIO SEMIOLÓGICO DE LA LITERATURA
2. PROPUESTAS DE TEORÍA GLOSEMÁTICA DE LA
LITERATURA
2.1. SVEND JOHANSEN
2.2. ADOLF STENDER-PETERSEN
2.3. LEIV FLYDAL
2.4. JÜRGEN TRABANT
3. TEORÍA GLOSEMÁTICA DE LA LITERATURA EN ESPAÑA
3.1. EMILIO ALARCOS LLORACH
3.2. GREGORIO SALVADOR
6. ESTUDIO SEMIOLÓGICO DE LA LITERATURA
• La semiótica denotativa es
insuficiente para representar la Hjemslev esboza tres tipos de
complejidad de los textos de semióticas connotativas:
comunicación. -de las formas estilísticas (el
verso, la prosa y sus
conexiones)
• Hjelmslev habla de semiótica -de los estilos
connotativa. -de las categorías estilísticas
Parece adecuado considerar a los connotadores como el contenido del que son
expresión las semióticas denotativas, y designar este contenido y esta expresión como
una “semiótica”, esto es, como una semiótica connotativa… La semiótica connotativa,
por tanto, es una semiótica que no es una lengua, y en la que el plano de la expresión
viene dado por el plano del contenido y por el plano de la expresión de una semiótica
denotativa. Se trata, por tanto, de una semiótica en la que uno de los planos (el de la
expresión) es una semiótica” (Prolegómenos a una teoría del lenguaje, 1943).
7. E
El esquema de la semiótica connotativa:
C
C
A la inversa de la semiótica connotativa, la metasemiótica, que coincidirá con la
lingüística, es una semiótica cuyo plano del contenido está constituido por una
semiótica denotativa:
E
E
C
Y Hjemslev propone una metasemiótica de la semiótica connotativa, que tiene
como plano del contenido una semiótica connotativa, y una metasemiología,
que tiene como plano del contenido una metasemiótica
E E
E E
C E
C C
8. El signo hjelmsleviano se • Desde esa perspectiva:
funda sobre el binarismo:
se trata de una unidad • la literatura = semiótica connotativa
constituida por la forma del • las obras literarias = signos connotativos
contenido y una forma de
la expresión, unidad
establecida por la Un signo connotativo binario = un plano de la
solidaridad llamada función expresión [formado por la lengua] + un plano del
semiótica. contenido propio.
Sustancia del contenido
(pensamiento) y sustancia Es Ef Cf Cs
de la expresión (cadena
fónica) dependen
exclusivamente de la forma
y no tienen existencia El significante del signo lingüístico se convierte
independiente: la función en el Plano de la Expresión (E); el significado en
semiótica instituye una el Plano del Contenido (C), y ambos constan de
forma en cada una de sus una sustancia (s) y una forma (f).
dos partes (el contenido y la
expresión).
10. 2. PROPUESTAS DE LA
Tª GLOSEMÁTICA DE LA LITERATURA
La lengua también tiene su propio plano de la expresión y su plano del
contenido. El signo, según la Glosemática, se estructura en dos planos:
plano de la expresión y plano del contenido:
«Una expresión no es
sólo expresión en
virtud de que es
expresión de un
contenido, y un
contenido sólo es
contenido en virtud de Justo Fernández Nieto
que es contenido de
una expresión» http://www.hispanoteca.eu/Lexikon%20der%20Linguistik/z/Z
(Hjelmslev, 1971).
11. Las dos formas del lenguaje, denotativo y connotativo, se relacionan de tal
manera que la connotación tiene como expresión el contenido y la
expresión del signo denotativo.
El estudio de la lengua literaria tiene que partir del estudio del sistema
lingüístico.
1949 Publicación de dos artículos que aplican la Glosemática a la Estética
de seguidores de Hjemslev, que apenas hace vagas referencias a la literatura
y solo de una forma indirecta (pese a las malinterpretaciones posteriores que
se divulgan desde Barthes (Éléments de Sémiologie, 1964).
-Johansen
-Sttender-Peterson
12. 2.1. SVEND JOHANSEN
A partir de la distinción de Hjemslev entre semiótica connotativa y semiótica
denotativa, Johansen distingue en el signo estético:
-signos connotativos simples, llamados connotadores o señales, cuando el
signo se constituye solo sobre uno de los niveles del signo denotativo, y
-signos connotativos complejos, cuando el signo se constituye, a la vez,
sobre el plano de la E y el plano del C del signo denotativo.
Relaciona el signo connotativo con el signo estético el signo connotativo
evidencia que la lengua en un texto literario sirve para algo más que para
tejer una red de denotaciones (Cf. Fernando Gómez Redondo, La glosemática
y el postformalismo estructuralista, pág.4)
13. Svend Johansen propone para el texto literario un modelo de signo
connotativo complejo como el siguiente:
La totalidad
del texto
sería el signo
connotativo
complejo
Cf. Fernando Gómez Redondo, La glosemática y el postformalismo
estructuralista.
14. Svend Johansen estudia la obra literaria, el texto, como un signo
connotativo complejo que se puede representar así:
Hay una relación de
interdependencia
entre el plano de la
expresión y el plano
del contenido, por la
forma que les une.
El sistema de la lengua natural denotativo (d)
La literatura connotativo (c)
15. Los hechos de estilo son signos connotativos simples se basan en utilizar como
forma de la expresión connotativa (Ecf) solamente uno de los planos del signo
denotativo.
-Serían la rima (cuando la Eds –los sonidos-, conecta con el Cc), el
ritmo (cuando la forma de la expresión denotativa o Edf -relaciones
entre los elementos sonoros de la lengua- conecta con Cc), las licencias
sintácticas (cuando Cdf conecta con Cc....)
-El contenido connotativo concreto de cada uno de estos signos
connotativos simples se explica en el contexto del signo connotativo
complejo (la obra entera en que se manifiestan)
-La Ccf o forma del contenido connotativo está constituida por las
relaciones que los elementos del contenido connotativo establecen
entre sí.
- La Ccs o sustancia del contenido connotativo es la experiencia
estética, que puede manifestarse en una interpretación, o en
reacciones espontáneas de carácter no lingüístico, y que, naturalmente
son variadas, abiertas.
16. 2.2. ADOLF STENDER-PETERSEN
Plantea (Esquisse d'une théorie structurale de la littérature, 1949) la
posiblilidad de diferenciar en el arte literario un plano de la expresión y un
plano del contenido
aunque en términos lingüísticos no hay diferencia entre lengua literaria y lengua
cotidiana, la lengua de la obra de arte representa un plano de expresión al que
corresponde un plano del contenido extraño al de la lengua cotidiana. La teoría del arte
de la literatura tiene como objeto la relación entre ambos planos.
• Stender-Petersen considera que existe una relación semiológica entre los
elementos lingüísticos escogidos con una intención particular (sonidos,
vocabulario, giros sintácticos...) y los elementos del plano del contenido: si
se cambia una palabra, por ejemplo, cambiará también un elemento del
plano del contenido artístico. Este fenómeno es llamado por Stender-
Petersen instrumentalización.
17. • La connotación consiste en la instrumentalización que se opera en el plano de la
expresión del arte literario que va acompañada, en el plano del contenido por un
fenómeno que me siento tentado a considerar como una cadena de emociones y
no de nociones de emociones, sino propiamente de emociones (1949)-
Se aproxima a la teoría de Johansen, quien identifica en el
connotador de una palabra un conjunto de asociaciones
mentales, símbolos y usos metafóricos; por ejemplo, la
connotación general de “león” viene dada “ por algo
poderosamente vital que evoca un sentido de la fuerza de la
naturaleza”.
18. 2.3. LEIV FLYDAL: LA VALORACIÓN SIMBÓLICA
En Les instruments de l’artiste en langage (1962) complementa estas teorías
introduciendo la idea de que el lenguaje literario, además de los signos, se
sirve de símbolos.
Llama “instrumentos del artista” a las peculiaridades de la expresión y del
contenido lingüístico pertenecientes a la categoría de “estilo del artista”, y
pueden ser de cuatro clases, referidos a la expresión o al contenido:
-figuraciones o símbolos figurativos: un Flydal parte del aserto de que el
elemento lingüístico adquiere un segundo rasgo más importante del
valor (onomatopeya/metáfora) lenguaje literario es la
- juegos de identidad: se repiten y utilización del signo
emparejan determinados elementos (inmotivado y sistemático)
(anáfora/paralelismo) como símbolo (motivado y
- euglosias y cacoglosias, analógico). F. Gómez, pág.5
- discordancias: uso de elementos extraños
a la lengua habitual, o contradictorios.
19. 2.4. JÜRGEN TRABANT
• Su Semiología de la obra literaria (1970) se enmarca en la teoría literaria del
estructuralismo lingüístico y el modelo glosemático del signo estético
derivado de Johansen lo lingüístico no puede consistir en las formas
puras y vacías pensadas por Hjelmslev.
• En el signo estético se integran formas sustanciales (no vacías) y sustancias,
dentro de los dos planos de la expresión y del contenido.
• La lengua histórica (considerada con todas sus connotaciones y
manifestaciones históricas), proporciona la sustancia de la expresión del
signo estético, sobre la que se establece una forma de la expresión del signo
estético (ritmo rima…) que es el texto.
20. El texto tiene:
- forma del contenido (combinación o contraste de elementos
sémicos, etc.),
-sustancia de la expresión (las distintas formas de representación o
recitado del texto) y
- sustancia del contenido (las posibles lecturas del texto, en las que
sus contenidos se actualizan).
TEXTO Sustancia de la expresión del signo estético
Sustancia del Forma de la Forma del
contenido del expresión del contenido del
signo signo estético signo estético
estético
21. El trabajo de Jürgen Trabant = la mejor síntesis de lo que la glosemática aporta
a los estudios literarios.
una teoría de la lengua literaria
una reflexión sobre cuestiones más amplias (géneros literarios o el
sentido e interpretación de la obra…)
integración crítica de los trabajos anteriores que estudian la literatura
inspirándose en la lingüística de Hjelmslev.
23. 3. Tª GLOSEMÁTICA EN ESPAÑA
• La difusión en Europa de la Glosemática fue muy escasa, y no siempre
supuso una adhesión a sus teoría. En los Países Escandinavos logró
algunas adhesiones, pero la mayoría de los ambientes lingüísticos
europeos rechazaron la Glosemática por su terminología, sus
formulaciones… Pocos fueron los lingüistas que leyeron los originales
daneses de Hjemslev.
• España, gracias al trabajo de Alarcos que se enfrentó al original danés
ayudándose del alemán, para redactar su Gramática Estructural, fue el
primer país europeo que dispuso de información clara y certera sobre la
Glosemática de Hjemslev.
24. 3.1. EMILIO ALARCOS LLORACH
Fue el introductor de la Glosemática en la lingüística española.
Considera la poesía como una forma en que la expresión y el contenido van
juntos y son inseparables
“Fonología expresiva y poesía” (1950), y “Poesía y estratos de la lengua”
(1976).
“[…] las palabras de un poema tienen un significante
fónico que evoca un significado de todos los días, y
juntos sugieren una referencia significativa
particular al poeta y al poema”
25. 3.2. GREGORIO SALVADOR
• A partir de los postulados de Svend Johansen y Adolf Stender-Petersen,
aplica la glosemática al comentario de textos poéticos con la técnica de la
con-mutación, es decir, mediante el contraste entre unidades
equivalentes a las del poema, o posibles en el mismo contexto, que es lo
que permite entender el valor concreto de la unidad analizada.
• En Estructuralismo y poesía (1967), Gregorio Salvador establece la
posibilidad de una estilística apoyada en las teorías de Johansen y
Stender-Petersen, y cuyo instrumento de análisis fundamental sería la
conmutación.
• Considera (El signo literario y la ordenación de la ciencia de la literatura
(1975) que la ciencia de la literatura estudia las obras literarias como un
sistema de signos con dos planos (expresión (El) y contenido(CL), donde
“l” = literario), en cada uno de los cuales hay una forma y una sustancia:
26.
27. BIBLIOGRAFÍA
• Teorías literarias
J.Domínguez Caparrós (2011)
• Historia de la Teoría de la Literatura
Manuel Asensi Pérez (2003)
• Manual de Teoría de la Literatura
Fernando Cabo Aseguinolaza y María do Cebreiro Rábade (2006)
[disponible en Internet]
• “La glosemática y el postformalismo estructuralista”. Fernando
Gómez Redondo. ISBN. 84-96446-68-9.
• Teoria crítica de la literatura, Constanzo di Girolamo.
27
28. Esta presentación puede amplliarse con los enlaces a otros textos del blog
SOBRE POÉTICA, www.peripoietikes.hypotheses.org/305
Elena Gallardo Paúls
Octubre, 2012.
28