SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 42
CHINESE HOT WORDS
LEARNING
DigMandarin.com
①
给力 GELIVABLE
 “Gelivable” means something is cool, or cooperative; “awesome”
also works for it. “Gelivable” is a Chinese word in the English alphabet,
with its original form in pinyin, “geili.” In Chinese, “Gei”(给) means
“to give” and “Li”(力) means “power” or “force.” So, together,
they mean “to give force (to)” or “to push something forward.”
e.g He can speak 4 languages, so gelivable!
他会说四种语言,太给力了!
淡定
 淡定 means “poised, calm”. If someone is too
rushed or worried about something, we use this to
comfort them.
e.g Don`t worry!
别担心!淡定,淡定。
放心
 放心 means "to set one`s mind at ease". If someone is
worrying about something, you can say "你放心吧“ to
comfort someone.
e.g Don`t worry. No problem!
你放一百个心吧,没问题!
关系
 About 10 years ago, foreigners took delight in talking about
“guanxi” (relationship). It describes the basic dynamic in
personalized networks of influence, and is a central idea in Chinese
society. In Western media, the pinyin of this Chinese word is becoming
more widely used, instead of the two common translations—
”connections” and “relationships”—as neither of those terms
sufficiently reflects the wide cultural implications that “guanxi”
describes.
e.g He has guanxi in this company.
他在这个公司有关系。
行家
 行家 means " a person who has a professional
knowledge in one field". It`s a flattering word.
e.g It seems that you are a true professional.
一看您就是行家。
基友
 基友 is a trending slang term that refers to gay men or
relationships. 基is from the "g" from "gay". Most recently, it
has also been used to refer jokingly to close (straight) male
friends, as well as video game partners.
e.g
Those two always play sports and games together. A real
bromance!
他们俩总是在一起打球,游戏。真是好基友!
交朋友
 交朋友 means " to make friends". If you want to close
relationship with each other, you can try to mention this
phrase.
e.g Let`s make friends!
我们交个朋友吧!
好久不见
 Long time no see. Have not seen for a long time.
Typical Chinese greeting.
e.g Long time no see. How have you been?
好久不见,你过得好吗?
纠结
 纠结 is one of the most popular oral Chinese sayings
recently. Originally, it means many plants have wound
together and are impossible to separate. So now it means
we do not know how to solve the problem and can`t make a
decision.
e.g Tell him don`t hesitate any more!
告诉他别纠结了!
(不)靠谱
 (不)靠谱 means (un)reliable/(un)trustworthy. It`s a
very humorous saying.
e.g Dear, you are too reliable!
亲爱的,你太靠谱了!
雷
 雷means “thunder”. Now we also use it to express
something is "unacceptable, incredible, or too
exaggerate, we are shocked by it".
e.g Sometimes we are shocked by Lady Gaga.
有时候Lady Gaga 太雷了。
你行你上
 “You can you up” is a Chinglish from 你行你上。 It
means “if you can do it then you should go up and do
it.” It used against people who criticize others` work,
especially when the criticizer is not that much better.
e.g A: 你又输了。 You lost again.
B:你行你上。 You can you up.
牛逼
 It`s possibly influenced by the expression 吹牛皮 (chuī
niú pí) which means "to brag". It means "awesome".
e.g The novels he writes are fxxking awesome.
他写的小说太牛逼了。
傻逼
 傻 means “silly”. 傻逼 means “a person that makes
everything worse” or “a fool”.
e.g Stop gabbing. I`m not a fool.
别唠叨了,我不是傻逼。
装逼
 Zhuangbility is a Chinese English. It means “to boast”
or somewhat in English.
e.g I know you! Don`t play zhuangbility any more.
我认识你! 别再装逼了。
人山人海
 People mountain people sea. It means there are a lot of
people in some place, very crowded. usually describe a big
event, a scene.
e.g In China, train station is always people mountain
people sea.
在中国,火车站总是人山人海。
伤不起
 Literally 伤不起 is translated as " can`t afford the hurt".
It`s used to exaggerate that something or some
condition is too terrible or unsatisfactory and can hardly
be accepted.
e.g I fail the exam! Poor me!
我考试不及格!伤不起啊!
帅呆了
 The structure " x 呆了“ means " x extremely". Here "
帅呆了” is very handsome.
e.g Brad Pitt is very handsome.
Brad Pitt 帅呆了。
土豪
 To say some one is 土豪 is to imply they come from a poor
peasant/pezent/ background ,and have made it rich quick-
but don`t have the manners, or sophistication to go along
with it. Which loosely translated means “nouveau riche”.
e.g Tuhao, let`s make a friend!
土豪,我们做朋友吧!
抬举
 抬举 is "to praise or favor". If someone praises you for
something, this phrase says "Thank you for praising"
with real Chinese style.
e.g You flatter me!
你太抬举我了!
LEARN MORE
 www.digmandarin.com
 https://www.facebook.com/DigMandarin
 http://digmandarin.tumblr.com/

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Direct and indirect speech (1)
Direct and indirect speech (1)Direct and indirect speech (1)
Direct and indirect speech (1)
Rinatpirat
 
Polite Request
Polite RequestPolite Request
Polite Request
lulumanik
 

Was ist angesagt? (20)

Personal and logical meanings of modals
Personal and logical meanings of modalsPersonal and logical meanings of modals
Personal and logical meanings of modals
 
Modal verbs
Modal verbsModal verbs
Modal verbs
 
Modal verbs
Modal verbsModal verbs
Modal verbs
 
Modals verbs cristian
Modals verbs cristianModals verbs cristian
Modals verbs cristian
 
Preposition(1)
Preposition(1)Preposition(1)
Preposition(1)
 
Modal verbs
Modal verbsModal verbs
Modal verbs
 
Lavoro di inglese
Lavoro di ingleseLavoro di inglese
Lavoro di inglese
 
Modal verbs
Modal verbsModal verbs
Modal verbs
 
Adverb
AdverbAdverb
Adverb
 
Infinitive
InfinitiveInfinitive
Infinitive
 
English: Modals
English: ModalsEnglish: Modals
English: Modals
 
Modals - Ability
Modals - AbilityModals - Ability
Modals - Ability
 
Speech / Reported Speech / Narration
Speech / Reported Speech / NarrationSpeech / Reported Speech / Narration
Speech / Reported Speech / Narration
 
Modal Verbs
Modal VerbsModal Verbs
Modal Verbs
 
Direct and indirect speech (1)
Direct and indirect speech (1)Direct and indirect speech (1)
Direct and indirect speech (1)
 
Direct and indirect speech
Direct and indirect speechDirect and indirect speech
Direct and indirect speech
 
Modals general characteristics- Modals of Ability
Modals general characteristics- Modals of AbilityModals general characteristics- Modals of Ability
Modals general characteristics- Modals of Ability
 
Modals verbs
Modals verbsModals verbs
Modals verbs
 
Tips on Modal Verb
Tips on Modal VerbTips on Modal Verb
Tips on Modal Verb
 
Polite Request
Polite RequestPolite Request
Polite Request
 

Andere mochten auch

Grafico semanal del s&p 500 para el 18 11 2011
Grafico semanal del s&p 500 para el 18 11 2011Grafico semanal del s&p 500 para el 18 11 2011
Grafico semanal del s&p 500 para el 18 11 2011
Experiencia Trading
 
Politica 2.0 Situacion Actual Elecciones 2009 V0.90
Politica 2.0   Situacion Actual Elecciones 2009   V0.90Politica 2.0   Situacion Actual Elecciones 2009   V0.90
Politica 2.0 Situacion Actual Elecciones 2009 V0.90
lauromolina
 
Ricky presentacion ingles
Ricky presentacion inglesRicky presentacion ingles
Ricky presentacion ingles
pindter
 
As 4 leis da espiritualidade
As 4 leis da espiritualidadeAs 4 leis da espiritualidade
As 4 leis da espiritualidade
Luiz Carlos Dias
 
Участие обучающихся в районных спортивных соревнованиях
Участие обучающихся в районных спортивных соревнованияхУчастие обучающихся в районных спортивных соревнованиях
Участие обучающихся в районных спортивных соревнованиях
Средняя школа №2 г. Пошехонье
 

Andere mochten auch (16)

Grafico semanal del s&p 500 para el 18 11 2011
Grafico semanal del s&p 500 para el 18 11 2011Grafico semanal del s&p 500 para el 18 11 2011
Grafico semanal del s&p 500 para el 18 11 2011
 
Why brand
Why brandWhy brand
Why brand
 
лицензия
лицензиялицензия
лицензия
 
Edital TCE-ES 2013
Edital TCE-ES 2013Edital TCE-ES 2013
Edital TCE-ES 2013
 
SCLA-Certificate
SCLA-CertificateSCLA-Certificate
SCLA-Certificate
 
Frases Célebres
Frases CélebresFrases Célebres
Frases Célebres
 
Reestructuracion samu la_ligua
Reestructuracion samu la_liguaReestructuracion samu la_ligua
Reestructuracion samu la_ligua
 
Politica 2.0 Situacion Actual Elecciones 2009 V0.90
Politica 2.0   Situacion Actual Elecciones 2009   V0.90Politica 2.0   Situacion Actual Elecciones 2009   V0.90
Politica 2.0 Situacion Actual Elecciones 2009 V0.90
 
Ricky presentacion ingles
Ricky presentacion inglesRicky presentacion ingles
Ricky presentacion ingles
 
Institucionalidad política (40)
Institucionalidad política (40)Institucionalidad política (40)
Institucionalidad política (40)
 
As 4 leis da espiritualidade
As 4 leis da espiritualidadeAs 4 leis da espiritualidade
As 4 leis da espiritualidade
 
Участие обучающихся в районных спортивных соревнованиях
Участие обучающихся в районных спортивных соревнованияхУчастие обучающихся в районных спортивных соревнованиях
Участие обучающихся в районных спортивных соревнованиях
 
Who Does What, When, and How for a Divestiture?
Who Does What, When, and How for a Divestiture?Who Does What, When, and How for a Divestiture?
Who Does What, When, and How for a Divestiture?
 
For ila
For ilaFor ila
For ila
 
Top Seven Steps for Optimizing Cross-Validation Rules in General Ledger
Top Seven Steps for Optimizing Cross-Validation Rules in General LedgerTop Seven Steps for Optimizing Cross-Validation Rules in General Ledger
Top Seven Steps for Optimizing Cross-Validation Rules in General Ledger
 
Secondary Ledgers - The Power of Adjustment Ledgers for Reporting and Compliance
Secondary Ledgers - The Power of Adjustment Ledgers for Reporting and ComplianceSecondary Ledgers - The Power of Adjustment Ledgers for Reporting and Compliance
Secondary Ledgers - The Power of Adjustment Ledgers for Reporting and Compliance
 

Ähnlich wie Chinese Hot words learning 1

Korean Linguistics 101 handout
Korean Linguistics 101 handoutKorean Linguistics 101 handout
Korean Linguistics 101 handout
Emily Sabo
 
Informal french & slang tutorial
Informal french & slang tutorialInformal french & slang tutorial
Informal french & slang tutorial
bigjackmlbk
 
Chinese hot words learning -- part 4
Chinese hot words learning -- part 4Chinese hot words learning -- part 4
Chinese hot words learning -- part 4
DigMandarin
 
The comparation of english idiom and ungkapan bahasa indonesia
The comparation of english idiom and ungkapan bahasa indonesiaThe comparation of english idiom and ungkapan bahasa indonesia
The comparation of english idiom and ungkapan bahasa indonesia
coolis_noer2
 
Beginning chinese
Beginning chineseBeginning chinese
Beginning chinese
denta916
 

Ähnlich wie Chinese Hot words learning 1 (20)

Chinese hot words learning 3
Chinese hot words learning 3Chinese hot words learning 3
Chinese hot words learning 3
 
Korean Linguistics 101 handout
Korean Linguistics 101 handoutKorean Linguistics 101 handout
Korean Linguistics 101 handout
 
Informal french & slang tutorial
Informal french & slang tutorialInformal french & slang tutorial
Informal french & slang tutorial
 
Chinese hot words learning -- part 4
Chinese hot words learning -- part 4Chinese hot words learning -- part 4
Chinese hot words learning -- part 4
 
An open letter
An open letterAn open letter
An open letter
 
Familia y diccionario
Familia y diccionarioFamilia y diccionario
Familia y diccionario
 
L1 1 2
L1 1 2L1 1 2
L1 1 2
 
sopa de letras resuelto.doc
sopa de letras  resuelto.docsopa de letras  resuelto.doc
sopa de letras resuelto.doc
 
Broken english dictionary
Broken english dictionaryBroken english dictionary
Broken english dictionary
 
Verbos frasales
Verbos frasalesVerbos frasales
Verbos frasales
 
The comparation of english idiom and ungkapan bahasa indonesia
The comparation of english idiom and ungkapan bahasa indonesiaThe comparation of english idiom and ungkapan bahasa indonesia
The comparation of english idiom and ungkapan bahasa indonesia
 
sopa de letras resuelto 2.doc
sopa de letras  resuelto 2.docsopa de letras  resuelto 2.doc
sopa de letras resuelto 2.doc
 
Grammar for Matric & Intermediate by Muhammad Azam
Grammar for Matric & Intermediate by Muhammad Azam Grammar for Matric & Intermediate by Muhammad Azam
Grammar for Matric & Intermediate by Muhammad Azam
 
Cross-Cultural Presentation
Cross-Cultural PresentationCross-Cultural Presentation
Cross-Cultural Presentation
 
Connected Speech - Weak forms
Connected Speech - Weak formsConnected Speech - Weak forms
Connected Speech - Weak forms
 
A piece of advice on readers
A piece of advice on readersA piece of advice on readers
A piece of advice on readers
 
Beginning chinese
Beginning chineseBeginning chinese
Beginning chinese
 
Idioms Eduardo
Idioms EduardoIdioms Eduardo
Idioms Eduardo
 
Easy Brazilian Portuguese !
 Easy Brazilian Portuguese !  Easy Brazilian Portuguese !
Easy Brazilian Portuguese !
 
Language and punctuation
Language and punctuationLanguage and punctuation
Language and punctuation
 

Mehr von DigMandarin (8)

Chapter 8
Chapter 8Chapter 8
Chapter 8
 
Chapter 7
Chapter 7Chapter 7
Chapter 7
 
Chapter 6
Chapter 6Chapter 6
Chapter 6
 
Chapter 5
Chapter 5Chapter 5
Chapter 5
 
Chapter 4
Chapter 4Chapter 4
Chapter 4
 
Chapter 3
Chapter 3Chapter 3
Chapter 3
 
Chapter 2
Chapter 2Chapter 2
Chapter 2
 
Chapter 1
Chapter 1Chapter 1
Chapter 1
 

Kürzlich hochgeladen

1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
QucHHunhnh
 
The basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptxThe basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptx
heathfieldcps1
 
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in DelhiRussian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
kauryashika82
 
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdfBASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdf
SoniaTolstoy
 
Ecosystem Interactions Class Discussion Presentation in Blue Green Lined Styl...
Ecosystem Interactions Class Discussion Presentation in Blue Green Lined Styl...Ecosystem Interactions Class Discussion Presentation in Blue Green Lined Styl...
Ecosystem Interactions Class Discussion Presentation in Blue Green Lined Styl...
fonyou31
 

Kürzlich hochgeladen (20)

General AI for Medical Educators April 2024
General AI for Medical Educators April 2024General AI for Medical Educators April 2024
General AI for Medical Educators April 2024
 
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
 
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformA Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
 
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
 
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
 
Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"
Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"
Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"
 
social pharmacy d-pharm 1st year by Pragati K. Mahajan
social pharmacy d-pharm 1st year by Pragati K. Mahajansocial pharmacy d-pharm 1st year by Pragati K. Mahajan
social pharmacy d-pharm 1st year by Pragati K. Mahajan
 
Disha NEET Physics Guide for classes 11 and 12.pdf
Disha NEET Physics Guide for classes 11 and 12.pdfDisha NEET Physics Guide for classes 11 and 12.pdf
Disha NEET Physics Guide for classes 11 and 12.pdf
 
The basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptxThe basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptx
 
BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...
BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...
BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...
 
Student login on Anyboli platform.helpin
Student login on Anyboli platform.helpinStudent login on Anyboli platform.helpin
Student login on Anyboli platform.helpin
 
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in DelhiRussian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
 
fourth grading exam for kindergarten in writing
fourth grading exam for kindergarten in writingfourth grading exam for kindergarten in writing
fourth grading exam for kindergarten in writing
 
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot GraphZ Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
 
IGNOU MSCCFT and PGDCFT Exam Question Pattern: MCFT003 Counselling and Family...
IGNOU MSCCFT and PGDCFT Exam Question Pattern: MCFT003 Counselling and Family...IGNOU MSCCFT and PGDCFT Exam Question Pattern: MCFT003 Counselling and Family...
IGNOU MSCCFT and PGDCFT Exam Question Pattern: MCFT003 Counselling and Family...
 
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SD
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SDMeasures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SD
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SD
 
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdfBASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdf
 
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptxUnit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
 
Ecosystem Interactions Class Discussion Presentation in Blue Green Lined Styl...
Ecosystem Interactions Class Discussion Presentation in Blue Green Lined Styl...Ecosystem Interactions Class Discussion Presentation in Blue Green Lined Styl...
Ecosystem Interactions Class Discussion Presentation in Blue Green Lined Styl...
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
 

Chinese Hot words learning 1

  • 2.
  • 3. 给力 GELIVABLE  “Gelivable” means something is cool, or cooperative; “awesome” also works for it. “Gelivable” is a Chinese word in the English alphabet, with its original form in pinyin, “geili.” In Chinese, “Gei”(给) means “to give” and “Li”(力) means “power” or “force.” So, together, they mean “to give force (to)” or “to push something forward.” e.g He can speak 4 languages, so gelivable! 他会说四种语言,太给力了!
  • 4.
  • 5. 淡定  淡定 means “poised, calm”. If someone is too rushed or worried about something, we use this to comfort them. e.g Don`t worry! 别担心!淡定,淡定。
  • 6.
  • 7. 放心  放心 means "to set one`s mind at ease". If someone is worrying about something, you can say "你放心吧“ to comfort someone. e.g Don`t worry. No problem! 你放一百个心吧,没问题!
  • 8.
  • 9. 关系  About 10 years ago, foreigners took delight in talking about “guanxi” (relationship). It describes the basic dynamic in personalized networks of influence, and is a central idea in Chinese society. In Western media, the pinyin of this Chinese word is becoming more widely used, instead of the two common translations— ”connections” and “relationships”—as neither of those terms sufficiently reflects the wide cultural implications that “guanxi” describes. e.g He has guanxi in this company. 他在这个公司有关系。
  • 10.
  • 11. 行家  行家 means " a person who has a professional knowledge in one field". It`s a flattering word. e.g It seems that you are a true professional. 一看您就是行家。
  • 12.
  • 13. 基友  基友 is a trending slang term that refers to gay men or relationships. 基is from the "g" from "gay". Most recently, it has also been used to refer jokingly to close (straight) male friends, as well as video game partners. e.g Those two always play sports and games together. A real bromance! 他们俩总是在一起打球,游戏。真是好基友!
  • 14.
  • 15. 交朋友  交朋友 means " to make friends". If you want to close relationship with each other, you can try to mention this phrase. e.g Let`s make friends! 我们交个朋友吧!
  • 16.
  • 17. 好久不见  Long time no see. Have not seen for a long time. Typical Chinese greeting. e.g Long time no see. How have you been? 好久不见,你过得好吗?
  • 18.
  • 19. 纠结  纠结 is one of the most popular oral Chinese sayings recently. Originally, it means many plants have wound together and are impossible to separate. So now it means we do not know how to solve the problem and can`t make a decision. e.g Tell him don`t hesitate any more! 告诉他别纠结了!
  • 20.
  • 21. (不)靠谱  (不)靠谱 means (un)reliable/(un)trustworthy. It`s a very humorous saying. e.g Dear, you are too reliable! 亲爱的,你太靠谱了!
  • 22.
  • 23. 雷  雷means “thunder”. Now we also use it to express something is "unacceptable, incredible, or too exaggerate, we are shocked by it". e.g Sometimes we are shocked by Lady Gaga. 有时候Lady Gaga 太雷了。
  • 24.
  • 25. 你行你上  “You can you up” is a Chinglish from 你行你上。 It means “if you can do it then you should go up and do it.” It used against people who criticize others` work, especially when the criticizer is not that much better. e.g A: 你又输了。 You lost again. B:你行你上。 You can you up.
  • 26.
  • 27. 牛逼  It`s possibly influenced by the expression 吹牛皮 (chuī niú pí) which means "to brag". It means "awesome". e.g The novels he writes are fxxking awesome. 他写的小说太牛逼了。
  • 28.
  • 29. 傻逼  傻 means “silly”. 傻逼 means “a person that makes everything worse” or “a fool”. e.g Stop gabbing. I`m not a fool. 别唠叨了,我不是傻逼。
  • 30.
  • 31. 装逼  Zhuangbility is a Chinese English. It means “to boast” or somewhat in English. e.g I know you! Don`t play zhuangbility any more. 我认识你! 别再装逼了。
  • 32.
  • 33. 人山人海  People mountain people sea. It means there are a lot of people in some place, very crowded. usually describe a big event, a scene. e.g In China, train station is always people mountain people sea. 在中国,火车站总是人山人海。
  • 34.
  • 35. 伤不起  Literally 伤不起 is translated as " can`t afford the hurt". It`s used to exaggerate that something or some condition is too terrible or unsatisfactory and can hardly be accepted. e.g I fail the exam! Poor me! 我考试不及格!伤不起啊!
  • 36.
  • 37. 帅呆了  The structure " x 呆了“ means " x extremely". Here " 帅呆了” is very handsome. e.g Brad Pitt is very handsome. Brad Pitt 帅呆了。
  • 38.
  • 39. 土豪  To say some one is 土豪 is to imply they come from a poor peasant/pezent/ background ,and have made it rich quick- but don`t have the manners, or sophistication to go along with it. Which loosely translated means “nouveau riche”. e.g Tuhao, let`s make a friend! 土豪,我们做朋友吧!
  • 40.
  • 41. 抬举  抬举 is "to praise or favor". If someone praises you for something, this phrase says "Thank you for praising" with real Chinese style. e.g You flatter me! 你太抬举我了!
  • 42. LEARN MORE  www.digmandarin.com  https://www.facebook.com/DigMandarin  http://digmandarin.tumblr.com/