SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 17
MAESTRO: CHRISTIAN MIRANDA FLORES
LOS MÉTODOS DE LA EXÉGESIS
RABÍNICA
HazdelestudiodelaTorá(La
Biblia)unaprácticafija,habla
pocoyhazmucho,yrecibea
todosconcaraalegre
(PirkeiAvot1:15)
LOS MÉTODOS DE LA EXÉGESIS RABÍNICA
• Hay una serie de métodos, procedimientos y
técnicas que son patrimonio común.
• La tradición las ha sistematizado en series de
reglas hermenéuticas como las siete reglas de
Hillel, las trece reglas de Rabí Ismael, las treinta
y dos reglas de Rabbí José el Galili.
• Para nuestro propósito son importantes: La
argumentación a minori ad maius o viceversa.
Dentro de las cuales señalaremos las principales:
LOS MÉTODOS DE LA EXÉGESIS RABÍNICA
• Los rabinos la llamaban Qal wahomer, "ligero y pesado".
Es la primera regla de Hillel.
• La búsqueda de lugares paralelos (dentro de la misma
Biblia). Se llama también Gezerah shawah, "Regulación
semejante". Es la 2ª regla de Hillel.
• Es la analogía entre dos textos o casos. Se utiliza para
esclarecer el sentido de un pasaje o para sacar una
conclusión semejante. El abundante empleo sustitutivo
de "Verbo" y "Gloria" en las Targumim se basa en esta
regla
LOS MÉTODOS DE LA EXÉGESIS RABÍNICA
• La lectura diferente de un texto, vocalizándolo o
puntuándolo de diversa manera (al tiqrey, no leas
así..., sino).
• La búsqueda de un segundo sentido (tartey misma'),
que pone de relieve la riqueza del texto.
• La obtención de un principio (binian), a partir de dos o
más textos que después se aplican a otros muchos (3ª
y 4ª reglas de Hillel).
• La atención al contexto: Cosa aprendida a partir del
interior del texto (Dabar halamed me-'inyanó). Es la
regla 7ª de Hillel.
• La gematría o equivalencia numérica de las letras de
una palabra que puede interpretarse a la luz de otra
palabra con la misma equivalencia.
LOS MÉTODOS DE LA EXÉGESIS RABÍNICA
• El Notarigon: Descomposición de una palabra haciendo
de cada letra la inicial de nuevas palabras.
• La alusión (rémez). Este procedimiento es fecundísimo
y puede basarse en las palabras, en los personajes o en
las tradiciones.
• El pešer. Es la búsqueda de un sentido actualizante,
especialmente en los textos proféticos. El procedimiento
ha sido muy usado en Qumrán.
• La hermenéutica judía tiene asimismo otras
dimensiones como el empleo de la ‘alegoría’, el
significado atribuido a detalles mínimos de puntuación
del texto bíblico (Rabbi Aqiba) y en algunos casos las
especulaciones basadas en el cálculo cabalístico.
• La producción exegética judía es muy rica.
• Ya antes de la aparición del judaísmo rabínico
encontramos abundantes obras exegéticas,
como son: La literatura apocalíptica, los
escritos de Qumrán, la obra de Filón, etc.
• También es de suponer la existencia de
traducciones targúmicas en el siglo I, aunque
solo existen algunos fragmentos en Qumrán,
además del Targum de Job.
• Algunos de los escritos que han recibido la
redacción en el período del judaísmo rabínico
debemos citar los siguientes:
Los Principales Escritos, Fruto de la
Exégesis Rabínica
• Los Targumim
• Se trata de las traducciones de la Biblia hechas
principalmente para el Servicio Sinagogal.
• Estas traducciones no son meras versiones, sino
actualizaciones del texto bíblico a la mentalidad y
preocupaciones de los asistentes a la sinagoga.
• Así transforman los lugares de posible alcance
politeísta, emplean las sustituciones "Verbo" y "Gloria
de Shekiná" para designar las intervenciones divinas
en la creación, apariciones y acciones salvíficas, evitan
los antropomorfismos, desarrollan el sentido del texto
bíblico a veces con paráfrasis extensas.
• Los Midrashim
• Los comentarios exegéticos del judaísmo se escalonan a lo largo de
varios siglos. A continuación, indicamos los principales:
• Midrashim tannaíticos (de tendencia halákica). Son los siguientes:
Mekhilta de R. Yismael (comentario del Éxodo); Sifrá al Levítico;
Sifré a Números y a Deuteronomio.
• Están escritos en la segunda mitad del siglo III y representan un
gran esfuerzo para exponer el sentido del texto de acuerdo con la
Mishná.
• Midrashim exegéticos. El principal de ellos es Génesis Rabba de
finales del siglo IV o comienzos del V. Estos comentarios tratan de
dar una respuesta a la situación de Israel sometido a los
emperadores cristianos, indicando que, al final, el triunfo será de
Israel
• Midrashim homiléticos. A partir del siglo V surge una serie de
comentarios que adoptan el género literario de homilía, es decir,
desarrollar un texto base iluminándolo a la luz de otro.
• Generalmente se trata de los textos utilizados en los
sábados o las fiestas.
• La Mishná y el Talmud
• Aunque no son obras propiamente exegéticas, en ellas se
recoge el fruto de las exégesis de los rabinos.
• La Mishná (de mitad del siglo III) abarca con sus seis
órdenes toda la vida religiosa y civil de Israel.
• Es la expresión de la Torá oral.
• Y el Talmud, en su doble versión: Palestinense y
babilónica; es un comentario enciclopédico de la Mishná y
constituye el monumento más grandioso de la literatura
judía
• La producción exegética rabínica constituye un enorme
esfuerzo por penetrar en el sentido de la Escritura y
aplicarlo a la situación del pueblo de Israel.
• El conocimiento profundo de las lenguas bíblicas y la
simbiosis de texto bíblico y vida litúrgica y social, hacen
que la interpretación esté siempre cargada de contenido.
• Asimismo, la clave interpretativa del Israel ‘según la
carne’ recorta las alas de muchos pasajes del texto bíblico.
Además, la prevalencia de la Ley en el aspecto de la
pureza ritual, en contraposición al cristianismo que afirma
el cumplimiento de las profecías mesiánicas, ha supuesto
una interpretación selectiva.
• No obstante, la hermenéutica judía tiene un gran valor en
sí misma y, para un exegeta cristiano, el conocimiento de
sus puntos de vista es de gran ayuda en la comprensión
del texto bíblico.
Valoración de la Exégesis Rabínica
• Antes de hablar de los Niveles de Interpretación de las
Escrituras, desde una perspectiva bíblica – hebrea;
señalaremos lo siguiente:
• La interpretación Bíblica depende exclusivamente del
método que aplique el intérprete en el análisis del texto; por
lo que, el sistema empleado determinará el resultado de
dicho análisis; desde el contexto griego existen los llamados
“Principios Generales de Interpretación”; así como también,
los denominados “Métodos de Interpretación Bíblica”, que
son un conjunto de métodos conocidos también como “La
crítica bíblica”. Debe quedar claro que la palabra “crítica”
aquí no tiene sentido negativo. Por el contrario, significa
“Estudio detallado o concienzudo”.
NIVELES DE INTERPRETACIÓN DE LAS
ESCRITURAS
NIVELES DE INTERPRETACIÓN DE LAS ESCRITURAS
• Hermenéutica
• La palabra “Hermenéutica” viene de las palabras griegas
“HERMES”, que significa mensaje o mensajero; y
“PNEUMA”, que es espíritu; lo que literalmente significa
“Obtener el mensaje del Espíritu”.
• Es “el estudio de los principios metodológicos de
interpretación”. Algunos quieren refutar el concepto de
“interpretar la Biblia”. Sin embargo, la palabra “interpretar”
significa “explicar o dilucidar el significado: presentarlo en
términos entendibles”.
• Por lo tanto, es muy importante “interpretar la Biblia”. Esto
significa “entender la Biblia”. Ahora bien, unos dicen que la
Biblia no necesita ser interpretada; sin embargo, la
pregunta es ¿Quién argumentaría que la Biblia no debe ser
entendida?
• La Hermenéutica Judía versus la Hermenéutica Cristiana
• Una de las principales diferencias entre el cristianismo y el
judaísmo radica en el área de la hermenéutica.
• El judaísmo tiene reglas muy sistemáticas y refinadas para
entender las Escrituras.
• El cristianismo difiere, no en cuanto a que tenga un
conjunto alterno de reglas acordadas; sino en cuanto a que
no tiene ninguna regla acordada.
• Esta distinción fue bien ilustrada por Jerónimo un cristiano
del siglo IV, llamado el Padre de la Iglesia, cuando escribió:
“Los judíos insisten en una interpretación literal de las
Escrituras basados en trece reglas, pero nosotros sabemos
que la interpretación espiritual es muy superior”.
• El Nuevo Testamento mismo, en realidad, fomenta el uso
de reglas de hermenéutica. Pablo escribe: “Procura
presentarte aprobado delante de Elohim, como obrero que
no tiene de qué avergonzarse, que traza correctamente la
Palabra de Verdad” (2Tim.2:15).
• Nótese que Pablo indica aquí que hay una manera
correcta de interpretar las Escrituras. Esto, por lo tanto,
implica que hay una manera incorrecta de interpretar las
Escrituras (2Ped.3:15-17). Ahora bien, si hay una manera
correcta y una manera incorrecta de interpretar las
Escrituras, entonces eso también implica que hay reglas.
• Por lo que, antes de que comencemos a aprender esas
reglas, primero debemos aprender algunos términos y
conceptos básicos.
• Haciendo Argumentos
• Al interpretar el texto usted se hallará generalmente
formulando argumentos.
• En este caso, el término “argumento” no indica una
acalorada discusión.
• En hermenéutica un “argumento” es una colección de
proposiciones, una de las cuales, es decir, la conclusión, se
reclama que deriva de las otras, es decir, de las premisas.
• En la Hermenéutica Bíblica, un argumento se llama
también una exégesis. Ya hemos dicho que un argumento
generalmente se formula en dos partes. La primera se
llama la “Premisa” y la segunda es la “conclusión”.
• Es decir, la proposición que se reclama que deriva de la
otra proposición es la conclusión.
• Un argumento usualmente se puede presentar en el
formato de “si/entonces”, por ejemplo: Si la premisa es
verdadera entonces la conclusión debe ser verdadera. Sin
embargo, las palabras “si” y “entonces” puede que
aparezcan realmente.
• En la literatura rabínica a un argumento se le llama un
“din”, lo cual significa “Juicio”; a una premisa se le llama
“nadón melamméd”, esto es: “lo que enseña” o “tehilát
din”, es decir, “el punto de partida del juicio” o “Ikrá din”,
esto es “el punto básico del juicio”
• Y a la conclusión se le llama “ba min hadín”, es decir, “lo
que proviene del juicio” o “sof din”, esto es “el fin del
juicio” o “lámed”, significando “algo aprendido”.

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie trabajo_de_estatica.pptx

La interpretación de la biblia 52
La interpretación de la biblia 52La interpretación de la biblia 52
La interpretación de la biblia 52Rebeca Reynaud
 
La biblia virginia y lucia
La biblia virginia y luciaLa biblia virginia y lucia
La biblia virginia y luciamnbet
 
Métodos de Interpretación Bíblica
Métodos de Interpretación BíblicaMétodos de Interpretación Bíblica
Métodos de Interpretación BíblicaPablo A. Jimenez
 
Exégesis y hermenéutica bíblica 1
Exégesis y hermenéutica bíblica 1Exégesis y hermenéutica bíblica 1
Exégesis y hermenéutica bíblica 1Adonay Rojas Ortiz
 
1 primera clase etpal
1 primera clase etpal1 primera clase etpal
1 primera clase etpalmelvincuello1
 
Herramientas para interpretar la biblia
Herramientas para interpretar la bibliaHerramientas para interpretar la biblia
Herramientas para interpretar la bibliaMisael Gonzalez
 
El marco hermenéutico para la teología bíblica
El marco hermenéutico para la teología bíblicaEl marco hermenéutico para la teología bíblica
El marco hermenéutico para la teología bíblicaJAHnoOtoko .
 
Reseña critica de una introduccion al nuevo testamento
Reseña critica de una introduccion al nuevo testamento Reseña critica de una introduccion al nuevo testamento
Reseña critica de una introduccion al nuevo testamento Gregorio Rodriguez
 
Orozco exegesis exposicion
Orozco exegesis exposicionOrozco exegesis exposicion
Orozco exegesis exposicionOrgalatin
 
Escuela Dominical IBEM.pdf
Escuela Dominical IBEM.pdfEscuela Dominical IBEM.pdf
Escuela Dominical IBEM.pdfIBEMChile
 
Clase #1 Panorama cultural de la Biblia_extra.pdf
Clase #1 Panorama cultural de la Biblia_extra.pdfClase #1 Panorama cultural de la Biblia_extra.pdf
Clase #1 Panorama cultural de la Biblia_extra.pdfelisa633676
 
para-formacion-catequistas-copia-2-convertido.pptx
para-formacion-catequistas-copia-2-convertido.pptxpara-formacion-catequistas-copia-2-convertido.pptx
para-formacion-catequistas-copia-2-convertido.pptxAntonio lopez
 
para-formacion-catequistas-copia-2-convertido.pptx
para-formacion-catequistas-copia-2-convertido.pptxpara-formacion-catequistas-copia-2-convertido.pptx
para-formacion-catequistas-copia-2-convertido.pptxAntonio Lopez
 
Biblia - Taller 01.02 ¿Son todas las Iglesia llamadas cristianas y sus Biblia...
Biblia - Taller 01.02 ¿Son todas las Iglesia llamadas cristianas y sus Biblia...Biblia - Taller 01.02 ¿Son todas las Iglesia llamadas cristianas y sus Biblia...
Biblia - Taller 01.02 ¿Son todas las Iglesia llamadas cristianas y sus Biblia...HnoRodolfoPatricioAn
 

Ähnlich wie trabajo_de_estatica.pptx (20)

La interpretación de la biblia 52
La interpretación de la biblia 52La interpretación de la biblia 52
La interpretación de la biblia 52
 
La biblia virginia y lucia
La biblia virginia y luciaLa biblia virginia y lucia
La biblia virginia y lucia
 
Métodos de Interpretación Bíblica
Métodos de Interpretación BíblicaMétodos de Interpretación Bíblica
Métodos de Interpretación Bíblica
 
RESUMEN DE INTRODUCCIÓN A LA BIBLIA
RESUMEN DE INTRODUCCIÓN A LA BIBLIARESUMEN DE INTRODUCCIÓN A LA BIBLIA
RESUMEN DE INTRODUCCIÓN A LA BIBLIA
 
Exégesis y hermenéutica bíblica 1
Exégesis y hermenéutica bíblica 1Exégesis y hermenéutica bíblica 1
Exégesis y hermenéutica bíblica 1
 
La Hermeneutica
La  HermeneuticaLa  Hermeneutica
La Hermeneutica
 
1 primera clase etpal
1 primera clase etpal1 primera clase etpal
1 primera clase etpal
 
Hermeneutica
HermeneuticaHermeneutica
Hermeneutica
 
Herramientas para interpretar la biblia
Herramientas para interpretar la bibliaHerramientas para interpretar la biblia
Herramientas para interpretar la biblia
 
El marco hermenéutico para la teología bíblica
El marco hermenéutico para la teología bíblicaEl marco hermenéutico para la teología bíblica
El marco hermenéutico para la teología bíblica
 
Reseña critica de una introduccion al nuevo testamento
Reseña critica de una introduccion al nuevo testamento Reseña critica de una introduccion al nuevo testamento
Reseña critica de una introduccion al nuevo testamento
 
Hermenéutica
HermenéuticaHermenéutica
Hermenéutica
 
Antiguo testamento1
Antiguo testamento1Antiguo testamento1
Antiguo testamento1
 
Orozco exegesis exposicion
Orozco exegesis exposicionOrozco exegesis exposicion
Orozco exegesis exposicion
 
Escuela Dominical IBEM.pdf
Escuela Dominical IBEM.pdfEscuela Dominical IBEM.pdf
Escuela Dominical IBEM.pdf
 
Clase #1 Panorama cultural de la Biblia_extra.pdf
Clase #1 Panorama cultural de la Biblia_extra.pdfClase #1 Panorama cultural de la Biblia_extra.pdf
Clase #1 Panorama cultural de la Biblia_extra.pdf
 
para-formacion-catequistas-copia-2-convertido.pptx
para-formacion-catequistas-copia-2-convertido.pptxpara-formacion-catequistas-copia-2-convertido.pptx
para-formacion-catequistas-copia-2-convertido.pptx
 
para-formacion-catequistas-copia-2-convertido.pptx
para-formacion-catequistas-copia-2-convertido.pptxpara-formacion-catequistas-copia-2-convertido.pptx
para-formacion-catequistas-copia-2-convertido.pptx
 
Biblia - Taller 01.02 ¿Son todas las Iglesia llamadas cristianas y sus Biblia...
Biblia - Taller 01.02 ¿Son todas las Iglesia llamadas cristianas y sus Biblia...Biblia - Taller 01.02 ¿Son todas las Iglesia llamadas cristianas y sus Biblia...
Biblia - Taller 01.02 ¿Son todas las Iglesia llamadas cristianas y sus Biblia...
 
Pensun primer nivel
Pensun primer nivelPensun primer nivel
Pensun primer nivel
 

Mehr von BeckyBetsyBurgaGutie

desarrollo embrionario del extremidades 2.pptx
desarrollo embrionario del extremidades 2.pptxdesarrollo embrionario del extremidades 2.pptx
desarrollo embrionario del extremidades 2.pptxBeckyBetsyBurgaGutie
 
HISTOLOGIA APARATO CARDIOVASCULAR.pptx
HISTOLOGIA APARATO CARDIOVASCULAR.pptxHISTOLOGIA APARATO CARDIOVASCULAR.pptx
HISTOLOGIA APARATO CARDIOVASCULAR.pptxBeckyBetsyBurgaGutie
 
HISTO PRACTICA CICLO II practica 1.pptx
HISTO PRACTICA CICLO II practica 1.pptxHISTO PRACTICA CICLO II practica 1.pptx
HISTO PRACTICA CICLO II practica 1.pptxBeckyBetsyBurgaGutie
 
Clase Embriologia respiratorio practica.pptx
Clase Embriologia respiratorio practica.pptxClase Embriologia respiratorio practica.pptx
Clase Embriologia respiratorio practica.pptxBeckyBetsyBurgaGutie
 
1. El siglo de la globalización.pptx
1. El siglo de la globalización.pptx1. El siglo de la globalización.pptx
1. El siglo de la globalización.pptxBeckyBetsyBurgaGutie
 
Productos notables - Teoría (2).pptx
Productos notables - Teoría (2).pptxProductos notables - Teoría (2).pptx
Productos notables - Teoría (2).pptxBeckyBetsyBurgaGutie
 
Conociendo las antiguas escrituras III.pptx
Conociendo las antiguas escrituras III.pptxConociendo las antiguas escrituras III.pptx
Conociendo las antiguas escrituras III.pptxBeckyBetsyBurgaGutie
 

Mehr von BeckyBetsyBurgaGutie (20)

HISTO PRACTICA CICLO II (3).pptx
HISTO PRACTICA CICLO II (3).pptxHISTO PRACTICA CICLO II (3).pptx
HISTO PRACTICA CICLO II (3).pptx
 
PC1 CITOLOGÍA.pdf
PC1 CITOLOGÍA.pdfPC1 CITOLOGÍA.pdf
PC1 CITOLOGÍA.pdf
 
CITO PC1.pptx
CITO PC1.pptxCITO PC1.pptx
CITO PC1.pptx
 
desarrollo embrionario del extremidades 2.pptx
desarrollo embrionario del extremidades 2.pptxdesarrollo embrionario del extremidades 2.pptx
desarrollo embrionario del extremidades 2.pptx
 
HEMATOPOYESIS DR MIRANDA.pptx
HEMATOPOYESIS DR MIRANDA.pptxHEMATOPOYESIS DR MIRANDA.pptx
HEMATOPOYESIS DR MIRANDA.pptx
 
HISTOLOGIA APARATO DIGESTIVO.pptx
HISTOLOGIA APARATO DIGESTIVO.pptxHISTOLOGIA APARATO DIGESTIVO.pptx
HISTOLOGIA APARATO DIGESTIVO.pptx
 
pelvimetria.pptx
pelvimetria.pptxpelvimetria.pptx
pelvimetria.pptx
 
HISTOLOGIA APARATO CARDIOVASCULAR.pptx
HISTOLOGIA APARATO CARDIOVASCULAR.pptxHISTOLOGIA APARATO CARDIOVASCULAR.pptx
HISTOLOGIA APARATO CARDIOVASCULAR.pptx
 
16.-Higado-y-Pancreas.pptx
16.-Higado-y-Pancreas.pptx16.-Higado-y-Pancreas.pptx
16.-Higado-y-Pancreas.pptx
 
laboratorio gestante.pptx
laboratorio gestante.pptxlaboratorio gestante.pptx
laboratorio gestante.pptx
 
HISTOLOGIA RESPIRATORIO.pptx
HISTOLOGIA RESPIRATORIO.pptxHISTOLOGIA RESPIRATORIO.pptx
HISTOLOGIA RESPIRATORIO.pptx
 
HISTO PRACTICA CICLO II practica 1.pptx
HISTO PRACTICA CICLO II practica 1.pptxHISTO PRACTICA CICLO II practica 1.pptx
HISTO PRACTICA CICLO II practica 1.pptx
 
Clase Embriologia respiratorio practica.pptx
Clase Embriologia respiratorio practica.pptxClase Embriologia respiratorio practica.pptx
Clase Embriologia respiratorio practica.pptx
 
1. El siglo de la globalización.pptx
1. El siglo de la globalización.pptx1. El siglo de la globalización.pptx
1. El siglo de la globalización.pptx
 
PRUEBAS_DE_LA_EVOLUCION.pptx
PRUEBAS_DE_LA_EVOLUCION.pptxPRUEBAS_DE_LA_EVOLUCION.pptx
PRUEBAS_DE_LA_EVOLUCION.pptx
 
lafestividadjudiadejanuka.pptx
lafestividadjudiadejanuka.pptxlafestividadjudiadejanuka.pptx
lafestividadjudiadejanuka.pptx
 
Productos notables - Teoría (2).pptx
Productos notables - Teoría (2).pptxProductos notables - Teoría (2).pptx
Productos notables - Teoría (2).pptx
 
Conociendo las antiguas escrituras III.pptx
Conociendo las antiguas escrituras III.pptxConociendo las antiguas escrituras III.pptx
Conociendo las antiguas escrituras III.pptx
 
Crisis_Aprista.pptx
Crisis_Aprista.pptxCrisis_Aprista.pptx
Crisis_Aprista.pptx
 
LEALTAD PREDICA.pptx
LEALTAD PREDICA.pptxLEALTAD PREDICA.pptx
LEALTAD PREDICA.pptx
 

trabajo_de_estatica.pptx

  • 1. MAESTRO: CHRISTIAN MIRANDA FLORES LOS MÉTODOS DE LA EXÉGESIS RABÍNICA
  • 3. LOS MÉTODOS DE LA EXÉGESIS RABÍNICA • Hay una serie de métodos, procedimientos y técnicas que son patrimonio común. • La tradición las ha sistematizado en series de reglas hermenéuticas como las siete reglas de Hillel, las trece reglas de Rabí Ismael, las treinta y dos reglas de Rabbí José el Galili. • Para nuestro propósito son importantes: La argumentación a minori ad maius o viceversa. Dentro de las cuales señalaremos las principales:
  • 4. LOS MÉTODOS DE LA EXÉGESIS RABÍNICA • Los rabinos la llamaban Qal wahomer, "ligero y pesado". Es la primera regla de Hillel. • La búsqueda de lugares paralelos (dentro de la misma Biblia). Se llama también Gezerah shawah, "Regulación semejante". Es la 2ª regla de Hillel. • Es la analogía entre dos textos o casos. Se utiliza para esclarecer el sentido de un pasaje o para sacar una conclusión semejante. El abundante empleo sustitutivo de "Verbo" y "Gloria" en las Targumim se basa en esta regla
  • 5. LOS MÉTODOS DE LA EXÉGESIS RABÍNICA • La lectura diferente de un texto, vocalizándolo o puntuándolo de diversa manera (al tiqrey, no leas así..., sino). • La búsqueda de un segundo sentido (tartey misma'), que pone de relieve la riqueza del texto. • La obtención de un principio (binian), a partir de dos o más textos que después se aplican a otros muchos (3ª y 4ª reglas de Hillel). • La atención al contexto: Cosa aprendida a partir del interior del texto (Dabar halamed me-'inyanó). Es la regla 7ª de Hillel. • La gematría o equivalencia numérica de las letras de una palabra que puede interpretarse a la luz de otra palabra con la misma equivalencia.
  • 6. LOS MÉTODOS DE LA EXÉGESIS RABÍNICA • El Notarigon: Descomposición de una palabra haciendo de cada letra la inicial de nuevas palabras. • La alusión (rémez). Este procedimiento es fecundísimo y puede basarse en las palabras, en los personajes o en las tradiciones. • El pešer. Es la búsqueda de un sentido actualizante, especialmente en los textos proféticos. El procedimiento ha sido muy usado en Qumrán. • La hermenéutica judía tiene asimismo otras dimensiones como el empleo de la ‘alegoría’, el significado atribuido a detalles mínimos de puntuación del texto bíblico (Rabbi Aqiba) y en algunos casos las especulaciones basadas en el cálculo cabalístico.
  • 7. • La producción exegética judía es muy rica. • Ya antes de la aparición del judaísmo rabínico encontramos abundantes obras exegéticas, como son: La literatura apocalíptica, los escritos de Qumrán, la obra de Filón, etc. • También es de suponer la existencia de traducciones targúmicas en el siglo I, aunque solo existen algunos fragmentos en Qumrán, además del Targum de Job. • Algunos de los escritos que han recibido la redacción en el período del judaísmo rabínico debemos citar los siguientes: Los Principales Escritos, Fruto de la Exégesis Rabínica
  • 8. • Los Targumim • Se trata de las traducciones de la Biblia hechas principalmente para el Servicio Sinagogal. • Estas traducciones no son meras versiones, sino actualizaciones del texto bíblico a la mentalidad y preocupaciones de los asistentes a la sinagoga. • Así transforman los lugares de posible alcance politeísta, emplean las sustituciones "Verbo" y "Gloria de Shekiná" para designar las intervenciones divinas en la creación, apariciones y acciones salvíficas, evitan los antropomorfismos, desarrollan el sentido del texto bíblico a veces con paráfrasis extensas.
  • 9. • Los Midrashim • Los comentarios exegéticos del judaísmo se escalonan a lo largo de varios siglos. A continuación, indicamos los principales: • Midrashim tannaíticos (de tendencia halákica). Son los siguientes: Mekhilta de R. Yismael (comentario del Éxodo); Sifrá al Levítico; Sifré a Números y a Deuteronomio. • Están escritos en la segunda mitad del siglo III y representan un gran esfuerzo para exponer el sentido del texto de acuerdo con la Mishná. • Midrashim exegéticos. El principal de ellos es Génesis Rabba de finales del siglo IV o comienzos del V. Estos comentarios tratan de dar una respuesta a la situación de Israel sometido a los emperadores cristianos, indicando que, al final, el triunfo será de Israel • Midrashim homiléticos. A partir del siglo V surge una serie de comentarios que adoptan el género literario de homilía, es decir, desarrollar un texto base iluminándolo a la luz de otro.
  • 10. • Generalmente se trata de los textos utilizados en los sábados o las fiestas. • La Mishná y el Talmud • Aunque no son obras propiamente exegéticas, en ellas se recoge el fruto de las exégesis de los rabinos. • La Mishná (de mitad del siglo III) abarca con sus seis órdenes toda la vida religiosa y civil de Israel. • Es la expresión de la Torá oral. • Y el Talmud, en su doble versión: Palestinense y babilónica; es un comentario enciclopédico de la Mishná y constituye el monumento más grandioso de la literatura judía
  • 11. • La producción exegética rabínica constituye un enorme esfuerzo por penetrar en el sentido de la Escritura y aplicarlo a la situación del pueblo de Israel. • El conocimiento profundo de las lenguas bíblicas y la simbiosis de texto bíblico y vida litúrgica y social, hacen que la interpretación esté siempre cargada de contenido. • Asimismo, la clave interpretativa del Israel ‘según la carne’ recorta las alas de muchos pasajes del texto bíblico. Además, la prevalencia de la Ley en el aspecto de la pureza ritual, en contraposición al cristianismo que afirma el cumplimiento de las profecías mesiánicas, ha supuesto una interpretación selectiva. • No obstante, la hermenéutica judía tiene un gran valor en sí misma y, para un exegeta cristiano, el conocimiento de sus puntos de vista es de gran ayuda en la comprensión del texto bíblico. Valoración de la Exégesis Rabínica
  • 12. • Antes de hablar de los Niveles de Interpretación de las Escrituras, desde una perspectiva bíblica – hebrea; señalaremos lo siguiente: • La interpretación Bíblica depende exclusivamente del método que aplique el intérprete en el análisis del texto; por lo que, el sistema empleado determinará el resultado de dicho análisis; desde el contexto griego existen los llamados “Principios Generales de Interpretación”; así como también, los denominados “Métodos de Interpretación Bíblica”, que son un conjunto de métodos conocidos también como “La crítica bíblica”. Debe quedar claro que la palabra “crítica” aquí no tiene sentido negativo. Por el contrario, significa “Estudio detallado o concienzudo”. NIVELES DE INTERPRETACIÓN DE LAS ESCRITURAS
  • 13. NIVELES DE INTERPRETACIÓN DE LAS ESCRITURAS • Hermenéutica • La palabra “Hermenéutica” viene de las palabras griegas “HERMES”, que significa mensaje o mensajero; y “PNEUMA”, que es espíritu; lo que literalmente significa “Obtener el mensaje del Espíritu”. • Es “el estudio de los principios metodológicos de interpretación”. Algunos quieren refutar el concepto de “interpretar la Biblia”. Sin embargo, la palabra “interpretar” significa “explicar o dilucidar el significado: presentarlo en términos entendibles”. • Por lo tanto, es muy importante “interpretar la Biblia”. Esto significa “entender la Biblia”. Ahora bien, unos dicen que la Biblia no necesita ser interpretada; sin embargo, la pregunta es ¿Quién argumentaría que la Biblia no debe ser entendida?
  • 14. • La Hermenéutica Judía versus la Hermenéutica Cristiana • Una de las principales diferencias entre el cristianismo y el judaísmo radica en el área de la hermenéutica. • El judaísmo tiene reglas muy sistemáticas y refinadas para entender las Escrituras. • El cristianismo difiere, no en cuanto a que tenga un conjunto alterno de reglas acordadas; sino en cuanto a que no tiene ninguna regla acordada. • Esta distinción fue bien ilustrada por Jerónimo un cristiano del siglo IV, llamado el Padre de la Iglesia, cuando escribió: “Los judíos insisten en una interpretación literal de las Escrituras basados en trece reglas, pero nosotros sabemos que la interpretación espiritual es muy superior”.
  • 15. • El Nuevo Testamento mismo, en realidad, fomenta el uso de reglas de hermenéutica. Pablo escribe: “Procura presentarte aprobado delante de Elohim, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que traza correctamente la Palabra de Verdad” (2Tim.2:15). • Nótese que Pablo indica aquí que hay una manera correcta de interpretar las Escrituras. Esto, por lo tanto, implica que hay una manera incorrecta de interpretar las Escrituras (2Ped.3:15-17). Ahora bien, si hay una manera correcta y una manera incorrecta de interpretar las Escrituras, entonces eso también implica que hay reglas. • Por lo que, antes de que comencemos a aprender esas reglas, primero debemos aprender algunos términos y conceptos básicos.
  • 16. • Haciendo Argumentos • Al interpretar el texto usted se hallará generalmente formulando argumentos. • En este caso, el término “argumento” no indica una acalorada discusión. • En hermenéutica un “argumento” es una colección de proposiciones, una de las cuales, es decir, la conclusión, se reclama que deriva de las otras, es decir, de las premisas. • En la Hermenéutica Bíblica, un argumento se llama también una exégesis. Ya hemos dicho que un argumento generalmente se formula en dos partes. La primera se llama la “Premisa” y la segunda es la “conclusión”. • Es decir, la proposición que se reclama que deriva de la otra proposición es la conclusión.
  • 17. • Un argumento usualmente se puede presentar en el formato de “si/entonces”, por ejemplo: Si la premisa es verdadera entonces la conclusión debe ser verdadera. Sin embargo, las palabras “si” y “entonces” puede que aparezcan realmente. • En la literatura rabínica a un argumento se le llama un “din”, lo cual significa “Juicio”; a una premisa se le llama “nadón melamméd”, esto es: “lo que enseña” o “tehilát din”, es decir, “el punto de partida del juicio” o “Ikrá din”, esto es “el punto básico del juicio” • Y a la conclusión se le llama “ba min hadín”, es decir, “lo que proviene del juicio” o “sof din”, esto es “el fin del juicio” o “lámed”, significando “algo aprendido”.