3. Texte en langue écrite et
imprimée dans la première
moitié du XVIème siècle
4. Texte en langue écrite et
imprimée dans la première
moitié du XVIème siècle
5. Texte en langue écrite et
imprimée dans la première
moitié du XVIème siècle
Alcofibras Nasier = une anagramme
6. Texte en langue écrite et
imprimée dans la première
moitié du XVIème siècle
Alcofibras Nasier = une anagramme
FRANCOIS RABELAIS
7. Texte en langue écrite et
imprimée dans la première
moitié du XVIème siècle
Alcofibras Nasier = une anagramme
FRANCOIS RABELAIS
8. Texte en langue écrite et
imprimée dans la première
moitié du XVIème siècle
Alcofibras Nasier = une anagramme
FRANCOIS RABELAIS
Texte de 1532, mais 8 rééditions
entre 1533 et 1534
ici, édition de 1542 (François Juste - Lyon)
9. «Si je ne le guéris pas, je veux perdre la tête (ce qui
est la gageure d’un fou) ; laissez ces pleurs et aidez-moi.»
Il nettoya donc très bien avec du beau vin blanc le cou,
et puis la tête, et y synapisa de poudre de diamerdis, qu'il
portait toujours en une de ses fasques ; après les oignit de
je ne sais quel onguent : et les ajusta exactement veine
contre veine, nerf contre nerf, vertèbre contre vertèbre,
afin qu'il ne fût plus torti-colli, (car il haïssait à mort les
gens ainsi faits). Cela fait, il fit tout autour quinze ou seize
points d'aiguille, afin qu'elle ne tombât pas derechef ; puis
mit à l'entour un peu d'un onguent qu'il appelait
ressuscitatif.
Soudain Epistemon commença à respirer, puis à ouvrir les
yeux, puis à bâiller, puis à éternuer, puis il fit un gros pet de
conserve. Ainsi Panurge dit : «Maintenant, il est guéri
assurément».
Rabelais Pantagruel chap. XXVI
13. Identifier le genre de ce texte
Dans quel objet d’étude s’inscrit-il ?
Objets d’étude
1 - Le roman et ses personnages : visions de l’homme et du monde
2 - La poésie
3 - Le théâtre : texte et représentation
4 - L’argumentation : convaincre, persuader et délibérer
5 - Un mouvement littéraire et culturel
14. Séquence 2
Les caractéristiques du roman rabelaisien
Objet d’étude : Le roman et ses personnages : visions de l’homme et du monde
Perspective dominante : connaissance des genres et des registres ;
Perspective secondaire : approche de l’histoire littéraire et culturelle : l’Humanisme
4 textes étudiés :
1. Lettre de Gargantua à Pantagruel
2. Le voyage d’Alcofibras dans la bouche de Pantagruel
3. Le combat de frère Jean contre l’armée de Picrochole
4. L’épisode du moine pendu
18. Un double contexte : biographique et culturel
Le contexte biographique
Quels sont les aspects de la biographie de Rabelais qui
ressortent dans cet extrait ?
19. «Si je ne le guéris pas, je veux perdre la tête (ce qui
est la gageure d’un fou) ; laissez ces pleurs et aidez-moi.»
Il nettoya donc très bien avec du beau vin blanc le cou,
et puis la tête, et y synapisa de poudre de diamerdis, qu'il
portait toujours en une de ses fasques ; après les oignit de
je ne sais quel onguent : et les ajusta exactement veine
contre veine, nerf contre nerf, vertèbre contre vertèbre,
afin qu'il ne fût plus torti-colli, (car il haïssait à mort les
gens ainsi faits). Cela fait, il fit tout autour quinze ou seize
points d'aiguille, afin qu'elle ne tombât pas derechef ; puis
mit à l'entour un peu d'un onguent qu'il appelait
ressuscitatif.
Soudain Epistemon commença à respirer, puis à ouvrir les
yeux, puis à bâiller, puis à éternuer, puis il fit un gros pet de
conserve. Ainsi Panurge dit : «Maintenant, il est guéri
assurément».
Rabelais Pantagruel chap. XXVI
23. Un double contexte : biographique et culturel
Le contexte biographique
Le contexte culturel : l’Humanisme
24. Un double contexte : biographique et culturel
Le contexte biographique
Le contexte culturel : l’Humanisme
Des découvertes bouleversantes
25. Un double contexte : biographique et culturel
Le contexte biographique
Le contexte culturel : l’Humanisme
Des découvertes bouleversantes
26. Un double contexte : biographique et culturel
Le contexte biographique
Le contexte culturel : l’Humanisme
Des découvertes bouleversantes
27. Un double contexte : biographique et culturel
Le contexte biographique
Le contexte culturel : l’Humanisme
Des découvertes bouleversantes
28. Lettre de Gargantua à Pantagruel
Pantagruel, chapitre 8
Avant de publier des romans, Rabelais a fait des études de
théologie, de droit et de médecine ; il a été moine puis juriste
et médecin. Il a publié des traités de médecine, mais ce sont ses
romans qui l’ont rendu célèbre dès leur publication en 1532.
Tout en s’inspirant de contes populaires qui mettent en scène
des géants, il va chercher à enrichir la langue française et
développer ses idées humanistes. Le texte extrait du chap. 8 est
considéré comme le plus important du livre
article de foi de toute une génération d’humanistes
Pantagruel reçoit cette lettre de son père alors qu’il est à Paris
pour ses études ; le passage proposé commence à la moitié de
la lettre ;
Problématique de l’examinateur et présentation du plan
29. 1. La lettre d’un père soucieux de l’éducat° de son fils
30. 1. La lettre d’un père soucieux de l’éducat° de son fils
1. Système énonciatif typique du genre épistolaire
31. 1. La lettre d’un père soucieux de l’éducat° de son fils
1. Système énonciatif typique du genre épistolaire
pronoms ; formule d’envoi et signature ; date et lieu d’expédition
32. 1. La lettre d’un père soucieux de l’éducat° de son fils
1. Système énonciatif typique du genre épistolaire
pronoms ; formule d’envoi et signature ; date et lieu d’expédition
2. Un père attentionné
33. 1. La lettre d’un père soucieux de l’éducat° de son fils
1. Système énonciatif typique du genre épistolaire
pronoms ; formule d’envoi et signature ; date et lieu d’expédition
2. Un père attentionné
références à leur passé commun (confiance et proximité affective
inhabituelle pour l’époque)
34. 1. La lettre d’un père soucieux de l’éducat° de son fils
1. Système énonciatif typique du genre épistolaire
pronoms ; formule d’envoi et signature ; date et lieu d’expédition
2. Un père attentionné
références à leur passé commun (confiance et proximité affective
inhabituelle pour l’époque)
l’apprentissage de l’autonomie (auto évaluation et autodéfense)
35. 1. La lettre d’un père soucieux de l’éducat° de son fils
1. Système énonciatif typique du genre épistolaire
pronoms ; formule d’envoi et signature ; date et lieu d’expédition
2. Un père attentionné
références à leur passé commun (confiance et proximité affective
inhabituelle pour l’époque)
l’apprentissage de l’autonomie (auto évaluation et autodéfense)
3. Le souci de convaincre
36. 1. La lettre d’un père soucieux de l’éducat° de son fils
1. Système énonciatif typique du genre épistolaire
pronoms ; formule d’envoi et signature ; date et lieu d’expédition
2. Un père attentionné
références à leur passé commun (confiance et proximité affective
inhabituelle pour l’époque)
l’apprentissage de l’autonomie (auto évaluation et autodéfense)
3. Le souci de convaincre
style injonctif tempéré par la formulation de souhaits
37. 1. La lettre d’un père soucieux de l’éducat° de son fils
1. Système énonciatif typique du genre épistolaire
pronoms ; formule d’envoi et signature ; date et lieu d’expédition
2. Un père attentionné
références à leur passé commun (confiance et proximité affective
inhabituelle pour l’époque)
l’apprentissage de l’autonomie (auto évaluation et autodéfense)
3. Le souci de convaincre
style injonctif tempéré par la formulation de souhaits
aphorisme (argument d’autorité) ➙dimension morale (ton solennel +
parallélisme entre éducation et morale)
38. 1. La lettre d’un père soucieux de l’éducat° de son fils
1. Système énonciatif typique du genre épistolaire
pronoms ; formule d’envoi et signature ; date et lieu d’expédition
2. Un père attentionné
références à leur passé commun (confiance et proximité affective
inhabituelle pour l’époque)
l’apprentissage de l’autonomie (auto évaluation et autodéfense)
3. Le souci de convaincre
style injonctif tempéré par la formulation de souhaits
aphorisme (argument d’autorité) ➙dimension morale (ton solennel +
parallélisme entre éducation et morale)
Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
39. 1. La lettre d’un père soucieux de l’éducat° de son fils
1. Système énonciatif typique du genre épistolaire
pronoms ; formule d’envoi et signature ; date et lieu d’expédition
2. Un père attentionné
références à leur passé commun (confiance et proximité affective
inhabituelle pour l’époque)
l’apprentissage de l’autonomie (auto évaluation et autodéfense)
3. Le souci de convaincre
style injonctif tempéré par la formulation de souhaits
aphorisme (argument d’autorité) ➙dimension morale (ton solennel +
parallélisme entre éducation et morale)
Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
40. 1. La lettre d’un père soucieux de l’éducat° de son fils
1. Système énonciatif typique du genre épistolaire
pronoms ; formule d’envoi et signature ; date et lieu d’expédition
2. Un père attentionné
références à leur passé commun (confiance et proximité affective
inhabituelle pour l’époque)
l’apprentissage de l’autonomie (auto évaluation et autodéfense)
3. Le souci de convaincre
style injonctif tempéré par la formulation de souhaits
aphorisme (argument d’autorité) ➙dimension morale (ton solennel +
parallélisme entre éducation et morale)
Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
effet sonore
41. 1. La lettre d’un père soucieux de l’éducat° de son fils
1. Système énonciatif typique du genre épistolaire
pronoms ; formule d’envoi et signature ; date et lieu d’expédition
2. Un père attentionné
références à leur passé commun (confiance et proximité affective
inhabituelle pour l’époque)
l’apprentissage de l’autonomie (auto évaluation et autodéfense)
3. Le souci de convaincre
style injonctif tempéré par la formulation de souhaits
aphorisme (argument d’autorité) ➙dimension morale (ton solennel +
parallélisme entre éducation et morale)
Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
effet sonore
paronomase
42. 1. La lettre d’un père soucieux de l’éducat° de son fils
1. Système énonciatif typique du genre épistolaire
pronoms ; formule d’envoi et signature ; date et lieu d’expédition
2. Un père attentionné
références à leur passé commun (confiance et proximité affective
inhabituelle pour l’époque)
l’apprentissage de l’autonomie (auto évaluation et autodéfense)
3. Le souci de convaincre
style injonctif tempéré par la formulation de souhaits
aphorisme (argument d’autorité) ➙dimension morale (ton solennel +
parallélisme entre éducation et morale)
Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
effet sonore
paronomase
rythme et structure
43. Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
44. Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
45. Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
effet sonore
46. Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
effet sonore
Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
47. Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
effet sonore = allitération
Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
48. Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
effet sonore = allitération
paronomase
Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
49. Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
effet sonore = allitération
paronomase = rapprochement de mots dont le son est à peu près
semblable, mais dont le sens est différent
Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
50. Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
effet sonore = allitération
paronomase = rapprochement de mots dont le son est à peu près
semblable, mais dont le sens est différent
Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
51. Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
effet sonore = allitération
paronomase = rapprochement de mots dont le son est à peu près
semblable, mais dont le sens est différent
rythme et structure
Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
52. Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
effet sonore = allitération
paronomase = rapprochement de mots dont le son est à peu près
semblable, mais dont le sens est différent
rythme et structure
Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
Sagesse n'entre pas //
53. Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
effet sonore = allitération
paronomase = rapprochement de mots dont le son est à peu près
semblable, mais dont le sens est différent
rythme et structure
Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
Sagesse n'entre pas // en âme malivole
54. Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
effet sonore = allitération
paronomase = rapprochement de mots dont le son est à peu près
semblable, mais dont le sens est différent
rythme et structure
Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
Sagesse n'entre pas // en âme malivole
science sans conscience //
55. Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
effet sonore = allitération
paronomase = rapprochement de mots dont le son est à peu près
semblable, mais dont le sens est différent
rythme et structure
Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
Sagesse n'entre pas // en âme malivole
science sans conscience // n'est que ruine de l'âme
56. Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
effet sonore = allitération
paronomase = rapprochement de mots dont le son est à peu près
semblable, mais dont le sens est différent
rythme et structure
Mais - parce que, selon le sage Salomon, Sagesse n'entre pas en âme
malveillante et que science sans conscience n'est que ruine de l'âme - tu dois
servir, aimer et craindre Dieu (..)
Sagesse n'entre pas // en âme malivole
science sans conscience // n'est que ruine de l'âme
rythme propre à mémoriser la pensée sous la forme d’un
précepte ; construction qui donne à cette expression un
retentissement jusqu’à nos jours.
59. 1I. La définition d’un homme nouveau
1. «Un abîme de science»
recours à l’hyperbole pour une éducation exhaustive ; cf occurrences de TOUT
60. 1I. La définition d’un homme nouveau
1. «Un abîme de science»
recours à l’hyperbole pour une éducation exhaustive ; cf occurrences de TOUT
2. La connaissance par les livres et par les hommes
61. 1I. La définition d’un homme nouveau
1. «Un abîme de science»
recours à l’hyperbole pour une éducation exhaustive ; cf occurrences de TOUT
2. La connaissance par les livres et par les hommes
nécessité de maîtriser les langues prendre connaissance des textes dans leur
intention originale (cf évangélisme de Rabelais)
62. 1I. La définition d’un homme nouveau
1. «Un abîme de science»
recours à l’hyperbole pour une éducation exhaustive ; cf occurrences de TOUT
2. La connaissance par les livres et par les hommes
nécessité de maîtriser les langues prendre connaissance des textes dans leur
intention originale (cf évangélisme de Rabelais)
rencontres et confrontation des idées
63. 1I. La définition d’un homme nouveau
1. «Un abîme de science»
recours à l’hyperbole pour une éducation exhaustive ; cf occurrences de TOUT
2. La connaissance par les livres et par les hommes
nécessité de maîtriser les langues prendre connaissance des textes dans leur
intention originale (cf évangélisme de Rabelais)
rencontres et confrontation des idées
3. Ouverture aux savoirs scientifiques «Arts libéraux»
64. 1I. La définition d’un homme nouveau
1. «Un abîme de science»
recours à l’hyperbole pour une éducation exhaustive ; cf occurrences de TOUT
2. La connaissance par les livres et par les hommes
nécessité de maîtriser les langues prendre connaissance des textes dans leur
intention originale (cf évangélisme de Rabelais)
rencontres et confrontation des idées
3. Ouverture aux savoirs scientifiques «Arts libéraux»
diversité des domaines scientifiques connus des humanistes
65. 1I. La définition d’un homme nouveau
1. «Un abîme de science»
recours à l’hyperbole pour une éducation exhaustive ; cf occurrences de TOUT
2. La connaissance par les livres et par les hommes
nécessité de maîtriser les langues prendre connaissance des textes dans leur
intention originale (cf évangélisme de Rabelais)
rencontres et confrontation des idées
3. Ouverture aux savoirs scientifiques «Arts libéraux»
diversité des domaines scientifiques connus des humanistes
recours à des travaux pratiques (dissections et exercice militaire)
66. CONCLUSION : répondre à la problématique
Programme d’étude pantagruélique, mais abandon du registre
comique : le ton sérieux de ce chapitre contraste
singulièrement avec celui des chapitres qui l’encadrent ; lettre
unique dans le roman ; condamnation sans appel de
l’obscurantisme et enthousiasme à l’égard de la modernité et
des hommes qui la mettent en oeuvre dans sa forme la plus
généreuse.
Intérêts de cette lettre :
sa place dans le roman
son rôle de relance du récit
son inscription dans la dynamique humaniste
68. Avant de publier des romans, Rabelais a fait des études de théologie,
de droit et de médecine ; il a été moine, puis juriste et médecin. Il a
publié des traités de médecine, mais ce sont ses romans qui l’ont
rendu célèbre dès leur publication en 1532. Tout en s’inspirant de
contes populaires qui mettent en scène des géants, il va chercher à
enrichir la langue française et développer l’art du récit, comme
dans ce passage où le narrateur part explorer la bouche
du héros et nous fait le récit de son voyage.
Pantagruel et son armée viennent de remporter une
victoire militaire contre le roi Anarche et ses 300 géants,
et alors qu’ils entament une marche triomphale, un orage
éclate et Pantagruel tire sa langue pour permettre à ses
soldats de se mettre à l’abri ; le narrateur, Alcofribas,
n’ayant plus de place, monte sur la langue et va découvrir
le monde qui se cache dans la bouche du géant.
➠ introduction de la problématique + plan
70. 1. Les caractéristiques du récit de voyage
allusions lexicales à ce type de récit ? nouveau monde + terre neuve
71. 1. Les caractéristiques du récit de voyage
allusions lexicales à ce type de récit ? nouveau monde + terre neuve
Le récit suit une composition logique caractéristique
des récits de voyage fantastique
72. 1. Les caractéristiques du récit de voyage
allusions lexicales à ce type de récit ? nouveau monde + terre neuve
Le récit suit une composition logique caractéristique
des récits de voyage fantastique
• va et vient constant entre la féerie et
le monde réel qui sert de référence :
73. 1. Les caractéristiques du récit de voyage
allusions lexicales à ce type de récit ? nouveau monde + terre neuve
Le récit suit une composition logique caractéristique
des récits de voyage fantastique
• va et vient constant entre la féerie et
le monde réel qui sert de référence :
gigantisme de la bouche comme en Sainte Sophie à Constantinople
dents / rochers comme les montagnes des Danois
immenses et puissantes villes
...pas moins grandes que
Lyon ou Poitiers
74. 1. Les caractéristiques du récit de voyage
allusions lexicales à ce type de récit ? nouveau monde + terre neuve
Le récit suit une composition logique caractéristique
des récits de voyage fantastique
• va et vient constant entre la féerie et
le monde réel qui sert de référence :
gigantisme de la bouche comme en Sainte Sophie à Constantinople
dents / rochers comme les montagnes des Danois
immenses et puissantes villes
...pas moins grandes que
Lyon ou Poitiers
75. 1. Les caractéristiques du récit de voyage
allusions lexicales à ce type de récit ? nouveau monde + terre neuve
Le récit suit une composition logique caractéristique
des récits de voyage fantastique
• va et vient constant entre la féerie et
le monde réel qui sert de référence :
gigantisme de la bouche comme en Sainte Sophie à Constantinople
dents / rochers comme les montagnes des Danois
immenses et puissantes villes
...pas moins grandes que
Lyon ou Poitiers
76. 1. Les caractéristiques du récit de voyage
• un va et vient constant entre la féerie et le monde réel qui sert de référence :
77. 1. Les caractéristiques du récit de voyage
• un va et vient constant entre la féerie et le monde réel qui sert de référence :
• une progression linéaire (cf connecteurs temporels)
78. 1. Les caractéristiques du récit de voyage
• un va et vient constant entre la féerie et le monde réel qui sert de référence :
• une progression linéaire (cf connecteurs temporels)
Entrée par la langue, puis la bouche,
79. 1. Les caractéristiques du récit de voyage
• un va et vient constant entre la féerie et le monde réel qui sert de référence :
• une progression linéaire (cf connecteurs temporels)
Entrée par la langue, puis la bouche,
puis (l. 23) direction de la ville ;
80. 1. Les caractéristiques du récit de voyage
• un va et vient constant entre la féerie et le monde réel qui sert de référence :
• une progression linéaire (cf connecteurs temporels)
Entrée par la langue, puis la bouche,
puis (l. 23) direction de la ville ;
partant de là (l. 23) passage entre les rochers formés par les
dents ;
81. 1. Les caractéristiques du récit de voyage
• un va et vient constant entre la féerie et le monde réel qui sert de référence :
• une progression linéaire (cf connecteurs temporels)
Entrée par la langue, puis la bouche,
puis (l. 23) direction de la ville ;
partant de là (l. 23) passage entre les rochers formés par les
dents ;
puis (l. 28) descente par les dents de derrière ;
82. 1. Les caractéristiques du récit de voyage
• un va et vient constant entre la féerie et le monde réel qui sert de référence :
• une progression linéaire (cf connecteurs temporels)
Entrée par la langue, puis la bouche,
puis (l. 23) direction de la ville ;
partant de là (l. 23) passage entre les rochers formés par les
dents ;
puis (l. 28) descente par les dents de derrière ;
Puis (l. ), arrivée dans la petite bourgade
83. 1. Les caractéristiques du récit de voyage
• un va et vient constant entre la féerie et le monde réel qui sert de référence :
• une progression linéaire (cf connecteurs temporels)
84. 1. Les caractéristiques du récit de voyage
• un va et vient constant entre la féerie et le monde réel qui sert de référence :
• une progression linéaire (cf connecteurs temporels)
• des repères clairs
85. 1. Les caractéristiques du récit de voyage
• un va et vient constant entre la féerie et le monde réel qui sert de référence :
• une progression linéaire (cf connecteurs temporels)
• des repères clairs
une progression qui va du général au particulier
86. 1. Les caractéristiques du récit de voyage
• un va et vient constant entre la féerie et le monde réel qui sert de référence :
• une progression linéaire (cf connecteurs temporels)
• des repères clairs
une progression qui va du général au particulier
Premier § : grands rochers, ...grands prés,... grandes forêts...
87. 1. Les caractéristiques du récit de voyage
• un va et vient constant entre la féerie et le monde réel qui sert de référence :
• une progression linéaire (cf connecteurs temporels)
• des repères clairs
une progression qui va du général au particulier
Premier § : grands rochers, ...grands prés,... grandes forêts...
petite
bourgade
ligne 30
88. 1. Les caractéristiques du récit de voyage
• un va et vient constant entre la féerie et le monde réel qui sert de référence :
• une progression linéaire (cf connecteurs temporels)
• des repères clairs
une progression qui va du général au particulier
Premier § : grands rochers, ...grands prés,... grandes forêts...
petite
bourgade
ligne 30
une progression qui va du paysage à l’habitant
89. 1. Les caractéristiques du récit de voyage
• un va et vient constant entre la féerie et le monde réel qui sert de référence :
• une progression linéaire (cf connecteurs temporels)
• des repères clairs
une progression qui va du général au particulier
Premier § : grands rochers, ...grands prés,... grandes forêts...
petite
bourgade
ligne 30
une progression qui va du paysage à l’habitant
cf : «Le premier que j’y trouvai...» : après la description du paysage (§ 1)
90. 1. Les caractéristiques du récit de voyage
• un va et vient constant entre la féerie et le monde réel qui sert de référence :
• une progression linéaire (cf connecteurs temporels)
• des repères clairs
une progression qui va du général au particulier
Premier § : grands rochers, ...grands prés,... grandes forêts...
petite
bourgade
ligne 30
une progression qui va du paysage à l’habitant
cf : «Le premier que j’y trouvai...» : après la description du paysage (§ 1)
le chasseur de pigeons
91. 1. Les caractéristiques du récit de voyage
• un va et vient constant entre la féerie et le monde réel qui sert de référence :
• une progression linéaire (cf connecteurs temporels)
• des repères clairs
une progression qui va du général au particulier
Premier § : grands rochers, ...grands prés,... grandes forêts...
petite
bourgade
ligne 30
une progression qui va du paysage à l’habitant
cf : «Le premier que j’y trouvai...» : après la description du paysage (§ 1)
le chasseur de pigeons
« les brigands» interviennent après la description du monde parfait
92. 1. Les caractéristiques du récit de voyage
• un va et vient constant entre la féerie et le monde réel qui sert de référence :
• une progression linéaire (cf connecteurs temporels)
• des repères clairs
une progression qui va du général au particulier
Premier § : grands rochers, ...grands prés,... grandes forêts...
petite
bourgade
ligne 30
une progression qui va du paysage à l’habitant
cf : «Le premier que j’y trouvai...» : après la description du paysage (§ 1)
le chasseur de pigeons
« les brigands» interviennent après la description du monde parfait
+ habitants de la petite bourgade, après la ligne
93. Transition : plus on avance dans le récit, plus la description
des habitants prend le pas sur la description des lieux.
95. 2. Une vision décalée de l’homme et du monde
• Un explorateur émerveillé (cf adjectif explicite)
96. 2. Une vision décalée de l’homme et du monde
• Un explorateur émerveillé (cf adjectif explicite)
Récit ponctué d’exclamations, d’apostrophes, d’hyperboles (caractéristique du récit de voyage)
97. 2. Une vision décalée de l’homme et du monde
• Un explorateur émerveillé (cf adjectif explicite)
Récit ponctué d’exclamations, d’apostrophes, d’hyperboles (caractéristique du récit de voyage)
Manifestation d’intérêt à l’égard des autochtones, Alco s’enquiert de leurs coutumes, de leur
économie (cf. le gain en dormant proportionnel au ronflement...)
98. 2. Une vision décalée de l’homme et du monde
• Un explorateur émerveillé (cf adjectif explicite)
Récit ponctué d’exclamations, d’apostrophes, d’hyperboles (caractéristique du récit de voyage)
Manifestation d’intérêt à l’égard des autochtones, Alco s’enquiert de leurs coutumes, de leur
économie (cf. le gain en dormant proportionnel au ronflement...)
• Un décalage parodique
Le monde exploré est l’intérieur d’une bouche
99. 2. Une vision décalée de l’homme et du monde
• Un explorateur émerveillé (cf adjectif explicite)
Récit ponctué d’exclamations, d’apostrophes, d’hyperboles (caractéristique du récit de voyage)
Manifestation d’intérêt à l’égard des autochtones, Alco s’enquiert de leurs coutumes, de leur
économie (cf. le gain en dormant proportionnel au ronflement...)
• Un décalage parodique
Le monde exploré est l’intérieur d’une bouche
100. 2. Une vision décalée de l’homme et du monde
• Un explorateur émerveillé (cf adjectif explicite)
Récit ponctué d’exclamations, d’apostrophes, d’hyperboles (caractéristique du récit de voyage)
Manifestation d’intérêt à l’égard des autochtones, Alco s’enquiert de leurs coutumes, de leur
économie (cf. le gain en dormant proportionnel au ronflement...)
• Un décalage parodique dents
Le monde exploré est l’intérieur d’une bouche
101. 2. Une vision décalée de l’homme et du monde
• Un explorateur émerveillé (cf adjectif explicite)
Récit ponctué d’exclamations, d’apostrophes, d’hyperboles (caractéristique du récit de voyage)
Manifestation d’intérêt à l’égard des autochtones, Alco s’enquiert de leurs coutumes, de leur
économie (cf. le gain en dormant proportionnel au ronflement...)
• Un décalage parodique dents
Le monde exploré est l’intérieur d’une bouche lèvres
102. 2. Une vision décalée de l’homme et du monde
• Un explorateur émerveillé (cf adjectif explicite)
Récit ponctué d’exclamations, d’apostrophes, d’hyperboles (caractéristique du récit de voyage)
Manifestation d’intérêt à l’égard des autochtones, Alco s’enquiert de leurs coutumes, de leur
économie (cf. le gain en dormant proportionnel au ronflement...)
• Un décalage parodique dents
Le monde exploré est l’intérieur d’une bouche lèvres
«oreilles»
103. 2. Une vision décalée de l’homme et du monde
• Un explorateur émerveillé (cf adjectif explicite)
Récit ponctué d’exclamations, d’apostrophes, d’hyperboles (caractéristique du récit de voyage)
Manifestation d’intérêt à l’égard des autochtones, Alco s’enquiert de leurs coutumes, de leur
économie (cf. le gain en dormant proportionnel au ronflement...)
• Un décalage parodique dents
Le monde exploré est l’intérieur d’une bouche lèvres
La culture découverte est identique à la sienne «oreilles»
104. 2. Une vision décalée de l’homme et du monde
• Un explorateur émerveillé (cf adjectif explicite)
Récit ponctué d’exclamations, d’apostrophes, d’hyperboles (caractéristique du récit de voyage)
Manifestation d’intérêt à l’égard des autochtones, Alco s’enquiert de leurs coutumes, de leur
économie (cf. le gain en dormant proportionnel au ronflement...)
• Un décalage parodique dents
Le monde exploré est l’intérieur d’une bouche lèvres
La culture découverte est identique à la sienne «oreilles»
105. 2. Une vision décalée de l’homme et du monde
• Un explorateur émerveillé (cf adjectif explicite)
Récit ponctué d’exclamations, d’apostrophes, d’hyperboles (caractéristique du récit de voyage)
Manifestation d’intérêt à l’égard des autochtones, Alco s’enquiert de leurs coutumes, de leur
économie (cf. le gain en dormant proportionnel au ronflement...)
• Un décalage parodique dents
Le monde exploré est l’intérieur d’une bouche lèvres
La culture découverte est identique à la sienne «oreilles»
chrétiens
planteur de choux
brigands
106. 2. Une vision décalée de l’homme et du monde
• Un explorateur émerveillé (cf adjectif explicite)
Récit ponctué d’exclamations, d’apostrophes, d’hyperboles (caractéristique du récit de voyage)
Manifestation d’intérêt à l’égard des autochtones, Alco s’enquiert de leurs coutumes, de leur
économie (cf. le gain en dormant proportionnel au ronflement...)
• Un décalage parodique dents
Le monde exploré est l’intérieur d’une bouche lèvres
La culture découverte est identique à la sienne «oreilles»
chrétiens
cf chiasme : planteur de choux
brigands
Alcofribas : «...il y a ici un nouveau monde»
Planteur de chou : «hors d’ici il y a une terre neuve»
107. 2. Une vision décalée de l’homme et du monde
• Un explorateur émerveillé (cf adjectif explicite)
Récit ponctué d’exclamations, d’apostrophes, d’hyperboles (caractéristique du récit de voyage)
Manifestation d’intérêt à l’égard des autochtones, Alco s’enquiert de leurs coutumes, de leur
économie (cf. le gain en dormant proportionnel au ronflement...)
• Un décalage parodique dents
Le monde exploré est l’intérieur d’une bouche lèvres
La culture découverte est identique à la sienne «oreilles»
chrétiens
cf chiasme : planteur de choux
brigands
Alcofribas : «...il y a ici un nouveau monde»
Planteur de chou : «hors d’ici il y a une terre neuve»
108. 2. Une vision décalée de l’homme et du monde
• Un explorateur émerveillé (cf adjectif explicite)
Récit ponctué d’exclamations, d’apostrophes, d’hyperboles (caractéristique du récit de voyage)
Manifestation d’intérêt à l’égard des autochtones, Alco s’enquiert de leurs coutumes, de leur
économie (cf. le gain en dormant proportionnel au ronflement...)
• Un décalage parodique dents
Le monde exploré est l’intérieur d’une bouche lèvres
La culture découverte est identique à la sienne «oreilles»
chrétiens
cf chiasme : planteur de choux
brigands
Alcofribas : «...il y a ici un nouveau monde»
Planteur de chou : «hors d’ici il y a une terre neuve»
et parallélisme :
109. 2. Une vision décalée de l’homme et du monde
• Un explorateur émerveillé (cf adjectif explicite)
Récit ponctué d’exclamations, d’apostrophes, d’hyperboles (caractéristique du récit de voyage)
Manifestation d’intérêt à l’égard des autochtones, Alco s’enquiert de leurs coutumes, de leur
économie (cf. le gain en dormant proportionnel au ronflement...)
• Un décalage parodique dents
Le monde exploré est l’intérieur d’une bouche lèvres
La culture découverte est identique à la sienne «oreilles»
chrétiens
cf chiasme : planteur de choux
brigands
Alcofribas : «...il y a ici un nouveau monde»
Planteur de chou : «hors d’ici il y a une terre neuve»
et parallélisme : ...de même que nous avons les contrées en deçà et au-delà des
monts, de même ils en ont en deçà et au-delà des dents.
110. 2. Une vision décalée de l’homme et du monde
• Un explorateur émerveillé (cf adjectif explicite)
Récit ponctué d’exclamations, d’apostrophes, d’hyperboles (caractéristique du récit de voyage)
Manifestation d’intérêt à l’égard des autochtones, Alco s’enquiert de leurs coutumes, de leur
économie (cf. le gain en dormant proportionnel au ronflement...)
• Un décalage parodique dents
Le monde exploré est l’intérieur d’une bouche lèvres
La culture découverte est identique à la sienne «oreilles»
chrétiens
cf chiasme : planteur de choux
brigands
Alcofribas : «...il y a ici un nouveau monde»
Planteur de chou : «hors d’ici il y a une terre neuve»
et parallélisme : ...de même que nous avons les contrées en deçà et au-delà des
monts, de même ils en ont en deçà et au-delà des dents.
Que peut en déduire le lecteur ?
111. Les «mondes» en présence ne sont pas seulement
identiques, ils entretiennent une certaine réciprocité
(cf pigeons + hors texte : peste, etc.); Rabelais nous
enseigne ainsi à nous méfier de nos préjugés, voire de
nos peurs : quoique bien différents et vivant dans des
contrées fort éloignées, nos voisins peuvent s’avérer
fondamentalement semblables à nous :
- le chauvinisme du paysan qui prétend que son monde
«est plus ancien» que le nôtre
- l’agression par les brigands
d’où le constat d’Alcofribas : la moitié du monde ne sait
pas comment l’autre vit.
112. Conclusion : réponse à la question posée
De son périple à l’intérieur de la bouche de
Pantagruel, Alcofribas fait un récit destiné à
captiver les destinataires grâce à des détails
extraordinaires. Il permet ainsi à Rabelais de faire
une parodie de récits de voyage à la première
personne. Mais l’auteur détourne également le
thème folklorique de l’avalage au profit d’une leçon
de tolérance humaniste.