11. The translation of your digital
course can be done efficiently by
Making the course
culture-neutral
Rendering the
culture-neutral
course into the
target language
22. It is advisable to have neutral humanoid images.
You don’t identify the zoo-zoos in Vodafone
advertisements with a particular culture.
23. It is advisable to have neutral humanoid images.
You don’t identify the zoo-zoos in Vodafone
advertisements with a particular culture.
Do you?
24. You need to get the
narration of your
course right.
25. In Middle-East and South Asia, people expect the voice of
the narrator to be very authoritative and firm.
26. In Middle-East and South Asia, people expect the voice of
the narrator to be very authoritative and firm. But, western
audiences prefer a friendly and informal tone.
40. You can outsource the translation of your course to
a reputed firm
• If translation is
affecting your core
business
41. You can outsource the translation of your course to
a reputed firm
• If translation is
affecting your core
business
• And, you wish to
have a quality
product in quick
time at low cost.