SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 81
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Beginning a Life in Australia
                              Welcome to Australia




                                           Italiano
                                             Italian




DIAC12/01138.17
L’opuscolo Una nuova vita in Australia realizzato dal Department of Immigration and Citizenship
(DIAC) Dipartimento dell’immigrazione e cittadinanza è pubblicato on-line al sito
www.immi.gov.au/living-in-australia/settle-in-australia/beginning-life

Si consiglia di consultare l’opuscolo sul computer in quanto contiene collegamenti a numerosi siti web
dove sarà possibile reperire informazioni aggiuntive.

L’opuscolo è rivisto e pubblicato ogni anno ed è disponibile in formato PDF.
Per inoltrare commenti o suggerimenti circa l’opuscolo Una nuova vita in Australia è necessario compilare
il modulo di commento on-line del sito web del dipartimento all’indirizzo
www.immi.gov.au/contacts/forms/services/services-form.htm
Nota: se si desidera comunicare con un dipartimento governativo o ente non governativo avvalendosi
dell’assistenza di un interprete, telefonare al Translating and Interpreting Service (TIS National)
– Servizio nazionale di interpretariato e traduzione al numero 13 1450 in orario d’ufficio, ovvero,
generalmente tra le 9:00 e le 17:00.
Richiedere a TIS National di organizzare una conversazione a tre, che comprenda il richiedente, un
interprete TIS e l’ente con cui si desidera comunicare. Vedere il capitolo 2, Assistenza con la lingua
Inglese per ulteriori informazioni su TIS National.
Numeri di telefono: i numeri di telefono che iniziano con 1800 sono gratuiti se si chiama da un
telefono privato, ma hanno il costo di una chiamata locale se si chiama da un telefono pubblico. Per i
numeri che cominciano con 13 o 1300 si pagano le tariffe di chiamata locale. Alcuni dei numeri che
iniziano con 1300 e 1800 si possono chiamare solo da fuori della capitale. Per le chiamate da telefono
cellulare si applicano le tariffe dei cellulari.
Per i numeri che non cominciano con 13, 1300 o 1800: se si chiama dall’estero, comporre il prefisso
61 dell’Australia seguito dal prefisso di zona senza lo 0 e quindi dal numero. Se si chiama da un altro
stato o territorio Australiano, comporre il prefisso di zona seguito dal numero.




Data edizione: 2012
Clausola di non responsabilità: il Department of Immigration and Citizenship (DIAC)
– Dipartimento dell’immigrazione e cittadinanza e i suoi collaboratori hanno fatto il possibile per
garantire che il materiale contenuto in questo opuscolo sia corretto al momento della
pubblicazione; tuttavia molti dei temi ivi trattati sono soggetti a frequenti variazioni. Il dipartimento
e i suoi collaboratori declinano ogni responsabilità per eventuali danni o perdite causati dall’aver
fatto affidamento sulle informazioni fornite in questo opuscolo.
I riferimenti ai siti web esterni sono forniti puramente per praticità del lettore e non rappresentano
avvallo delle informazioni ivi contenute né degli enti, prodotti o servizi ivi associati. Il Department
of Immigration and Citizenship declina qualsiasi responsabilità circa la correttezza, esaustività o
validità del materiale contenuto nei siti web esterni cui si fa riferimento nel presente opuscolo.
© Governo federale d’Australia 2012
Questa pubblicazione è protetta dai diritti d’autore. Fatti salvi gli usi consentiti dal Copyright Act
[Legge sui diritti d’autore] del 1968, è fatto divieto di riprodurne qualsiasi parte con qualsiasi
mezzo senza previo consenso scritto del governo federale. Le richieste di autorizzazione e
informazioni relative alla riproduzione e diritti associati dovranno essere presentate a:
Commonwealth Copyright Administration
Attorney General’s Department
Robert Garran Offices
National Circuit
Barton ACT 2600

o inviate su www.ag.gov.au/cca

                                                        2
Indice
Indice ............................................................................................................................. 3
Introduzione ................................................................................................................... 6
1     Cosa fare subito dopo l’arrivo ............................................................................... 7
      A.    Richiedere il codice fiscale ............................................................................................ 7
      B.    Iscriversi a Medicare ..................................................................................................... 8
      C.    Aprire un conto bancario ............................................................................................... 8
      D.    Iscriversi a Centrelink .................................................................................................... 9
      E.    Contattare l’Health Undertaking Service........................................................................ 9
      F.    Iscriversi a lezioni di lingua Inglese ............................................................................. 10
      G.    Iscrivere i figli a scuola ................................................................................................ 10
      H.    Presentare domanda per la patente di guida ............................................................... 10
2     Assistenza con la lingua Inglese ......................................................................... 12
      Translating and Interpreting Service (TIS National) ............................................................ 12
      Apprendimento della lingua Inglese ................................................................................... 13
3     Servizi di pronto intervento.................................................................................. 16
      Polizia ................................................................................................................................ 16
      Ambulanza ......................................................................................................................... 16
      Vigili del fuoco.................................................................................................................... 17
      Catastrofi naturali............................................................................................................... 17
      Altri numeri di emergenza .................................................................................................. 18
4     Dove andare per ricevere assistenza .................................................................. 19
      Settlement Grants Program ............................................................................................... 19
      Sostegno per le prime fasi di insediamento dei rifugiati e degli immigrati per ragioni
      umanitarie .......................................................................................................................... 20
      DVD informativi per l’insediamento .................................................................................... 20
      Enti locali ed etnici ............................................................................................................. 20
      Assistenza per le emergenze ............................................................................................. 21
      Consulenza telefonica in situazioni di crisi ......................................................................... 22
5     Famiglia ................................................................................................................. 23
      Matrimonio e altre relazioni ................................................................................................ 23
      Servizi per i giovani ............................................................................................................ 23
      Informazioni per i genitori ................................................................................................... 24
      Child Support Agency – assistenza per genitori separati ................................................... 24
      Informazioni per anziani ..................................................................................................... 25
      Ritrovare parenti ................................................................................................................ 25
6     La società Australiana .......................................................................................... 26
      Responsabilità e valori ....................................................................................................... 26
      Uguaglianza e antidiscriminazione ..................................................................................... 27
      Volontariato ....................................................................................................................... 28
      Socializzazione e comunicazione....................................................................................... 28
      Buona educazione ............................................................................................................. 28
      Abbigliamento .................................................................................................................... 29
      Espressioni Australiane comuni ......................................................................................... 29
7     Le leggi Australiane .............................................................................................. 30
      Reati penali........................................................................................................................ 30
      Guida di veicoli .................................................................................................................. 33
      Droga, fumo e alcolici ........................................................................................................ 34
      Assistenza legale ............................................................................................................... 34




                                                                              3
8    Sistemazioni abitative .......................................................................................... 36
     Affittare una casa o un appartamento. ............................................................................... 36
     Sussidi per l’affitto.............................................................................................................. 36
     Diritti e doveri degli affittuari ............................................................................................... 37
     Comprare una casa o un appartamento ............................................................................. 38
     Case popolari .................................................................................................................... 38
     Sistemazioni abitative d’emergenza ................................................................................... 38
     Utenze domestiche essenziali ............................................................................................ 39
     Telefono............................................................................................................................. 39
     Raccolta e riciclaggio dei rifiuti ........................................................................................... 40
9    Occupazione.......................................................................................................... 41
     Ricerca lavoro .................................................................................................................... 41
     Centrelink .......................................................................................................................... 41
     Job Services Australia ....................................................................................................... 41
     Ulteriori informazioni .......................................................................................................... 42
     Qualifiche........................................................................................................................... 42
     Diritti e tutela dei lavoratori................................................................................................. 43
     Sicurezza e salute sul luogo di lavoro ................................................................................ 45
     Fondi pensione .................................................................................................................. 45
10 Denaro ................................................................................................................... 46
     Servizi finanziari................................................................................................................. 46
     Imposte .............................................................................................................................. 46
     Prestiti e crediti .................................................................................................................. 49
     Assicurazione .................................................................................................................... 49
     Ottenere consulenza finanziaria ......................................................................................... 49
     Tutela del consumatore ..................................................................................................... 50
11 Sussidi di Centrelink e del Family Assistance Office ........................................ 51
     Requisiti di ammissibilità del Family Assistance Office....................................................... 51
     Sussidi di assistenza alle famiglie ...................................................................................... 51
     Periodi di attesa per Centrelink .......................................................................................... 52
     Sussidi di Centrelink .......................................................................................................... 53
     Altri servizi di Centrelink ..................................................................................................... 55
     Altri sussidi per le persone a basso reddito ........................................................................ 55
     Rappresentante per le pratiche con Centrelink o il Family Assistance Office ..................... 56
     Dimostrare la propria identità ............................................................................................. 56
     Assistenza nella propria lingua .......................................................................................... 56
     Diritti e doveri ..................................................................................................................... 57
     Definizione di compagno.................................................................................................... 58
     Riesami e ricorsi ................................................................................................................ 58
     Riservatezza delle informazioni ......................................................................................... 58
     Giovani .............................................................................................................................. 58
     Garanzia di supporto.......................................................................................................... 58
12 Trasporti ................................................................................................................ 59
     Trasporti pubblici ............................................................................................................... 59
     Veicoli privati ..................................................................................................................... 59
13 Istruzione e custodia dei bambini ....................................................................... 61
     Custodia dei bambini ......................................................................................................... 61
     Gruppi ricreativi per l’infanzia ............................................................................................. 61
     Scuole ............................................................................................................................... 62
     Istruzione e formazione professionale ................................................................................ 63
     Corsi brevi per la comunità ................................................................................................ 64
     Università........................................................................................................................... 64
     Sussidi per studenti ........................................................................................................... 65
     Assistenza per gli studenti internazionali............................................................................ 65

                                                                            4
14 Il sistema sanitario................................................................................................ 66
     Medicare ............................................................................................................................ 66
     Tessera sanitaria Centrelink .............................................................................................. 67
     Assicurazione sanitaria privata .......................................................................................... 67
     Assistenza medica ............................................................................................................. 68
     Servizi sanitari degli stati e territori..................................................................................... 69
     Assistenza psicologica per vittime di tortura e traumi ......................................................... 71
     La sicurezza dei bambini e la prevenzione degli incidenti .................................................. 71
     Vaccinazioni ...................................................................................................................... 71
     Servizi di odontoiatria......................................................................................................... 72
     Accesso all’assistenza per anziani ..................................................................................... 72
     Reclami relativi ai servizi di assistenza sanitaria ................................................................ 73
15 Svago, mezzi di comunicazione e tempo libero ................................................. 74
     Attività all’aperto e sicurezza.............................................................................................. 74
     Ambiente ........................................................................................................................... 74
     Quotidiani, televisione e radio ............................................................................................ 75
     Internet .............................................................................................................................. 75
     Gioco d’azzardo ................................................................................................................. 76
     Rumore .............................................................................................................................. 76
     Animali ............................................................................................................................... 76
16 Governo locale e servizi per la comunità ........................................................... 77
     Servizi del governo locale .................................................................................................. 77
     Servizi multiculturali ........................................................................................................... 78
     Biblioteche ......................................................................................................................... 78
     Raccolta e riciclaggio dei rifiuti ........................................................................................... 78
     Servizio di informazione regionale del Governo Australiano............................................... 78
17 Visti e cittadinanza ................................................................................................ 79
     Visti.................................................................................................................................... 79
     Visti di rientro di residenti ................................................................................................... 79
     Visite di familiari in Australia .............................................................................................. 79
     Agenti di immigrazione registrati ........................................................................................ 80
     Controllare il proprio visto on-line ....................................................................................... 80
     Cittadinanza Australiana .................................................................................................... 80




                                                                              5
Introduzione
Benvenuti in Australia.
Questo opuscolo si rivolge a tutti coloro che intendono migrare o sono appena immigrati in Australia.
Potrà essere altresì di aiuto agli sponsor. I rifugiati e gli immigrati per ragioni umanitarie devono
consultare anche le informazioni specifiche per i relativi gruppi preparate dal Department of Immigration
and Citizenship (DIAC) – Dipartimento dell’immigrazione e cittadinanza.
Gli enti governativi e civici erogano una vasta rosa di servizi ai residenti Australiani. Questo opuscolo
rappresenta una prima introduzione alle tipologie di servizi e assistenza disponibili, oltre a indicare a chi
rivolgersi per ricevere consulenza. Vi sarà d’aiuto per trovare e mettervi in contatto con i servizi di cui
avete bisogno.
Va sottolineato che alcuni immigrati permanenti e quasi tutti i titolari di visti temporanei potrebbero non
avere diritto a tutti i servizi citati nel presente opuscolo.
Vi invitiamo a leggere con attenzione questo opuscolo, che a nostro avviso si rivelerà utile per chi sta
iniziando una nuova vita in Australia. È necessario assicurarsi di avere a disposizione l’ultima edizione
disponibile sulle pagine internet “Living in Australia” www.immi.gov.au/living-in-australia/settle-in-
australia/beginning-life
Consigliamo di iniziare la lettura dai capitoli 1–4, che trattano di questioni molto importanti che dovrete
affrontare durante le prime settimane in Australia.
L’inizio di una nuova vita in Australia sarà segnato da situazioni complesse. Affronterete difficoltà, ma
riceverete anche soddisfazioni. Alla fine il buon esito del processo dipenderà dal vostro impegno ma
anche dall’assistenza data da chi è in grado di aiutarvi.
Auguri per la nuova vita nella vostra nuova patria.




                                                       6
1        Cosa fare subito dopo l’arrivo
In questo capitolo troverete otto cose importanti da fare il prima possibile dopo l’arrivo in Australia. Le
prime tre azioni sono molto importanti per tutti i nuovi arrivati.

A. Richiedere il numero di codice fiscale (TFN)
B. Iscriversi a Medicare
C. Aprire un conto bancario
Gli altri cinque passi potrebbero essere altrettanto importanti, a seconda delle circostanze.

D. Iscriversi a Centrelink
E. Contattare l’Health Undertaking Service
F. Iscriversi a un corso di Inglese
G. Iscrivere i figli a scuola
H. Presentare domanda per la patente di guida

Vedere il capitolo 2, Assistenza con la lingua Inglese per ulteriori informazioni sui servizi di interpretariato
e la traduzione di documenti.



A.    Richiedere il codice fiscale
I lavoratori in Australia pagano al governo un’imposta sui redditi. Per percepire un reddito in Australia, è
necessario un tax file number (TFN).
Il TFN (o codice fiscale) è un numero unico rilasciato alle persone fisiche e alle aziende che consente al
governo di amministrare la tassazione e altri programmi governativi. Le somme raccolte con le tasse sono
utilizzate per finanziare programmi e servizi pubblici, per esempio strade, scuole e ospedali.
Il reddito comprende lo stipendio o il salario ricevuto in un’occupazione, i sussidi erogati dal governo e le
somme guadagnate con gli investimenti, ivi compresi gli interessi sui conti di risparmio.

Come richiedere il codice fiscale
Se intendete immigrare in Australia o detenete un visto di residenza temporanea che vi consente di
lavorare in Australia, potete richiedere un tax file number sul sito web dell’Australian Taxation Office
(ATO – Ufficio delle imposte) (selezionate “individuals”); telefonando al numero sottoindicato; o
recandovi presso un’agenzia ATO o Centrelink per ottenere il modulo di richiesta del codice fiscale.
 RECAPITI DELL’AUSTRALIAN TAXATION OFFICE (ATO) – UFFICIO AUSTRALIANO DELLE IMPOSTE
 Telefono                                              13 2861
 Servizio di traduzione e interpretariato              13 1450 – 24 ore
 Richiesta tax file number on-line                     Registrazione TFN on-line per persone fisiche
 Di persona                                            Agenzie ATO
 Lingue diverse dall’Inglese                           Informazioni sulla tassazione in lingue diverse
                                                       dall’inglese
 Sito web                                              www.ato.gov.au

Vedere il capitolo 10, Denaro per ulteriori informazioni sulla tassazione.


                                                       7
B. Iscriversi a Medicare
Il governo Australiano contribuisce alle spese mediche tramite Medicare. Il governo sovvenziona inoltre il
costo di alcuni medicinali con il Pharmaceutical Benefits Scheme (PBS) – Piano farmaceutico nazionale.
Medicare e il Pharmaceutical Benefits Scheme sono amministrati da Medicare Australia.
È importante sapere che in generale gli immigrati hanno diritto all’assistenza nell’ambito del Medicare.
Chi soddisfa i requisiti per l’iscrizione a Medicare ottiene accesso immediato ai servizi e programmi
sanitari, ivi compresi la cura gratuita negli ospedali pubblici, i contributi per il costo delle cure non
ospedaliere e i medicinali sovvenzionati.
Medicare dispone di un kit informativo in Inglese e altre 19 lingue, contenente informazioni sui
programmi e servizi di Medicare Australia. Questo materiale illustra i requisiti da soddisfare per avere
diritto alle sovvenzioni e ai sussidi. Ricordatevi di richiederlo in un ufficio Medicare o consultatelo sul sito
web di Medicare Australia.

Come iscriversi a Medicare
Per iscrivervi a Medicare dovete recarvi in un ufficio Medicare con il passaporto e altri documenti di
viaggio. Se soddisfate tutti i requisiti vi sarà dato un numero temporaneo di tessera Medicare da usare.
La tessera Medicare vi sarà inviata per posta circa tre settimane dopo.
In caso di cambio di indirizzo di residenza è necessario informare Medicare.
Le cure mediche d’emergenza sono disponibili 24 ore su 24 nei reparti “Casualty” o “Emergency”
(pronto soccorso) degli ospedali pubblici.
  RECAPITI DI MEDICARE AUSTRALIA
  Telefono                                             13 2011
  Di persona                                           Sedi Medicare
  Kit informativo Medicare – disponibile in varie      Kit informativo
  lingue
  Sito web                                             www.medicareaustralia.gov.au


Oltre a Medicare anche molte assicurazioni sanitarie private offrono soluzioni per i servizi non coperti da
Medicare quali la maggior parte delle cure odontoiatriche e oculistiche e il trasporto in ambulanza nella
maggioranza degli stati e territori. Per ulteriori informazioni sui programmi e servizi di Medicare Australia
e sulle assicurazioni sanitarie private consultate il capitolo 14 Il sistema sanitario.



C. Aprire un conto bancario
Chi abita in Australia solitamente tiene il proprio denaro in banca, in società di credito edilizio o
cooperative di credito. La maggior parte del reddito, compresi salari e stipendi e sussidi governativi, viene
accreditata direttamente su un conto bancario intestato a vostro nome. Gli Australiani usano carte di
pagamento per prelevare denaro dal conto in banca e per pagare gli acquisti.
Per aprire un conto presso una banca, una società di credito edilizio o cooperativa di credito entro sei
settimane dal vostro arrivo solitamente è sufficiente il passaporto come forma di identificazione. Dopo
sei settimane avrete bisogno di ulteriore documentazione per aprire un conto e potreste avere difficoltà se
non disponete di più documenti che dimostrino la vostra identità. Comunicate alla banca il vostro numero
di codice fiscale (TFN) per evitare l’applicazione di aliquote fiscali elevate sugli interessi maturati.
Per ulteriori informazioni sulle attività bancarie consultate il seguente link.
  AUSTRALIAN BANKERS ASSOCIATION
  Pagine web di informazioni basilari sui conti        www.bankers.asn.au
  bancari


                                                        8
D. Iscriversi a Centrelink
L’ente governativo chiamato Centrelink eroga una vasta rosa di sussidi e servizi previdenziali. I residenti
neoarrivati possono iscriversi a Centrelink per ricevere assistenza con la ricerca del lavoro, il
riconoscimento delle qualifiche conseguite all’estero e l’accesso ai corsi più idonei.
La maggior parte dei nuovi residenti è soggetta a periodi di attesa prima di avere diritto ai sussidi, in
funzione della classe del visto detenuto. Rivolgetevi a Centrelink per verificare se avete diritto a sussidi
previdenziali.
Se soddisfate i requisiti, i sussidi saranno versati dal giorno in cui contattate Centrelink. Per ricevere i
sussidi a partire dal vostro arrivo in Australia, dovete contattare Centrelink in giornata e inoltrare la
richiesta entro 14 giorni.
In alcuni casi gli immigrati per ragioni umanitarie hanno diritto al Crisis Payment (sussidio per situazioni di
crisi) di Centrelink in aggiunta agli altri sussidi previdenziali. Chi entra nel Paese nell’ambito
dell’Humanitarian Program (Programma umanitario) deve farne richiesta entro 7 giorni dall’arrivo in
Australia o mettersi in contatto con Centrelink a tale scopo entro 7 giorni dall'arrivo e presentare domanda
entro i 14 giorni successivi.
Se avete figli, potreste avere diritto al sussidio governativo Family Assistance volto a contribuire al costo
di mantenimento dei figli.
Centrelink dispone inoltre dei moduli di domanda del codice fiscale Tax File Number (TFN) e può aiutarvi
a presentare la domanda all’ufficio delle imposte in modo da accelerare la procedura di erogazione dei
sussidi.
  RECAPITI DI CENTRELINK
  Di persona                                            Sedi Centrelink
  Informazioni per i neoimmigrati                       Pagina web Moved to Australia
  Lingue diverse dall’Inglese                           Pagina web We speak your language
  Sito web                                              www.centrelink.gov.au


  SERVIZI DI CENTRELINK                                 TELEFONO
  Telefonate multilingue – solamente per richieste di   13 1202
  informazioni a Centrelink e al Family Assistance
  Office – assistenza in lingue diverse dall’Inglese
  Fai da te                                             13 6240
  Servizi per l’occupazione                             13 2850
  Disabilità, malattia e accompagnatori                 13 2717
  Servizi per i giovani e gli studenti                  13 2490
  Assistenza servizi on-line                            13 2307
  Relazioni con la clientela                            1800 050 004
  Apprendistati Australiani                             13 3633
  Family Assistance Office                              13 6150

Per un elenco completo dei numeri telefonici di Centrelink visitate il sito web di Centrelink.
Vedere il capitolo 9, Occupazione e il capitolo 11, Sussidi di Centrelink e del Family Assistance Office per
maggiori informazioni.




E. Contattare l’Health Undertaking Service
Se avete firmato un Health Undertaking (Form 815) [Impegno al controllo medico (modulo 815)] su
richiesta del Department of Immigration and Citizenship (DIAC) – Dipartimento dell’immigrazione e

                                                        9
cittadinanza, dovete chiamare l’Health Undertaking Service (Servizio per gli impegni al controllo medico)
dopo il vostro arrivo in Australia.
Quando chiamate il servizio, sarete indirizzati all’autorità sanitaria più vicina dove potrete sottoporvi a tutti
i controlli medici supplementari.
Se siete entrati in Australia con un visto umanitario, dovete informare il vostro fornitore di servizi
Humanitarian Settlement Services (HSS) – Servizi di insediamento per gli immigrati per ragioni umanitarie
che avete firmato un Health Undertaking per ricevere assistenza e fissare un appuntamento con l’Health
Undertaking Services.
Vedere il capitolo 4, Dove ottenere assistenza per maggiori informazioni sui Servizi di insediamento per
gli immigrati per ragioni umanitarie.
  SERVIZIO DI IMPEGNO AL CONTROLLO SANITARIO                    TELEFONO
  Telefono – Dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 16:00        1800 811 334
  (Eastern Standard Time – ora della costa orientale)



F.    Iscriversi a lezioni di lingua Inglese
Comunicare in Inglese è molto importante ed è fondamentale per riuscire a inserirsi. Se non parlate la
lingua Inglese, vi consigliamo fortemente di impararla non appena possibile dopo l‘arrivo.
I corsi di lingua Inglese per i neo-arrivati in Australia sono erogati nel quadro del programma Adult
Migrant English Program (AMEP) – Programma di lingua Inglese per immigrati adulti. In alcuni casi
i nuovi residenti hanno diritto a un massimo di 510 ore di insegnamento gratuito della lingua Inglese.
L’Adult Migrant English Program (AMEP) – Programma di lingua Inglese per immigrati adulti) offre una
serie di opzioni che vi permettono di imparare l’Inglese anche se avete impegni lavorativi, familiari o
d’altro genere.
Vedere il capitolo 2, Assistenza con la lingua Inglese per maggiori informazioni sul Programma di lingua
Inglese per immigrati adulti e per avere accesso al link di individuazione dei servizi per l’insediamento che
vi consentirà di trovare il corso AMEP più vicino a voi.


G. Iscrivere i figli a scuola
Dovete iscrivere i figli a scuola appena possibile.
In Australia vige l’obbligo scolastico dai cinque anni di età fino al completamento della decima classe
(Year 10). Una volta completata la decima classe, i ragazzi devono seguire un minimo di 25 ore la
settimana di istruzione, formazione od occupazione a tempo pieno (o una combinazione di tali opzioni)
fino ai 17 anni di età.
I bambini che devono imparare l’Inglese possono ricevere assistenza intensiva per l’apprendimento della
lingua.
Per ulteriori informazioni vedere il Capitolo 13, Istruzione e custodia dei bambini.



H. Presentare domanda per la patente di guida
Per guidare in Australia bisogna avere la patente di guida e il veicolo che guidate deve essere
immatricolato presso il governo. È vietato guidare senza patente o guidare un veicolo non immatricolato.
Le patenti e i certificati di immatricolazione vengono emessi dai governi degli stati e territori.
Se avete la residenza permanente e una patente di guida valida di un altro paese (in lingua Inglese o con
traduzione ufficiale) nella maggior parte degli stati e territori potrete guidare per 3 mesi dal vostro arrivo.
Nota: in Tasmania il periodo di tre mesi ha inizio dal momento in cui è concesso il visto di residenza
permanente, non dall’arrivo in Australia.

                                                           10
Dopo i tre mesi, se volete guidare, avrete bisogno di una regolare patente Australiana. In genere sarà
necessario superare un esame di teoria, un esame di guida e un esame oculistico.
Se non avete la patente di un altro paese, dovete superare l’esame di teoria per il permesso di guida per
principianti, il quale consente di imparare a guidare. Una volta sviluppate le abilità necessarie potrete fare
richiesta della patente di guida.
È reato dare regali o bustarelle a funzionari pubblici per agevolare l’ottenimento della patente di guida.
Si veda la tabella sotto per ulteriori informazioni su come richiedere la patente di guida e registrare
un’automobile nei diversi stati e territori.
  STATO O         ENTE DI EMISSIONE PATENTI E           TELEFONO            SITO WEB
  TERRITORIO      IMMATRICOLAZIONE VEICOLI
  ACT             Road Transport Authority              02 6207 7000        www.rego.act.gov.au
  NSW             Roads and Traffic Authority           13 2213             www.rta.nsw.gov.au
  NT              Motor Vehicle Registry                1300 654 628        www.nt.gov.au/transport/mvr/
  QLD             Patenti e immatricolazioni            13 2380             www.transport.qld.gov.au
  SA              Trasporti                             13 1084             www.transport.sa.gov.au
  TAS             Transport Tasmania                    1300 851 225        www.transport.tas.gov.au
  VIC             VicRoads                              13 1171             www.vicroads.vic.gov.au
  WA              Dipartimento dei trasporti            13 1156             www.transport.wa.gov


Nota: è obbligatoria l’immatricolazione di tutti i veicoli utilizzati su strade pubbliche; in Australia sono in
vigore severe leggi di regolazione del traffico e sulla guida sotto l’influenza dell’alcol, che dovrete
rispettare.
Vedere il capitolo 7, Le leggi Australiane alla sezione Guida di veicoli per ulteriori informazioni sul codice
della strada.
Per informazioni sulla traduzione ufficiale delle patenti di guida emesse da altri Paesi vedere il capitolo 2,
Assistenza con la lingua Inglese.




                                                       11
2        Assistenza con la lingua Inglese
Translating and Interpreting Service (TIS National)
Interpretariato
Il Translating and Interpreting Service (TIS National) – Servizio di traduzione e interpretariato eroga
servizi di interpretariato telefonico (immediato) e dispone di interpreti per oltre 180 lingue e dialetti. Il TIS
National potrebbe essere in grado di aiutarvi se avete necessità di comunicare con chi non parla la vostra
lingua.
Il servizio di interpretariato telefonico è disponibile 24 ore al giorno, sette giorni a settimana, e può
assistervi nelle situazioni d’emergenza in qualsiasi luogo in Australia. Potete utilizzare questo servizio per
comunicare con numerosi enti governativi, gruppi civici e aziende.
In generale TIS National addebita degli onorari per i servizi di interpretariato. Nel caso di comunicazione
con un dipartimento governativo quest’ultimo si farà carico del costo dell’interprete. Alcune aziende e
alcuni servizi civici possono altresì fornire servizi di interpretariato gratuitamente.
Per richiedere un interprete di TIS National telefonate al numero 13 1450 e dite al centralino che lingua
parlate. Il centralino si metterà in contatto con un interprete per la vostra lingua. Quando l’interprete è in
linea potrete chiedere il nome e numero di telefono dell’ente che desiderate contattare. Dovrete
telefonare durante l’orario di ufficio dell’ente con cui volete comunicare. In generale in Australia l’orario
d’ufficio va dalle 9:00 alle 17:00 dal lunedì al venerdì.
Se necessitate dell’assistenza di un interprete durante la visita dal vostro medico curante, potete chiedere
di contattare TIS National sulla Doctor's Priority Line (Linea telefonica prioritaria del medico) al fine di
organizzare il servizio di interpretariato telefonico. Il medico può inoltre prenotare un interprete in situ, ove
necessario. Anche le farmacie possono avvalersi di interpreti per telefono per informazioni riguardanti i
medicinali. Si tratta di servizi di assistenza gratuiti offerti dal governo.
Possono inoltre essere disponibili servizi gratuiti di interpretariato telefonico per la comunicazione con i
seguenti gruppi:
       enti non a scopo di lucro, non governativi, civici
       deputati
       autorità di governi locali (per questioni quali imposte locali, nettezza urbana e servizi urbani)
       sindacati.
In genere i servizi di interpretariato di TIS National sono a pagamento. In caso di comunicazione con un
dipartimento del governo, quest’ultimo si farà carico dei costi dell’interprete. Anche alcune aziende e
alcuni servizi civici forniscono servizi di interpretariato gratuitamente.
Sono invitati a contattare TIS National tutti i cittadini e i residenti Australiani permanenti interessati a
lavorare come interpreti a contratto. Se avete un buon livello di Inglese e parlate almeno un’altra lingua,
potreste considerare la possibilità di diventare un interprete a contratto di TIS National. Per maggiori
informazioni chiamate un Interpreter Liaison Officer (responsabile comunicazioni con il pubblico) di TIS
National al numero 1300 132 621.

Traduzione di documenti importanti
Gli immigrati in Australia che soddisfano i relativi requisiti hanno diritto alla traduzione in Inglese di
documenti personali nell’ambito dell’insediamento (per esempio certificati di nascita e matrimonio, patente
di guida, titoli di studio e documenti relativi all’esperienza professionale) per i primi due anni dall’arrivo o
dall’ottenimento della residenza permanente. Si tratta di un servizio gratuito. Consultate il sito web di TIS
National per ulteriori informazioni si requisiti e su come avere accesso al servizio di traduzione.




                                                       12
RECAPITI DI TIS NATIONAL
  Servizio di interpretariato e traduzione                13 1450 – 24 ore su 24
  Informazioni su interpreti di TIS National              www.immi.gov.au/tis
  Informazioni sulla traduzione di documenti              www.immi.gov.au/living-in-australia/help-with-
                                                          english



Tessera “I need an interpreter”
TIS National offre la tessera “I need an interpreter” [Mi serve un interprete] alle persone non di lingua
Inglese che necessitano dell’assistenza di un interprete. La tessera consente a chi non parla Inglese di
richiedere un interprete per comunicare con enti governativi, gruppi civici e aziende. Le persone che non
parlano l’Inglese devono semplicemente mostrare la tessera quando necessitano di un interprete.
La tessera riporta i recapiti di TIS National e contiene un apposito spazio dove potrete inserire la vostra
lingua di preferenza. Può essere utilizzata da chiunque in Australia che non parli Inglese e desideri
avvalersi di un interprete per comunicare.
TIS National fornisce gratuitamente la tessera a svariati enti governativi, gruppi civici ed enti non a scopo
di lucro affinché la distribuiscano ai propri clienti non di lingua Inglese. Potete richiedere che le tessere vi
siano inviate per posta inviando un’e-mail al team Client Liaison and Promotions di TIS National
all’indirizzo tispromo@immi.gov.au o telefonando al numero 1300 655 820.

Simbolo di interprete
                         Il simbolo di interprete è un modo semplice di indicare a chi ha una conoscenza
                         limitata dell’inglese che è possibile richiedere assistenza linguistica quando si
                         usufruisce di servizi pubblici.
                         Il simbolo è affisso nei luoghi in cui sono erogati servizi governativi e di
                         informazione alla comunità, per esempio ospedali pubblici, commissariati di
                         polizia, scuole pubbliche, centri civici, uffici per l’occupazione e l’edilizia abitativa,
                         municipi e fornitori di servizi di insediamento quali i centri di risorse per gli
                         immigrati.


Apprendimento della lingua Inglese

Programma di lingua Inglese per immigrati adulti – Adult Migrant English Program (AMEP)
Imparare la lingua Inglese è uno dei primi passi più importanti da compiere per potersi integrare in
Australia e raggiungere i propri obiettivi.
La popolazione Australiana parla molte lingue, ma per partecipare appieno alla vita in Australia è
necessario parlare e capire in certa misura l’Inglese. Senza l’Inglese avrete difficoltà a trovare lavoro e
divenire indipendenti. In generale è inoltre necessario avere una conoscenza di base della lingua Inglese
per diventare cittadini Australiani.
Se avete diritto a partecipare all’ AMEP potrete studiare Inglese finché non acquisirete una conoscenza
pratica della lingua, per un massimo di 510 ore in totale. Se siete immigrati per ragioni umanitarie o
rifugiati e avete vissuto esperienze difficili quali torture o traumi prima di venire in Australia, oppure
disponete solamente di un grado minimo di istruzione formale, potreste avere diritto a un numero
maggiore di lezioni in Inglese.
Dovete iscrivervi ai corsi AMEP presso il vostro fornitore di servizi AMEP locale entro tre mesi dall’arrivo
in Australia o dal momento in cui ottenete la residenza permanente. Dovrete cominciare il corso entro un
anno, altrimenti potreste non avere la possibilità di imparare l’Inglese con AMEP. Una volta iscritti,
potreste avere diritto di posticipare l’inizio delle lezioni se motivi familiari, lavorativi o di altra natura vi
impediscono di partecipare alle lezioni.

                                                          13
L'AMEP offre svariati metodi di apprendimento. Potete frequentare le lezioni a tempo pieno o parziale, di
giorno, di sera oppure nel fine settimana. Le lezioni si svolgono nelle città e nelle zone rurali. Potete
imparare l’Inglese da casa tramite i corsi a distanza oppure con l’aiuto di un insegnante privato a casa. Se
avete figli di età pre-scolare, il vostro fornitore di servizi può organizzare la cura gratuita dei bambini
mentre siete a lezione.
Oltre a insegnare la lingua Inglese, gli insegnanti del programma AMEP vi aiuteranno a conoscere il
modo di vivere degli Australiani e le attività quotidiane come le operazioni bancarie, la spesa, la ricerca di
lavoro e la partecipazione nella comunità. I vostri compagni di classe saranno in circostanze simili alle
vostre e avrete molti suggerimenti da scambiarvi.
  RECAPITI AMEP
  Telefono                                                13 1881
  Sito web                                                www.immi.gov.au/amep
  Lingue diverse dall’Inglese                             Pagina web di informazioni AMEP in altre lingue


Trovare corsi di Inglese AMEP
I corsi di Inglese sono tenuti in centri di apprendimento e altri spazi in varie località. Utilizzate la cartina
nel link sottostante per trovare i corsi e fornitori di servizi AMEP più vicini.
  STRUMENTO DI LOCALIZZAZIONE DI
  SERVIZI PER L’INSEDIAMENTO
  Sito web                                      Pagina web dello Strumento di localizzazione di servizi per
                                                l’insediamento



Potete altresì utilizzare il link sottostante per visualizzare un elenco di tutti i fornitori di servizi e centri di
apprendimento in Australia.
  DOVE POSSO IMPARARE L’INGLESE?
  Elenco nazionale – Fornitori del              Opuscolo Where can I learn English
  Programma di lingua Inglese per
  immigrati adulti



Altre possibilità di apprendimento dell’Inglese
Le lezioni di lingua Inglese sono inoltre disponibili attraverso i programmi mirati gestiti dal Department of
Education, Employment and Workplace Relations (DEEWR) – Dipartimento dell’istruzione, occupazione e
relazioni tra le parti sociali. Il DEEWR gestisce tre programmi di lingua legati all’occupazione per adulti di
età lavorativa (15-64 anni).
Il primo è il Language, Literacy and Numeracy Program (LLNP), che fornisce fino a 800 ore di
istruzione gratuita in lingua, lettura, scrittura e matematica elementare a coloro che hanno difficoltà a
trovare lavoro a causa della scarsa alfabetizzazione o limitata competenza nella lingua Inglese.
Potreste avere diritto a partecipare al Language, Literacy and Numeracy Program se non soddisfate i
requisiti di ammissione al Programma di lingua Inglese per immigrati adulti (AMEP) o se avete già
completato un corso AMEP. Il Language, Literacy and Numeracy Program prevede l’apprendimento di
scrittura, lettura, ascolto e conversazione in lingua Inglese, matematica e formazione professionale per
assistervi nella ricerca del lavoro. Per averne diritto basta essere iscritti come persona in cerca di lavoro
(Job Seeker) a Centrelink.
  RECAPITI DEL LANGUAGE, LITERACY AND NUMERACY PROGRAM
  Sito web                                      www.deewr.gov.au/llnp




                                                          14
Il secondo programma gestito dal DEEWR è il Workplace English Language and Literacy (WELL).
Il programma WELL fornisce ai lavoratori Australiani corsi di formazione di lingua Inglese, lettura e
scrittura e matematica di base.
  RECAPITI DEL PROGRAMMA WORKPLACE ENGLISH LANGUAGE AND LITERACY
  Telefono                                    13 3873
  Sito web                                    www.deewr.gov.au/well


Il terzo programma gestito dal DEEWR è l’English as a Second Language New Arrivals (ESL-NA), il
quale fornisce lezioni di lingua Inglese a studenti immigrati appena arrivati in scuole primarie e secondarie
cattoliche e indipendenti.
Il programma migliora le possibilità di istruzione e i risultati degli studenti nuovi arrivati originariamente
non di lingua Inglese sviluppando le loro competenze in lingua Inglese e agevolandone l'inserimento nelle
normali attività di istruzione.
  RECAPITI DEL PROGRAMMA ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE NEW ARRIVALS
  Telefono                                    1300 363 079
  Sito web                                    www.deewr.gov.au


I corsi di lingua Inglese per adulti sono anche disponibili presso altri istituti didattici e centri civici. Sono
disponibili corsi di Inglese intensivi per gli studenti delle scuole elementari e secondarie neo-arrivati che
non abbiano compiuto i 18 anni di età e soddisfino i requisiti.
Vedere il capitolo 9, Occupazione e il capitolo 13, Istruzione e custodia dei bambini per ulteriori
informazioni sui programmi di istruzione per adulti e bambini.




                                                        15
3        Servizi di pronto intervento
In caso di emergenza, chiamate il numero 000 per:
       Polizia
       Ambulanza
       Vigili del fuoco
Le chiamate al numero 000 sono gratuite. Siate pronti a dire il vostro nome, il luogo in cui vi trovate, il
numero di telefono da cui state chiamando e il tipo di servizio di cui avete bisogno.
Se non parlate la lingua Inglese, dovete innanzitutto dire all’operatore il nome del servizio di cui avete
bisogno (dite semplicemente: “Police”, “Ambulance” o “Fire”), e poi specificate la lingua che parlate. Non
riagganciate: sarete assistiti da un interprete che vi aiuterà a comunicare con la polizia, l’ambulanza o i
vigili del fuoco.
Se chiamate da un telefono fisso in casa i servizi di pronto intervento saranno in grado di localizzarvi
automaticamente fintanto che il telefono rimane in uso, pertanto restate in linea. Ulteriori informazioni sul
servizio di pronto intervento 000 – Triple zero (anche in lingue diverse dall’Inglese) sono disponibili al sito
www.triplezero.gov.au


Polizia
In caso di emergenza, chiamate il numero 000 e dite “Police”.
Per questioni non urgenti, chiamate il numero 131 444 o il commissariato di polizia di zona. I numeri di
telefono sono elencati alla voce “Police stations” nella guida telefonica (White Pages). I servizi di polizia
sono gratuiti.
In Australia compito della polizia è proteggere la vita e le proprietà della comunità, prevenire e individuare
i reati e preservare l’ordine pubblico. La polizia può intervenire nelle questioni familiari in caso di dispute
domestiche o di sospetta violenza fisica, psicologica o sessuale. La polizia non è collegata alle forze
militari. Non svolge alcun ruolo nella vita politica.
Vedere sotto per informazioni sui servizi di polizia federale, degli stati e territori.
  STATO O             SERVIZIO DI POLIZIA                       SITO WEB
  TERRITORIO
  ACT                 ACT Policing                              www.police.act.gov.au
  NSW                 New South Wales Police Force              www.police.nsw.gov.au
  NT                  Northern Territory Police                 www.pfes.nt.gov.au
  QLD                 Queensland Police Service                 www.police.qld.gov.au
  SA                  South Australia Police                    www.sapolice.sa.gov.au
  TAS                 Tasmania Police                           www.police.tas.gov.au
  VIC                 Victoria Police                           www.police.vic.gov.au
  WA                  Western Australia Police                  www.police.wa.gov.au
  Nazionale           Polizia federale Australiana              www.afp.gov.au



Ambulanza
Se avete bisogno di un’ambulanza, chiamate il numero 000 e dite “Ambulance”. Le ambulanze
forniscono il trasporto di emergenza agli ospedali e le cure mediche immediate. Ricordatevi di non
riattaccare se non parlate l’Inglese; dite quale lingua parlate e sarete messi in linea con un interprete che
vi aiuterà con la chiamata.



                                                        16
Potreste dover pagare per il trasporto in ambulanza a seconda del vostro luogo di residenza, del tragitto
percorso in ambulanza, della natura della malattia e delle riduzioni cui potreste avere diritto. Medicare
non copre i costi legati all’ambulanza.
Vedere il capitolo 14, Il sistema sanitario alla sezione Assistenza medica.
Utilizzate le informazioni sottostanti per reperire maggiori dettagli circa i servizi di ambulanza nel vostro
stato o territorio.
  STATO O               SERVIZIO DI AMBULANZA                         SITO WEB
  TERRITORIO
  ACT                   ACT Ambulance Service                         www.ambulance.act.gov.au
  NSW                   Ambulance Service of NSW                      www.ambulance.nsw.gov.au
  NT                    St John Ambulance Australia                   www.stjohn.org.au
  QLD                   Queensland Ambulance Service                  www.ambulance.qld.gov.au
  SA                    SA Ambulance Service                          www.saambulance.com.au
  TAS                   Tasmanian Ambulance Service                   www.dhhs.tas.gov.au
  VIC                   Ambulance Victoria                            www.ambulance.vic.gov.au
  WA                    St John Ambulance Australia                   www.stjohn.org.au



Vigili del fuoco
In caso di emergenza, chiamate il numero 000 e dite “Fire brigade”. I vigili del fuoco spengono gli incendi,
salvano le persone dagli edifici in fiamme e assistono anche in situazioni di pericolo dovute a gas o
prodotti chimici.
In tutti gli stati e territori i servizi dei vigili del fuoco sono gratuiti.
Consultate le informazioni sottostanti per reperire maggiori dettagli sui servizi e la sicurezza antincendio
nel vostro stato o territorio.
  STATO O               SERVIZIO ANTINCENDIO                          SITO WEB
  TERRITORIO
  ACT                   ACT Fire Brigade                              www.firebrigade.act.gov.au
  NSW                   Fire and Rescue NSW                           www.fire.nsw.gov.au
                        NSW Rural Fire Service                        www.rfs.nsw.gov.au
  NT                    NT Fire and Rescue Service                    www.pfes.nt.gov.au
  QLD                   Queensland Fire and Rescue Service            www.fire.qld.gov.au
  SA                    SA Metropolitan Fire Service                  www.samfs.sa.gov.au
                        SA Country Fire Service                       www.cfs.sa.gov.au
  TAS                   Tasmania Fire Service                         www.fire. tas.gov.au
  VIC                   Metropolitan Fire Board                       www.mfb.vic.gov.au
                        Country Fire Authority                        www.cfa.vic.gov.au
  WA                    Fire and Emergency Services                   www.fesa.wa.gov.au
                        Authority of Western Australia



Catastrofi naturali
In caso di catastrofi naturali, per esempio incendi, alluvioni e cicloni, sono le autorità di governo degli stati
e territori a coordinare i servizi di pronto intervento. I servizi su base volontaria, per esempio i servizi di
pronto intervento di stati e territori (SES) e i servizi antincendio rurali possono fornire assistenza alle forze
di polizia, di soccorso e dei vigili del fuoco professionisti.


                                                             17
Durante le catastrofi naturali e in caso di altre emergenze può anche essere richiesto l’intervento delle
forze di difesa Australiane. In Australia le forze militari non partecipano alla vita politica.


Altri numeri di emergenza
Altri numeri di emergenza utili sono elencati nelle prime pagine della guida telefonica (White Pages).
Comprendono:
 SERVIZI DI PRONTO INTERVENTO           LINEA TELEFONICA       SITO WEB
                                        24 ORE SU 24
 Centro di informazioni sui veleni      13 1126
 Servizio di prevenzione degli abusi    1800 688 009           www.childabuseprevention.com.au
 su minori (CAPS)
 Servizi di consulenza medica
 telefonica –
 ACT, NSW, NT, TAS, SA e WA             1800 022 222           www.healthdirect.org.au
 QLD                                    13 43 25 84            www.health.qld.gov.au
 VIC                                    1300 606 024           www.health.vic.gov.au




                                                       18
4        Dove andare per ricevere assistenza
Il Dipartimento per l’immigrazione e la cittadinanza (DIAC) sovvenziona numerosi servizi volti ad assistere
chi è giunto da poco in Australia a insediarsi e partecipare attivamente alla società Australiana. Tali
servizi, detti servizi per l’insediamento, sono offerti agli immigrati permanenti e per ragioni umanitarie che
soddisfano i relativi requisiti. Interessano i primi cinque anni di insediamento e comprendono:
       Settlement Grants Program
       Programma di lingua Inglese per gli immigrati Adulti (AMEP)
       Servizio di traduzione e interpretariato (TIS National).
Vi sono anche servizi per l’insediamento mirati alle esigenze specifiche degli immigrati per ragioni
umanitarie:
       Servizi di insediamento per gli immigrati per ragioni umanitarie
       Programma di sostegno per i casi complessi
       Assistenza per i minori immigrati per motivi umanitari non accompagnati.
Questo capitolo contiene informazioni relative al Settlement Grants Program (programma di sovvenzioni
all’insediamento), agli Humanitarian Settlement Services (servizi di insediamento per gli immigrati per
ragioni umanitarie) e altri enti che possono fornire assistenza all’insediamento.
Vedere il capitolo 2, Assistenza con la lingua Inglese per maggiori informazioni sul Programma di lingua
Inglese per gli immigrati adulti (AMEP) e il Servizio di interpretariato e traduzione (TIS National).


Settlement Grants Program
Il Settlement Grants Program (SGP) – Programma di sovvenzioni all’insediamento aiuta i neo-
immigrati e gli immigrati per ragioni umanitarie aventi diritto a diventare autosufficienti e partecipare alla
società Australiana il prima possibile dopo l’arrivo.
Il programma sovvenziona enti non a scopo di lucro e agenzie governative di erogazione di servizi
affinché assistano i clienti aventi diritto nell’insediamento.
Avrete diritto a usufruire dei servizi erogati nell’ambito del Settlement Grants Program se siete residenti
permanenti e siete giunti in Australia in veste di:
       Immigrato per ragioni umanitarie
       Immigrato per ricongiungimento famigliare con scarsa conoscenza della lingua Inglese
       Persona a carico di immigrato qualificato con scarsa conoscenza della lingua Inglese che si è
        stabilito in una zona rurale o non metropolitana.
Anche alcune categorie di residenti temporanei detentori dei visti Prospective Marriage, Provisional
Partner, Provisional Spouse e Provisional Interdependency e le persone a loro carico residenti nelle zone
rurali e non metropolitane con una scarsa conoscenza dell’Inglese possono accedere a questi servizi.
I fornitori di servizi del Settlement Grants Program vi forniranno informazioni su come accedere ai servizi
per la popolazione generale, per esempio alloggi, custodia dei bambini, occupazione e scuole. Potranno
altresì mettervi in contatto con reti di sostegno che potrebbero aiutarvi a stabilirvi nella comunità.
Informazioni sul Settlement Grants Program, ivi compresi i recapiti degli enti sovvenzionati, sono reperibili
sulle seguenti pagini web.
 INFORMAZIONI SUL SETTLEMENT GRANTS                      SITO WEB
 PROGRAM
 Settlement Grants Program                               www.immi.gov.au
 Strumento di localizzazione dei servizi di              Pagina web dello strumento di localizzazione dei
 insediamento (per indirizzi)                            servizi di insediamento


                                                       19
Sostegno per le prime fasi di insediamento dei rifugiati e degli immigrati per
ragioni umanitarie
Gli Humanitarian Settlement Services (HSS) offrono sostegno intensivo a rifugiati e immigrati per
ragioni umanitarie neo-arrivati sia all’arrivo sia durante il periodo di insediamento iniziale.
Il programma HSS si adatta alle esigenze del singolo, ivi comprese le necessità dei giovani. L’HSS aiuta
gli utenti a partecipare alla vita sociale ed economica dell’Australia e fornisce loro le competenze e
conoscenze necessarie per accedere in modo autonomo ai servizi in futuro.
Tra i servizi che possono essere forniti nell’ambito di una gestione coordinata dei dossier nel programma
HSS rientrano:
       accoglienza e orientamento all’arrivo
       assistenza nel trovare un alloggio stabile
       informazioni per contattare le principali agenzie e altri programmi di insediamento e civici
       programma di orientamento in loco.
Solitamente gli utenti restano nell’HSS per 6-12 mesi. Il programma HSS coopera con altri servizi generali
e di insediamento per assistere i clienti con le loro esigenze di insediamento successivamente a tale
periodo.
Per maggiori informazioni sull’HSS, ivi compresi i recapiti degli erogatori di servizi sovvenzionati, visitate i
seguenti siti:
  INFORMAZIONI SUGLI HUMANITARIAN SETTLEMENT SERVICES
  Humanitarian Settlement Services                           www.immi.gov.au

  Elenco degli attuali fornitori di servizi HSS              Elenco fornitori HSS



DVD informativi per l’insediamento
Il Department of Immigration and Citizenship (Dipartimento dell’immigrazione e cittadinanza) ha creato
dei DVD per i rifugiati appena arrivati dall’Africa e dall’Asia. I DVD, intitolati Australia – a new home
(Australia: una nuova patria) consentono ai neo-arrivati di ottenere informazioni nella propria lingua
relativamente ai servizi e allo stile di vita in Australia.
I DVD trattano di temi quali alloggi, sanità, istruzione, denaro, lavoro, famiglia, le leggi Australiane e la
vita in Australia.
I DVD informativi per l’insediamento destinati ai profughi Africani sono doppiati in sei lingue: Aramaico,
Dinka, Kirundi, Arabo Sudanese, Swahili e Tigrino.
I DVD destinati ai profughi Asiatici sono doppiati in cinque lingue locali: Birmano, Chin (Haka), Karen,
Nepalese e Rohingya.
Entrambi i DVD possono essere ascoltati in Inglese o con sottotitoli in Inglese.
Per richiedere copie del DVD Australia – a new home rivolgetevi al vostro fornitore di servizi di
insediamento, inviate un’e-mail a DVD.Requests@immi.gov.au o contattate la sede del Dipartimento
dell’immigrazione e cittadinanza nel vostro stato o territorio. I capitoli del DVD sono inoltre disponibili in
Inglese su IMMI TV; visitate www.youtube.com/user/ImmiTV.


Enti locali ed etnici
In Australia sono presenti molti enti etnici e civici che tutelano e rappresentano gli interessi delle persone
di origini culturali, linguistiche e religiose diverse. Potrebbero essere in grado di assistervi o indirizzarvi a



                                                       20
chi è in grado di farlo. Vi sono anche circoli, associazioni ed enti religiosi a cui potete iscrivervi. Li trovate
elencati alla voce “Clubs” e “Organisations” delle pagine gialle (Yellow Pages).
In molte zone troverete altresì fornitori di servizi per l’insediamento, ivi compresi i centri di risorse per gli
immigrati. Questi enti non sono gestiti dal governo, ma alcuni ricevono sovvenzioni per erogare servizi di
insediamento. Potrebbero essere in grado di assistervi o di mettervi in contatto con enti corrispondenti ai
vostri interessi e alle vostre esigenze. Utilizzate lo strumento di localizzazione dei servizi di insediamento
per individuare il fornitore più vicino.
La maggior parte dei governi degli stati e territori dispone inoltre di uffici che si occupano delle questioni
relative al multiculturalismo e all’immigrazione, i quali potrebbero essere in grado di assistervi.
Consultate la tabella sottostante per maggiori informazioni sugli enti multiculturali del vostro stato o
territorio.
  STATO O         ENTE                                   SITO WEB
  TERRITORIO
  Nazionale       Federation of Ethnic Communities,      www.fecca.org.au
                  Council of Australia (FECCA)
  Nazionale       Settlement Council of Australia        www.scoa.org.au
  ACT             Office of Multicultural Affairs        www.dhcs.act.gov.au/multicultural
                  Guida multiculturale dell’ACT          www.dhcs.act.gov.au/multicultural/directory
  NSW             Community Relations Commission         www.crc.nsw.gov.au
                  Enti civici nel NSW                    www.crc.nsw.gov.au/communities
  NT              Office of Multicultural Affairs        www.dcm.nt.gov.au
                  Guida alle informazioni                www.dcm.nt.gov.au/strong_community
                  multicuturali nell’NT
  QLD             Multicultural Affairs Queensland       www.multicultural.qld.gov.au
                  Guida alle risorse multiculturali in   www.multicultural.qld.gov.au/services-resources
                  Queensland
  SA              Multicultural SA                       www.multicultural.sa.gov.au
                  Guida del Multicultural                www.mccsa.org.au
                  Communities Council of SA
  TAS             Multicultural Tasmania                 www.dpac.tas.gov.au
  VIC             Victorian Multicultural Commission     www.multicultural.vic.gov.au
                  Elenco risorse per la comunità         www.multicultural.vic.gov.au/resources/community-
                                                         directory
  WA              Office of Multicultural Interests      www.omi.wa.gov.au


Assistenza per le emergenze
Se avete bisogno di cibo, vestiario, alloggio o mobili d’emergenza, potete chiedere aiuto a enti non
governativi. Non abbiate paura di chiedere aiuto.
Sono numerosi gli enti che possono dare assistenza; tuttavia potreste non avere diritto o non soddisfare
taluni criteri per determinati servizi.
Consultate i link sottostanti per ulteriori informazioni sui servizi di assistenza d’emergenza nel vostro stato
o territorio.
  ENTI NAZIONALI                            SITO WEB
  Esercito della salvezza                   www.salvos.org.au
  St Vincent de Paul Society                www.vinnies.org.au
  The Smith Family                          www.thesmithfamily.com.au
  Mission Australia                         www.missionaustralia.com.au
  Anglicare Australia                       www.anglicare.asn.au

                                                         21
Consulenza telefonica in situazioni di crisi
Esistono vari servizi telefonici che offrono consulenza gratuita in situazioni di crisi 24 ore al giorno, sette
giorni a settimana. Non esitate a telefonare se siete in una situazione disperata, avete necessità di
confidarvi con qualcuno o volete utilizzare i servizi di consulenza specializzata disponibili.
 ENTI NAZIONALI                                  TELEFONO              SITO WEB
                                                 24 ORE SU 24
 Ascolto telefonico Lifeline                     13 1114               www.lifeline.org.au
 Ascolto telefonico Kids                         1800 551 800          www.kidshelp.com.au
 Child Abuse Prevention Service (CAPS)           1800 688 009          www.childabuseprevention.com.au
 Ascolto telefonico Relationships Australia      1300 364 277          www.relationships.com.au




                                                       22
5        Famiglia
In Australia i ruoli in famiglia potrebbero essere diversi dalle vostre consuetudini. Uomini e donne hanno
gli stessi diritti e le stesse responsabilità. In Australia è accettabile e normale che uomini e donne lavorino.
I compiti domestici (cura dei figli, preparazione dei pasti e pulizie) sono ripartiti tra uomo e donna.
Alcuni membri della vostra famiglia si adegueranno più rapidamente di altri alla nuova vita in Australia.
Per esempio, spesso i bambini imparano l’Inglese più in fretta dei genitori. Per alcuni può essere difficile
capire e accettare lo stile di vita Australiano.
È importante adeguarsi alla nuova vita lavorando congiuntamente quale famiglia. Potreste necessitare di
aiuto e questo capitolo contiene informazioni su alcuni dei servizi disponibili.


Matrimonio e altre relazioni
La Family Relationship Advice Line (linea telefonica di consulenza per i rapporti famigliari) è un
servizio telefonico nazionale che fornisce informazioni sui temi legati ai rapporti in famiglia e consulenza
sulla cura dei figli dopo la separazione. Può inoltre rinviare chi chiama a numerosi servizi locali che
aiutano le famiglie a creare rapporti migliori o affrontare la separazione. La linea telefonica di assistenza è
funzionante dalle 8:00 alle 20:00 dal lunedì al venerdì e dalle 10:00 alle 16:00 il sabato, escluse le
festività nazionali.
Family Relationships Online è un sito web contenente informazioni sui rapporti in famiglia e la
separazione, nonché sui servizi volti ad assistere le famiglie ad affrontare problemi relazionali, ivi
compresa l’assistenza ai genitori per definire condizioni adeguate per la cura dei bambini dopo la
separazione.
 RECAPITI DI FAMILY RELATIONSHIPS
 Consulenza telefonica Family Relationship      1800 050 321
 Sito web                                       www.familyrelationships.gov.au


Men’s Line Australia offre servizi di consulenza, informazione e raccomandazioni per aiutare gli uomini
con problemi familiari o nei rapporti più stretti. Offre anche sostegno e informazioni alle donne e ai
membri della famiglia preoccupati per i propri partner, mariti o padri.
 MEN’S LINE AUSTRALIA
 Telefono – 24 ore su 24                        1300 789 978
 Sito web                                       www.menslineaus.org.au



Servizi per i giovani
Enti civici erogano programmi per i giovani di età compresa tra i 12 e i 25 anni. I facilitatori sono persone
qualificate ed esperte che lavorano con i giovani. Operano nei centri giovanili e presso i comuni fornendo
informazioni, sostegno e attività per i giovani in un ambiente sicuro.
Il sito web del governo federale Australian Youth fornisce una gamma di informazioni sui servizi per i
giovani nei vari stati o territori. Per informazioni sui programmi ricreativi e altre attività per i giovani si
prega di contattare il comune locale. Per i giovani senzatetto o a rischio di restare senzatetto, consultate
le informazioni relative a Reconnect nel capitolo 8 Sistemazioni abitative, nella sezione Sistemazione
abitative di emergenza.
 SERVIZI NAZIONALI PER I GIOVANI                TELEFONO                 SITO WEB
 Ascolto telefonico Kids – 24 ore               1800 551 800             www.kidshelp.com.au
 Australian Youth                                                        www.youth.gov.au



                                                       23
Consultate i link sottostanti per ulteriori informazioni sui servizi per i giovani nel vostro stato o territorio.
  STATO O          SERVIZI PER I GIOVANI                       SITO WEB
  TERRITORIO
  ACT              Youth InterACT                              www.youth.act.gov.au
  NSW              Youth NSW                                   www.youth.nsw.gov.au
  NT               Office of Youth Affairs                     www.youth.nt.gov.au
  QLD              Queensland Youth                            www.communityservices.qld.gov.au
  SA               South Australia Youth Site                  www.officeforyouth.sa.gov.au
  TAS              Office of Children and Youth Affairs        www.linkzone.tas.gov.au
  VIC              Youth Central                               www.youthcentral.vic.gov.au
  WA               Office for Youth                            www.youth.wa.gov.au



Informazioni per i genitori
L’insegnamento della disciplina ai bambini è una parte importante del ruolo di un genitore, ma in Australia
le punizioni corporali sono vietate dalla legge. Potete ricorrere ad altre forme di punizione, per esempio
mandando vostro figlio nella sua stanza o privandolo di un privilegio. Premiate i bambini quando si
comportano bene e date loro l’esempio. Se avete problemi ad abituare i vostri figli alla disciplina potete
rivolgervi ai servizi di consulenza famigliare e sostegno ai genitori.
Consultate i link sottostanti per reperire informazioni, consulenza e recapiti in merito alla cura dei bambini.
  RECAPITI E INFORMAZIONI PER GENITORI                         SITO WEB
  Linea telefonica per i rapporti e i genitori                 1800 050 321
  MyChild                                                      www.mychild.gov.au
  Network Raising Children                                     www.raisingchildren.net.au
  Australian Childhood Foundation – con informazioni in        www.kidscount.com.au
  lingue diverse dall’Inglese
  Parenting young adults                                       www.abcdparenting.org
  Kidsafe                                                      www.kidsafe.com.au



Child Support Agency – assistenza per genitori separati
La Child Support Agency (CSA) (Agenzia per il mantenimento dei figli) aiuta i genitori separati a far
fronte al mantenimento economico dei figli. Amministra il programma Australiano per il mantenimento dei
figli, il Child Support Scheme, con il quale aiuta i genitori separati a trasferire i pagamenti a favore dei figli.
L’agenzia vi saprà spiegare le opzioni disponibili per il mantenimento dei figli e metterà a vostra
disposizione una serie di strumenti di auto-assistenza, ivi compreso il libretto Me and my Money: Practical
money ideas (Io e il denaro: idee pratiche) volto ad aiutare i genitori separati a gestire le proprie finanze.
  RECAPITI DELLA CHILD SUPPORT AGENCY
  Telefono 8:30 – 16:45 dal lunedì al venerdì                  13 1272
  Servizio di traduzione e interpretariato                     13 1450 – 24 ore
  Di persona                                                   Sedi CSA
  Lingue diverse dall’Inglese                                  Informazioni sul mantenimento dei figli in
                                                               altre lingue
  Sito web delle pubblicazioni Child Support                   www.csa.gov.au/publications



                                                          24
Informazioni per anziani
Sono molti gli enti civici che offrono servizi per chi ha superato i 50 anni d’età.
  ENTI NAZIONALI PER I SENIOR                                 SITO WEB
  Portale del governo Australiano – Cittadini senior          www.seniors.gov.au
  Dipartimento della salute e dell’invecchiamento             www.health.gov.au



Ritrovare parenti

La Croce Rossa Australiana fornisce servizi per rintracciare e comunicare con i famigliari da cui siete
stati separati a causa di guerra, disordini civili e catastrofi naturali. La rete mondiale delle società della
Croce Rossa aiuta le persone a ritrovare parenti dispersi all’estero e assiste chi si trova all’estero a
trovare chi ormai vive in Australia.
È possibile contattare il Servizio per profughi e per il rintracciamento internazionale della Croce Rossa in
ogni stato e territorio.
  RECAPITI DELLA CROCE ROSSA AUSTRALIANA
  E-mail            natinfo@redcross.org.au
  Sito web          www.redcross.org.au
  Nazionale         03 9345 1800
  ACT               02 6234 7600
  NSW               02 9229 4111
  NT                08 8924 3900
  QLD               07 3367 7222
  SA                08 8100 4500
  TAS               03 6235 6077
  VIC               03 8327 7700
  WA                08 9225 8888




                                                       25
6        La società Australiana
Conoscere e capire le leggi e i costumi Australiani vi sarà di grande aiuto per adattarvi alla vita nella
comunità Australiana.
I primi abitanti d’Australia furono le popolazioni aborigene e delle isole dello Stretto di Torres, che si
insediarono nel Paese almeno 40.000 anni fa, e forse addirittura già 60.000 anni fa. Gli indigeni
Australiani hanno credenze spirituali uniche, un sacro rispetto per la terra, una cultura ricca e variegata e
una tradizione tuttora in vita che è tra le più antiche al mondo.
Si stima che attualmente la popolazione indigena Australiana conti circa 483.000 unità, ovvero il
2,3 percento della popolazione totale. Le culture indigene sono parte integrante dell’identità nazionale
Australiana e le popolazioni aborigene e delle isole dello Stretto di Torres apportano un contributo
significativo in vari campi, tra cui l’arte, i mezzi di comunicazione, il mondo accademico, lo sport e
l’imprenditoria.
La società Australiana è tollerante, variegata e composta da persone di diverse origini etniche e culturali.
Gli Australiani provengono da tutte le parti del mondo. Circa il 44 percento degli Australiani è nato
all’estero o ha un genitore che è nato all’estero. Sebbene l’Inglese sia la lingua nazionale, le lingue
parlate in Australia sono oltre 260 incluse le lingue indigene. Gli Australiani professano anche svariate
religioni.
In Australia, entro i limiti consentiti dalla legge, tutti sono liberi di esprimere e mantenere le proprie
tradizioni culturali e religiose. Tutti possono partecipare e sentirsi parte della società Australiana.
Inizialmente potreste non essere abituati a una tale diversità o inclusione sociale. Tuttavia mantenendovi
aperti e rispettosi nei confronti degli altri, delle loro idee e tradizioni, è probabile che riusciate a inserirvi e
a vivere bene.
Nel febbraio 2011 è stato dato avvio alla Politica multiculturale Australiana, che ribadisce l’importanza di
una nazione culturalmente diversa e socialmente coesa. Per maggiori informazioni consultate
www.immi.gov.au


Responsabilità e valori
Per mantenere la libertà e l’uguaglianza di cui godiamo in Australia ognuno di noi deve assumersi le
proprie responsabilità. Ci aspettiamo che dimostriate lealtà all’Australia e che sosteniate la nostra vita
democratica e ci aiutiate a preservare la tolleranza, l’inclusione e l’imparzialità nei confronti di tutti che
caratterizzano questo Paese.
I nostri valori civici costituiscono le basi della società libera e democratica dell’Australia e comprendono:
     la democrazia parlamentare
     lo stato di diritto
     la coesistenza pacifica
     il rispetto per tutti gli individui a prescindere dalle loro origini
     la compassione per i bisognosi
     la libertà di parola e di espressione
     la libertà di associazione
     la libertà di religione e il governo laico
     l’uguaglianza degli individui, a prescindere dalle loro caratteristiche, per esempio disabilità ed età
     l’uguaglianza fra uomini e donne
     le pari opportunità.
Tra le responsabilità dei cittadini Australiani rientrano:
     il rispetto delle leggi
     il voto nelle elezioni federali e degli stati o territori, nonché ai referendum
     la difesa dell’Australia se necessario
     la partecipazione in una giuria se richiesto.

                                                         26
Per maggiori informazioni consultate Australian Citizenship: Our Common Bond (libretto di preparazione
al test per la cittadinanza Australiana) al sito www.citizenship.gov.au


Uguaglianza e antidiscriminazione
Al pari di chiunque altro, avete il diritto di essere rispettati e che i vostri bisogni siano considerati in modo
imparziale. D’altra parte anche voi dovete rispettare le altre persone, che siano nate in Australia o che,
come voi, siano immigrate. Il razzismo non è accettabile in Australia.
Conformemente alle leggi antidiscriminatorie federali e statali/territoriali, nessuna persona deve essere
trattata meno favorevolmente di un’altra per motivi di età, razza, paese di origine, sesso, stato coniugale,
gravidanza, convinzioni politiche e religiose, disabilità o preferenza sessuale. Tale precetto è applicabile a
tutti i settori inclusi occupazione, istruzione, alloggio, acquisto di beni e accesso a servizi quali assistenza
medica, banche e alberghi. Uomini e donne sono uguali innanzi alla legge e per tutti gli altri fini.
Tale uguaglianza garantisce anche un equo accesso ai servizi governativi a persone di tutte le origini.
Gli enti governativi sono tenuti a prendere in considerazione la diversità della popolazione Australiana
nell’erogazione dei rispettivi servizi.
L’Australia ha una tradizione di libertà di parola. Tuttavia, è proibito dalla legge insultare, umiliare,
offendere o intimidire un’altra persona o gruppo sulla base di età, razza, paese di origine, sesso, stato
coniugale, gravidanza, convinzioni politiche e religiose, disabilità od orientamento sessuale.
L’Australian Human Rights Commission (Commissione Australiana per i diritti umani) amministra le
leggi federali nel campo dei diritti umani, della giustizia sociale e della lotta alla discriminazione.
  RECAPITI DELL’AUSTRALIAN HUMAN RIGHTS COMMISSION
  Telefono – informazioni generali, 9:00 – 17:30          1300 369 711
  Linea informativa reclami 9:00 – 17:00                  1300 656 419
  TTY – (telescrivente) per gli audiolesi e chi ha        1800 620 241
  difficoltà di parola
  Lingue diverse dall’Inglese                             www.hreoc.gov.au/about/languages
  Sito web                                                www.humanrights.gov.au


Ciascuno stato e territorio ha leggi anti-discriminazione proprie e una relativa agenzia governativa.
Consultate la tabella sottostante per maggiori informazioni sugli enti che si occupano dei diritti dell’uomo
nel vostro stato o territorio.
  STATO O          ENTE PER I DIRITTI                  TELEFONO          SITO WEB
  TERRITORIO       DELL’UOMO
  ACT              ACT Human Rights                    02 6205 2222      www.hrc.act.gov.au
                   Commission
  NSW              NSW Anti-Discrimination Board       02 9268 5544      www.lawlink.nsw.gov.au
  NT               NT Anti-Discrimination              08 8999 1444      www.nt.gov.au
                   Commission
  QLD              Anti-Discrimination                 1300 130 670      www.adcq.qld.gov.au
                   Commission Queensland
  SA               Equal Opportunity Commission        08 8207 1977      www.eoc.sa.gov.au
  TAS              Office of the Anti-Discrimination   03 6233 4841      www.antidiscrimination.tas.gov.au
                   Commissioner
  VIC              Equal Opportunity and Human         1300 292 153      www.humanrightscommission.vic.gov.au
                   Rights Commission
  WA               Equal Opportunity Commission        08 9216 3900      www.equalopportunity.wa.gov.au




                                                          27
Volontariato
Molti Australiani si dedicano al volontariato. I volontari non sono remunerati per le attività svolte, ma
dedicano il proprio tempo e le proprie capacità al bene della comunità e proprio. Il volontariato è una
scelta e non è obbligatorio.
Il volontariato non può sostituire il lavoro remunerato, ma può consentirvi di acquisire capacità e di
entrare nella forza lavoro remunerata grazie all’esperienza professionale acquisita. Lavorando come
volontari potreste superare l’ansia legata all’apprendimento dell’Inglese, instaurare rapporti sociali e nella
comunità, oltre ad acquisire abilità che vi aiuteranno nella ricerca di un impiego.

Volunteering Australia è un ente che incentiva e promuove il volontariato nella comunità Australiana.
È composto da centri di volontariato negli stati e territori e da una rete di centri di risorse per i volontari
nelle zone non metropolitane ubicati in tutta l’Australia. I centri abbinano i volontari ai servizi che ne
hanno bisogno o li rinviano altrove.
Consultate i link sottostanti per ulteriori informazioni sulle possibilità di volontariato nel vostro stato
o territorio.
  RECAPITI PER IL VOLONTARIATO                          SITO WEB
  Go Volunteer                                          www.govolunteer.com.au
  Volunteering Australia                                www.volunteeringaustralia.org
  Australian VolunteerSearch                            www.regionalaustralia.gov.au



Socializzazione e comunicazione
In Australia quando due persone sono presentate solitamente si stringono la mano destra. Le persone
che non si conoscono generalmente non si baciano o abbracciano durante le presentazioni.
Quando fanno nuove conoscenze molti Australiani non gradiscono domande su età, matrimonio, figli
o denaro. Nei luoghi di lavoro e con gli amici, gli Australiani di solito si danno del tu.
Molti Australiani guardano negli occhi le persone con cui parlano in segno di rispetto e per dimostrare che
stanno ascoltando.



Buona educazione
Gli Australiani di solito dicono “please” (per piacere) quando chiedono qualcosa e “thank you” (grazie)
quando qualcuno li aiuta o dà loro qualcosa. È considerato maleducazione non dire “per favore” e “grazie”.
Solitamente gli Australiani dicono “excuse me” per attirare l’attenzione di qualcuno e “sorry” se urtano
un’altra persona senza volerlo.
Dovete sempre cercare di essere puntuali per riunioni e altri appuntamenti. Se vi rendete conto di essere
in ritardo, cercate di avvisare l’altra persona. La puntualità è particolarmente importante per gli
appuntamenti con professionisti (per esempio una visita dal medico) giacché potrebbero esservi
addebitate penali in caso di ritardo o se non vi presentate all’appuntamento senza preavviso. Chi è
sempre in ritardo viene spesso considerato poco affidabile.
Gli inviti scritti spesso riportano le lettere RSVP seguite da una data. Significa che la persona che vi invita
vuole sapere se accettate. È buona educazione confermare la propria presenza entro tale data.
È importante sapere che alcuni comportamenti non sono solo scortesi ma anche proibiti dalla legge.
Sono esempi di comportamenti offensivi bestemmiare e sputare in pubblico urinare o defecare in
qualsiasi posto che non sia un bagno pubblico o privato.




                                                        28
Abbigliamento
L’Australia ha una società diversificata. La varietà dei tipi di abbigliamento riflette questa diversità. Molte
persone vestono in modo informale e senza pretese per comodità o secondo l’occasione sociale o il clima.
Molti scelgono anche di vestire in modo tradizionale per motivi religiosi o per tradizione, specialmente in
occasione di eventi particolari.
Sono poche le leggi o norme sul vestiario; tuttavia in certi luoghi e per il lavoro è necessario indossare un
certo tipo di abbigliamento. Ad esempio, per motivi di sicurezza, nei cantieri vanno indossate calzature ed
elmetti protettivi e la polizia, i militari e il personale di alcune aziende indossano uniformi.
I locali, i cinema e altri posti possono richiedere che gli avventori portino abiti puliti e ordinati e scarpe
adatte.
Uomini e donne possono indossare indumenti che non coprono interamente il corpo; è normale nei paesi
occidentali e non è un comportamento che mira ad attirare l’attenzione.


Espressioni Australiane comuni
Molte espressioni comuni Australiane o slang (gergo) possono sembrare strane alle persone appena
arrivate in Australia. Se non siete sicuri del significato di un’espressione, è accettabile chiedere. Alcuni
esempi di espressioni comuni sono:
       Bring a plate – quando siete invitati a un evento sociale o di lavoro e vi chiedono di “bring a plate”,
        significa che dovete portare un piatto di cibo da dividere con gli altri.
       BYO – significa 'Bring Your Own' (portare le proprie bevande) che possono essere bevande
        alcoliche, succhi, bibite o acqua. Alcuni ristoranti sono BYO. Potete portare bottiglie di vino, ma
        solitamente vi sarà addebitata una commissione per l’uso dei bicchieri, il cosiddetto “corkage”.




                                                        29
7        Le leggi Australiane
In Australia, tutti devono rispettare tutte le leggi Australiane. Alcune azioni consentite in altri paesi sono
vietate dalla legge in Australia e possono comportare pene severe.
Conoscere le leggi Australiane vi sarà di aiuto per adattarvi alla vita nella comunità in Australia ed evitare
problemi.


Reati penali
Per reato si intende qualsiasi comportamento o azione che infrangono la legge. I reati possono
comportare punizioni.
Tra i reati più gravi rientrano l’omicidio, l’aggressione, l’aggressione sessuale, atti di violenza contro cose
o persone, rapina o furto a mano armata, rapporti sessuali con minori o persone che non hanno raggiunto
l’età del consenso, la guida pericolosa, il possesso e uso di sostanze stupefacenti e la frode. Il tentativo di
corruzione o l’offerta di tangenti (denaro) a un funzionario pubblico, per esempio un poliziotto o un
dipendente federale, statale o locale, sono un reato grave. L’offerta di doni o bustarelle per influenzare le
decisioni di funzionari pubblici è reato è sarà denunciata.
Il possesso di armi per esempio una pistola, senza il porto d’armi è altresì vietato dalla legge Australiana.
In molti stati e territori vigono restrizioni sul porto di altre possibili armi nei luoghi pubblici, per esempio i
coltelli.
In caso di emergenza o di pericolo per voi stessi o terzi chiamate lo 000 e dite: “Police”.
Se avete assistito a un delitto o se avete informazioni che possono aiutare la polizia a risolvere un reato,
contattate: Crime Stoppers.
  RECAPITI NAZIONALI – CRIME STOPPERS
  Telefono                1800 333 000
  Sito web                www.crimestoppers.com.au

Violenza
In Australia la violenza contro un’altra persona è illegale e considerata un fatto grave. Esistono vari servizi
per il sostegno delle vittime di atti di violenza o criminali, inclusa la violenza in casa (domestica). Altri
servizi assistono uomini e donne, e le loro famiglie, a controllare i fattori di stress che spesso
contribuiscono alla violenza familiare o domestica.

Violenza domestica o famigliare
Gli atti di violenza in casa e in famiglia sono detti violenza domestica o violenza famigliare. La violenza
domestica o famigliare è un reato. Si ha violenza domestica/famigliare quando il comportamento di una
persona porta la vittima a subire violenze o a temere danni o violenze fisiche, sessuali o psicologici,
violenza sessuale, isolamento forzato e privazione economica.
Nel vostro stato o territorio troverete servizi e linee telefoniche nazionali per ricevere consulenza e
assistenza in caso di problemi legati alla violenza domestica. Gli stati e territori si fanno carico dei servizi
a sostegno degli adulti e dei bambini vittime di violenza e dell’assistenza di coloro che intendono
modificare i propri comportamenti violenti.
  STATO O         ENTE O SERVIZIO PER LA VIOLENZA DOMESTICA                         TELEFONO
  TERRITORIO
  Nazionale       Violenza domestica e aggressione sessuale                         1800 200 526
                  – Linea telefonica 24 ore
  Nazionale       Servizio di prevenzione abusi su minori (CAPS)                    1800 688 009
                  – Linea telefonica 24 ore
  Nazionale       Mensline Australia – Linea telefonica per gli uomini 24 ore       1300 789 978


                                                         30
ACT            Linea di crisi per violenza domestica                             02 6280 0900
  NSW            Servizio di assistenza per violenza domestica – Consulenza        02 8745 6999
                 telefonica in Sydney
                 – chiamate da fuori Sydney                                        1800 810 784
                 Linea telefonica dei servizi civici per la violenza domestica     1800 656 463
  NT             Linea telefonica per situazioni di crisi                          1800 019 116
                 Servizio di consulenza per violenza domestica                     08 8945 6200
  QLD            Linea di assistenza per le donne                                  1800 811 811
                 Linea di assistenza per gli uomini                                1800 600 636
  SA             Servizi di crisi per violenza domestica                           1300 782 200
                 Ascolto telefonico per violenza domestica                         1800 800 098
  TAS            Linea telefonica per affrontare la violenza in famiglia e         1800 633 937
                 individuare a chi rivolgersi
                 Servizio di sostegno e consulenza per casi di violenza in         1800 608 122
                 famiglia
  VIC            Servizio di crisi per donne, situazioni di violenza domestica     03 9322 3555
                 – chiamate da fuori Melbourne                                     1800 015 188
                 Servizio per uomini, rinvio a consulenza                          1800 065 973
  WA             Ascolto telefonico per le donne, casi di violenza domestica       08 9223 1188
                 – chiamate da fuori Perth                                         1800 007 339
                 Ascolto telefonico per gli uomini, casi di violenza domestica     08 9223 1199
                 – chiamate da fuori Perth                                         1800 000 599



Violenza sessuale
Per violenza o aggressione sessuale si intendono quei comportamenti di natura sessuale non desiderati o
imposti senza consenso, anche se nell’ambito di un matrimonio o di un rapporto stabile, quali le molestie
sessuali, le violenze sessuali, la violenza sessuale su minori e lo stupro. La violenza sessuale è un abuso
di potere che può comportare l’uso della forza, minacce o coercizione.
L’aggressione sessuale è reato e comporta pene severe. Consultate le informazioni sottostanti per
approfondimenti su come ottenere appoggio e assistenza.
                 ENTE O SERVIZIO                                 TELEFONO
  Nazionale      Violenza domestica e aggressione                1800 200 526
                 sessuale
                 – 24 ore



L’età del consenso legale
L’età del consenso legale è l’età alla quale la legge riconosce il diritto di acconsentire a un rapporto
sessuale con un’altra persona.
Nella maggior parte degli stati e territori è di 16 anni sia per gli uomini, sia per le donne. In Australia
Meridionale e Tasmania è di 17 anni.
Un adulto che ha rapporti sessuali con minori che non hanno raggiunto l’età del consenso commette un
reato passibile di pene severe, che vi sia stato consenso o meno. Sono previste pene severe per i
trasgressori di queste leggi, che tutelano i giovani dallo sfruttamento sessuale.
Potete trovare maggiori informazioni sull’età del consenso consultando il medico, contattando un
consultorio (sexual health clinic) o un centro di pianificazione familiare.




                                                            31
I diritti dei bambini
L’Australia si impegna fermamente per tutelare i diritti dei bambini.
I bambini sono protetti dalla legge dall’abuso fisico, sessuale e psicologico, dall’abbandono e dalla
violenza, sia a casa sia a scuola. È necessario garantire una supervisione e cura adeguata dei minori.
È preferibile evitare le punizioni corporali, come le botte, le quali, se causano dolore fisico significativo,
sono illegali. Le punizioni corporali non sono permesse nelle scuole.
In Australia alcune persone, quali medici e insegnanti, sono tenute a informare le autorità di tutela dei
minori degli stati e territori se sospettano che un minore sia vittima di violenze.

Protezione dei minori
In caso di comportamenti che ledono un minore o giovane possono intervenire i servizi di tutela dei minori
al fine di assicurare la sicurezza e il benessere della persona interessata. Se voi o qualcuno che
conoscete necessita di protezione dalla violenza o dall’abuso, dovete contattare la polizia o un servizio di
protezione dei minori.
Consultate la sezione sottostante per maggiori informazioni sui servizi di protezione dei minori.
  STATO O        ENTI DI PROTEZIONE DEI MINORI                TELEFONO 24      SITO WEB
  TERRITORIO                                                  ORE
  Nazionale      Child Abuse Prevention Services (CAPS)       1800 688 009     www.childabuseprevention.com.au
                 – Linea telefonica 24 ore
  ACT            Office for Children, Youth and Family        1300 556 729     www.dhcs.act.gov.au/ocyfs
                 Support
  NSW            Ascolto telefonico Community Services        13 2111          www.community.nsw.gov.au
  NT             Dipartimento dei minori e della famiglia     1800 700 250     www.childrenandfamilies.nt.gov.au
  QLD            Dipartimento delle comunità                  1800 811 810     www.communities.qld.gov.au
  SA             Ascolto telefonico del Dipartimento della    13 1478          www.dfc.sa.gov.au
                 famiglia e delle comunità
  TAS            Ascolto telefonico del Dipartimento della    1300 737 639     www.dhhs.tas.gov.au
                 salute e del benessere della popolazione
  VIC            Dipartimento del benessere della             13 1278          www.cyf.vic.gov.au
                 popolazione
  WA             Dipartimento della tutela dei minori         1800 199 008     www.community.wa.gov.au



Matrimonio imposto in età giovane
Non è consentito il matrimonio dei minori di 16 anni di età. Le persone di età compresa tra i 16 e i 18 anni
possono contrarre matrimonio unicamente con il consenso dei genitori e di un’autorità di un tribunale
Australiano.
Inoltre è vietato dalla legge portare o mandare all’estero un minore per obbligarlo a sposarsi oppure
incaricare qualcun altro di organizzare tali pratiche.

La salute riproduttiva femminile e i diritti delle donne
La mutilazione (taglio) genitale femminile o altre pratiche che alterano i genitali femminili, se non eseguite
per motivi di salute, sono illegali in Australia. Inoltre è illegale portare o mandare una bambina in un’altra
nazione per eseguire tale operazione o incaricare qualcun altro di farlo.
Sono disponibili servizi di assistenza per le donne e le ragazze che arrivano in Australia con problemi di
salute dovuti a tale pratica.




                                                         32
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia
Iniziare una nuova vita in australia

Weitere ähnliche Inhalte

Empfohlen

2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by HubspotMarius Sescu
 
Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTEverything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTExpeed Software
 
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsPixeldarts
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthThinkNow
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfmarketingartwork
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024Neil Kimberley
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)contently
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024Albert Qian
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsKurio // The Social Media Age(ncy)
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Search Engine Journal
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summarySpeakerHub
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Tessa Mero
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentLily Ray
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best PracticesVit Horky
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementMindGenius
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...RachelPearson36
 

Empfohlen (20)

2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot
 
Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTEverything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPT
 
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
 
Skeleton Culture Code
Skeleton Culture CodeSkeleton Culture Code
Skeleton Culture Code
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
 

Iniziare una nuova vita in australia

  • 1. Beginning a Life in Australia Welcome to Australia Italiano Italian DIAC12/01138.17
  • 2. L’opuscolo Una nuova vita in Australia realizzato dal Department of Immigration and Citizenship (DIAC) Dipartimento dell’immigrazione e cittadinanza è pubblicato on-line al sito www.immi.gov.au/living-in-australia/settle-in-australia/beginning-life Si consiglia di consultare l’opuscolo sul computer in quanto contiene collegamenti a numerosi siti web dove sarà possibile reperire informazioni aggiuntive. L’opuscolo è rivisto e pubblicato ogni anno ed è disponibile in formato PDF. Per inoltrare commenti o suggerimenti circa l’opuscolo Una nuova vita in Australia è necessario compilare il modulo di commento on-line del sito web del dipartimento all’indirizzo www.immi.gov.au/contacts/forms/services/services-form.htm Nota: se si desidera comunicare con un dipartimento governativo o ente non governativo avvalendosi dell’assistenza di un interprete, telefonare al Translating and Interpreting Service (TIS National) – Servizio nazionale di interpretariato e traduzione al numero 13 1450 in orario d’ufficio, ovvero, generalmente tra le 9:00 e le 17:00. Richiedere a TIS National di organizzare una conversazione a tre, che comprenda il richiedente, un interprete TIS e l’ente con cui si desidera comunicare. Vedere il capitolo 2, Assistenza con la lingua Inglese per ulteriori informazioni su TIS National. Numeri di telefono: i numeri di telefono che iniziano con 1800 sono gratuiti se si chiama da un telefono privato, ma hanno il costo di una chiamata locale se si chiama da un telefono pubblico. Per i numeri che cominciano con 13 o 1300 si pagano le tariffe di chiamata locale. Alcuni dei numeri che iniziano con 1300 e 1800 si possono chiamare solo da fuori della capitale. Per le chiamate da telefono cellulare si applicano le tariffe dei cellulari. Per i numeri che non cominciano con 13, 1300 o 1800: se si chiama dall’estero, comporre il prefisso 61 dell’Australia seguito dal prefisso di zona senza lo 0 e quindi dal numero. Se si chiama da un altro stato o territorio Australiano, comporre il prefisso di zona seguito dal numero. Data edizione: 2012 Clausola di non responsabilità: il Department of Immigration and Citizenship (DIAC) – Dipartimento dell’immigrazione e cittadinanza e i suoi collaboratori hanno fatto il possibile per garantire che il materiale contenuto in questo opuscolo sia corretto al momento della pubblicazione; tuttavia molti dei temi ivi trattati sono soggetti a frequenti variazioni. Il dipartimento e i suoi collaboratori declinano ogni responsabilità per eventuali danni o perdite causati dall’aver fatto affidamento sulle informazioni fornite in questo opuscolo. I riferimenti ai siti web esterni sono forniti puramente per praticità del lettore e non rappresentano avvallo delle informazioni ivi contenute né degli enti, prodotti o servizi ivi associati. Il Department of Immigration and Citizenship declina qualsiasi responsabilità circa la correttezza, esaustività o validità del materiale contenuto nei siti web esterni cui si fa riferimento nel presente opuscolo. © Governo federale d’Australia 2012 Questa pubblicazione è protetta dai diritti d’autore. Fatti salvi gli usi consentiti dal Copyright Act [Legge sui diritti d’autore] del 1968, è fatto divieto di riprodurne qualsiasi parte con qualsiasi mezzo senza previo consenso scritto del governo federale. Le richieste di autorizzazione e informazioni relative alla riproduzione e diritti associati dovranno essere presentate a: Commonwealth Copyright Administration Attorney General’s Department Robert Garran Offices National Circuit Barton ACT 2600 o inviate su www.ag.gov.au/cca 2
  • 3. Indice Indice ............................................................................................................................. 3 Introduzione ................................................................................................................... 6 1 Cosa fare subito dopo l’arrivo ............................................................................... 7 A. Richiedere il codice fiscale ............................................................................................ 7 B. Iscriversi a Medicare ..................................................................................................... 8 C. Aprire un conto bancario ............................................................................................... 8 D. Iscriversi a Centrelink .................................................................................................... 9 E. Contattare l’Health Undertaking Service........................................................................ 9 F. Iscriversi a lezioni di lingua Inglese ............................................................................. 10 G. Iscrivere i figli a scuola ................................................................................................ 10 H. Presentare domanda per la patente di guida ............................................................... 10 2 Assistenza con la lingua Inglese ......................................................................... 12 Translating and Interpreting Service (TIS National) ............................................................ 12 Apprendimento della lingua Inglese ................................................................................... 13 3 Servizi di pronto intervento.................................................................................. 16 Polizia ................................................................................................................................ 16 Ambulanza ......................................................................................................................... 16 Vigili del fuoco.................................................................................................................... 17 Catastrofi naturali............................................................................................................... 17 Altri numeri di emergenza .................................................................................................. 18 4 Dove andare per ricevere assistenza .................................................................. 19 Settlement Grants Program ............................................................................................... 19 Sostegno per le prime fasi di insediamento dei rifugiati e degli immigrati per ragioni umanitarie .......................................................................................................................... 20 DVD informativi per l’insediamento .................................................................................... 20 Enti locali ed etnici ............................................................................................................. 20 Assistenza per le emergenze ............................................................................................. 21 Consulenza telefonica in situazioni di crisi ......................................................................... 22 5 Famiglia ................................................................................................................. 23 Matrimonio e altre relazioni ................................................................................................ 23 Servizi per i giovani ............................................................................................................ 23 Informazioni per i genitori ................................................................................................... 24 Child Support Agency – assistenza per genitori separati ................................................... 24 Informazioni per anziani ..................................................................................................... 25 Ritrovare parenti ................................................................................................................ 25 6 La società Australiana .......................................................................................... 26 Responsabilità e valori ....................................................................................................... 26 Uguaglianza e antidiscriminazione ..................................................................................... 27 Volontariato ....................................................................................................................... 28 Socializzazione e comunicazione....................................................................................... 28 Buona educazione ............................................................................................................. 28 Abbigliamento .................................................................................................................... 29 Espressioni Australiane comuni ......................................................................................... 29 7 Le leggi Australiane .............................................................................................. 30 Reati penali........................................................................................................................ 30 Guida di veicoli .................................................................................................................. 33 Droga, fumo e alcolici ........................................................................................................ 34 Assistenza legale ............................................................................................................... 34 3
  • 4. 8 Sistemazioni abitative .......................................................................................... 36 Affittare una casa o un appartamento. ............................................................................... 36 Sussidi per l’affitto.............................................................................................................. 36 Diritti e doveri degli affittuari ............................................................................................... 37 Comprare una casa o un appartamento ............................................................................. 38 Case popolari .................................................................................................................... 38 Sistemazioni abitative d’emergenza ................................................................................... 38 Utenze domestiche essenziali ............................................................................................ 39 Telefono............................................................................................................................. 39 Raccolta e riciclaggio dei rifiuti ........................................................................................... 40 9 Occupazione.......................................................................................................... 41 Ricerca lavoro .................................................................................................................... 41 Centrelink .......................................................................................................................... 41 Job Services Australia ....................................................................................................... 41 Ulteriori informazioni .......................................................................................................... 42 Qualifiche........................................................................................................................... 42 Diritti e tutela dei lavoratori................................................................................................. 43 Sicurezza e salute sul luogo di lavoro ................................................................................ 45 Fondi pensione .................................................................................................................. 45 10 Denaro ................................................................................................................... 46 Servizi finanziari................................................................................................................. 46 Imposte .............................................................................................................................. 46 Prestiti e crediti .................................................................................................................. 49 Assicurazione .................................................................................................................... 49 Ottenere consulenza finanziaria ......................................................................................... 49 Tutela del consumatore ..................................................................................................... 50 11 Sussidi di Centrelink e del Family Assistance Office ........................................ 51 Requisiti di ammissibilità del Family Assistance Office....................................................... 51 Sussidi di assistenza alle famiglie ...................................................................................... 51 Periodi di attesa per Centrelink .......................................................................................... 52 Sussidi di Centrelink .......................................................................................................... 53 Altri servizi di Centrelink ..................................................................................................... 55 Altri sussidi per le persone a basso reddito ........................................................................ 55 Rappresentante per le pratiche con Centrelink o il Family Assistance Office ..................... 56 Dimostrare la propria identità ............................................................................................. 56 Assistenza nella propria lingua .......................................................................................... 56 Diritti e doveri ..................................................................................................................... 57 Definizione di compagno.................................................................................................... 58 Riesami e ricorsi ................................................................................................................ 58 Riservatezza delle informazioni ......................................................................................... 58 Giovani .............................................................................................................................. 58 Garanzia di supporto.......................................................................................................... 58 12 Trasporti ................................................................................................................ 59 Trasporti pubblici ............................................................................................................... 59 Veicoli privati ..................................................................................................................... 59 13 Istruzione e custodia dei bambini ....................................................................... 61 Custodia dei bambini ......................................................................................................... 61 Gruppi ricreativi per l’infanzia ............................................................................................. 61 Scuole ............................................................................................................................... 62 Istruzione e formazione professionale ................................................................................ 63 Corsi brevi per la comunità ................................................................................................ 64 Università........................................................................................................................... 64 Sussidi per studenti ........................................................................................................... 65 Assistenza per gli studenti internazionali............................................................................ 65 4
  • 5. 14 Il sistema sanitario................................................................................................ 66 Medicare ............................................................................................................................ 66 Tessera sanitaria Centrelink .............................................................................................. 67 Assicurazione sanitaria privata .......................................................................................... 67 Assistenza medica ............................................................................................................. 68 Servizi sanitari degli stati e territori..................................................................................... 69 Assistenza psicologica per vittime di tortura e traumi ......................................................... 71 La sicurezza dei bambini e la prevenzione degli incidenti .................................................. 71 Vaccinazioni ...................................................................................................................... 71 Servizi di odontoiatria......................................................................................................... 72 Accesso all’assistenza per anziani ..................................................................................... 72 Reclami relativi ai servizi di assistenza sanitaria ................................................................ 73 15 Svago, mezzi di comunicazione e tempo libero ................................................. 74 Attività all’aperto e sicurezza.............................................................................................. 74 Ambiente ........................................................................................................................... 74 Quotidiani, televisione e radio ............................................................................................ 75 Internet .............................................................................................................................. 75 Gioco d’azzardo ................................................................................................................. 76 Rumore .............................................................................................................................. 76 Animali ............................................................................................................................... 76 16 Governo locale e servizi per la comunità ........................................................... 77 Servizi del governo locale .................................................................................................. 77 Servizi multiculturali ........................................................................................................... 78 Biblioteche ......................................................................................................................... 78 Raccolta e riciclaggio dei rifiuti ........................................................................................... 78 Servizio di informazione regionale del Governo Australiano............................................... 78 17 Visti e cittadinanza ................................................................................................ 79 Visti.................................................................................................................................... 79 Visti di rientro di residenti ................................................................................................... 79 Visite di familiari in Australia .............................................................................................. 79 Agenti di immigrazione registrati ........................................................................................ 80 Controllare il proprio visto on-line ....................................................................................... 80 Cittadinanza Australiana .................................................................................................... 80 5
  • 6. Introduzione Benvenuti in Australia. Questo opuscolo si rivolge a tutti coloro che intendono migrare o sono appena immigrati in Australia. Potrà essere altresì di aiuto agli sponsor. I rifugiati e gli immigrati per ragioni umanitarie devono consultare anche le informazioni specifiche per i relativi gruppi preparate dal Department of Immigration and Citizenship (DIAC) – Dipartimento dell’immigrazione e cittadinanza. Gli enti governativi e civici erogano una vasta rosa di servizi ai residenti Australiani. Questo opuscolo rappresenta una prima introduzione alle tipologie di servizi e assistenza disponibili, oltre a indicare a chi rivolgersi per ricevere consulenza. Vi sarà d’aiuto per trovare e mettervi in contatto con i servizi di cui avete bisogno. Va sottolineato che alcuni immigrati permanenti e quasi tutti i titolari di visti temporanei potrebbero non avere diritto a tutti i servizi citati nel presente opuscolo. Vi invitiamo a leggere con attenzione questo opuscolo, che a nostro avviso si rivelerà utile per chi sta iniziando una nuova vita in Australia. È necessario assicurarsi di avere a disposizione l’ultima edizione disponibile sulle pagine internet “Living in Australia” www.immi.gov.au/living-in-australia/settle-in- australia/beginning-life Consigliamo di iniziare la lettura dai capitoli 1–4, che trattano di questioni molto importanti che dovrete affrontare durante le prime settimane in Australia. L’inizio di una nuova vita in Australia sarà segnato da situazioni complesse. Affronterete difficoltà, ma riceverete anche soddisfazioni. Alla fine il buon esito del processo dipenderà dal vostro impegno ma anche dall’assistenza data da chi è in grado di aiutarvi. Auguri per la nuova vita nella vostra nuova patria. 6
  • 7. 1 Cosa fare subito dopo l’arrivo In questo capitolo troverete otto cose importanti da fare il prima possibile dopo l’arrivo in Australia. Le prime tre azioni sono molto importanti per tutti i nuovi arrivati. A. Richiedere il numero di codice fiscale (TFN) B. Iscriversi a Medicare C. Aprire un conto bancario Gli altri cinque passi potrebbero essere altrettanto importanti, a seconda delle circostanze. D. Iscriversi a Centrelink E. Contattare l’Health Undertaking Service F. Iscriversi a un corso di Inglese G. Iscrivere i figli a scuola H. Presentare domanda per la patente di guida Vedere il capitolo 2, Assistenza con la lingua Inglese per ulteriori informazioni sui servizi di interpretariato e la traduzione di documenti. A. Richiedere il codice fiscale I lavoratori in Australia pagano al governo un’imposta sui redditi. Per percepire un reddito in Australia, è necessario un tax file number (TFN). Il TFN (o codice fiscale) è un numero unico rilasciato alle persone fisiche e alle aziende che consente al governo di amministrare la tassazione e altri programmi governativi. Le somme raccolte con le tasse sono utilizzate per finanziare programmi e servizi pubblici, per esempio strade, scuole e ospedali. Il reddito comprende lo stipendio o il salario ricevuto in un’occupazione, i sussidi erogati dal governo e le somme guadagnate con gli investimenti, ivi compresi gli interessi sui conti di risparmio. Come richiedere il codice fiscale Se intendete immigrare in Australia o detenete un visto di residenza temporanea che vi consente di lavorare in Australia, potete richiedere un tax file number sul sito web dell’Australian Taxation Office (ATO – Ufficio delle imposte) (selezionate “individuals”); telefonando al numero sottoindicato; o recandovi presso un’agenzia ATO o Centrelink per ottenere il modulo di richiesta del codice fiscale. RECAPITI DELL’AUSTRALIAN TAXATION OFFICE (ATO) – UFFICIO AUSTRALIANO DELLE IMPOSTE Telefono 13 2861 Servizio di traduzione e interpretariato 13 1450 – 24 ore Richiesta tax file number on-line Registrazione TFN on-line per persone fisiche Di persona Agenzie ATO Lingue diverse dall’Inglese Informazioni sulla tassazione in lingue diverse dall’inglese Sito web www.ato.gov.au Vedere il capitolo 10, Denaro per ulteriori informazioni sulla tassazione. 7
  • 8. B. Iscriversi a Medicare Il governo Australiano contribuisce alle spese mediche tramite Medicare. Il governo sovvenziona inoltre il costo di alcuni medicinali con il Pharmaceutical Benefits Scheme (PBS) – Piano farmaceutico nazionale. Medicare e il Pharmaceutical Benefits Scheme sono amministrati da Medicare Australia. È importante sapere che in generale gli immigrati hanno diritto all’assistenza nell’ambito del Medicare. Chi soddisfa i requisiti per l’iscrizione a Medicare ottiene accesso immediato ai servizi e programmi sanitari, ivi compresi la cura gratuita negli ospedali pubblici, i contributi per il costo delle cure non ospedaliere e i medicinali sovvenzionati. Medicare dispone di un kit informativo in Inglese e altre 19 lingue, contenente informazioni sui programmi e servizi di Medicare Australia. Questo materiale illustra i requisiti da soddisfare per avere diritto alle sovvenzioni e ai sussidi. Ricordatevi di richiederlo in un ufficio Medicare o consultatelo sul sito web di Medicare Australia. Come iscriversi a Medicare Per iscrivervi a Medicare dovete recarvi in un ufficio Medicare con il passaporto e altri documenti di viaggio. Se soddisfate tutti i requisiti vi sarà dato un numero temporaneo di tessera Medicare da usare. La tessera Medicare vi sarà inviata per posta circa tre settimane dopo. In caso di cambio di indirizzo di residenza è necessario informare Medicare. Le cure mediche d’emergenza sono disponibili 24 ore su 24 nei reparti “Casualty” o “Emergency” (pronto soccorso) degli ospedali pubblici. RECAPITI DI MEDICARE AUSTRALIA Telefono 13 2011 Di persona Sedi Medicare Kit informativo Medicare – disponibile in varie Kit informativo lingue Sito web www.medicareaustralia.gov.au Oltre a Medicare anche molte assicurazioni sanitarie private offrono soluzioni per i servizi non coperti da Medicare quali la maggior parte delle cure odontoiatriche e oculistiche e il trasporto in ambulanza nella maggioranza degli stati e territori. Per ulteriori informazioni sui programmi e servizi di Medicare Australia e sulle assicurazioni sanitarie private consultate il capitolo 14 Il sistema sanitario. C. Aprire un conto bancario Chi abita in Australia solitamente tiene il proprio denaro in banca, in società di credito edilizio o cooperative di credito. La maggior parte del reddito, compresi salari e stipendi e sussidi governativi, viene accreditata direttamente su un conto bancario intestato a vostro nome. Gli Australiani usano carte di pagamento per prelevare denaro dal conto in banca e per pagare gli acquisti. Per aprire un conto presso una banca, una società di credito edilizio o cooperativa di credito entro sei settimane dal vostro arrivo solitamente è sufficiente il passaporto come forma di identificazione. Dopo sei settimane avrete bisogno di ulteriore documentazione per aprire un conto e potreste avere difficoltà se non disponete di più documenti che dimostrino la vostra identità. Comunicate alla banca il vostro numero di codice fiscale (TFN) per evitare l’applicazione di aliquote fiscali elevate sugli interessi maturati. Per ulteriori informazioni sulle attività bancarie consultate il seguente link. AUSTRALIAN BANKERS ASSOCIATION Pagine web di informazioni basilari sui conti www.bankers.asn.au bancari 8
  • 9. D. Iscriversi a Centrelink L’ente governativo chiamato Centrelink eroga una vasta rosa di sussidi e servizi previdenziali. I residenti neoarrivati possono iscriversi a Centrelink per ricevere assistenza con la ricerca del lavoro, il riconoscimento delle qualifiche conseguite all’estero e l’accesso ai corsi più idonei. La maggior parte dei nuovi residenti è soggetta a periodi di attesa prima di avere diritto ai sussidi, in funzione della classe del visto detenuto. Rivolgetevi a Centrelink per verificare se avete diritto a sussidi previdenziali. Se soddisfate i requisiti, i sussidi saranno versati dal giorno in cui contattate Centrelink. Per ricevere i sussidi a partire dal vostro arrivo in Australia, dovete contattare Centrelink in giornata e inoltrare la richiesta entro 14 giorni. In alcuni casi gli immigrati per ragioni umanitarie hanno diritto al Crisis Payment (sussidio per situazioni di crisi) di Centrelink in aggiunta agli altri sussidi previdenziali. Chi entra nel Paese nell’ambito dell’Humanitarian Program (Programma umanitario) deve farne richiesta entro 7 giorni dall’arrivo in Australia o mettersi in contatto con Centrelink a tale scopo entro 7 giorni dall'arrivo e presentare domanda entro i 14 giorni successivi. Se avete figli, potreste avere diritto al sussidio governativo Family Assistance volto a contribuire al costo di mantenimento dei figli. Centrelink dispone inoltre dei moduli di domanda del codice fiscale Tax File Number (TFN) e può aiutarvi a presentare la domanda all’ufficio delle imposte in modo da accelerare la procedura di erogazione dei sussidi. RECAPITI DI CENTRELINK Di persona Sedi Centrelink Informazioni per i neoimmigrati Pagina web Moved to Australia Lingue diverse dall’Inglese Pagina web We speak your language Sito web www.centrelink.gov.au SERVIZI DI CENTRELINK TELEFONO Telefonate multilingue – solamente per richieste di 13 1202 informazioni a Centrelink e al Family Assistance Office – assistenza in lingue diverse dall’Inglese Fai da te 13 6240 Servizi per l’occupazione 13 2850 Disabilità, malattia e accompagnatori 13 2717 Servizi per i giovani e gli studenti 13 2490 Assistenza servizi on-line 13 2307 Relazioni con la clientela 1800 050 004 Apprendistati Australiani 13 3633 Family Assistance Office 13 6150 Per un elenco completo dei numeri telefonici di Centrelink visitate il sito web di Centrelink. Vedere il capitolo 9, Occupazione e il capitolo 11, Sussidi di Centrelink e del Family Assistance Office per maggiori informazioni. E. Contattare l’Health Undertaking Service Se avete firmato un Health Undertaking (Form 815) [Impegno al controllo medico (modulo 815)] su richiesta del Department of Immigration and Citizenship (DIAC) – Dipartimento dell’immigrazione e 9
  • 10. cittadinanza, dovete chiamare l’Health Undertaking Service (Servizio per gli impegni al controllo medico) dopo il vostro arrivo in Australia. Quando chiamate il servizio, sarete indirizzati all’autorità sanitaria più vicina dove potrete sottoporvi a tutti i controlli medici supplementari. Se siete entrati in Australia con un visto umanitario, dovete informare il vostro fornitore di servizi Humanitarian Settlement Services (HSS) – Servizi di insediamento per gli immigrati per ragioni umanitarie che avete firmato un Health Undertaking per ricevere assistenza e fissare un appuntamento con l’Health Undertaking Services. Vedere il capitolo 4, Dove ottenere assistenza per maggiori informazioni sui Servizi di insediamento per gli immigrati per ragioni umanitarie. SERVIZIO DI IMPEGNO AL CONTROLLO SANITARIO TELEFONO Telefono – Dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 16:00 1800 811 334 (Eastern Standard Time – ora della costa orientale) F. Iscriversi a lezioni di lingua Inglese Comunicare in Inglese è molto importante ed è fondamentale per riuscire a inserirsi. Se non parlate la lingua Inglese, vi consigliamo fortemente di impararla non appena possibile dopo l‘arrivo. I corsi di lingua Inglese per i neo-arrivati in Australia sono erogati nel quadro del programma Adult Migrant English Program (AMEP) – Programma di lingua Inglese per immigrati adulti. In alcuni casi i nuovi residenti hanno diritto a un massimo di 510 ore di insegnamento gratuito della lingua Inglese. L’Adult Migrant English Program (AMEP) – Programma di lingua Inglese per immigrati adulti) offre una serie di opzioni che vi permettono di imparare l’Inglese anche se avete impegni lavorativi, familiari o d’altro genere. Vedere il capitolo 2, Assistenza con la lingua Inglese per maggiori informazioni sul Programma di lingua Inglese per immigrati adulti e per avere accesso al link di individuazione dei servizi per l’insediamento che vi consentirà di trovare il corso AMEP più vicino a voi. G. Iscrivere i figli a scuola Dovete iscrivere i figli a scuola appena possibile. In Australia vige l’obbligo scolastico dai cinque anni di età fino al completamento della decima classe (Year 10). Una volta completata la decima classe, i ragazzi devono seguire un minimo di 25 ore la settimana di istruzione, formazione od occupazione a tempo pieno (o una combinazione di tali opzioni) fino ai 17 anni di età. I bambini che devono imparare l’Inglese possono ricevere assistenza intensiva per l’apprendimento della lingua. Per ulteriori informazioni vedere il Capitolo 13, Istruzione e custodia dei bambini. H. Presentare domanda per la patente di guida Per guidare in Australia bisogna avere la patente di guida e il veicolo che guidate deve essere immatricolato presso il governo. È vietato guidare senza patente o guidare un veicolo non immatricolato. Le patenti e i certificati di immatricolazione vengono emessi dai governi degli stati e territori. Se avete la residenza permanente e una patente di guida valida di un altro paese (in lingua Inglese o con traduzione ufficiale) nella maggior parte degli stati e territori potrete guidare per 3 mesi dal vostro arrivo. Nota: in Tasmania il periodo di tre mesi ha inizio dal momento in cui è concesso il visto di residenza permanente, non dall’arrivo in Australia. 10
  • 11. Dopo i tre mesi, se volete guidare, avrete bisogno di una regolare patente Australiana. In genere sarà necessario superare un esame di teoria, un esame di guida e un esame oculistico. Se non avete la patente di un altro paese, dovete superare l’esame di teoria per il permesso di guida per principianti, il quale consente di imparare a guidare. Una volta sviluppate le abilità necessarie potrete fare richiesta della patente di guida. È reato dare regali o bustarelle a funzionari pubblici per agevolare l’ottenimento della patente di guida. Si veda la tabella sotto per ulteriori informazioni su come richiedere la patente di guida e registrare un’automobile nei diversi stati e territori. STATO O ENTE DI EMISSIONE PATENTI E TELEFONO SITO WEB TERRITORIO IMMATRICOLAZIONE VEICOLI ACT Road Transport Authority 02 6207 7000 www.rego.act.gov.au NSW Roads and Traffic Authority 13 2213 www.rta.nsw.gov.au NT Motor Vehicle Registry 1300 654 628 www.nt.gov.au/transport/mvr/ QLD Patenti e immatricolazioni 13 2380 www.transport.qld.gov.au SA Trasporti 13 1084 www.transport.sa.gov.au TAS Transport Tasmania 1300 851 225 www.transport.tas.gov.au VIC VicRoads 13 1171 www.vicroads.vic.gov.au WA Dipartimento dei trasporti 13 1156 www.transport.wa.gov Nota: è obbligatoria l’immatricolazione di tutti i veicoli utilizzati su strade pubbliche; in Australia sono in vigore severe leggi di regolazione del traffico e sulla guida sotto l’influenza dell’alcol, che dovrete rispettare. Vedere il capitolo 7, Le leggi Australiane alla sezione Guida di veicoli per ulteriori informazioni sul codice della strada. Per informazioni sulla traduzione ufficiale delle patenti di guida emesse da altri Paesi vedere il capitolo 2, Assistenza con la lingua Inglese. 11
  • 12. 2 Assistenza con la lingua Inglese Translating and Interpreting Service (TIS National) Interpretariato Il Translating and Interpreting Service (TIS National) – Servizio di traduzione e interpretariato eroga servizi di interpretariato telefonico (immediato) e dispone di interpreti per oltre 180 lingue e dialetti. Il TIS National potrebbe essere in grado di aiutarvi se avete necessità di comunicare con chi non parla la vostra lingua. Il servizio di interpretariato telefonico è disponibile 24 ore al giorno, sette giorni a settimana, e può assistervi nelle situazioni d’emergenza in qualsiasi luogo in Australia. Potete utilizzare questo servizio per comunicare con numerosi enti governativi, gruppi civici e aziende. In generale TIS National addebita degli onorari per i servizi di interpretariato. Nel caso di comunicazione con un dipartimento governativo quest’ultimo si farà carico del costo dell’interprete. Alcune aziende e alcuni servizi civici possono altresì fornire servizi di interpretariato gratuitamente. Per richiedere un interprete di TIS National telefonate al numero 13 1450 e dite al centralino che lingua parlate. Il centralino si metterà in contatto con un interprete per la vostra lingua. Quando l’interprete è in linea potrete chiedere il nome e numero di telefono dell’ente che desiderate contattare. Dovrete telefonare durante l’orario di ufficio dell’ente con cui volete comunicare. In generale in Australia l’orario d’ufficio va dalle 9:00 alle 17:00 dal lunedì al venerdì. Se necessitate dell’assistenza di un interprete durante la visita dal vostro medico curante, potete chiedere di contattare TIS National sulla Doctor's Priority Line (Linea telefonica prioritaria del medico) al fine di organizzare il servizio di interpretariato telefonico. Il medico può inoltre prenotare un interprete in situ, ove necessario. Anche le farmacie possono avvalersi di interpreti per telefono per informazioni riguardanti i medicinali. Si tratta di servizi di assistenza gratuiti offerti dal governo. Possono inoltre essere disponibili servizi gratuiti di interpretariato telefonico per la comunicazione con i seguenti gruppi:  enti non a scopo di lucro, non governativi, civici  deputati  autorità di governi locali (per questioni quali imposte locali, nettezza urbana e servizi urbani)  sindacati. In genere i servizi di interpretariato di TIS National sono a pagamento. In caso di comunicazione con un dipartimento del governo, quest’ultimo si farà carico dei costi dell’interprete. Anche alcune aziende e alcuni servizi civici forniscono servizi di interpretariato gratuitamente. Sono invitati a contattare TIS National tutti i cittadini e i residenti Australiani permanenti interessati a lavorare come interpreti a contratto. Se avete un buon livello di Inglese e parlate almeno un’altra lingua, potreste considerare la possibilità di diventare un interprete a contratto di TIS National. Per maggiori informazioni chiamate un Interpreter Liaison Officer (responsabile comunicazioni con il pubblico) di TIS National al numero 1300 132 621. Traduzione di documenti importanti Gli immigrati in Australia che soddisfano i relativi requisiti hanno diritto alla traduzione in Inglese di documenti personali nell’ambito dell’insediamento (per esempio certificati di nascita e matrimonio, patente di guida, titoli di studio e documenti relativi all’esperienza professionale) per i primi due anni dall’arrivo o dall’ottenimento della residenza permanente. Si tratta di un servizio gratuito. Consultate il sito web di TIS National per ulteriori informazioni si requisiti e su come avere accesso al servizio di traduzione. 12
  • 13. RECAPITI DI TIS NATIONAL Servizio di interpretariato e traduzione 13 1450 – 24 ore su 24 Informazioni su interpreti di TIS National www.immi.gov.au/tis Informazioni sulla traduzione di documenti www.immi.gov.au/living-in-australia/help-with- english Tessera “I need an interpreter” TIS National offre la tessera “I need an interpreter” [Mi serve un interprete] alle persone non di lingua Inglese che necessitano dell’assistenza di un interprete. La tessera consente a chi non parla Inglese di richiedere un interprete per comunicare con enti governativi, gruppi civici e aziende. Le persone che non parlano l’Inglese devono semplicemente mostrare la tessera quando necessitano di un interprete. La tessera riporta i recapiti di TIS National e contiene un apposito spazio dove potrete inserire la vostra lingua di preferenza. Può essere utilizzata da chiunque in Australia che non parli Inglese e desideri avvalersi di un interprete per comunicare. TIS National fornisce gratuitamente la tessera a svariati enti governativi, gruppi civici ed enti non a scopo di lucro affinché la distribuiscano ai propri clienti non di lingua Inglese. Potete richiedere che le tessere vi siano inviate per posta inviando un’e-mail al team Client Liaison and Promotions di TIS National all’indirizzo tispromo@immi.gov.au o telefonando al numero 1300 655 820. Simbolo di interprete Il simbolo di interprete è un modo semplice di indicare a chi ha una conoscenza limitata dell’inglese che è possibile richiedere assistenza linguistica quando si usufruisce di servizi pubblici. Il simbolo è affisso nei luoghi in cui sono erogati servizi governativi e di informazione alla comunità, per esempio ospedali pubblici, commissariati di polizia, scuole pubbliche, centri civici, uffici per l’occupazione e l’edilizia abitativa, municipi e fornitori di servizi di insediamento quali i centri di risorse per gli immigrati. Apprendimento della lingua Inglese Programma di lingua Inglese per immigrati adulti – Adult Migrant English Program (AMEP) Imparare la lingua Inglese è uno dei primi passi più importanti da compiere per potersi integrare in Australia e raggiungere i propri obiettivi. La popolazione Australiana parla molte lingue, ma per partecipare appieno alla vita in Australia è necessario parlare e capire in certa misura l’Inglese. Senza l’Inglese avrete difficoltà a trovare lavoro e divenire indipendenti. In generale è inoltre necessario avere una conoscenza di base della lingua Inglese per diventare cittadini Australiani. Se avete diritto a partecipare all’ AMEP potrete studiare Inglese finché non acquisirete una conoscenza pratica della lingua, per un massimo di 510 ore in totale. Se siete immigrati per ragioni umanitarie o rifugiati e avete vissuto esperienze difficili quali torture o traumi prima di venire in Australia, oppure disponete solamente di un grado minimo di istruzione formale, potreste avere diritto a un numero maggiore di lezioni in Inglese. Dovete iscrivervi ai corsi AMEP presso il vostro fornitore di servizi AMEP locale entro tre mesi dall’arrivo in Australia o dal momento in cui ottenete la residenza permanente. Dovrete cominciare il corso entro un anno, altrimenti potreste non avere la possibilità di imparare l’Inglese con AMEP. Una volta iscritti, potreste avere diritto di posticipare l’inizio delle lezioni se motivi familiari, lavorativi o di altra natura vi impediscono di partecipare alle lezioni. 13
  • 14. L'AMEP offre svariati metodi di apprendimento. Potete frequentare le lezioni a tempo pieno o parziale, di giorno, di sera oppure nel fine settimana. Le lezioni si svolgono nelle città e nelle zone rurali. Potete imparare l’Inglese da casa tramite i corsi a distanza oppure con l’aiuto di un insegnante privato a casa. Se avete figli di età pre-scolare, il vostro fornitore di servizi può organizzare la cura gratuita dei bambini mentre siete a lezione. Oltre a insegnare la lingua Inglese, gli insegnanti del programma AMEP vi aiuteranno a conoscere il modo di vivere degli Australiani e le attività quotidiane come le operazioni bancarie, la spesa, la ricerca di lavoro e la partecipazione nella comunità. I vostri compagni di classe saranno in circostanze simili alle vostre e avrete molti suggerimenti da scambiarvi. RECAPITI AMEP Telefono 13 1881 Sito web www.immi.gov.au/amep Lingue diverse dall’Inglese Pagina web di informazioni AMEP in altre lingue Trovare corsi di Inglese AMEP I corsi di Inglese sono tenuti in centri di apprendimento e altri spazi in varie località. Utilizzate la cartina nel link sottostante per trovare i corsi e fornitori di servizi AMEP più vicini. STRUMENTO DI LOCALIZZAZIONE DI SERVIZI PER L’INSEDIAMENTO Sito web Pagina web dello Strumento di localizzazione di servizi per l’insediamento Potete altresì utilizzare il link sottostante per visualizzare un elenco di tutti i fornitori di servizi e centri di apprendimento in Australia. DOVE POSSO IMPARARE L’INGLESE? Elenco nazionale – Fornitori del Opuscolo Where can I learn English Programma di lingua Inglese per immigrati adulti Altre possibilità di apprendimento dell’Inglese Le lezioni di lingua Inglese sono inoltre disponibili attraverso i programmi mirati gestiti dal Department of Education, Employment and Workplace Relations (DEEWR) – Dipartimento dell’istruzione, occupazione e relazioni tra le parti sociali. Il DEEWR gestisce tre programmi di lingua legati all’occupazione per adulti di età lavorativa (15-64 anni). Il primo è il Language, Literacy and Numeracy Program (LLNP), che fornisce fino a 800 ore di istruzione gratuita in lingua, lettura, scrittura e matematica elementare a coloro che hanno difficoltà a trovare lavoro a causa della scarsa alfabetizzazione o limitata competenza nella lingua Inglese. Potreste avere diritto a partecipare al Language, Literacy and Numeracy Program se non soddisfate i requisiti di ammissione al Programma di lingua Inglese per immigrati adulti (AMEP) o se avete già completato un corso AMEP. Il Language, Literacy and Numeracy Program prevede l’apprendimento di scrittura, lettura, ascolto e conversazione in lingua Inglese, matematica e formazione professionale per assistervi nella ricerca del lavoro. Per averne diritto basta essere iscritti come persona in cerca di lavoro (Job Seeker) a Centrelink. RECAPITI DEL LANGUAGE, LITERACY AND NUMERACY PROGRAM Sito web www.deewr.gov.au/llnp 14
  • 15. Il secondo programma gestito dal DEEWR è il Workplace English Language and Literacy (WELL). Il programma WELL fornisce ai lavoratori Australiani corsi di formazione di lingua Inglese, lettura e scrittura e matematica di base. RECAPITI DEL PROGRAMMA WORKPLACE ENGLISH LANGUAGE AND LITERACY Telefono 13 3873 Sito web www.deewr.gov.au/well Il terzo programma gestito dal DEEWR è l’English as a Second Language New Arrivals (ESL-NA), il quale fornisce lezioni di lingua Inglese a studenti immigrati appena arrivati in scuole primarie e secondarie cattoliche e indipendenti. Il programma migliora le possibilità di istruzione e i risultati degli studenti nuovi arrivati originariamente non di lingua Inglese sviluppando le loro competenze in lingua Inglese e agevolandone l'inserimento nelle normali attività di istruzione. RECAPITI DEL PROGRAMMA ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE NEW ARRIVALS Telefono 1300 363 079 Sito web www.deewr.gov.au I corsi di lingua Inglese per adulti sono anche disponibili presso altri istituti didattici e centri civici. Sono disponibili corsi di Inglese intensivi per gli studenti delle scuole elementari e secondarie neo-arrivati che non abbiano compiuto i 18 anni di età e soddisfino i requisiti. Vedere il capitolo 9, Occupazione e il capitolo 13, Istruzione e custodia dei bambini per ulteriori informazioni sui programmi di istruzione per adulti e bambini. 15
  • 16. 3 Servizi di pronto intervento In caso di emergenza, chiamate il numero 000 per:  Polizia  Ambulanza  Vigili del fuoco Le chiamate al numero 000 sono gratuite. Siate pronti a dire il vostro nome, il luogo in cui vi trovate, il numero di telefono da cui state chiamando e il tipo di servizio di cui avete bisogno. Se non parlate la lingua Inglese, dovete innanzitutto dire all’operatore il nome del servizio di cui avete bisogno (dite semplicemente: “Police”, “Ambulance” o “Fire”), e poi specificate la lingua che parlate. Non riagganciate: sarete assistiti da un interprete che vi aiuterà a comunicare con la polizia, l’ambulanza o i vigili del fuoco. Se chiamate da un telefono fisso in casa i servizi di pronto intervento saranno in grado di localizzarvi automaticamente fintanto che il telefono rimane in uso, pertanto restate in linea. Ulteriori informazioni sul servizio di pronto intervento 000 – Triple zero (anche in lingue diverse dall’Inglese) sono disponibili al sito www.triplezero.gov.au Polizia In caso di emergenza, chiamate il numero 000 e dite “Police”. Per questioni non urgenti, chiamate il numero 131 444 o il commissariato di polizia di zona. I numeri di telefono sono elencati alla voce “Police stations” nella guida telefonica (White Pages). I servizi di polizia sono gratuiti. In Australia compito della polizia è proteggere la vita e le proprietà della comunità, prevenire e individuare i reati e preservare l’ordine pubblico. La polizia può intervenire nelle questioni familiari in caso di dispute domestiche o di sospetta violenza fisica, psicologica o sessuale. La polizia non è collegata alle forze militari. Non svolge alcun ruolo nella vita politica. Vedere sotto per informazioni sui servizi di polizia federale, degli stati e territori. STATO O SERVIZIO DI POLIZIA SITO WEB TERRITORIO ACT ACT Policing www.police.act.gov.au NSW New South Wales Police Force www.police.nsw.gov.au NT Northern Territory Police www.pfes.nt.gov.au QLD Queensland Police Service www.police.qld.gov.au SA South Australia Police www.sapolice.sa.gov.au TAS Tasmania Police www.police.tas.gov.au VIC Victoria Police www.police.vic.gov.au WA Western Australia Police www.police.wa.gov.au Nazionale Polizia federale Australiana www.afp.gov.au Ambulanza Se avete bisogno di un’ambulanza, chiamate il numero 000 e dite “Ambulance”. Le ambulanze forniscono il trasporto di emergenza agli ospedali e le cure mediche immediate. Ricordatevi di non riattaccare se non parlate l’Inglese; dite quale lingua parlate e sarete messi in linea con un interprete che vi aiuterà con la chiamata. 16
  • 17. Potreste dover pagare per il trasporto in ambulanza a seconda del vostro luogo di residenza, del tragitto percorso in ambulanza, della natura della malattia e delle riduzioni cui potreste avere diritto. Medicare non copre i costi legati all’ambulanza. Vedere il capitolo 14, Il sistema sanitario alla sezione Assistenza medica. Utilizzate le informazioni sottostanti per reperire maggiori dettagli circa i servizi di ambulanza nel vostro stato o territorio. STATO O SERVIZIO DI AMBULANZA SITO WEB TERRITORIO ACT ACT Ambulance Service www.ambulance.act.gov.au NSW Ambulance Service of NSW www.ambulance.nsw.gov.au NT St John Ambulance Australia www.stjohn.org.au QLD Queensland Ambulance Service www.ambulance.qld.gov.au SA SA Ambulance Service www.saambulance.com.au TAS Tasmanian Ambulance Service www.dhhs.tas.gov.au VIC Ambulance Victoria www.ambulance.vic.gov.au WA St John Ambulance Australia www.stjohn.org.au Vigili del fuoco In caso di emergenza, chiamate il numero 000 e dite “Fire brigade”. I vigili del fuoco spengono gli incendi, salvano le persone dagli edifici in fiamme e assistono anche in situazioni di pericolo dovute a gas o prodotti chimici. In tutti gli stati e territori i servizi dei vigili del fuoco sono gratuiti. Consultate le informazioni sottostanti per reperire maggiori dettagli sui servizi e la sicurezza antincendio nel vostro stato o territorio. STATO O SERVIZIO ANTINCENDIO SITO WEB TERRITORIO ACT ACT Fire Brigade www.firebrigade.act.gov.au NSW Fire and Rescue NSW www.fire.nsw.gov.au NSW Rural Fire Service www.rfs.nsw.gov.au NT NT Fire and Rescue Service www.pfes.nt.gov.au QLD Queensland Fire and Rescue Service www.fire.qld.gov.au SA SA Metropolitan Fire Service www.samfs.sa.gov.au SA Country Fire Service www.cfs.sa.gov.au TAS Tasmania Fire Service www.fire. tas.gov.au VIC Metropolitan Fire Board www.mfb.vic.gov.au Country Fire Authority www.cfa.vic.gov.au WA Fire and Emergency Services www.fesa.wa.gov.au Authority of Western Australia Catastrofi naturali In caso di catastrofi naturali, per esempio incendi, alluvioni e cicloni, sono le autorità di governo degli stati e territori a coordinare i servizi di pronto intervento. I servizi su base volontaria, per esempio i servizi di pronto intervento di stati e territori (SES) e i servizi antincendio rurali possono fornire assistenza alle forze di polizia, di soccorso e dei vigili del fuoco professionisti. 17
  • 18. Durante le catastrofi naturali e in caso di altre emergenze può anche essere richiesto l’intervento delle forze di difesa Australiane. In Australia le forze militari non partecipano alla vita politica. Altri numeri di emergenza Altri numeri di emergenza utili sono elencati nelle prime pagine della guida telefonica (White Pages). Comprendono: SERVIZI DI PRONTO INTERVENTO LINEA TELEFONICA SITO WEB 24 ORE SU 24 Centro di informazioni sui veleni 13 1126 Servizio di prevenzione degli abusi 1800 688 009 www.childabuseprevention.com.au su minori (CAPS) Servizi di consulenza medica telefonica – ACT, NSW, NT, TAS, SA e WA 1800 022 222 www.healthdirect.org.au QLD 13 43 25 84 www.health.qld.gov.au VIC 1300 606 024 www.health.vic.gov.au 18
  • 19. 4 Dove andare per ricevere assistenza Il Dipartimento per l’immigrazione e la cittadinanza (DIAC) sovvenziona numerosi servizi volti ad assistere chi è giunto da poco in Australia a insediarsi e partecipare attivamente alla società Australiana. Tali servizi, detti servizi per l’insediamento, sono offerti agli immigrati permanenti e per ragioni umanitarie che soddisfano i relativi requisiti. Interessano i primi cinque anni di insediamento e comprendono:  Settlement Grants Program  Programma di lingua Inglese per gli immigrati Adulti (AMEP)  Servizio di traduzione e interpretariato (TIS National). Vi sono anche servizi per l’insediamento mirati alle esigenze specifiche degli immigrati per ragioni umanitarie:  Servizi di insediamento per gli immigrati per ragioni umanitarie  Programma di sostegno per i casi complessi  Assistenza per i minori immigrati per motivi umanitari non accompagnati. Questo capitolo contiene informazioni relative al Settlement Grants Program (programma di sovvenzioni all’insediamento), agli Humanitarian Settlement Services (servizi di insediamento per gli immigrati per ragioni umanitarie) e altri enti che possono fornire assistenza all’insediamento. Vedere il capitolo 2, Assistenza con la lingua Inglese per maggiori informazioni sul Programma di lingua Inglese per gli immigrati adulti (AMEP) e il Servizio di interpretariato e traduzione (TIS National). Settlement Grants Program Il Settlement Grants Program (SGP) – Programma di sovvenzioni all’insediamento aiuta i neo- immigrati e gli immigrati per ragioni umanitarie aventi diritto a diventare autosufficienti e partecipare alla società Australiana il prima possibile dopo l’arrivo. Il programma sovvenziona enti non a scopo di lucro e agenzie governative di erogazione di servizi affinché assistano i clienti aventi diritto nell’insediamento. Avrete diritto a usufruire dei servizi erogati nell’ambito del Settlement Grants Program se siete residenti permanenti e siete giunti in Australia in veste di:  Immigrato per ragioni umanitarie  Immigrato per ricongiungimento famigliare con scarsa conoscenza della lingua Inglese  Persona a carico di immigrato qualificato con scarsa conoscenza della lingua Inglese che si è stabilito in una zona rurale o non metropolitana. Anche alcune categorie di residenti temporanei detentori dei visti Prospective Marriage, Provisional Partner, Provisional Spouse e Provisional Interdependency e le persone a loro carico residenti nelle zone rurali e non metropolitane con una scarsa conoscenza dell’Inglese possono accedere a questi servizi. I fornitori di servizi del Settlement Grants Program vi forniranno informazioni su come accedere ai servizi per la popolazione generale, per esempio alloggi, custodia dei bambini, occupazione e scuole. Potranno altresì mettervi in contatto con reti di sostegno che potrebbero aiutarvi a stabilirvi nella comunità. Informazioni sul Settlement Grants Program, ivi compresi i recapiti degli enti sovvenzionati, sono reperibili sulle seguenti pagini web. INFORMAZIONI SUL SETTLEMENT GRANTS SITO WEB PROGRAM Settlement Grants Program www.immi.gov.au Strumento di localizzazione dei servizi di Pagina web dello strumento di localizzazione dei insediamento (per indirizzi) servizi di insediamento 19
  • 20. Sostegno per le prime fasi di insediamento dei rifugiati e degli immigrati per ragioni umanitarie Gli Humanitarian Settlement Services (HSS) offrono sostegno intensivo a rifugiati e immigrati per ragioni umanitarie neo-arrivati sia all’arrivo sia durante il periodo di insediamento iniziale. Il programma HSS si adatta alle esigenze del singolo, ivi comprese le necessità dei giovani. L’HSS aiuta gli utenti a partecipare alla vita sociale ed economica dell’Australia e fornisce loro le competenze e conoscenze necessarie per accedere in modo autonomo ai servizi in futuro. Tra i servizi che possono essere forniti nell’ambito di una gestione coordinata dei dossier nel programma HSS rientrano:  accoglienza e orientamento all’arrivo  assistenza nel trovare un alloggio stabile  informazioni per contattare le principali agenzie e altri programmi di insediamento e civici  programma di orientamento in loco. Solitamente gli utenti restano nell’HSS per 6-12 mesi. Il programma HSS coopera con altri servizi generali e di insediamento per assistere i clienti con le loro esigenze di insediamento successivamente a tale periodo. Per maggiori informazioni sull’HSS, ivi compresi i recapiti degli erogatori di servizi sovvenzionati, visitate i seguenti siti: INFORMAZIONI SUGLI HUMANITARIAN SETTLEMENT SERVICES Humanitarian Settlement Services www.immi.gov.au Elenco degli attuali fornitori di servizi HSS Elenco fornitori HSS DVD informativi per l’insediamento Il Department of Immigration and Citizenship (Dipartimento dell’immigrazione e cittadinanza) ha creato dei DVD per i rifugiati appena arrivati dall’Africa e dall’Asia. I DVD, intitolati Australia – a new home (Australia: una nuova patria) consentono ai neo-arrivati di ottenere informazioni nella propria lingua relativamente ai servizi e allo stile di vita in Australia. I DVD trattano di temi quali alloggi, sanità, istruzione, denaro, lavoro, famiglia, le leggi Australiane e la vita in Australia. I DVD informativi per l’insediamento destinati ai profughi Africani sono doppiati in sei lingue: Aramaico, Dinka, Kirundi, Arabo Sudanese, Swahili e Tigrino. I DVD destinati ai profughi Asiatici sono doppiati in cinque lingue locali: Birmano, Chin (Haka), Karen, Nepalese e Rohingya. Entrambi i DVD possono essere ascoltati in Inglese o con sottotitoli in Inglese. Per richiedere copie del DVD Australia – a new home rivolgetevi al vostro fornitore di servizi di insediamento, inviate un’e-mail a DVD.Requests@immi.gov.au o contattate la sede del Dipartimento dell’immigrazione e cittadinanza nel vostro stato o territorio. I capitoli del DVD sono inoltre disponibili in Inglese su IMMI TV; visitate www.youtube.com/user/ImmiTV. Enti locali ed etnici In Australia sono presenti molti enti etnici e civici che tutelano e rappresentano gli interessi delle persone di origini culturali, linguistiche e religiose diverse. Potrebbero essere in grado di assistervi o indirizzarvi a 20
  • 21. chi è in grado di farlo. Vi sono anche circoli, associazioni ed enti religiosi a cui potete iscrivervi. Li trovate elencati alla voce “Clubs” e “Organisations” delle pagine gialle (Yellow Pages). In molte zone troverete altresì fornitori di servizi per l’insediamento, ivi compresi i centri di risorse per gli immigrati. Questi enti non sono gestiti dal governo, ma alcuni ricevono sovvenzioni per erogare servizi di insediamento. Potrebbero essere in grado di assistervi o di mettervi in contatto con enti corrispondenti ai vostri interessi e alle vostre esigenze. Utilizzate lo strumento di localizzazione dei servizi di insediamento per individuare il fornitore più vicino. La maggior parte dei governi degli stati e territori dispone inoltre di uffici che si occupano delle questioni relative al multiculturalismo e all’immigrazione, i quali potrebbero essere in grado di assistervi. Consultate la tabella sottostante per maggiori informazioni sugli enti multiculturali del vostro stato o territorio. STATO O ENTE SITO WEB TERRITORIO Nazionale Federation of Ethnic Communities, www.fecca.org.au Council of Australia (FECCA) Nazionale Settlement Council of Australia www.scoa.org.au ACT Office of Multicultural Affairs www.dhcs.act.gov.au/multicultural Guida multiculturale dell’ACT www.dhcs.act.gov.au/multicultural/directory NSW Community Relations Commission www.crc.nsw.gov.au Enti civici nel NSW www.crc.nsw.gov.au/communities NT Office of Multicultural Affairs www.dcm.nt.gov.au Guida alle informazioni www.dcm.nt.gov.au/strong_community multicuturali nell’NT QLD Multicultural Affairs Queensland www.multicultural.qld.gov.au Guida alle risorse multiculturali in www.multicultural.qld.gov.au/services-resources Queensland SA Multicultural SA www.multicultural.sa.gov.au Guida del Multicultural www.mccsa.org.au Communities Council of SA TAS Multicultural Tasmania www.dpac.tas.gov.au VIC Victorian Multicultural Commission www.multicultural.vic.gov.au Elenco risorse per la comunità www.multicultural.vic.gov.au/resources/community- directory WA Office of Multicultural Interests www.omi.wa.gov.au Assistenza per le emergenze Se avete bisogno di cibo, vestiario, alloggio o mobili d’emergenza, potete chiedere aiuto a enti non governativi. Non abbiate paura di chiedere aiuto. Sono numerosi gli enti che possono dare assistenza; tuttavia potreste non avere diritto o non soddisfare taluni criteri per determinati servizi. Consultate i link sottostanti per ulteriori informazioni sui servizi di assistenza d’emergenza nel vostro stato o territorio. ENTI NAZIONALI SITO WEB Esercito della salvezza www.salvos.org.au St Vincent de Paul Society www.vinnies.org.au The Smith Family www.thesmithfamily.com.au Mission Australia www.missionaustralia.com.au Anglicare Australia www.anglicare.asn.au 21
  • 22. Consulenza telefonica in situazioni di crisi Esistono vari servizi telefonici che offrono consulenza gratuita in situazioni di crisi 24 ore al giorno, sette giorni a settimana. Non esitate a telefonare se siete in una situazione disperata, avete necessità di confidarvi con qualcuno o volete utilizzare i servizi di consulenza specializzata disponibili. ENTI NAZIONALI TELEFONO SITO WEB 24 ORE SU 24 Ascolto telefonico Lifeline 13 1114 www.lifeline.org.au Ascolto telefonico Kids 1800 551 800 www.kidshelp.com.au Child Abuse Prevention Service (CAPS) 1800 688 009 www.childabuseprevention.com.au Ascolto telefonico Relationships Australia 1300 364 277 www.relationships.com.au 22
  • 23. 5 Famiglia In Australia i ruoli in famiglia potrebbero essere diversi dalle vostre consuetudini. Uomini e donne hanno gli stessi diritti e le stesse responsabilità. In Australia è accettabile e normale che uomini e donne lavorino. I compiti domestici (cura dei figli, preparazione dei pasti e pulizie) sono ripartiti tra uomo e donna. Alcuni membri della vostra famiglia si adegueranno più rapidamente di altri alla nuova vita in Australia. Per esempio, spesso i bambini imparano l’Inglese più in fretta dei genitori. Per alcuni può essere difficile capire e accettare lo stile di vita Australiano. È importante adeguarsi alla nuova vita lavorando congiuntamente quale famiglia. Potreste necessitare di aiuto e questo capitolo contiene informazioni su alcuni dei servizi disponibili. Matrimonio e altre relazioni La Family Relationship Advice Line (linea telefonica di consulenza per i rapporti famigliari) è un servizio telefonico nazionale che fornisce informazioni sui temi legati ai rapporti in famiglia e consulenza sulla cura dei figli dopo la separazione. Può inoltre rinviare chi chiama a numerosi servizi locali che aiutano le famiglie a creare rapporti migliori o affrontare la separazione. La linea telefonica di assistenza è funzionante dalle 8:00 alle 20:00 dal lunedì al venerdì e dalle 10:00 alle 16:00 il sabato, escluse le festività nazionali. Family Relationships Online è un sito web contenente informazioni sui rapporti in famiglia e la separazione, nonché sui servizi volti ad assistere le famiglie ad affrontare problemi relazionali, ivi compresa l’assistenza ai genitori per definire condizioni adeguate per la cura dei bambini dopo la separazione. RECAPITI DI FAMILY RELATIONSHIPS Consulenza telefonica Family Relationship 1800 050 321 Sito web www.familyrelationships.gov.au Men’s Line Australia offre servizi di consulenza, informazione e raccomandazioni per aiutare gli uomini con problemi familiari o nei rapporti più stretti. Offre anche sostegno e informazioni alle donne e ai membri della famiglia preoccupati per i propri partner, mariti o padri. MEN’S LINE AUSTRALIA Telefono – 24 ore su 24 1300 789 978 Sito web www.menslineaus.org.au Servizi per i giovani Enti civici erogano programmi per i giovani di età compresa tra i 12 e i 25 anni. I facilitatori sono persone qualificate ed esperte che lavorano con i giovani. Operano nei centri giovanili e presso i comuni fornendo informazioni, sostegno e attività per i giovani in un ambiente sicuro. Il sito web del governo federale Australian Youth fornisce una gamma di informazioni sui servizi per i giovani nei vari stati o territori. Per informazioni sui programmi ricreativi e altre attività per i giovani si prega di contattare il comune locale. Per i giovani senzatetto o a rischio di restare senzatetto, consultate le informazioni relative a Reconnect nel capitolo 8 Sistemazioni abitative, nella sezione Sistemazione abitative di emergenza. SERVIZI NAZIONALI PER I GIOVANI TELEFONO SITO WEB Ascolto telefonico Kids – 24 ore 1800 551 800 www.kidshelp.com.au Australian Youth www.youth.gov.au 23
  • 24. Consultate i link sottostanti per ulteriori informazioni sui servizi per i giovani nel vostro stato o territorio. STATO O SERVIZI PER I GIOVANI SITO WEB TERRITORIO ACT Youth InterACT www.youth.act.gov.au NSW Youth NSW www.youth.nsw.gov.au NT Office of Youth Affairs www.youth.nt.gov.au QLD Queensland Youth www.communityservices.qld.gov.au SA South Australia Youth Site www.officeforyouth.sa.gov.au TAS Office of Children and Youth Affairs www.linkzone.tas.gov.au VIC Youth Central www.youthcentral.vic.gov.au WA Office for Youth www.youth.wa.gov.au Informazioni per i genitori L’insegnamento della disciplina ai bambini è una parte importante del ruolo di un genitore, ma in Australia le punizioni corporali sono vietate dalla legge. Potete ricorrere ad altre forme di punizione, per esempio mandando vostro figlio nella sua stanza o privandolo di un privilegio. Premiate i bambini quando si comportano bene e date loro l’esempio. Se avete problemi ad abituare i vostri figli alla disciplina potete rivolgervi ai servizi di consulenza famigliare e sostegno ai genitori. Consultate i link sottostanti per reperire informazioni, consulenza e recapiti in merito alla cura dei bambini. RECAPITI E INFORMAZIONI PER GENITORI SITO WEB Linea telefonica per i rapporti e i genitori 1800 050 321 MyChild www.mychild.gov.au Network Raising Children www.raisingchildren.net.au Australian Childhood Foundation – con informazioni in www.kidscount.com.au lingue diverse dall’Inglese Parenting young adults www.abcdparenting.org Kidsafe www.kidsafe.com.au Child Support Agency – assistenza per genitori separati La Child Support Agency (CSA) (Agenzia per il mantenimento dei figli) aiuta i genitori separati a far fronte al mantenimento economico dei figli. Amministra il programma Australiano per il mantenimento dei figli, il Child Support Scheme, con il quale aiuta i genitori separati a trasferire i pagamenti a favore dei figli. L’agenzia vi saprà spiegare le opzioni disponibili per il mantenimento dei figli e metterà a vostra disposizione una serie di strumenti di auto-assistenza, ivi compreso il libretto Me and my Money: Practical money ideas (Io e il denaro: idee pratiche) volto ad aiutare i genitori separati a gestire le proprie finanze. RECAPITI DELLA CHILD SUPPORT AGENCY Telefono 8:30 – 16:45 dal lunedì al venerdì 13 1272 Servizio di traduzione e interpretariato 13 1450 – 24 ore Di persona Sedi CSA Lingue diverse dall’Inglese Informazioni sul mantenimento dei figli in altre lingue Sito web delle pubblicazioni Child Support www.csa.gov.au/publications 24
  • 25. Informazioni per anziani Sono molti gli enti civici che offrono servizi per chi ha superato i 50 anni d’età. ENTI NAZIONALI PER I SENIOR SITO WEB Portale del governo Australiano – Cittadini senior www.seniors.gov.au Dipartimento della salute e dell’invecchiamento www.health.gov.au Ritrovare parenti La Croce Rossa Australiana fornisce servizi per rintracciare e comunicare con i famigliari da cui siete stati separati a causa di guerra, disordini civili e catastrofi naturali. La rete mondiale delle società della Croce Rossa aiuta le persone a ritrovare parenti dispersi all’estero e assiste chi si trova all’estero a trovare chi ormai vive in Australia. È possibile contattare il Servizio per profughi e per il rintracciamento internazionale della Croce Rossa in ogni stato e territorio. RECAPITI DELLA CROCE ROSSA AUSTRALIANA E-mail natinfo@redcross.org.au Sito web www.redcross.org.au Nazionale 03 9345 1800 ACT 02 6234 7600 NSW 02 9229 4111 NT 08 8924 3900 QLD 07 3367 7222 SA 08 8100 4500 TAS 03 6235 6077 VIC 03 8327 7700 WA 08 9225 8888 25
  • 26. 6 La società Australiana Conoscere e capire le leggi e i costumi Australiani vi sarà di grande aiuto per adattarvi alla vita nella comunità Australiana. I primi abitanti d’Australia furono le popolazioni aborigene e delle isole dello Stretto di Torres, che si insediarono nel Paese almeno 40.000 anni fa, e forse addirittura già 60.000 anni fa. Gli indigeni Australiani hanno credenze spirituali uniche, un sacro rispetto per la terra, una cultura ricca e variegata e una tradizione tuttora in vita che è tra le più antiche al mondo. Si stima che attualmente la popolazione indigena Australiana conti circa 483.000 unità, ovvero il 2,3 percento della popolazione totale. Le culture indigene sono parte integrante dell’identità nazionale Australiana e le popolazioni aborigene e delle isole dello Stretto di Torres apportano un contributo significativo in vari campi, tra cui l’arte, i mezzi di comunicazione, il mondo accademico, lo sport e l’imprenditoria. La società Australiana è tollerante, variegata e composta da persone di diverse origini etniche e culturali. Gli Australiani provengono da tutte le parti del mondo. Circa il 44 percento degli Australiani è nato all’estero o ha un genitore che è nato all’estero. Sebbene l’Inglese sia la lingua nazionale, le lingue parlate in Australia sono oltre 260 incluse le lingue indigene. Gli Australiani professano anche svariate religioni. In Australia, entro i limiti consentiti dalla legge, tutti sono liberi di esprimere e mantenere le proprie tradizioni culturali e religiose. Tutti possono partecipare e sentirsi parte della società Australiana. Inizialmente potreste non essere abituati a una tale diversità o inclusione sociale. Tuttavia mantenendovi aperti e rispettosi nei confronti degli altri, delle loro idee e tradizioni, è probabile che riusciate a inserirvi e a vivere bene. Nel febbraio 2011 è stato dato avvio alla Politica multiculturale Australiana, che ribadisce l’importanza di una nazione culturalmente diversa e socialmente coesa. Per maggiori informazioni consultate www.immi.gov.au Responsabilità e valori Per mantenere la libertà e l’uguaglianza di cui godiamo in Australia ognuno di noi deve assumersi le proprie responsabilità. Ci aspettiamo che dimostriate lealtà all’Australia e che sosteniate la nostra vita democratica e ci aiutiate a preservare la tolleranza, l’inclusione e l’imparzialità nei confronti di tutti che caratterizzano questo Paese. I nostri valori civici costituiscono le basi della società libera e democratica dell’Australia e comprendono:  la democrazia parlamentare  lo stato di diritto  la coesistenza pacifica  il rispetto per tutti gli individui a prescindere dalle loro origini  la compassione per i bisognosi  la libertà di parola e di espressione  la libertà di associazione  la libertà di religione e il governo laico  l’uguaglianza degli individui, a prescindere dalle loro caratteristiche, per esempio disabilità ed età  l’uguaglianza fra uomini e donne  le pari opportunità. Tra le responsabilità dei cittadini Australiani rientrano:  il rispetto delle leggi  il voto nelle elezioni federali e degli stati o territori, nonché ai referendum  la difesa dell’Australia se necessario  la partecipazione in una giuria se richiesto. 26
  • 27. Per maggiori informazioni consultate Australian Citizenship: Our Common Bond (libretto di preparazione al test per la cittadinanza Australiana) al sito www.citizenship.gov.au Uguaglianza e antidiscriminazione Al pari di chiunque altro, avete il diritto di essere rispettati e che i vostri bisogni siano considerati in modo imparziale. D’altra parte anche voi dovete rispettare le altre persone, che siano nate in Australia o che, come voi, siano immigrate. Il razzismo non è accettabile in Australia. Conformemente alle leggi antidiscriminatorie federali e statali/territoriali, nessuna persona deve essere trattata meno favorevolmente di un’altra per motivi di età, razza, paese di origine, sesso, stato coniugale, gravidanza, convinzioni politiche e religiose, disabilità o preferenza sessuale. Tale precetto è applicabile a tutti i settori inclusi occupazione, istruzione, alloggio, acquisto di beni e accesso a servizi quali assistenza medica, banche e alberghi. Uomini e donne sono uguali innanzi alla legge e per tutti gli altri fini. Tale uguaglianza garantisce anche un equo accesso ai servizi governativi a persone di tutte le origini. Gli enti governativi sono tenuti a prendere in considerazione la diversità della popolazione Australiana nell’erogazione dei rispettivi servizi. L’Australia ha una tradizione di libertà di parola. Tuttavia, è proibito dalla legge insultare, umiliare, offendere o intimidire un’altra persona o gruppo sulla base di età, razza, paese di origine, sesso, stato coniugale, gravidanza, convinzioni politiche e religiose, disabilità od orientamento sessuale. L’Australian Human Rights Commission (Commissione Australiana per i diritti umani) amministra le leggi federali nel campo dei diritti umani, della giustizia sociale e della lotta alla discriminazione. RECAPITI DELL’AUSTRALIAN HUMAN RIGHTS COMMISSION Telefono – informazioni generali, 9:00 – 17:30 1300 369 711 Linea informativa reclami 9:00 – 17:00 1300 656 419 TTY – (telescrivente) per gli audiolesi e chi ha 1800 620 241 difficoltà di parola Lingue diverse dall’Inglese www.hreoc.gov.au/about/languages Sito web www.humanrights.gov.au Ciascuno stato e territorio ha leggi anti-discriminazione proprie e una relativa agenzia governativa. Consultate la tabella sottostante per maggiori informazioni sugli enti che si occupano dei diritti dell’uomo nel vostro stato o territorio. STATO O ENTE PER I DIRITTI TELEFONO SITO WEB TERRITORIO DELL’UOMO ACT ACT Human Rights 02 6205 2222 www.hrc.act.gov.au Commission NSW NSW Anti-Discrimination Board 02 9268 5544 www.lawlink.nsw.gov.au NT NT Anti-Discrimination 08 8999 1444 www.nt.gov.au Commission QLD Anti-Discrimination 1300 130 670 www.adcq.qld.gov.au Commission Queensland SA Equal Opportunity Commission 08 8207 1977 www.eoc.sa.gov.au TAS Office of the Anti-Discrimination 03 6233 4841 www.antidiscrimination.tas.gov.au Commissioner VIC Equal Opportunity and Human 1300 292 153 www.humanrightscommission.vic.gov.au Rights Commission WA Equal Opportunity Commission 08 9216 3900 www.equalopportunity.wa.gov.au 27
  • 28. Volontariato Molti Australiani si dedicano al volontariato. I volontari non sono remunerati per le attività svolte, ma dedicano il proprio tempo e le proprie capacità al bene della comunità e proprio. Il volontariato è una scelta e non è obbligatorio. Il volontariato non può sostituire il lavoro remunerato, ma può consentirvi di acquisire capacità e di entrare nella forza lavoro remunerata grazie all’esperienza professionale acquisita. Lavorando come volontari potreste superare l’ansia legata all’apprendimento dell’Inglese, instaurare rapporti sociali e nella comunità, oltre ad acquisire abilità che vi aiuteranno nella ricerca di un impiego. Volunteering Australia è un ente che incentiva e promuove il volontariato nella comunità Australiana. È composto da centri di volontariato negli stati e territori e da una rete di centri di risorse per i volontari nelle zone non metropolitane ubicati in tutta l’Australia. I centri abbinano i volontari ai servizi che ne hanno bisogno o li rinviano altrove. Consultate i link sottostanti per ulteriori informazioni sulle possibilità di volontariato nel vostro stato o territorio. RECAPITI PER IL VOLONTARIATO SITO WEB Go Volunteer www.govolunteer.com.au Volunteering Australia www.volunteeringaustralia.org Australian VolunteerSearch www.regionalaustralia.gov.au Socializzazione e comunicazione In Australia quando due persone sono presentate solitamente si stringono la mano destra. Le persone che non si conoscono generalmente non si baciano o abbracciano durante le presentazioni. Quando fanno nuove conoscenze molti Australiani non gradiscono domande su età, matrimonio, figli o denaro. Nei luoghi di lavoro e con gli amici, gli Australiani di solito si danno del tu. Molti Australiani guardano negli occhi le persone con cui parlano in segno di rispetto e per dimostrare che stanno ascoltando. Buona educazione Gli Australiani di solito dicono “please” (per piacere) quando chiedono qualcosa e “thank you” (grazie) quando qualcuno li aiuta o dà loro qualcosa. È considerato maleducazione non dire “per favore” e “grazie”. Solitamente gli Australiani dicono “excuse me” per attirare l’attenzione di qualcuno e “sorry” se urtano un’altra persona senza volerlo. Dovete sempre cercare di essere puntuali per riunioni e altri appuntamenti. Se vi rendete conto di essere in ritardo, cercate di avvisare l’altra persona. La puntualità è particolarmente importante per gli appuntamenti con professionisti (per esempio una visita dal medico) giacché potrebbero esservi addebitate penali in caso di ritardo o se non vi presentate all’appuntamento senza preavviso. Chi è sempre in ritardo viene spesso considerato poco affidabile. Gli inviti scritti spesso riportano le lettere RSVP seguite da una data. Significa che la persona che vi invita vuole sapere se accettate. È buona educazione confermare la propria presenza entro tale data. È importante sapere che alcuni comportamenti non sono solo scortesi ma anche proibiti dalla legge. Sono esempi di comportamenti offensivi bestemmiare e sputare in pubblico urinare o defecare in qualsiasi posto che non sia un bagno pubblico o privato. 28
  • 29. Abbigliamento L’Australia ha una società diversificata. La varietà dei tipi di abbigliamento riflette questa diversità. Molte persone vestono in modo informale e senza pretese per comodità o secondo l’occasione sociale o il clima. Molti scelgono anche di vestire in modo tradizionale per motivi religiosi o per tradizione, specialmente in occasione di eventi particolari. Sono poche le leggi o norme sul vestiario; tuttavia in certi luoghi e per il lavoro è necessario indossare un certo tipo di abbigliamento. Ad esempio, per motivi di sicurezza, nei cantieri vanno indossate calzature ed elmetti protettivi e la polizia, i militari e il personale di alcune aziende indossano uniformi. I locali, i cinema e altri posti possono richiedere che gli avventori portino abiti puliti e ordinati e scarpe adatte. Uomini e donne possono indossare indumenti che non coprono interamente il corpo; è normale nei paesi occidentali e non è un comportamento che mira ad attirare l’attenzione. Espressioni Australiane comuni Molte espressioni comuni Australiane o slang (gergo) possono sembrare strane alle persone appena arrivate in Australia. Se non siete sicuri del significato di un’espressione, è accettabile chiedere. Alcuni esempi di espressioni comuni sono:  Bring a plate – quando siete invitati a un evento sociale o di lavoro e vi chiedono di “bring a plate”, significa che dovete portare un piatto di cibo da dividere con gli altri.  BYO – significa 'Bring Your Own' (portare le proprie bevande) che possono essere bevande alcoliche, succhi, bibite o acqua. Alcuni ristoranti sono BYO. Potete portare bottiglie di vino, ma solitamente vi sarà addebitata una commissione per l’uso dei bicchieri, il cosiddetto “corkage”. 29
  • 30. 7 Le leggi Australiane In Australia, tutti devono rispettare tutte le leggi Australiane. Alcune azioni consentite in altri paesi sono vietate dalla legge in Australia e possono comportare pene severe. Conoscere le leggi Australiane vi sarà di aiuto per adattarvi alla vita nella comunità in Australia ed evitare problemi. Reati penali Per reato si intende qualsiasi comportamento o azione che infrangono la legge. I reati possono comportare punizioni. Tra i reati più gravi rientrano l’omicidio, l’aggressione, l’aggressione sessuale, atti di violenza contro cose o persone, rapina o furto a mano armata, rapporti sessuali con minori o persone che non hanno raggiunto l’età del consenso, la guida pericolosa, il possesso e uso di sostanze stupefacenti e la frode. Il tentativo di corruzione o l’offerta di tangenti (denaro) a un funzionario pubblico, per esempio un poliziotto o un dipendente federale, statale o locale, sono un reato grave. L’offerta di doni o bustarelle per influenzare le decisioni di funzionari pubblici è reato è sarà denunciata. Il possesso di armi per esempio una pistola, senza il porto d’armi è altresì vietato dalla legge Australiana. In molti stati e territori vigono restrizioni sul porto di altre possibili armi nei luoghi pubblici, per esempio i coltelli. In caso di emergenza o di pericolo per voi stessi o terzi chiamate lo 000 e dite: “Police”. Se avete assistito a un delitto o se avete informazioni che possono aiutare la polizia a risolvere un reato, contattate: Crime Stoppers. RECAPITI NAZIONALI – CRIME STOPPERS Telefono 1800 333 000 Sito web www.crimestoppers.com.au Violenza In Australia la violenza contro un’altra persona è illegale e considerata un fatto grave. Esistono vari servizi per il sostegno delle vittime di atti di violenza o criminali, inclusa la violenza in casa (domestica). Altri servizi assistono uomini e donne, e le loro famiglie, a controllare i fattori di stress che spesso contribuiscono alla violenza familiare o domestica. Violenza domestica o famigliare Gli atti di violenza in casa e in famiglia sono detti violenza domestica o violenza famigliare. La violenza domestica o famigliare è un reato. Si ha violenza domestica/famigliare quando il comportamento di una persona porta la vittima a subire violenze o a temere danni o violenze fisiche, sessuali o psicologici, violenza sessuale, isolamento forzato e privazione economica. Nel vostro stato o territorio troverete servizi e linee telefoniche nazionali per ricevere consulenza e assistenza in caso di problemi legati alla violenza domestica. Gli stati e territori si fanno carico dei servizi a sostegno degli adulti e dei bambini vittime di violenza e dell’assistenza di coloro che intendono modificare i propri comportamenti violenti. STATO O ENTE O SERVIZIO PER LA VIOLENZA DOMESTICA TELEFONO TERRITORIO Nazionale Violenza domestica e aggressione sessuale 1800 200 526 – Linea telefonica 24 ore Nazionale Servizio di prevenzione abusi su minori (CAPS) 1800 688 009 – Linea telefonica 24 ore Nazionale Mensline Australia – Linea telefonica per gli uomini 24 ore 1300 789 978 30
  • 31. ACT Linea di crisi per violenza domestica 02 6280 0900 NSW Servizio di assistenza per violenza domestica – Consulenza 02 8745 6999 telefonica in Sydney – chiamate da fuori Sydney 1800 810 784 Linea telefonica dei servizi civici per la violenza domestica 1800 656 463 NT Linea telefonica per situazioni di crisi 1800 019 116 Servizio di consulenza per violenza domestica 08 8945 6200 QLD Linea di assistenza per le donne 1800 811 811 Linea di assistenza per gli uomini 1800 600 636 SA Servizi di crisi per violenza domestica 1300 782 200 Ascolto telefonico per violenza domestica 1800 800 098 TAS Linea telefonica per affrontare la violenza in famiglia e 1800 633 937 individuare a chi rivolgersi Servizio di sostegno e consulenza per casi di violenza in 1800 608 122 famiglia VIC Servizio di crisi per donne, situazioni di violenza domestica 03 9322 3555 – chiamate da fuori Melbourne 1800 015 188 Servizio per uomini, rinvio a consulenza 1800 065 973 WA Ascolto telefonico per le donne, casi di violenza domestica 08 9223 1188 – chiamate da fuori Perth 1800 007 339 Ascolto telefonico per gli uomini, casi di violenza domestica 08 9223 1199 – chiamate da fuori Perth 1800 000 599 Violenza sessuale Per violenza o aggressione sessuale si intendono quei comportamenti di natura sessuale non desiderati o imposti senza consenso, anche se nell’ambito di un matrimonio o di un rapporto stabile, quali le molestie sessuali, le violenze sessuali, la violenza sessuale su minori e lo stupro. La violenza sessuale è un abuso di potere che può comportare l’uso della forza, minacce o coercizione. L’aggressione sessuale è reato e comporta pene severe. Consultate le informazioni sottostanti per approfondimenti su come ottenere appoggio e assistenza. ENTE O SERVIZIO TELEFONO Nazionale Violenza domestica e aggressione 1800 200 526 sessuale – 24 ore L’età del consenso legale L’età del consenso legale è l’età alla quale la legge riconosce il diritto di acconsentire a un rapporto sessuale con un’altra persona. Nella maggior parte degli stati e territori è di 16 anni sia per gli uomini, sia per le donne. In Australia Meridionale e Tasmania è di 17 anni. Un adulto che ha rapporti sessuali con minori che non hanno raggiunto l’età del consenso commette un reato passibile di pene severe, che vi sia stato consenso o meno. Sono previste pene severe per i trasgressori di queste leggi, che tutelano i giovani dallo sfruttamento sessuale. Potete trovare maggiori informazioni sull’età del consenso consultando il medico, contattando un consultorio (sexual health clinic) o un centro di pianificazione familiare. 31
  • 32. I diritti dei bambini L’Australia si impegna fermamente per tutelare i diritti dei bambini. I bambini sono protetti dalla legge dall’abuso fisico, sessuale e psicologico, dall’abbandono e dalla violenza, sia a casa sia a scuola. È necessario garantire una supervisione e cura adeguata dei minori. È preferibile evitare le punizioni corporali, come le botte, le quali, se causano dolore fisico significativo, sono illegali. Le punizioni corporali non sono permesse nelle scuole. In Australia alcune persone, quali medici e insegnanti, sono tenute a informare le autorità di tutela dei minori degli stati e territori se sospettano che un minore sia vittima di violenze. Protezione dei minori In caso di comportamenti che ledono un minore o giovane possono intervenire i servizi di tutela dei minori al fine di assicurare la sicurezza e il benessere della persona interessata. Se voi o qualcuno che conoscete necessita di protezione dalla violenza o dall’abuso, dovete contattare la polizia o un servizio di protezione dei minori. Consultate la sezione sottostante per maggiori informazioni sui servizi di protezione dei minori. STATO O ENTI DI PROTEZIONE DEI MINORI TELEFONO 24 SITO WEB TERRITORIO ORE Nazionale Child Abuse Prevention Services (CAPS) 1800 688 009 www.childabuseprevention.com.au – Linea telefonica 24 ore ACT Office for Children, Youth and Family 1300 556 729 www.dhcs.act.gov.au/ocyfs Support NSW Ascolto telefonico Community Services 13 2111 www.community.nsw.gov.au NT Dipartimento dei minori e della famiglia 1800 700 250 www.childrenandfamilies.nt.gov.au QLD Dipartimento delle comunità 1800 811 810 www.communities.qld.gov.au SA Ascolto telefonico del Dipartimento della 13 1478 www.dfc.sa.gov.au famiglia e delle comunità TAS Ascolto telefonico del Dipartimento della 1300 737 639 www.dhhs.tas.gov.au salute e del benessere della popolazione VIC Dipartimento del benessere della 13 1278 www.cyf.vic.gov.au popolazione WA Dipartimento della tutela dei minori 1800 199 008 www.community.wa.gov.au Matrimonio imposto in età giovane Non è consentito il matrimonio dei minori di 16 anni di età. Le persone di età compresa tra i 16 e i 18 anni possono contrarre matrimonio unicamente con il consenso dei genitori e di un’autorità di un tribunale Australiano. Inoltre è vietato dalla legge portare o mandare all’estero un minore per obbligarlo a sposarsi oppure incaricare qualcun altro di organizzare tali pratiche. La salute riproduttiva femminile e i diritti delle donne La mutilazione (taglio) genitale femminile o altre pratiche che alterano i genitali femminili, se non eseguite per motivi di salute, sono illegali in Australia. Inoltre è illegale portare o mandare una bambina in un’altra nazione per eseguire tale operazione o incaricare qualcun altro di farlo. Sono disponibili servizi di assistenza per le donne e le ragazze che arrivano in Australia con problemi di salute dovuti a tale pratica. 32