SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 26
TERMS IN
TRANSLATIONS
STUDIES
BY
BUHSRA TABASSUM
UNIVERSITY OF GUJRAT
BORROWING:
• The use of source language item in the target
language typically there are cultural items such
as french Baguette or Russian rouble which do to
exist in the source text or which are used to give
a foreign character to the target text.
CALQUE:
• The process where by the individual elements of an
source language item are translated literaly to produce
target language equivalent e.g ministere des finances(
ministry of finance)
CATAPHORA:
• The use of the linguistic item to refere forward to
sub sequent element in the text for example: ( in
his speech the king said…… )
Category shift:
• A translation at a different rank in the target
language e.g (source text word by target text
group)
COGNITIVE LINGUISTICS:
• A branch of linguistics which studies the role of
such mental processes as inference in the
reasoning necessary for processing text.
Coherence:
• A standard which all well-formed texts must
meet and which stipulates that the grammatical
and lexical relationships “hang together” and
make overall sense as text.
ACCEPTABILITY:
• Acceptability is the text receiver attitude in the
communication.
• Acceptability in the sense that text receiver accept a
language configuration as a cohesive and coherent
text capable of utilization.
• Sentences to be judged grammatically or
ungrammatically.
COHESION:
•Cohesion is "the glue that sticks a sentence to
another in a paragraph or a paragraph to another in
a text."
•Cohesion describes the way in which a text is tied
together by linguistic devices, such as And so we
see . . . , Additonally . . . , Therefore . . . , However
. . . and On the other hand . . .
COMPONENTIALANALYSIS:
Breaking down of lexical items into their basic
meanings components.
Componential analysis is the analysis of words
through structured sets of semantic features, which are
given as “present”, “absent” or “indifferent with
reference to feature”
For example : man = [+ male], [+ mature] or
woman = [– male], [+ mature]
boy = [+ male], [– mature]
CONTEXT:
The multi-layered extra-textual environment
which exerts a determining influence of the
language used.
The ideology of the speaker on the other hand
would form part of the context of culture.
Whether the translation is in written form, orally
done or as subtitlingdubbing etc.
It is divided into two parts.
CONTEXT OF CULTURE:
Cultural context looks at the society the characters
live in and at how their culture can affect their
behavior and their opportunities.
Think about where and when each text is set.
The most powerful forces in a society
include religion, gender roles, attitudes towards sex
and marriage, social status/class, job
opportunities/emigration, (wealth/poverty), politics,
authority figures, stereotypes/ethnic identity.
CONTEXT OF SITUATION:
The Context of Situation is the “environment in
which meanings are being exchanged” and is
comprised of three elements:
Field: refers to what is happening.
Tenor: refers to who is taking part.
Mode of Discourse: refers to what part the language
is playing.
CO-TEXT:
The other lexical items that occur before and after a
word.
Contrastive analysis:
Analysis of two or more different languages with the
aim of identifying places.
CORPUS:
• An electronically readable database of naturally product
texts (i.e text which have been written for genuine
communicative purpose and not invented for analysis )
which can be analysed for word frequency, collocation,
etc by computer.
CROSS-CULTURAL PRAGMATICS:
• The study of culturally different ways of using
language , and of different expectations among
different members of linguistics communities
regarding how meaning is negotiated.
IDEOLOGY:
• A body of ideas that reflects the beliefs and interests of an
individual, a group of individuals, a societal institution, etc
and that ultimately finds expression in language.
Animate Agency:
• Use of non-human agent or ‘doer’ of a process or action, e.g
Tears coursed down her cheeks.
INDIRECT TRANSLATION
• A precondition for the intelligibility of texts involving
the dependent of one text upon another. Horizontal
intertexuality involves direct reference to another text.
Vertical intertexuality is more an allusion and can refer to
mode of writing.
INTRALINGUAL TRANSLATION
• Translation with in the same language (e.g paraphrase or
rewording)
Kinship terms:
• Terms that are used to describe blood or family relations
with in a group.
LEVEL SHIFT:
• A shift between source text grammar and target text lexis, or
vise versa.
Intertexuality:
• A precondition for the intelligibility of texts,involving the
dependence of one text upon another. Horizontal intertexuality
involves direct reference to another text. Vertical intertexuality
is more an allusion and can refer to a mode of writing.
INTERLINGUAL TRANSLATION:
• Translation between two different languages.
Interpreting:
• Spoken translation sometimes also called interpretation.
Pragmatics Meaning:
The domain or purpose for which utterance are used
in real contexts.
Procedure:
It sees the translations procedure.
Process of translation:
What happens as the translator works on a
translation.
Product:
The Finished TT resulting from the
translation process.
Propositional Content:
What is involved in saying
something that is meaningful and can
be understood.
Rank:
Term used by Hallidayto refer to different
linguistic units,namely morpheme word and
sentence.
Reception:
The reaction TT receives from its readers.
Published reviews are one instance of reception
in the SL culture.
Register:
The set of features which distinguishes one stretch
of language from another in terms of context,relating
to language users .
Resemblance:
The relationship between ST and TT segment
achieved through adherence to relevant.
Re-Writing:
Meta linguistics processes,including
translation,which can be said to reinterpret,alter or
generally manipulate text to serve a variety of
ideological motives.
Purpose:
The intention behind the production of a text.
Schema/Schemeta:
A global pattern representing the underlying
structure which accounts for the organization of a
text. A schemata story for example,may consist of
a number of episodes,each of which would include
events and reactions.
Script:
It’s a global pattern realized by units of meanings that
consists of events and actions related to particular
situations. For example, A text may be structured around the
“restaurant script” which represents our knowledge of how
restaurant work: waiters,waitresses,cooks,tables where
customers sits,pursue menu and their meals and pay the bill
at the end.
Semantics:
Sees the meaning of words.

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Translation theories
Translation theoriesTranslation theories
Translation theoriesJihan Zayed
 
Trasnlation shift
Trasnlation shiftTrasnlation shift
Trasnlation shiftBuhsra
 
Foreignization & domestication
Foreignization & domesticationForeignization & domestication
Foreignization & domesticationabdelbaar
 
Translation studies....
Translation studies....Translation studies....
Translation studies....AdnanBaloch15
 
translation theories
translation theoriestranslation theories
translation theoriesFatima Gul
 
Equivalencein translation
Equivalencein translationEquivalencein translation
Equivalencein translationDorina Moisa
 
Katharina reiss
Katharina reissKatharina reiss
Katharina reissnobedi12
 
The position of Translated Literature within the Literary Polysystem
The position of Translated Literature within the Literary PolysystemThe position of Translated Literature within the Literary Polysystem
The position of Translated Literature within the Literary PolysystemHassnae Salek
 
Purposes(skopos theory)
Purposes(skopos theory)Purposes(skopos theory)
Purposes(skopos theory)Habibeh khosravi
 
Types of translation
Types of translationTypes of translation
Types of translationAshish Pal
 
Discourse historical approach
Discourse historical approachDiscourse historical approach
Discourse historical approachJannatQamar
 
Development of translation theory (ling)
Development of translation theory (ling)Development of translation theory (ling)
Development of translation theory (ling)Henni Herawati
 
Vinay and Darblernet's Model of Translation.ppt
Vinay and Darblernet's Model of Translation.pptVinay and Darblernet's Model of Translation.ppt
Vinay and Darblernet's Model of Translation.pptPariNaz10
 
Discourse analysis
Discourse analysisDiscourse analysis
Discourse analysisDr. Mohsin Khan
 
Theories and concepts about translation
Theories and concepts about translationTheories and concepts about translation
Theories and concepts about translationDr. Shadia Banjar
 
Eugene nida Principles of Correspondence
Eugene nida Principles of CorrespondenceEugene nida Principles of Correspondence
Eugene nida Principles of CorrespondenceFaruk Istogu
 

Was ist angesagt? (20)

Translation theories
Translation theoriesTranslation theories
Translation theories
 
Trasnlation shift
Trasnlation shiftTrasnlation shift
Trasnlation shift
 
Textual equivalence
Textual equivalenceTextual equivalence
Textual equivalence
 
Foreignization & domestication
Foreignization & domesticationForeignization & domestication
Foreignization & domestication
 
catford
catfordcatford
catford
 
Translation studies....
Translation studies....Translation studies....
Translation studies....
 
translation theories
translation theoriestranslation theories
translation theories
 
Equivalencein translation
Equivalencein translationEquivalencein translation
Equivalencein translation
 
Katharina reiss
Katharina reissKatharina reiss
Katharina reiss
 
The position of Translated Literature within the Literary Polysystem
The position of Translated Literature within the Literary PolysystemThe position of Translated Literature within the Literary Polysystem
The position of Translated Literature within the Literary Polysystem
 
Definition of translation
Definition of translationDefinition of translation
Definition of translation
 
Purposes(skopos theory)
Purposes(skopos theory)Purposes(skopos theory)
Purposes(skopos theory)
 
Types of translation
Types of translationTypes of translation
Types of translation
 
Discourse historical approach
Discourse historical approachDiscourse historical approach
Discourse historical approach
 
Translation studies
Translation studiesTranslation studies
Translation studies
 
Development of translation theory (ling)
Development of translation theory (ling)Development of translation theory (ling)
Development of translation theory (ling)
 
Vinay and Darblernet's Model of Translation.ppt
Vinay and Darblernet's Model of Translation.pptVinay and Darblernet's Model of Translation.ppt
Vinay and Darblernet's Model of Translation.ppt
 
Discourse analysis
Discourse analysisDiscourse analysis
Discourse analysis
 
Theories and concepts about translation
Theories and concepts about translationTheories and concepts about translation
Theories and concepts about translation
 
Eugene nida Principles of Correspondence
Eugene nida Principles of CorrespondenceEugene nida Principles of Correspondence
Eugene nida Principles of Correspondence
 

Andere mochten auch

Methods Of Translation
Methods Of TranslationMethods Of Translation
Methods Of TranslationDr. Shadia Banjar
 
Translation Types
Translation TypesTranslation Types
Translation TypesElena Shapa
 
Translation studies and memetics
Translation studies and memeticsTranslation studies and memetics
Translation studies and memeticsNima M. Ashrafi
 
A short bibliography_on_translation_studies
A short bibliography_on_translation_studiesA short bibliography_on_translation_studies
A short bibliography_on_translation_studiespandaaditya14
 
Translation Studies
Translation StudiesTranslation Studies
Translation Studiesulagammal A
 
Research in translation studies
Research in translation studiesResearch in translation studies
Research in translation studiesSugeng Hariyanto
 
Translation Strategies, by Dr. Shadia Y. Banjar
Translation Strategies, by Dr. Shadia Y. BanjarTranslation Strategies, by Dr. Shadia Y. Banjar
Translation Strategies, by Dr. Shadia Y. BanjarDr. Shadia Banjar
 
Introduction to contemporary translation studies
Introduction to contemporary translation studiesIntroduction to contemporary translation studies
Introduction to contemporary translation studiesSachin Ketkar
 
Translation procedures
Translation proceduresTranslation procedures
Translation proceduresdanyshrek2013
 
Translation studies
Translation studiesTranslation studies
Translation studiesmaulikbhatt
 
Translation procedures
Translation proceduresTranslation procedures
Translation proceduresDaiuu Nappi
 
Lighting - Victoriya
Lighting - VictoriyaLighting - Victoriya
Lighting - Victoriyavictoriya y
 
Translation procedures
Translation proceduresTranslation procedures
Translation proceduresLan Phuong
 
Presentation 3 applied branch of translation studies
Presentation 3   applied branch of translation studiesPresentation 3   applied branch of translation studies
Presentation 3 applied branch of translation studiesRaeza Rizon
 
Introduction to Translation (Part I)
Introduction to Translation (Part I)Introduction to Translation (Part I)
Introduction to Translation (Part I)Erna Mariana
 
linguistics glossary and terminology
linguistics glossary and terminologylinguistics glossary and terminology
linguistics glossary and terminologyHina Honey
 
Translating culture specific terms
Translating culture  specific termsTranslating culture  specific terms
Translating culture specific termsMontasser Mahmoud
 
Meaning and Understanding: Translation and Translation Studies in the Foreig...
Meaning and Understanding: Translation and Translation Studies  in the Foreig...Meaning and Understanding: Translation and Translation Studies  in the Foreig...
Meaning and Understanding: Translation and Translation Studies in the Foreig...The Language Centre at Queen's
 
Linguistics Terms
Linguistics TermsLinguistics Terms
Linguistics TermsMyno Uddin
 
What Is Translation? , by Dr. Shadia Yousef Banjar
What Is Translation? , by Dr. Shadia Yousef BanjarWhat Is Translation? , by Dr. Shadia Yousef Banjar
What Is Translation? , by Dr. Shadia Yousef BanjarDr. Shadia Banjar
 

Andere mochten auch (20)

Methods Of Translation
Methods Of TranslationMethods Of Translation
Methods Of Translation
 
Translation Types
Translation TypesTranslation Types
Translation Types
 
Translation studies and memetics
Translation studies and memeticsTranslation studies and memetics
Translation studies and memetics
 
A short bibliography_on_translation_studies
A short bibliography_on_translation_studiesA short bibliography_on_translation_studies
A short bibliography_on_translation_studies
 
Translation Studies
Translation StudiesTranslation Studies
Translation Studies
 
Research in translation studies
Research in translation studiesResearch in translation studies
Research in translation studies
 
Translation Strategies, by Dr. Shadia Y. Banjar
Translation Strategies, by Dr. Shadia Y. BanjarTranslation Strategies, by Dr. Shadia Y. Banjar
Translation Strategies, by Dr. Shadia Y. Banjar
 
Introduction to contemporary translation studies
Introduction to contemporary translation studiesIntroduction to contemporary translation studies
Introduction to contemporary translation studies
 
Translation procedures
Translation proceduresTranslation procedures
Translation procedures
 
Translation studies
Translation studiesTranslation studies
Translation studies
 
Translation procedures
Translation proceduresTranslation procedures
Translation procedures
 
Lighting - Victoriya
Lighting - VictoriyaLighting - Victoriya
Lighting - Victoriya
 
Translation procedures
Translation proceduresTranslation procedures
Translation procedures
 
Presentation 3 applied branch of translation studies
Presentation 3   applied branch of translation studiesPresentation 3   applied branch of translation studies
Presentation 3 applied branch of translation studies
 
Introduction to Translation (Part I)
Introduction to Translation (Part I)Introduction to Translation (Part I)
Introduction to Translation (Part I)
 
linguistics glossary and terminology
linguistics glossary and terminologylinguistics glossary and terminology
linguistics glossary and terminology
 
Translating culture specific terms
Translating culture  specific termsTranslating culture  specific terms
Translating culture specific terms
 
Meaning and Understanding: Translation and Translation Studies in the Foreig...
Meaning and Understanding: Translation and Translation Studies  in the Foreig...Meaning and Understanding: Translation and Translation Studies  in the Foreig...
Meaning and Understanding: Translation and Translation Studies in the Foreig...
 
Linguistics Terms
Linguistics TermsLinguistics Terms
Linguistics Terms
 
What Is Translation? , by Dr. Shadia Yousef Banjar
What Is Translation? , by Dr. Shadia Yousef BanjarWhat Is Translation? , by Dr. Shadia Yousef Banjar
What Is Translation? , by Dr. Shadia Yousef Banjar
 

Ähnlich wie key Terms in translation studies

CSI in Translation.pptx
CSI in Translation.pptxCSI in Translation.pptx
CSI in Translation.pptxwwwzbalsini123
 
ppt text register translation final.pptx
ppt text register translation final.pptxppt text register translation final.pptx
ppt text register translation final.pptxuntukpribadi
 
17dk0601652nd
17dk0601652nd17dk0601652nd
17dk0601652ndReza Heravi
 
93700
9370093700
93700mambp
 
Lecture 1st-Introduction to Discourse Analysis._023928.pptx
Lecture 1st-Introduction to Discourse Analysis._023928.pptxLecture 1st-Introduction to Discourse Analysis._023928.pptx
Lecture 1st-Introduction to Discourse Analysis._023928.pptxGoogle
 
Linguistics lect 3.pptx
Linguistics   lect 3.pptxLinguistics   lect 3.pptx
Linguistics lect 3.pptxmanarfathi129
 
Variation analysis
Variation analysisVariation analysis
Variation analysisDani Rangga
 
Week 9.. Mam Samina
Week 9.. Mam SaminaWeek 9.. Mam Samina
Week 9.. Mam SaminaAbdullah Saleem
 
Systemic Functional Linguistics
Systemic Functional LinguisticsSystemic Functional Linguistics
Systemic Functional LinguisticsLaiba Yaseen
 
Language and written expression iv
Language and written expression ivLanguage and written expression iv
Language and written expression ivDanielaLagrotta
 
Critical discourse analysis
Critical discourse analysisCritical discourse analysis
Critical discourse analysisayeshahussain47
 
20196306 introduction-to-discourse-analysis
20196306 introduction-to-discourse-analysis20196306 introduction-to-discourse-analysis
20196306 introduction-to-discourse-analysisshidiq
 
Genre, text and grammar
Genre, text and grammarGenre, text and grammar
Genre, text and grammarJezabelEscobar
 
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)inventionjournals
 
A Genre-Based Model Language
A Genre-Based Model LanguageA Genre-Based Model Language
A Genre-Based Model LanguageErica Gisela Delgado
 
Corpus based translation Studies
Corpus based translation StudiesCorpus based translation Studies
Corpus based translation StudiesHabib Ali
 

Ähnlich wie key Terms in translation studies (20)

CSI in Translation.pptx
CSI in Translation.pptxCSI in Translation.pptx
CSI in Translation.pptx
 
ppt text register translation final.pptx
ppt text register translation final.pptxppt text register translation final.pptx
ppt text register translation final.pptx
 
17dk0601652nd
17dk0601652nd17dk0601652nd
17dk0601652nd
 
93700
9370093700
93700
 
Lecture 1st-Introduction to Discourse Analysis._023928.pptx
Lecture 1st-Introduction to Discourse Analysis._023928.pptxLecture 1st-Introduction to Discourse Analysis._023928.pptx
Lecture 1st-Introduction to Discourse Analysis._023928.pptx
 
Linguistics lect 3.pptx
Linguistics   lect 3.pptxLinguistics   lect 3.pptx
Linguistics lect 3.pptx
 
Variation analysis
Variation analysisVariation analysis
Variation analysis
 
Week 9.. Mam Samina
Week 9.. Mam SaminaWeek 9.. Mam Samina
Week 9.. Mam Samina
 
B2120911.pdf
B2120911.pdfB2120911.pdf
B2120911.pdf
 
Systemic Functional Linguistics
Systemic Functional LinguisticsSystemic Functional Linguistics
Systemic Functional Linguistics
 
Language and written expression iv
Language and written expression ivLanguage and written expression iv
Language and written expression iv
 
6850021.ppt
6850021.ppt6850021.ppt
6850021.ppt
 
Critical discourse analysis
Critical discourse analysisCritical discourse analysis
Critical discourse analysis
 
Forms of translation
Forms of translationForms of translation
Forms of translation
 
20196306 introduction-to-discourse-analysis
20196306 introduction-to-discourse-analysis20196306 introduction-to-discourse-analysis
20196306 introduction-to-discourse-analysis
 
Genre, text and grammar
Genre, text and grammarGenre, text and grammar
Genre, text and grammar
 
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
 
A Genre-Based Model Language
A Genre-Based Model LanguageA Genre-Based Model Language
A Genre-Based Model Language
 
Mekheimer
MekheimerMekheimer
Mekheimer
 
Corpus based translation Studies
Corpus based translation StudiesCorpus based translation Studies
Corpus based translation Studies
 

Mehr von Buhsra

Introductiontopragmaticsanddiscourse 160828144616
Introductiontopragmaticsanddiscourse 160828144616Introductiontopragmaticsanddiscourse 160828144616
Introductiontopragmaticsanddiscourse 160828144616Buhsra
 
Calladvantages 160828161910
Calladvantages 160828161910Calladvantages 160828161910
Calladvantages 160828161910Buhsra
 
Mood structure
Mood structureMood structure
Mood structureBuhsra
 
Collocation
CollocationCollocation
CollocationBuhsra
 
Rationalism
RationalismRationalism
RationalismBuhsra
 
Semantic roles
Semantic rolesSemantic roles
Semantic rolesBuhsra
 
Ppt upload
Ppt uploadPpt upload
Ppt uploadBuhsra
 
Cda ppt
Cda pptCda ppt
Cda pptBuhsra
 
Introduction to traditional media
Introduction to traditional mediaIntroduction to traditional media
Introduction to traditional mediaBuhsra
 
ppt philosophy
ppt philosophyppt philosophy
ppt philosophyBuhsra
 

Mehr von Buhsra (10)

Introductiontopragmaticsanddiscourse 160828144616
Introductiontopragmaticsanddiscourse 160828144616Introductiontopragmaticsanddiscourse 160828144616
Introductiontopragmaticsanddiscourse 160828144616
 
Calladvantages 160828161910
Calladvantages 160828161910Calladvantages 160828161910
Calladvantages 160828161910
 
Mood structure
Mood structureMood structure
Mood structure
 
Collocation
CollocationCollocation
Collocation
 
Rationalism
RationalismRationalism
Rationalism
 
Semantic roles
Semantic rolesSemantic roles
Semantic roles
 
Ppt upload
Ppt uploadPpt upload
Ppt upload
 
Cda ppt
Cda pptCda ppt
Cda ppt
 
Introduction to traditional media
Introduction to traditional mediaIntroduction to traditional media
Introduction to traditional media
 
ppt philosophy
ppt philosophyppt philosophy
ppt philosophy
 

KĂźrzlich hochgeladen

Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxOrganic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxVS Mahajan Coaching Centre
 
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxCARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxGaneshChakor2
 
How to Configure Email Server in Odoo 17
How to Configure Email Server in Odoo 17How to Configure Email Server in Odoo 17
How to Configure Email Server in Odoo 17Celine George
 
भारत-रोम व्यापार.pptx, Indo-Roman Trade,
भारत-रोम व्यापार.pptx, Indo-Roman Trade,भारत-रोम व्यापार.pptx, Indo-Roman Trade,
भारत-रोम व्यापार.pptx, Indo-Roman Trade,Virag Sontakke
 
Painted Grey Ware.pptx, PGW Culture of India
Painted Grey Ware.pptx, PGW Culture of IndiaPainted Grey Ware.pptx, PGW Culture of India
Painted Grey Ware.pptx, PGW Culture of IndiaVirag Sontakke
 
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptxHow to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptxmanuelaromero2013
 
History Class XII Ch. 3 Kinship, Caste and Class (1).pptx
History Class XII Ch. 3 Kinship, Caste and Class (1).pptxHistory Class XII Ch. 3 Kinship, Caste and Class (1).pptx
History Class XII Ch. 3 Kinship, Caste and Class (1).pptxsocialsciencegdgrohi
 
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginners
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginnersDATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginners
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginnersSabitha Banu
 
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptxProudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptxthorishapillay1
 
Crayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon ACrayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon AUnboundStockton
 
Types of Journalistic Writing Grade 8.pptx
Types of Journalistic Writing Grade 8.pptxTypes of Journalistic Writing Grade 8.pptx
Types of Journalistic Writing Grade 8.pptxEyham Joco
 
Capitol Tech U Doctoral Presentation - April 2024.pptx
Capitol Tech U Doctoral Presentation - April 2024.pptxCapitol Tech U Doctoral Presentation - April 2024.pptx
Capitol Tech U Doctoral Presentation - April 2024.pptxCapitolTechU
 
CELL CYCLE Division Science 8 quarter IV.pptx
CELL CYCLE Division Science 8 quarter IV.pptxCELL CYCLE Division Science 8 quarter IV.pptx
CELL CYCLE Division Science 8 quarter IV.pptxJiesonDelaCerna
 
Computed Fields and api Depends in the Odoo 17
Computed Fields and api Depends in the Odoo 17Computed Fields and api Depends in the Odoo 17
Computed Fields and api Depends in the Odoo 17Celine George
 
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...M56BOOKSTORE PRODUCT/SERVICE
 

KĂźrzlich hochgeladen (20)

Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxOrganic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
 
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxCARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
 
9953330565 Low Rate Call Girls In Rohini Delhi NCR
9953330565 Low Rate Call Girls In Rohini  Delhi NCR9953330565 Low Rate Call Girls In Rohini  Delhi NCR
9953330565 Low Rate Call Girls In Rohini Delhi NCR
 
Model Call Girl in Bikash Puri Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Bikash Puri  Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝Model Call Girl in Bikash Puri  Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Bikash Puri Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
 
How to Configure Email Server in Odoo 17
How to Configure Email Server in Odoo 17How to Configure Email Server in Odoo 17
How to Configure Email Server in Odoo 17
 
भारत-रोम व्यापार.pptx, Indo-Roman Trade,
भारत-रोम व्यापार.pptx, Indo-Roman Trade,भारत-रोम व्यापार.pptx, Indo-Roman Trade,
भारत-रोम व्यापार.pptx, Indo-Roman Trade,
 
Painted Grey Ware.pptx, PGW Culture of India
Painted Grey Ware.pptx, PGW Culture of IndiaPainted Grey Ware.pptx, PGW Culture of India
Painted Grey Ware.pptx, PGW Culture of India
 
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptxHow to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
 
History Class XII Ch. 3 Kinship, Caste and Class (1).pptx
History Class XII Ch. 3 Kinship, Caste and Class (1).pptxHistory Class XII Ch. 3 Kinship, Caste and Class (1).pptx
History Class XII Ch. 3 Kinship, Caste and Class (1).pptx
 
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginners
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginnersDATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginners
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginners
 
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptxProudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
 
Crayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon ACrayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon A
 
Types of Journalistic Writing Grade 8.pptx
Types of Journalistic Writing Grade 8.pptxTypes of Journalistic Writing Grade 8.pptx
Types of Journalistic Writing Grade 8.pptx
 
OS-operating systems- ch04 (Threads) ...
OS-operating systems- ch04 (Threads) ...OS-operating systems- ch04 (Threads) ...
OS-operating systems- ch04 (Threads) ...
 
Capitol Tech U Doctoral Presentation - April 2024.pptx
Capitol Tech U Doctoral Presentation - April 2024.pptxCapitol Tech U Doctoral Presentation - April 2024.pptx
Capitol Tech U Doctoral Presentation - April 2024.pptx
 
CELL CYCLE Division Science 8 quarter IV.pptx
CELL CYCLE Division Science 8 quarter IV.pptxCELL CYCLE Division Science 8 quarter IV.pptx
CELL CYCLE Division Science 8 quarter IV.pptx
 
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdfTataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
 
Computed Fields and api Depends in the Odoo 17
Computed Fields and api Depends in the Odoo 17Computed Fields and api Depends in the Odoo 17
Computed Fields and api Depends in the Odoo 17
 
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
 
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
 

key Terms in translation studies

  • 2. BORROWING: • The use of source language item in the target language typically there are cultural items such as french Baguette or Russian rouble which do to exist in the source text or which are used to give a foreign character to the target text.
  • 3. CALQUE: • The process where by the individual elements of an source language item are translated literaly to produce target language equivalent e.g ministere des finances( ministry of finance)
  • 4. CATAPHORA: • The use of the linguistic item to refere forward to sub sequent element in the text for example: ( in his speech the king said…… ) Category shift: • A translation at a different rank in the target language e.g (source text word by target text group)
  • 5. COGNITIVE LINGUISTICS: • A branch of linguistics which studies the role of such mental processes as inference in the reasoning necessary for processing text. Coherence: • A standard which all well-formed texts must meet and which stipulates that the grammatical and lexical relationships “hang together” and make overall sense as text.
  • 6. ACCEPTABILITY: • Acceptability is the text receiver attitude in the communication. • Acceptability in the sense that text receiver accept a language configuration as a cohesive and coherent text capable of utilization. • Sentences to be judged grammatically or ungrammatically.
  • 7. COHESION: •Cohesion is "the glue that sticks a sentence to another in a paragraph or a paragraph to another in a text." •Cohesion describes the way in which a text is tied together by linguistic devices, such as And so we see . . . , Additonally . . . , Therefore . . . , However . . . and On the other hand . . .
  • 8. COMPONENTIALANALYSIS: Breaking down of lexical items into their basic meanings components. Componential analysis is the analysis of words through structured sets of semantic features, which are given as “present”, “absent” or “indifferent with reference to feature” For example : man = [+ male], [+ mature] or woman = [– male], [+ mature] boy = [+ male], [– mature]
  • 9. CONTEXT: The multi-layered extra-textual environment which exerts a determining influence of the language used. The ideology of the speaker on the other hand would form part of the context of culture. Whether the translation is in written form, orally done or as subtitlingdubbing etc. It is divided into two parts.
  • 10. CONTEXT OF CULTURE: Cultural context looks at the society the characters live in and at how their culture can affect their behavior and their opportunities. Think about where and when each text is set. The most powerful forces in a society include religion, gender roles, attitudes towards sex and marriage, social status/class, job opportunities/emigration, (wealth/poverty), politics, authority figures, stereotypes/ethnic identity.
  • 11. CONTEXT OF SITUATION: The Context of Situation is the “environment in which meanings are being exchanged” and is comprised of three elements: Field: refers to what is happening. Tenor: refers to who is taking part. Mode of Discourse: refers to what part the language is playing.
  • 12. CO-TEXT: The other lexical items that occur before and after a word. Contrastive analysis: Analysis of two or more different languages with the aim of identifying places.
  • 13. CORPUS: • An electronically readable database of naturally product texts (i.e text which have been written for genuine communicative purpose and not invented for analysis ) which can be analysed for word frequency, collocation, etc by computer.
  • 14. CROSS-CULTURAL PRAGMATICS: • The study of culturally different ways of using language , and of different expectations among different members of linguistics communities regarding how meaning is negotiated.
  • 15. IDEOLOGY: • A body of ideas that reflects the beliefs and interests of an individual, a group of individuals, a societal institution, etc and that ultimately finds expression in language. Animate Agency: • Use of non-human agent or ‘doer’ of a process or action, e.g Tears coursed down her cheeks.
  • 16. INDIRECT TRANSLATION • A precondition for the intelligibility of texts involving the dependent of one text upon another. Horizontal intertexuality involves direct reference to another text. Vertical intertexuality is more an allusion and can refer to mode of writing.
  • 17. INTRALINGUAL TRANSLATION • Translation with in the same language (e.g paraphrase or rewording) Kinship terms: • Terms that are used to describe blood or family relations with in a group.
  • 18. LEVEL SHIFT: • A shift between source text grammar and target text lexis, or vise versa. Intertexuality: • A precondition for the intelligibility of texts,involving the dependence of one text upon another. Horizontal intertexuality involves direct reference to another text. Vertical intertexuality is more an allusion and can refer to a mode of writing.
  • 19. INTERLINGUAL TRANSLATION: • Translation between two different languages. Interpreting: • Spoken translation sometimes also called interpretation.
  • 20. Pragmatics Meaning: The domain or purpose for which utterance are used in real contexts. Procedure: It sees the translations procedure. Process of translation: What happens as the translator works on a translation.
  • 21. Product: The Finished TT resulting from the translation process. Propositional Content: What is involved in saying something that is meaningful and can be understood.
  • 22. Rank: Term used by Hallidayto refer to different linguistic units,namely morpheme word and sentence. Reception: The reaction TT receives from its readers. Published reviews are one instance of reception in the SL culture.
  • 23. Register: The set of features which distinguishes one stretch of language from another in terms of context,relating to language users . Resemblance: The relationship between ST and TT segment achieved through adherence to relevant.
  • 24. Re-Writing: Meta linguistics processes,including translation,which can be said to reinterpret,alter or generally manipulate text to serve a variety of ideological motives. Purpose: The intention behind the production of a text.
  • 25. Schema/Schemeta: A global pattern representing the underlying structure which accounts for the organization of a text. A schemata story for example,may consist of a number of episodes,each of which would include events and reactions.
  • 26. Script: It’s a global pattern realized by units of meanings that consists of events and actions related to particular situations. For example, A text may be structured around the “restaurant script” which represents our knowledge of how restaurant work: waiters,waitresses,cooks,tables where customers sits,pursue menu and their meals and pay the bill at the end. Semantics: Sees the meaning of words.