SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 98
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Introducción
a Mbox 2™
versión 7.0
Copyright
©2005 Digidesign, división de Avid Technology, Inc.
Reservados todos los derechos. Queda prohibida la
reproducción de este documento, tanto parcialmente como en
su totalidad, sin previa autorización expresa escrita de
Digidesign.
Avid, Digidesign, Mbox 2 y Pro Tools son marcas comerciales
o registradas de Avid Technology, Inc. en Estados Unidos y
otros países. Todas las demás marcas comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Las características, especificaciones, requisitos del sistema y
disponibilidad del producto están sujetos a cambios sin previo
aviso.
PN 9320-17750-05 REV A 10/05
Información sobre comunicaciones y normativa de
seguridad
Declaración de conformidad
El modelo Mbox 2 de Digidesign cumple con las siguientes
normativas sobre interferencias y EMC:
• Parte 15 de la normativa FCC para Clase B
• EN 55022
• EN 55204
• AS/NZS 3548 Clase B
• CISPR 22 Clase B
Interferencias de radio y televisión
Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas de
cumplimiento con los límites fijados para dispositivos digitales
de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de la normativa FCC.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, Digidesign,
2001 Junipero Serra Boulevard, Suite 200
Daly City, CA 94014 EE UU
Tel.: 650-731-6300
declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el
producto
Mbox 2
cumple con las especificaciones definidas en la Parte 15 de la
normativa FCC.
Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no deberá producir interferencias que puedan ser
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso aquellas que puedan afectar al
funcionamiento del mismo.
NOTA: Este equipo ha superado satisfactoriamente las
pruebas de cumplimiento con los límites fijados para
dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15
de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección frente a interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
según las instrucciones, puede causar interferencias que
pueden resultar perjudiciales para las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación particular. Si este equipo
causa interferencias perjudiciales a la recepción de ondas de
radio o televisión (se puede determinar encendiendo y
apagando la unidad) se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia tomando una de las medidas
siguientes:
• Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
• Consultar con el distribuidor o técnico de radio o televisión
si requiere más ayuda.
Cualquier modificación que se realice en la unidad, a no ser
que sea aprobada por Digidesign, puede ser causa de
invalidación para utilizar el equipo.
Declaración de conformidad con la normativa de
Canadá:
Este equipo digital de Clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Conformidad con la normativa de Australia
Mbox 2
Conformidad con la normativa europea
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que dicho
producto no se puede desechar junto con otros residuos. Es
responsabilidad del usuario asumir el desecho del equipo
llevándolo a un centro de recogida reconocido para el reciclaje
del material eléctrico y los componentes electrónicos. La
clasificación selectiva de residuos y el reciclaje del equipo
contribuyen al mantenimiento de los recursos naturales, y
asegura un reciclaje beneficioso para el medioambiente y la
salud de las personas. Para obtener más información relativa
a los puntos de recogida de equipos y material para reciclaje,
póngase en contacto con la correspondiente institución local
o consulte al distribuidor que le proporcionó el producto.
Índice v
índice
Capítulo 1. Bienvenido a Mbox 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Paquete de Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Características de Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Funciones de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Requisitos del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Registro con Digidesign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca de las guías de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca de www.digidesign.com. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Capítulo 2. Configuración para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción general de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Optimización del sistema Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuración y mantenimiento del disco duro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalación de Pro Tools LE y Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Software opcional en el CD-ROM de instalación de Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Inicio de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuración de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Desinstalación de Pro Tools LE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Capítulo 3. Configuración para Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Descripción general de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Optimización del sistema Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuración y mantenimiento del disco duro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalación de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Software opcional en el CD-ROM de instalación de Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conexión de Mbox 2 al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Inicio de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuración de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Desinstalación de Pro Tools LE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Introducción a Mbox 2vi
Capítulo 4. Conexiones y hardware de Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
El panel frontal de Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
El panel posterior de Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conexión de señales a Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Capítulo 5. Trabajo con Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Información básica sobre sesiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Controles de transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lista de regiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Navegación en una sesión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Importación de datos en sesiones de Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Grabación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Mezclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Módulos adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Automatización de mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Mezcla final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Apéndice A. Configuración de MIDI Studio Setup (sólo Windows) . . . . . . . . . . . . . . . 75
MIDI Studio Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Admisión de nombres de parche MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Apéndice B. Configuración de AMS (sólo en Mac OS X). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Audio MIDI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Admisión de nombres de parche MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Apéndice C. Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Copias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Problemas habituales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Factores de rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Digidesign . . . . . . . . . 85
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Capítulo 1: Bienvenido a Mbox 2 1
capítulo 1
Bienvenido a Mbox 2
Bienvenido a Mbox 2, micro estudio de
Pro Tools portátil de Digidesign.
Mbox 2 proporciona a los sistemas con
conexiones USB dos canales de entrada y salida
de audio analógico, dos canales de entrada y
salida de audio digital, puertos de salida y
entrada MIDI, salidas de supervisión analógica y
una salida para auriculares con control de nivel
en el panel frontal. Mbox 2 dispone de
preamplificadores de micrófono de calidad
profesional, así como convertidores de
analógico a digital y viceversa de 24 bits.
Paquete de Mbox 2
El paquete de Mbox 2 contiene lo siguiente:
• Interfaz de audio de sobremesa Mbox 2
• CD-ROM de instalación con el software
Pro Tools LE, DigiRack RTAS (Real-Time
AudioSuite), módulos adicionales de
AudioSuite, software opcional y guías en
formato PDF
• Esta guía, Introducción a Mbox 2, que incluye
instrucciones para la instalación y
configuración de Mbox 2 y una introducción
al software Pro Tools LE
• La Guía básica de Mbox 2, concebida para que
los usuarios nuevos dispongan de unos
métodos que les permitan realizar tareas
habituales (por ejemplo, entrada y salida de
sonido de Mbox 2, conexión de micrófonos o
instrumentos, y grabación de sesiones)
• Cable de conexión USB
• Tarjeta de registro Digidesign
Características de Mbox 2
Mbox 2 contiene lo siguiente:
• Dos canales de audio analógico con
preamplificadores de micrófono y suministro
de energía en modo fantasma de 48 V
conmutable
• Los conectores de entrada analógica son
uno XLR y dos de 1/4 pulgadas(uno TRS y
uno TS), con niveles de micrófono, línea y
entrada digital conmutables
• –20 Filtro de –20 dB independiente en cada
canal de entrada analógica
• Dos canales de entrada y salida S/PDIF digital.
• Las entradas S/PDIF están disponibles de
forma independiente, además de las
entradas analógicas 1–2
• Las salidas S/PDIF reflejan las salidas
analógicas 1–2
Introducción a Mbox 22
• Hasta cuatro canales totales de entrada, con
uso simultáneo de entradas analógicas y
digitales
• Un puerto de entrada MIDI y uno de salida
MIDI, que proporcionan 16 canales de
entrada MIDI y 16 de salida MIDI
• Dos salidas de supervisión analógica TRS de
1/4 pulgadas
• Convertidores A/D y D/A de 24 bits,
compatibles con frecuencias de muestreo de
44,1 kHz y 48 kHz
• Supervisión de grabación analógica con
latencia cero y equilibrio ajustable entre
entradas y reproducción
• Interruptor Mono para una mejor supervisión
de fuentes de entrada monocanal (no afecta a
la grabación)
• Salida de auriculares estéreo de 1/4 pulgadas
(TRS) con control de nivel ajustable
• Operación mediante USB.
Funciones de Pro Tools LE
Pro Tools LE 7.0 con Windows o Macintosh
ofrece las siguientes funciones con Mbox 2:
• Reproducción de hasta 32 pistas de audio
mono digital y reproducción de hasta 28
pistas mientras se graba un máximo de
cuatro pistas, según la capacidad que tenga
el ordenador
• Hasta 128 pistas de audio (con un máximo
de 32 pistas de voz), 128 pistas de entrada
auxiliar, 64 pistas de atenuador principal,
256 pistas MIDI y 32 pistas de instrumento
por sesión
• Resolución de audio de 16 o 24 bits con
frecuencias de muestreo de hasta 48 kHz
• Automatización de mezcla y edición de
acceso aleatorio, no destructiva
• Procesamiento de audio con hasta 5
módulos adicionales RTAS por pista, según
la capacidad del ordenador
• Hasta 5 inserciones por pista
• Hasta 10 envíos por pista
• Hasta 32 buses de mezcla internos
Mbox 2 no funciona correctamente si se
conecta a un concentrador USB pasivo. Si
debe usar un concentrador para otros
periféricos USB, emplee un concentrador con
alimentación o un puerto USB dedicado
aparte para que la interfaz de audio Mbox 2
funcione correctamente.
Pro Tools LE utiliza la CPU del ordenador
para mezclar y procesar pistas de audio
(procesamiento principal). Los
ordenadores con velocidades de reloj
superiores permiten utilizar un mayor
número de pistas y más módulos
adicionales.
Capítulo 1: Bienvenido a Mbox 2 3
Requisitos del sistema
Mbox 2 puede usarse en un ordenador Windows
o Macintosh aprobado por Digidesign con el
programa Pro Tools LE instalado.
Si desea información exhaustiva sobre los
requisitos del sistema, consulte la página sobre
compatibilidad en el sitio Web de Digidesign
(www.digidesign.com/compato).
Información sobre compatibilidad
Digidesign sólo puede asegurar la
compatibilidad y proporcionar asistencia
relativa al hardware y al software que haya
comprobado y aprobado.
Para obtener una lista de ordenadores, sistemas
operativos, unidades de disco duro y
dispositivos de otros fabricantes aprobados por
Digidesign, consulte la información actualizada
sobre compatibilidad en la página Web de
Digidesign (www.digidesign.com/compato).
Requisitos MIDI
Mbox 2 contiene un puerto de entrada y uno de
salida MIDI, que proporcionan 16 canales de
entrada y 16 canales de salida MIDI.
Si necesita más puertos MIDI, agregue al sistema
una interfaz MIDI.
Las interfaces MIDI USB dan buenos resultados
con los sistemas Pro Tools en equipos Windows
y Macintosh. Las interfaces MIDI serie sólo son
compatibles con los sistemas Windows.
Si desea obtener una lista de adaptadores
aprobados, visite la página Web de Digidesign
(www.digidesign.com).
Requisitos de disco duro
Si desea obtener una lista de discos duros
aprobados, visite la página Web de Digidesign
(www.digidesign.com/compato).
Si utiliza una unidad de disco duro ATA/IDE o
FireWire, iníciela con la aplicación
Administración de discos (Windows) o con la
Utilidad de disco que se incluye con el software
del sistema Apple (Macintosh).
Procure no grabar en el disco duro del
ordenador
No se recomienda grabar en el disco duro del
ordenador. Grabar y reproducir en el disco duro
del ordenador puede disminuir el número de
pistas y de módulos adicionales que pueden
utilizarse.
Únicamente las interfaces MIDI USB son
compatibles con los sistemas Pro Tools
para Mac OS X. No lo son los adaptadores
de puerto de módem a serie ni los
dispositivos MIDI.
Digidesign no recomienda grabar en la
unidad interna del ordenador. Grabe en la
unidad del ordenador sólo cuando sea
necesario.
Introducción a Mbox 24
Espacio de almacenamiento en el disco duro
Las pistas de audio mono que se graben con una resolución de 16 bits a 44,1 kHz (calidad de CD)
requieren aproximadamente 5 MB de espacio en el disco duro por minuto. Las mismas pistas grabadas
con una resolución de 24 bits requieren unos 7,5 MB por minuto.
Las pistas de audio estéreo que se graben con una resolución de 16 bits a 44,1 kHz (calidad de CD)
requieren aproximadamente 10 MB de espacio en el disco duro por minuto. Las mismas pistas
grabadas con una resolución de 24 bits requieren unos 15 MB por minuto.
La tabla 1. detalla el espacio de disco duro necesario para almacenar diferentes números de pistas con
distintas duraciones, a fin de poder calcular la cantidad de espacio de disco duro que está utilizando.
Tabla 1. Espacio requerido en el disco duro para pistas de audio
Número de pistas y duración 16 bits a
44,1 kHz
16 bits a
48 kHz
24 bits a
44,1 kHz
24 bits a
48 kHz
1 pista mono, 1 minuto 5 MB 5,5 MB 7,5 MB 8,2 MB
1 pista estéreo (o dos pistas
mono), 5 minutos
50 MB 55 MB 75 MB 83 MB
1 pista estéreo (o dos pistas
mono), 60 minutos
600 MB 662 MB 900 MB 991 MB
24 pistas mono, 5 minutos 600 MB 662 MB 900 MB 991 MB
24 pistas mono, 60 minutos 7 GB 7,8 GB 10,5 GB 11,6 GB
32 pistas mono, 5 minutos 800 MB 883 MB 1,2 GB 1,3 GB
32 pistas mono, 60 minutos 9,4 GB 10,4 GB 14 GB 15,4 GB
Capítulo 1: Bienvenido a Mbox 2 5
Registro con Digidesign
Consulte la tarjeta de información de registro
que se incluye y siga las instrucciones para
registrar su compra online con rapidez. El
registro de la compra efectuada es la única forma
de poder recibir asistencia técnica gratuita y
ofertas de futuras actualizaciones. Es uno de los
pasos más importantes que se pueden
emprender como usuario nuevo.
Acerca de las guías de
Pro Tools
Esta guía, Introducción a Mbox 2, explica cómo
instalar y usar Mbox 2 para grabar, editar y
mezclar varias pistas de audio y MIDI en
Pro Tools LE.
Si no tiene mucha práctica con las estaciones de
trabajo digitales, se recomienda la lectura del
documento siguiente:
• La Guía básica de Mbox 2 explica pasos
sencillos para la entrada y salida de sonido de
la interfaz de audio Mbox 2, conectar un
micrófono o instrumento, grabar en una
sesión de Pro Tools, importar audio de un CD,
crear un CD de audio a partir de una sesión de
Pro Tools, etcétera.
Para obtener información adicional, consulte las
siguientes guías en pantalla (.pdf):
• La Guía de referencia de Pro Tools explica el
funcionamiento del programa Pro Tools LE
detalladamente.
• La Guía de menús de Pro Tools explica todos los
menús en pantalla de Pro Tools.
• La Guía de módulos adicionales DigiRack
describe el uso de los módulos adicionales
RTAS y AudioSuite incluidos en Pro Tools LE.
• La Guía de módulos adicionales de Digidesign
explica cómo utilizar módulos adicionales
Digidesign opcionales.
• La Guía de DigiBase explica detalladamente
cómo utilizar las bases de datos de Pro Tools
DigiBase y los navegadores para la gestión de
datos y medios.
• La guía de métodos abreviados de teclado de
Pro Tools contiene una lista de métodos
abreviados de teclado para Pro Tools LE.
Las versiones en PDF de las guías de Pro Tools se
instalan automáticamente con Pro Tools LE.
Se accede a ellas desde el menú Help de
Pro Tools. Si necesita leer o imprimir las guías en
PDF, emplee Acrobat Reader o Apple Preview.
Puede adquirir ejemplares impresos de la
Guía de referencia de Pro Tools; otros
manuales se pueden adquirir por
separado en la tienda en línea DigiStore
(www.digistore.com).
Introducción a Mbox 26
Convenciones utilizadas en
esta guía
Las guías de Digidesign usan las convenciones
que se muestran a continuación para indicar
selecciones de menús y comandos con teclas:
:
Para llamar la atención sobre información
importante, se utilizan los símbolos siguientes:
Acerca de
www.digidesign.com
La página Web de Digidesign
(www.digidesign.com) es la mejor fuente de
información para sacar el máximo partido del
sistema Pro Tools. A continuación se citan sólo
algunos de los servicios y funciones disponibles.
Registro Registre online la compra realizada.
Consulte el formulario que se adjunta para
disponer de las instrucciones.
Asistencia Póngase en contacto con el servicio
de asistencia técnica o de atención al cliente;
descargue actualizaciones de software y los
manuales en pantalla más recientes; revise los
documentos sobre compatibilidad relativos a los
requisitos del sistema; busque en la base de
respuestas online; únase a la comunidad de
usuarios de Pro Tools en la Digidesign User
Conference.
Formación y aprendizaje Conviértase en
operador certificado de Pro Tools o un experto;
aprenda a distancia gracias a los cursos online o
infórmese sobre cómo asistir a clase en el aula de
un centro de formación de Pro Tools certificado.
Productos y desarrolladores Adquiera
conocimientos sobre los productos Digidesign;
descargue versiones de demostración de
programas, infórmese sobre nuestros
desarrolladores asociados y sus módulos
adicionales, aplicaciones y hardware.
Noticias y acontecimientos Esté siempre al día
en lo concerniente a Digidesign; adquiera una
versión de demostración de Pro Tools.
Para más información sobre estos y otros
recursos de Digidesign, visite la página Web
(www.digidesign.com).
Convención Acción
File > Save En el menú File, elija Save.
Control+N Mantenga pulsada la tecla
Control y pulse la tecla N.
Control+hacer clic Mantenga pulsada la tecla
Control y pulse el botón del
ratón.
Hacer clic con el
botón derecho
(Windows)
Haga clic con el botón
derecho del ratón
Sugerencias para sacar el máximo partido
del sistema Pro Tools.
Avisos importantes con información que
puede afectar a los datos o al rendimiento
del sistema.
Métodos abreviados útiles del teclado o el
ratón.
Referencias cruzadas que remiten a
secciones relacionadas de otras guías de
Digidesign.
Capítulo 2: Configuración para Windows 7
capítulo 2
Configuración para Windows
La información de este capítulo sólo es válida
para sistemas Windows. Si instala Pro Tools en
un equipo Macintosh, consulte el capítulo 3,
"Configuración para Macintosh".
Descripción general de la
instalación
La instalación de Mbox 2 en un ordenador
Windows incluye los siguientes pasos:
1 "Optimización del sistema Windows" en la
página 7.
2 "Instalación de Pro Tools LE y Mbox 2" en la
página 12.
3 "Inicio de Pro Tools LE" en la página 16.
4 "Configuración de Pro Tools LE" en la
página 16.
5 Establecimiento de las conexiones de audio y
MIDI en Mbox 2. (Consulte el capítulo 4,
"Conexiones y hardware de Mbox 2" para más
información.)
Optimización del sistema
Windows
Antes de configurar el ordenador, inicie la
sesión como administrador en la cuenta que
desea instalar Pro Tools. Para más información
al respecto, consulte la documentación de
Windows.
Optimizaciones obligatorias
Para garantizar un rendimiento óptimo de
Pro Tools LE, configure los valores siguientes
antes de instalar hardware y software de
Pro Tools.
Antes de instalar esta versión de
Pro Tools, consulte el archivo léame
(Readme) que está en el CD-ROM de
instalación de Pro Tools LE.
Cuando haya terminado de cambiar la
configuración del sistema Windows,
reinicie el ordenador.
Introducción a Mbox 28
Activación del DMA
Al activar DMA (Direct Memory Access, Acceso
directo a la memoria), se libera ancho de banda
de la CPU, de forma que el ordenador puede
realizar otras tareas de Pro Tools.
En la mayoría de los casos, la opción DMA ya
está correctamente configurada, puesto que
Windows XP detecta y activa el modo DMA de
forma predeterminada.
Para activar DMA para cualquier unidad de disco
duro IDE:
1 Elija Inicio > Panel de control.
2 En la vista clásica, haga doble clic en Sistema.
3 Haga clic en la ficha Hardware.
4 En Administrador de dispositivos, elija
Administrador de dispositivos.
5 En la ventana Administrador de dispositivos,
haga doble clic en los controladores IDE
ATA/ATAPI. A continuación, haga doble clic en
el canal principal IDE de la unidad de disco
duro IDE.
6 Haga clic en la ficha Configuración avanzada.
7 Establezca el modo de transferencia en "DMA
si está disponible" para todos los dispositivos y
haga clic en Aceptar.
8 Si hay otros canales IDE, repita los pasos
del 5 al 7.
9 Cierre la ventana Administración de equipos.
Desactivación de Pasar a inactividad y
Administración de energía
Cuando utilice Pro Tools, establezca la opción
de energía de modo de espera de Windows en
Siempre activo. De este modo, se evita que los
pases de grabación y reproducción de larga
duración se detengan debido a la falta de
recursos del sistema.
Para configurar Administración de energía
de Windows:
1 Elija Inicio > Panel de control.
2 Haga doble clic en Opciones de energía.
3 Haga clic en la ficha Combinaciones de
energía.
4 En el menú emergente Combinaciones de
energía, seleccione Siempre activo.
5 Haga clic en OK.
De este modo, Pasar a inactividad, El sistema
hiberna y "Desactivar los discos duros" se
configuran en Nunca.
En los procesadores AMD, compruebe y
desactive Cool N'Quiet en el BIOS del
sistema (en la sección de configuración de
Cool N'Quiet). Consulte la documentación
del fabricante para saber cómo se
desactiva esta opción de energía, si es
necesario.
Capítulo 2: Configuración para Windows 9
Desactivación del suavizado de fuentes
ClearType
Con Pro Tools, se debe desactivar la opción
ClearType.
Para desactivar el suavizado de fuentes
ClearType:
1 Elija Inicio > Panel de control.
2 Haga doble clic en Pantalla.
3 Haga clic en la ficha Apariencia.
4 Haga clic en el botón Efectos.
5 Seleccione Usar el siguiente método para
suavizar los bordes de las fuentes de pantalla.
6 Haga clic en Aceptar para guardar la
configuración y cerrar el cuadro de diálogo
Efectos.
7 Haga clic en OK.
8 Reinicie el ordenador.
Optimizaciones recomendadas
Otros controladores de hardware y software que
estén instalados en el ordenador también
pueden afectar a Pro Tools. Se recomienda llevar
a cabo las siguientes acciones, si bien no son
obligatorias:
• Evite la ejecución simultánea de otros
programas innecesarios con Pro Tools.
• Cierre las utilidades de software que se
ejecuten en segundo plano, por ejemplo
Windows Messenger, calendarios y
programas de mantenimiento de discos.
• Mientras utiliza Pro Tools, apague todos los
dispositivos USB que no sean
imprescindibles.
• Si la tarjeta de vídeo admite control por
bus, active la opción correspondiente en el
panel de control del fabricante. Para
obtener detalles sobre el funcionamiento,
consulte la documentación del fabricante.
Optimizaciones opcionales
Las siguientes optimizaciones del sistema
pueden contribuir a un mejor funcionamiento
de Pro Tools en algunos sistemas. Se recomienda
usar estas optimizaciones sólo cuando sea
necesario, ya que pueden repercutir
negativamente o desactivar el funcionamiento
de otros programas en el sistema.
Desactivación de tarjetas de red
En caso necesario, desactive cualquier tarjeta de
red (excepto una tarjeta FireWire que se pudiera
utilizar para conectar un dispositivo externo al
sistema).
Para desactivar una tarjeta de red:
1 Con el botón derecho del ratón, haga clic en
Mi PC y seleccione Administrar.
2 En Herramientas del sistema, seleccione
Administrador de dispositivos.
3 En la ventana Administrador del sistema, haga
doble clic en Adaptadores de red; a
continuación, haga doble clic en la tarjeta de
adaptador de red que desea desactivar.
4 En el menú emergente Uso del dispositivo de
la ficha General, elija No utilizar este dispositivo
(deshabilitar) y haga clic en Aceptar.
5 Cierre la ventana Administración de equipos.
Introducción a Mbox 210
Ajuste de la programación del
procesador
Para ajustar el rendimiento de la programación del
procesador:
1 Elija Inicio > Panel de control.
2 En la vista clásica, haga doble clic en Sistema.
3 Haga clic en la ficha Opciones avanzadas.
4 En el área Rendimiento, haga clic en el botón
Configuración.
5 En la ventana Opciones de rendimiento, haga
clic en la ficha Avanzadas.
6 En Programación del procesador, seleccione
Servicios en segundo plano.
7 En la sección Uso de memoria, seleccione la
opción Caché del sistema.
8 Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana
Opciones de rendimiento.
9 Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana
Propiedades del sistema.
10 Reinicie el ordenador para que surtan efecto
los cambios.
Desactivación de Hyper-Threading
Pro Tools LE 7.0 utiliza la potencia de
procesamiento añadida de los ordenadores con
varios procesadores o con procesamiento de
núcleos múltiples o Hyper-Threading, para
procesamiento RTAS.
Sin embargo, si establece el número de
procesadores disponibles para procesamiento
RTAS en 1 (en el cuadro de diálogo Pro Tools
Playback Engine), es posible que el rendimiento
de algunos ordenadores con la función
Hyper-Threading disminuya.
Si esto ocurre, puede aumentar el número de
procesadores RTAS en el cuadro de diálogo
Playback Engine, o desactivar la función
Hyper-Threading en el ordenador.
Consulte la documentación del ordenador para
saber cómo se accede al BIOS del sistema y poder
desactivar Hyper-Threading.
Desactivación de los elementos de
inicio del sistema
Cuantos menos elementos utilice el ordenador,
más recursos habrá disponibles para Pro Tools.
Algunas aplicaciones de inicio pueden consumir
innecesariamente recursos de la CPU: se deben
cerrar.
Tenga cuidado al desactivar uno de los
elementos de inicio siguientes:
• Número de serie de medio portátil
(necesario para aplicaciones que utilizan
una clave de protección contra copia)
• Dispositivos "Plug and Play"
• Registro de sucesos
• Servicios criptográficos
• El cliente DHCP, TCP/IP Net BIOS y otros
elementos de redes (a menos que el
ordenador no tenga conexiones de red o
Internet, en cuyo caso estos elementos
pueden desactivarse)
Para desactivar los elementos de inicio del
sistema:
1 En el menú Inicio, elija Ejecutar.
2 Escriba "msconfig" y haga clic en Aceptar.
Se abre la Utilidad de configuración del sistema.
3 En la ficha General, elija Inicio selectivo.
4 Anule la selección de Cargar elementos de
inicio y haga clic en Aceptar.
Capítulo 2: Configuración para Windows 11
5 Haga clic en Reiniciar para volver a iniciar el
ordenador.
6 Tras reiniciar, el ordenador muestra un
mensaje de configuración del sistema.
Compruebe si ha mejorado el rendimiento de
Pro Tools antes de desactivar la casilla "No
volver a mostrar este mensaje". Si no se observa
ninguna mejora, ejecute "msconfig" y vuelva a
poner Inicio selectivo en Inicio normal.
También puede desactivar los elementos de
inicio y los procesos que no sean
imprescindibles de uno en uno.
Configuración y
mantenimiento del disco duro
Se recomienda que comience con una unidad de
audio iniciada recientemente. También es
recomendable que desfragmente
periódicamente la unidad de audio para
asegurar un rendimiento constante del sistema.
Procure no grabar en el disco duro del
ordenador
No se recomienda grabar en el disco duro del
ordenador. Grabar y reproducir en el disco duro
del ordenador puede disminuir el número de
pistas y de módulos adicionales que pueden
utilizarse.
Cómo formatear una unidad de audio
Para obtener un rendimiento óptimo, las
unidades de audio deben formatearse como
FAT32 o NTFS.
Para formatear una unidad de audio:
1 Con el botón derecho del ratón, haga clic en
Mi PC y seleccione Administrar.
2 En Almacenamiento, elija Administración de
discos.
3 En la ventana de administración de discos,
con el botón derecho del ratón haga clic en la
unidad que vaya a utilizar para el audio y
seleccione Formatear.
4 Lleve a cabo uno de estos procedimientos:
• Seleccione la opción Formato rápido. Esta
opción debe ser suficiente para los
mecanismos aprobados.
– o –
• Para conseguir un rendimiento óptimo,
seleccione 32 K en el menú desplegable de
tamaño de unidad de asignación
(compruebe que Quick Format no esté
seleccionado). Aunque esta opción tarda
más en finalizar, puede aumentar la eficacia
en la lectura y escritura de la unidad.
Haga siempre una copia de seguridad de
los datos importantes de la unidad antes
de iniciarla, ya que se borrarán todos los
datos de la misma.
Ventana de administración de discos (Windows XP)
Introducción a Mbox 212
5 Haga clic en el botón Inicio y siga las
instrucciones en pantalla.
6 Una vez completado el formateo, cierre la
ventana de formateo.
Limpieza de discos y unidades de audio
El proceso de grabar y editar puede disminuir
rápidamente el rendimiento global de la unidad.
Se recomienda que ejecute regularmente la
función para liberar espacio en disco (o una
función equivalente) para verificar el estado de
las unidades y, si es necesario, eliminar los
archivos temporales y otros datos que no se
utilizan.
Para usar la función Liberar espacio en disco:
1 Elija Inicio > Panel de control.
2 Haga doble clic en Herramientas
administrativas.
3 Haga doble clic en Administración de equipos.
4 Haga doble clic en Almacenamiento.
5 Haga doble clic en Administración de discos.
6 Seleccione el volumen apropiado de la lista y,
a continuación, elija Archivo > Opciones.
La función Liberar espacio en disco determina
en el grado en que el estado del disco afecta al
rendimiento del sistema, y permite detectar y
eliminar archivos innecesarios del volumen
seleccionado. Para obtener más información,
consulte la documentación de Windows XP.
Cómo desfragmentar una unidad de
audio
Desfragmente las unidades de audio
regularmente para mantener un buen
rendimiento del sistema.
Para desfragmentar una unidad de audio:
1 Con el botón derecho del ratón, haga clic en
Mi PC y seleccione Administrar.
2 En Almacenamiento, elija Desfragmentador
de disco.
3 En la ventana del Desfragmentador de disco,
elija la unidad que desea desfragmentar
4 Haga clic en el botón Desfragmentar y siga las
instrucciones en pantalla.
5 Una vez completada la desfragmentación,
cierre la ventana de administración de equipos.
Instalación de Pro Tools LE y
Mbox 2
Para instalar Pro Tools LE:
1 Inicie Windows y entre en el sistema con
privilegios de administrador. Para más
información al respecto, consulte la
documentación de Windows.
2 Conecte el extremo más pequeño del cable
USB al puerto USB de Mbox 2.
Pro Tools sólo admite unidades de tipo
básico.
Mbox 2 podría no funcionar
correctamente si se conecta a un
concentrador USB. Si tiene que utilizar un
concentrador para otros periféricos USB,
conecte el concentrador a un puerto USB
diferente; Mbox 2 requiere un puerto USB
dedicado para poder funcionar
correctamente.
Capítulo 2: Configuración para Windows 13
3 Conecte el otro extremo del cable USB a un
puerto USB libre del ordenador. Espere a que
aparezca el cuadro de diálogo del Asistente para
hardware nuevo encontrado y déjelo abierto: no
haga clic en Siguiente.
4 Inserte el CD-ROM de instalación de
Pro Tools LE para Windows en la unidad de
CD-ROM. Vaya a la carpeta del programa
de instalación de Pro Tools y ábrala.
A continuación, haga doble clic en el icono de
instalación.
5 Haga clic en Siguiente para que comience la
instalación.
6 Seleccione la ubicación de la instalación.
Se recomienda instalar Pro Tools en el disco de
inicio. Haga clic en Siguiente.
7 Elija las opciones que desee instalar. Para más
información, consulte "Software opcional en el
CD-ROM de instalación de Pro Tools" en la
página 14.
8 Haga clic en Siguiente.
9 Antes de ir al siguiente paso, espere a que el
programa de instalación concluya la instalación
de todos los componentes de software,
controladores y archivos de sistema PACE.
10 Una vez completada la instalación, haga clic
en Finish.
Instalación de QuickTime
Se requiere QuickTime 6.5 o posterior para
Pro Tools si tiene previsto incluir archivos de
vídeo o importar archivos MP3 o MP4 (AAC) en
las sesiones. QuickTime para Windows XP se
puede descargar de forma gratuita desde el sitio
Web de Apple (www.apple.com).
Para instalar QuickTime:
1 Visite el sitio Web de Apple, www.apple.com,
y acceda a la página de QuickTime.
2 Descargue la aplicación de instalación de
QuickTime en el ordenador.
3 Haga doble clic en el instalador de QuickTime
y siga las instrucciones de instalación en
pantalla.
4 Reiniciar el ordenador.
Si aparece un cuadro de diálogo que indica
que el controlador no supera la prueba del
logotipo de Windows, haga clic en
Continuar.
Si el diodo luminoso USB del panel frontal
del dispositivo Mbox 2 no se ilumina tras
la instalación, desenchufe el cable USB
del puerto USB de Mbox 2 y vuelva a
enchufarlo. Si el diodo luminoso USB
sigue sin iluminarse, apague el
ordenador, desconecte Mbox 2 e inicie el
ordenador. Una vez que se ha iniciado el
ordenador, vuelva a conectar Mbox 2.
Introducción a Mbox 214
Software opcional en el
CD-ROM de instalación de
Pro Tools
En el CD-ROM de instalación de Pro Tools hay
varias opciones de software.
Controlador ASIO de Digidesign
ASIO (Audio Sound Input Output) consiste en
un controlador de sonido multicanal y
monocliente compatible con programas de
audio de otros fabricantes que admiten el
estándar ASIO para grabar y reproducir
mediante el hardware de Digidesign.
El controlador ASIO de Digidesign se instala de
forma automática cuando se instala Pro Tools.
WaveDriver de Digidesign
WaveDriver es un controlador de sonido estéreo
monocliente compatible con programas de
audio de otros fabricantes que admiten el
estándar WaveDriver MME (Multimedia
Extension) para reproducir mediante el
hardware de Digidesign.
El controlador WaveDriver de Digidesign se
instala de forma automática cuando se instala
Pro Tools.
Software Ethernet de Digidesign
para compatibilidad con
superficies de control
Sólo en Control|24
Si tiene previsto utilizar Control|24 con el
sistema, debe instalar el software Ethernet de
Digidesign.
Para instalar el software Ethernet de Digidesign:
1 Haga clic en Inicio, con el botón derecho del
ratón haga clic en Mis sitios de red y, a
continuación, elija Propiedades.
2 Con el botón derecho del ratón, haga clic en el
icono de conexión de área local correspondiente
y, a continuación, elija Propiedades.
3 Haga clic en Instalar, seleccione Protocolo y
haga clic en Agregar.
4 Haga clic en Utilizar disco.
5 Seleccione el archivo DigiNet.inf (en el
CD-ROM de instalación de Pro Tools, en la
carpeta Controllers) y haga clic en Aceptar.
Para más información sobre la
configuración del controlador ASIO de
Digidesign, consulte la Guía de ASIO de
Digidesign.
Para utilizar el controlador ASIO de
Digidesign sin Pro Tools, puede instalar
la versión autónoma del controlador ASIO
de Digidesign, disponible en la página
Web de Digidesign
(www.digidesign.com).
Para más información sobre la
configuración del controlador
WaveDriver de Digidesign, consulte la
Guía de WaveDriver de Digidesign.
Para utilizar el controlador WaveDriver
de Digidesign sin Pro Tools, puede
instalar la versión autónoma del
controlador WaveDriver, disponible en la
página Web de Digidesign
(www.digidesign.com).
Capítulo 2: Configuración para Windows 15
El instalador instala los archivos DigiNet.inf en
el directorio Archivos de programaArchivos
comunesDigidesignDAEControllers.
6 Haga clic en Cerrar.
Sesión de demostración de
Pro Tools
El CD-ROM de instalación de Pro Tools LE
incluye una sesión de demostración que puede
utilizar para verificar el buen funcionamiento
del sistema.
Para instalar la sesión de demostración:
1 Introduzca el CD de instalación de
Pro Tools LE en la unidad de CD-ROM.
2 En la unidad de CD-ROM, vaya a Additional
Files/Pro Tools LE Demo Session Installer y
ábralo.
3 Haga doble clic en Setup.exe.
4 Seleccione la unidad de audio como ubicación
de instalación y haga clic en el botón para
instalar.
5 Una vez completada la instalación, haga clic
en Aceptar.
MacDrive
La utilidad MacDrive permite montar unidades
HFS+ basadas en Macintosh en un sistema
Pro Tools basado en Windows y utilizarlas como
unidades de transferencia.
Para instalar la versión de demostración de
MacDrive que se suministra con Pro Tools:
1 Introduzca el CD de instalación de Pro Tools
en la unidad de CD-ROM.
2 En la unidad de CD-ROM, localice y abra la
carpeta Additional Files/MacDrive Demo
Installer.
3 Haga doble clic en el instalador de
demostración de MacDrive.
4 Siga las instrucciones en pantalla para instalar
MacDrive. Una vez completada la instalación,
reinicie el ordenador.
Antes de instalar la sesión de
demostración en la unidad de audio,
asegúrese de que la unidad esté
configurada tal como se describe en
"Cómo formatear una unidad de audio" en
la página 11.
Las unidades de transferencia se pueden
usar para el almacenamiento, pero no
para la reproducción ni la grabación.
Para utilizar archivos de audio basados
en Mac en un sistema Pro Tools de
Windows, copie los archivos de la unidad
de audio HFS+ basada en Mac en una
unidad de audio NTFS basada en
Windows.
Las tareas de formateo y mantenimiento
de las unidades HFS+ deben realizarse
cuando las unidades están conectadas a
un Macintosh. No use la utilidad
MacDrive para iniciar o realizar
particiones de unidades Macintosh.
Introducción a Mbox 216
Inicio de Pro Tools LE
La primera vez que inicie Pro Tools LE, se le
pedirá que introduzca un código de
autorización.
Para autorizar el programa Pro Tools LE:
1 Haga doble clic en el acceso directo
Pro Tools LE que se encuentra en el escritorio
(o en el icono de la aplicación que se encuentra
en el directorio Pro Tools dentro de la carpeta
Digidesign).
2 Introduzca el código de autorización en el
cuadro de diálogo; tenga en cuenta los
espacios, las mayúsculas y las minúsculas.
A continuación, haga clic en el botón de
validación.
El código de autorización se encuentra en la
parte interior de la portada de esta guía.
Configuración de Pro Tools LE
Configuraciones del sistema
Pro Tools
Pro Tools LE permite ajustar el rendimiento del
sistema modificando los parámetros del sistema
que repercuten en la capacidad de
procesamiento, reproducción y grabación.
En la mayoría de los casos, los parámetros
predeterminados de configuración del sistema
brindan el mejor rendimiento posible; aunque
es posible que desee ajustarlos para adaptarlos a
sesiones de Pro Tools grandes o que requieren
mucho procesamiento.
Tamaño del búfer de hardware
El tamaño de búfer de hardware (H/W Buffer
Size) controla el tamaño del caché de hardware
que se emplea en tareas de procesamiento
principal, por ejemplo, los módulos adicionales
Real-Time AudioSuite (RTAS). H/W Buffer
también es válido para gestionar la latencia de
supervisión.
◆ Al reducir el tamaño del búfer de hardware, se
reduce la latencia de supervisión; esto resulta
útil cuando se graban entradas en directo.
◆ Al aumentar el tamaño del búfer de hardware,
se aumenta la capacidad de procesamiento de
audio y efectos; esto resulta útil al mezclar y usar
más módulos adicionales RTAS.
Para cambiar el tamaño del búfer de hardware:
1 Elija Setup > Playback Engine.
Aparte de ralentizar la velocidad de
regeneración en pantalla y la latencia de
supervisión, unos parámetros de H/W
Buffer Size más altos pueden aumentar la
latencia causada por los módulos
adicionales RTAS, y repercutir en la
precisión de la automatización de
módulos adicionales, los datos de
silenciamiento y la temporización para
pistas MIDI.
Cuadro de diálogo Playback Engine de Mbox 2
Capítulo 2: Configuración para Windows 17
2 En el menú desplegable H/W Buffer Size,
seleccione el tamaño del búfer de hardware en
muestras.
3 Haga clic en OK.
Procesadores RTAS
La opción RTAS Processors determina el número
de procesadores del ordenador asignados para el
procesamiento del módulo adicional RTAS.
En el caso de los ordenadores con varios
procesadores o con procesamiento de núcleos
múltiples o Hyper-Threading, esta opción
permite activar la posibilidad de varios
procesadores para los procesos RTAS. La opción
RTAS Processors, utilizada junto con la opción
CPU Usage Limit, permite controlar el modo en
que el sistema lleva a cabo el procesamiento
RTAS y otras tareas de Pro Tools.
◆ Un mayor número de procesadores reserva
más capacidad de procesamiento de la CPU para
el procesamiento del módulo adicional RTAS.
Esto resulta de gran utilidad en sesiones con un
gran número de módulos adicionales RTAS.
◆ Un número menor de procesadores deja más
capacidad de procesamiento de la CPU para la
automatización, las regeneraciones de pantalla y
la reproducción de vídeo en Pro Tools, o para
otra aplicación que se esté ejecutando a la vez
que Pro Tools.
Para definir el número de procesadores RTAS:
1 Elija Setup > Playback Engine.
2 En el menú desplegable RTAS Processors,
seleccione el número de procesadores
disponibles que desee asignar para el
procesamiento del módulo adicional RTAS.
3 Haga clic en OK.
CPU Usage Limit
La opción CPU Usage Limit controla el
porcentaje de los recursos de la CPU asignados a
las tareas de procesamiento principal de
Pro Tools. La opción CPU Usage Limit, utilizada
junto con la opción RTAS Processors, permite
controlar el modo en que el sistema lleva a cabo
las tareas de Pro Tools.
◆ Un valor de CPU Usage Limit más bajo limita
el efecto del procesamiento de Pro Tools en otras
tareas que implican un uso intensivo de la CPU,
por ejemplo las regeneraciones de pantalla;
asimismo, resulta útil si el sistema responde con
lentitud o si otras aplicaciones se ejecutan al
mismo tiempo que Pro Tools.
◆ Un valor de CPU Usage Limit más alto asigna
mayor capacidad de procesamiento a Pro Tools;
resulta útil para reproducir sesiones de gran
tamaño o utilizar más módulos adicionales en
tiempo real.
El valor máximo de CPU Usage Limit depende
del número de procesadores del ordenador y del
número de procesadores que especifique para el
procesamiento RTAS. Este valor puede ir del 85
por ciento para ordenadores con un procesador,
al 99 por ciento para ordenadores con varios
procesadores.
Para cambiar el límite de uso de la CPU:
1 Elija Setup > Playback Engine.
2 En el menú desplegable CPU Usage Limit,
seleccione el porcentaje de procesamiento de la
CPU que desee asignar a Pro Tools.
3 Haga clic en OK.
Un aumento del valor de la opción CPU
Usage Limit puede disminuir la velocidad
de regeneración en pantalla de los
ordenadores más lentos.
Introducción a Mbox 218
Tamaño del búfer de reproducción DAE
La opción DAE Playback Buffer Size determina la
cantidad de memoria que DAE emplea para
búferes de disco. El valor óptimo de DAE
Playback Buffer Size para la mayoría de las
operaciones del disco es Level 2.
◆ Las configuraciones de DAE Playback Buffer
Size inferiores a Level 2 pueden mejorar la
velocidad de inicio de reproducción y
grabación, pero pueden dificultar la
reproducción o grabación de pistas de forma
fiable en sesiones que contengan una gran
cantidad de pistas o una mayor densidad de
edición, o en sistemas que tengan unidades de
disco fragmentadas más lentas o pesadas.
◆ Si configura DAE Playback Buffer Size con un
valor superior a Level 2, permitirá una mayor
densidad de edición en una sesión o un mayor
número de pistas al utilizar unidades de disco
duro más lentas. Sin embargo, un valor más
elevado también puede ralentizar el inicio de la
reproducción o la grabación, o un retraso
audible más prolongado al editar durante la
reproducción.
Para cambiar el tamaño del búfer de
reproducción DAE:
1 Elija Setup > Playback Engine.
2 En el menú desplegable Size del recuadro DAE
Playback Buffer, seleccione un tamaño de búfer.
3 Haga clic en OK.
Configuración de hardware de
Pro Tools
Pro Tools permite configurar la frecuencia de
muestreo predeterminada y la fuente de reloj del
sistema, así como un rango de controles propios
de cada interfaz de audio.
Frecuencia de muestreo
predeterminada
El parámetro Sample Rate se muestra como la
frecuencia de muestreo predeterminada cuando
se crea una sesión. (Este parámetro sólo está
disponible en el cuadro de diálogo Hardware
Setup cuando no hay una sesión abierta.)
Para cambiar la frecuencia de muestreo
predeterminada:
1 Elija Setup > Hardware.
2 En el menú emergente Sample Rate,
seleccione la frecuencia de muestreo
predeterminada.
3 Haga clic en OK.
Si utiliza un valor más elevado de DAE
Playback Buffer Size, dejará menos
memoria del sistema para otras tareas.
Se recomienda utilizar el valor
predeterminado de Level 2, a menos que se
produzcan errores -9073 de disco
demasiado lento o fragmentado.
La frecuencia de muestreo se puede
modificar al crear una sesión de Pro Tools
seleccionando una frecuencia distinta en
el cuadro de diálogo New Session. Para
más información, consulte la Guía de
referencia de Pro Tools.
Cuadro de diálogo Hardware Setup de Mbox 2
Capítulo 2: Configuración para Windows 19
Fuente de reloj
El cuadro de diálogo Hardware Setup de
Pro Tools permite seleccionar la fuente de reloj
del sistema.
Internal Use este parámetro si está grabando
señales analógicas directamente en las entradas
analógicas 1–2 de Mbox 2 o entradas digitales en
las entradas 3–4 de Mbox 2 en que el dispositivo
digital se sincroniza con la salida digital de
Mbox 2.
S/PDIF Utilice este parámetro si graba mediante
las entradas S/PDIF de Mbox 2 a partir de un
dispositivo digital externo. Este parámetro
sincroniza Pro Tools con dicho dispositivo
digital.
Para seleccionar la fuente de reloj:
1 Elija Setup > Hardware.
2 En el menú desplegable Clock Source, elija la
fuente de reloj.
3 Haga clic en OK.
Configuración de I/O Setup
En el cuadro de diálogo I/O Setup puede
etiquetar las rutas de señal de entradas, salidas,
inserciones y de bus de Pro Tools LE. El cuadro de
diálogo I/O Setup proporciona una
representación gráfica de las entradas, salidas y
rutas de señal de Mbox 2.
Pro Tools LE tiene una configuración de E/S
predeterminada que permite comenzar a
trabajar con el programa. Use el cuadro de
diálogo de configuración de E/S sólo si desea
cambiar el nombre de las rutas de entrada y
salida predeterminadas.
Para cambiar el nombre de las rutas de E/S en el
cuadro de diálogo de configuración de E/S:
1 Elija Setup > I/O.
2 Haga clic en la ficha Input, Output, Insert o
Bus para ver el tipo conexiones
correspondientes.
3 Para cambiar el nombre de una ruta o subruta,
haga doble clic directamente en el nombre de la
ruta, escriba un nuevo nombre y pulse la tecla
Intro.
4 Haga clic en OK.
El dispositivo de entrada digital debe
estar conectado y encendido para que
Pro Tools se sincronice con él. Si el
dispositivo de entrada no está encendido,
Clock Source se debe configurar en
Internal.
Cuadro de diálogo I/O Setup de Mbox 2
Consulte la Guía de referencia de Pro Tools
(o elija Help > Pro Tools Reference Guide)
para más información sobre cómo
cambiar el nombre de rutas de E/S.
Introducción a Mbox 220
MIDI Studio Setup
(optativo)
Si va a utilizar dispositivos MIDI con Pro Tools,
defina las opciones de MIDI con la función
MIDI Studio Setup. Consulte el apéndice A,
"Configuración de MIDI Studio Setup
(sólo Windows)" para más información.
Copia de seguridad de la
configuración del sistema
Una vez configurado el sistema y Pro Tools,
debe guardar una imagen de la unidad del
sistema con una utilidad de copia de seguridad
como Norton Ghost. De este modo, podrá
restaurar rápidamente la configuración del
sistema en caso de producirse algún problema.
Desinstalación de
Pro Tools LE
Para desinstalar el software Pro Tools LE del
ordenador, utilice el comando Agregar o quitar
programas.
Para desinstalar Pro Tools del ordenador:
1 Elija Inicio > Panel de control.
2 Haga doble clic en Agregar o quitar programas.
3 En Programas actualmente instalados,
seleccione Digidesign Pro Tools LE.
4 Haga clic en el botón Cambiar o quitar.
5 Para eliminar Pro Tools LE, siga las
instrucciones en pantalla.
Capítulo 3: Configuración para Macintosh 21
capítulo 3
Configuración para Macintosh
La información de este capítulo sólo es válida
para sistemas Macintosh. Si instala Pro Tools en
un equipo Windows, consulte el capítulo 2,
"Configuración para Windows".
Descripción general de la
instalación
La instalación de Mbox 2 en un ordenador
Macintosh incluye los siguientes pasos:
1 "Optimización del sistema Macintosh" en la
página 21.
2 "Instalación de Pro Tools LE" en la página 24.
3 "Conexión de Mbox 2 al ordenador" en la
página 25.
4 "Inicio de Pro Tools LE" en la página 25.
5 "Configuración de Pro Tools LE" en la
página 25.
6 Establecimiento de las conexiones de audio y
MIDI en Mbox 2. (Consulte el capítulo 4,
"Conexiones y hardware de Mbox 2" para más
información.)
Optimización del sistema
Macintosh
Para asegurar un rendimiento óptimo con
Pro Tools, configure el ordenador antes de
instalar el hardware y el software Pro Tools.
Antes de configurar el ordenador, inicie la
sesión como administrador en la cuenta que
desea instalar Pro Tools. Para información sobre
los privilegios de administrador en Mac OS X,
consulte la documentación de Apple OS X.
Antes de instalar esta versión de
Pro Tools, consulte el archivo léame
(Readme) que está en el CD-ROM de
instalación de Pro Tools LE.
No utilice la función de actualización
automática del software de Mac OS X, ya
que podría actualizar su sistema con una
versión de Mac OS que aún no haya sido
aprobado por Pro Tools. Para obtener
información sobre versiones aprobadas de
Mac OS, consulte la información de
compatibilidad actualizada del sitio Web
de Digidesign (www.digidesign.com
/compato).
Introducción a Mbox 222
Desactivación de la actualización de
software
Para desactivar la función Actualización de
Software:
1 Elija Preferencias del Sistema en el menú
Apple y haga clic en Actualización de Software.
2 Haga clic en Actualización de Software y anule
la selección de Buscar actualizaciones.
Desactivación del Economizador
Para desactivar la función de Economizador:
1 Elija Preferencias del Sistema en el menú
Apple y haga clic en Economizador.
2 Haga clic en Reposo y haga lo siguiente:
• Configure la opción de reposo del
ordenador en Nunca.
• Configure la opción de reposo de la
pantalla en Nunca.
• Anule la selección de Poner el disco en
reposo cuando sea posible.
Configuración del rendimiento del
procesador
(sólo ordenadores con Macintosh G5)
Para definir el rendimiento del procesador:
1 Elija Preferencias del Sistema en el menú
Apple y haga clic en Economizador.
2 Haga clic en Opciones y configure el
rendimiento del procesador con el valor más
alto.
Desactivación de los índices de
Spotlight
La función Spotlight de Mac OS X crea un índice
de los archivos y carpetas en el fondo, lo cual
repercute en el rendimiento del sistema. Se
recomienda desactivar la creación del índice de
Spotlight antes de utilizar Pro Tools.
Para desactivar la función de índice de Spotlight:
1 Elija Preferencias del Sistema en el menú
Apple y haga clic en Spotlight.
2 En la ventana Spotlight, elija Privacidad.
3 Para evitar la creación de índice de una
unidad, arrastre su icono del escritorio a la lista.
Desactivación de funciones rápidas de
teclado de Spotlight
La función Spotlight de Mac OS X utiliza los
mismos comandos de teclas que Pro Tools para
iniciar la grabación (Comando+Barra
espaciadora), y para grabar online
(Comando+Opción+Barra espaciadora). Si desea
seguir utilizando estos comandos de teclas en
Pro Tools, debe desactivar estas funciones
rápidas de teclado.
Para desactivar la función rápida de teclado para
Spotlight:
1 Elija Preferencias del Sistema en el menú
Apple y haga clic en Spotlight.
2 Anule la selección de Función rápida de
teclado para el menú Spotlight y Función rápida
de teclado para la ventana Spotlight.
Capítulo 3: Configuración para Macintosh 23
Desactivación de la función rápida de
teclado de Dashboard
La función Dashboard de Mac OS X utiliza el
mismo comando de tecla que utiliza Pro Tools
para iniciar la grabación (F12). Si desea seguir
utilizando este comando de tecla en Pro Tools,
debe desactivar esta función rápida de teclado.
Para desactivar la función rápida de teclado para
Dashboard:
1 Elija Preferencias del Sistema en el menú
Apple y haga clic en Dashboard y Exposé.
2 Configure la función rápida de teclado de
Dashboard en "–".
Configuración y
mantenimiento del disco duro
Se recomienda que comience con una unidad de
audio iniciada recientemente.
Procure no grabar en el disco duro del
ordenador
No se recomienda grabar en el disco duro del
ordenador. Grabar y reproducir en el disco duro
del ordenador puede disminuir el número de
pistas y de módulos adicionales que pueden
utilizarse, así como producir errores de disco.
Cómo formatear una unidad de audio
Para obtener un rendimiento óptimo, las
unidades de audio deben formatearse como
Mac OS Extended (Journaled).
Para formatear una unidad de audio:
1 Inicie la aplicación Utilidad de disco, en
Aplicaciones/Utilidades.
2 Haga clic en la ficha Borrar.
3 Seleccione la unidad que desee iniciar en la
columna de la izquierda de la ventana.
4 Elija el formato Mac OS Extended (Journaled).
5 Escriba un nombre para el nuevo volumen.
Haga siempre una copia de seguridad de
los datos importantes de la unidad antes
de iniciarla, ya que se borrarán todos los
datos de la misma.
Utilidad de disco (Mac OS X)
No elija la opción de formato para
distinguir entre mayúsculas y
minúsculas. Pro Tools no funciona
correctamente con las unidades que
distinguen entre mayúsculas y
minúsculas.
Introducción a Mbox 224
6 Si tiene previsto conectar la unidad a un
ordenador Mac OS 9, seleccione la opción para
instalar controladores de Mac OS 9.
7 Haga clic en Borrar.
La unidad aparece en el escritorio con el nuevo
nombre de volumen.
Instalación de Pro Tools LE
Tras haber completado la configuración del
sistema Apple, se puede iniciar la instalación de
Pro Tools LE.
Para instalar Pro Tools LE en Mac OS X:
1 Inicie la sesión como administrador en la
cuenta en que desea instalar Pro Tools. Para más
información sobre los privilegios de
administrador en Mac OS X, consulte la
documentación de Mac OS X de Apple.
2 Introduzca el CD de instalación de
Pro Tools LE en la unidad de CD-ROM. Haga
doble clic en "Install Pro Tools LE".
3 Introduzca su contraseña de administrador y
haga clic en OK para autenticar la instalación.
4 Siga las instrucciones en pantalla para
continuar y aceptar la instalación.
5 En la ventana del programa de instalación,
asegúrese de que la ubicación de instalación esté
en el disco duro.
6 En la ventana del programa de instalación,
elija Custom Install en el menú emergente y
haga clic en Install.
7 Para instalar Pro Tools y las opciones
pertinentes, siga las instrucciones en pantalla.
(Consulte también "Inicio de Pro Tools LE" en la
página 25.)
8 Una vez completada la instalación, haga clic
en el botón para reiniciar.
CoreAudio Driver de Mbox 2
CoreAudio Driver de Mbox 2 consiste en un
controlador de sonido multicanal y multicliente
con el cual las aplicaciones compatibles con
CoreAudio puedan grabar y reproducir
mediante el hardware de Digidesign.
El controlador CoreAudio se instala de forma
predeterminada cuando se instala Pro Tools.
Software opcional en el
CD-ROM de instalación de
Pro Tools
El CD-ROM de instalación de Pro Tools LE
incluye instaladores independientes para los
siguientes elementos opcionales.
Sesión de demostración de
Pro Tools
El CD-ROM de instalación de Pro Tools LE
incluye una sesión de demostración que puede
utilizar para verificar el buen funcionamiento
del sistema.
Para instalar la sesión de demostración:
1 Introduzca el CD de instalación de
Pro Tools LE en la unidad de CD-ROM. Busque y
haga doble clic en el icono de instalación de la
sesión de demostración.
2 Seleccione la unidad de audio como ubicación
de instalación y haga clic en el botón para
instalar.
Para información sobre cómo configurar
CoreAudio Driver de Mbox 2, consulte el
documento Mbox 2 CoreAudio Guide.
Capítulo 3: Configuración para Macintosh 25
3 Una vez completada la instalación, salga del
programa de instalación.
Conexión de Mbox 2 al
ordenador
Antes de iniciar Pro Tools LE, conecte Mbox 2 al
ordenador.
Para conectar Mbox 2 al ordenador:
1 Conecte el extremo más pequeño del cable
USB al puerto USB de Mbox 2.
2 Con el ordenador encendido, conecte el otro
extremo del cable USB a un puerto USB del
ordenador.
Inicio de Pro Tools LE
La primera vez que inicie Pro Tools LE, se le
pedirá que introduzca un código de autorización
con el que validar el software.
Para autorizar el programa Pro Tools LE:
1 Haga doble clic en el icono de Pro Tools LE
que se encuentra en la barra de aplicaciones
(o en icono de la aplicación que se encuentra en
el directorio Pro Tools dentro de la carpeta
Digidesign).
2 Cuando se solicite, introduzca el código de
autorización en el cuadro de diálogo; tenga en
cuenta los espacios, las mayúsculas y las
minúsculas. A continuación, haga clic en el
botón para validar.
El código de autorización se encuentra en la
parte interior de la portada de esta guía.
Configuración de Pro Tools LE
Configuraciones del sistema
Pro Tools
Pro Tools LE permite ajustar el rendimiento del
sistema modificando los parámetros del sistema
que repercuten en la capacidad de
procesamiento, reproducción y grabación.
En la mayoría de los casos, los parámetros
predeterminados de configuración del sistema
brindan el mejor rendimiento posible; aunque
es posible que desee ajustarlos para adaptarlos a
sesiones de Pro Tools grandes o que requieren
mucho procesamiento.
Si el diodo luminoso USB del panel frontal
del dispositivo Mbox 2 no se ilumina tras
la instalación, desenchufe el cable USB
del puerto USB de Mbox 2 y vuelva a
enchufarlo. Si el diodo luminoso USB
sigue sin iluminarse, apague el
ordenador, desconecte Mbox 2 e inicie el
ordenador. Una vez que se ha iniciado el
ordenador, vuelva a conectar Mbox 2.
Mbox 2 podría no funcionar
correctamente si se conecta a un
concentrador USB. Si tiene que utilizar un
concentrador para otros periféricos USB,
conecte el concentrador a un puerto USB
diferente; Mbox 2 debe conectarse a un
puerto dedicado para poder funcionar
correctamente.
Introducción a Mbox 226
Tamaño del búfer de hardware
El tamaño de búfer de hardware (H/W Buffer
Size) controla el tamaño del caché de hardware
que se emplea en tareas de procesamiento
principal, por ejemplo, los módulos adicionales
Real-Time AudioSuite (RTAS). H/W Buffer
también es válido para gestionar la latencia de
supervisión.
◆ Al reducir el tamaño del búfer de hardware, se
reduce la latencia de supervisión; esto resulta
útil cuando se graban entradas en directo.
◆ Al aumentar el tamaño del búfer de hardware,
se aumenta la capacidad de procesamiento de
audio y efectos; esto resulta útil al mezclar y usar
más módulos adicionales RTAS.
Para cambiar el tamaño del búfer de hardware:
1 Elija Setup > Playback Engine.
2 En el menú desplegable H/W Buffer Size,
seleccione el tamaño del búfer de hardware en
muestras.
3 Haga clic en OK.
Procesadores RTAS
La opción RTAS Processors determina el número
de procesadores del ordenador asignados para el
procesamiento del módulo adicional RTAS.
En el caso de los ordenadores con varios
procesadores o con procesamiento de núcleos
múltiples o Hyper-Threading, esta opción
permite activar la posibilidad de varios
procesadores para los procesos RTAS. La opción
RTAS Processors, utilizada junto con la opción
CPU Usage Limit, permite controlar el modo en
que el sistema lleva a cabo el procesamiento
RTAS y otras tareas de Pro Tools.
◆ Un mayor número de procesadores reserva
más capacidad de procesamiento de la CPU para
el procesamiento del módulo adicional RTAS.
Esto resulta de gran utilidad en sesiones con un
gran número de módulos adicionales RTAS.
◆ Un número menor de procesadores deja más
capacidad de procesamiento de la CPU para la
automatización, las regeneraciones de pantalla y
la reproducción de vídeo en Pro Tools, o para
otra aplicación que se esté ejecutando a la vez
que Pro Tools.
Para definir el número de procesadores RTAS:
1 Elija Setup > Playback Engine.
2 En el menú desplegable RTAS Processors,
seleccione el número de procesadores
disponibles que desee asignar para el
procesamiento del módulo adicional RTAS.
3 Haga clic en OK.
Aparte de ralentizar la velocidad de
regeneración en pantalla y la latencia de
supervisión, unos parámetros de H/W
Buffer Size más altos pueden aumentar la
latencia causada por los módulos
adicionales RTAS, y repercutir en la
precisión de la automatización de
módulos adicionales, los datos de
silenciamiento y la temporización para
pistas MIDI.
Cuadro de diálogo Playback Engine de Mbox 2
Capítulo 3: Configuración para Macintosh 27
CPU Usage Limit
La opción CPU Usage Limit controla el
porcentaje de los recursos de la CPU asignados a
las tareas de procesamiento principal de
Pro Tools. La opción CPU Usage Limit, utilizada
junto con la opción RTAS Processors, permite
controlar el modo en que el sistema lleva a cabo
las tareas de Pro Tools.
◆ Un valor de CPU Usage Limit más bajo limita
el efecto del procesamiento de Pro Tools en otras
tareas que implican un uso intensivo de la CPU,
por ejemplo las regeneraciones de pantalla;
asimismo, resulta útil si el sistema responde con
lentitud o si otras aplicaciones se ejecutan al
mismo tiempo que Pro Tools.
◆ Un valor de CPU Usage Limit más alto asigna
mayor capacidad de procesamiento a Pro Tools;
resulta útil para reproducir sesiones de gran
tamaño o utilizar más módulos adicionales en
tiempo real.
El valor máximo de CPU Usage Limit depende
del número de procesadores del ordenador y del
número de procesadores que especifique para el
procesamiento RTAS. Este valor puede ir del 85
por ciento para ordenadores con un procesador,
al 99 por ciento para ordenadores con varios
procesadores.
Para cambiar el límite de uso de la CPU:
1 Elija Setup > Playback Engine.
2 En el menú desplegable CPU Usage Limit,
seleccione el porcentaje de procesamiento de la
CPU que desee asignar a Pro Tools.
3 Haga clic en OK.
Tamaño del búfer de reproducción DAE
La opción DAE Playback Buffer Size determina la
cantidad de memoria que DAE emplea para
búferes de disco. El valor óptimo de DAE
Playback Buffer Size para la mayoría de las
operaciones del disco es Level 2.
◆ Las configuraciones de DAE Playback Buffer
Size inferiores a Level 2 pueden mejorar la
velocidad de inicio de reproducción y
grabación, pero pueden dificultar la
reproducción o grabación de pistas de forma
fiable en sesiones que contengan una gran
cantidad de pistas o una mayor densidad de
edición, o en sistemas que tengan unidades de
disco fragmentadas más lentas o pesadas.
◆ Si configura DAE Playback Buffer Size con un
valor superior a Level 2, permitirá una mayor
densidad de edición en una sesión o un mayor
número de pistas al utilizar unidades de disco
duro más lentas. Sin embargo, un valor más
elevado también puede ralentizar el inicio de la
reproducción o la grabación, o un retraso
audible más prolongado al editar durante la
reproducción.
Para cambiar el tamaño del búfer de
reproducción DAE:
1 Elija Setup > Playback Engine.
2 En el menú desplegable Size del recuadro DAE
Playback Buffer, seleccione un tamaño de búfer.
3 Haga clic en OK.
Un aumento del valor de la opción CPU
Usage Limit puede disminuir la velocidad
de regeneración en pantalla de los
ordenadores más lentos.
Si utiliza un valor más elevado de DAE
Playback Buffer Size, dejará menos
memoria del sistema para otras tareas. Se
recomienda utilizar el valor
predeterminado de Level 2, a menos que se
produzcan errores -9073 de disco
demasiado lento o fragmentado.
Introducción a Mbox 228
Configuración de hardware de
Pro Tools
Pro Tools permite seleccionar la frecuencia de
muestreo predeterminada y la fuente de reloj del
sistema.
Frecuencia de muestreo
predeterminada
El parámetro Sample Rate se muestra como la
frecuencia de muestreo predeterminada cuando
se crea una sesión. (Este parámetro sólo está
disponible en el cuadro de diálogo Hardware
Setup cuando no hay una sesión abierta.)
Para cambiar la frecuencia de muestreo
predeterminada:
1 Compruebe que no haya abierta ninguna
sesión de Pro Tools.
2 Elija Setup > Hardware.
3 En el menú emergente Sample Rate,
seleccione la frecuencia de muestreo
predeterminada.
4 Haga clic en OK.
Fuente de reloj
El cuadro de diálogo Hardware Setup de
Pro Tools permite seleccionar la fuente de reloj
del sistema.
Internal Use este parámetro si está grabando
señales analógicas directamente en las entradas
analógicas 1–2 de Mbox 2 o entradas digitales en
las entradas 3–4 de Mbox 2 en que el dispositivo
digital se sincroniza con la salida digital de
Mbox 2.
S/PDIF Utilice este parámetro si graba material
mediante las entradas S/PDIF de Mbox 2 a partir
de un dispositivo digital externo. Este parámetro
sincroniza Pro Tools con dicho dispositivo
digital.
Para seleccionar la fuente de reloj:
1 Elija Setup > Hardware.
2 En el menú desplegable Clock Source, elija la
fuente de reloj.
3 Haga clic en OK.
Configuración de I/O Setup
En el cuadro de diálogo I/O Setup puede
etiquetar las rutas de señal de entradas, salidas,
inserciones y de bus de Pro Tools LE. El cuadro
de diálogo I/O Setup proporciona una
representación gráfica de las entradas, salidas y
rutas de señal de Mbox 2.
La frecuencia de muestreo se puede
modificar al crear una sesión de Pro Tools
seleccionando una frecuencia distinta en
el cuadro de diálogo New Session.
(Consulte "Inicio de una sesión" en la
página 43.)
Cuadro de diálogo Hardware Setup de Mbox 2
El dispositivo de entrada digital debe
estar conectado y encendido para que
Pro Tools se sincronice con él. Si el
dispositivo de entrada no está encendido,
Clock Source se debe configurar en
Internal.
Capítulo 3: Configuración para Macintosh 29
Pro Tools LE tiene una configuración de E/S
predeterminada que permite comenzar a
trabajar con el programa. Use el cuadro de
diálogo de configuración de E/S sólo si desea
cambiar el nombre de las rutas de entrada y
salida predeterminadas.
Para cambiar el nombre de las rutas de E/S en el
cuadro de diálogo de configuración de E/S:
1 Elija Setup > I/O.
2 Haga clic en la ficha Input, Output, Insert o
Bus para ver el tipo conexiones
correspondientes.
3 Para cambiar el nombre de una ruta o subruta,
haga doble clic directamente en el nombre de la
ruta, escriba otro nombre y pulse la tecla
Retorno.
4 Haga clic en OK.
T
Audio MIDI Setup (AMS)
(optativo)
Si va a utilizar dispositivos MIDI con
Pro Tools LE, defina las opciones de MIDI con la
función de configuración de MIDI y audio de
Apple: Audio MIDI Setup (AMS). Consulte el
apéndice B, "Configuración de AMS (sólo en
Mac OS X)" para más información.
Copia de seguridad de la
configuración del sistema
Una vez configurado el sistema y Pro Tools,
debe guardar una imagen de la unidad del
sistema con una utilidad de copia de seguridad
como Bombich Carbon Copy Cloner. De este
modo, podrá restaurar rápidamente la
configuración del sistema en caso de producirse
algún problema.
Desinstalación de Pro
Tools LE
Para desinstalar Pro Tools del ordenador, utilice
el CD-ROM de instalación o el archivo de
instalación descargado.
Para desinstalar Pro Tools del ordenador:
1 Asegúrese de iniciar la sesión como
administrador en la cuenta en la que se ha
instalado Pro Tools. Para información sobre los
privilegios de administrador en Mac OS X,
consulte la documentación de Apple OS X.
2 Inserte el CD-ROM de instalación de Pro Tools
en la unidad de CD-ROM o localice el archivo de
instalación descargado.
3 Haga doble clic en "Install Pro Tools LE".
4 Introduzca la contraseña de administrador y
haga clic en OK.
Cuadro de diálogo I/O Setup de Mbox 2
Consulte la Guía de referencia de Pro Tools
(o elija Help > Pro Tools Reference Guide)
para más información sobre cómo
cambiar el nombre de rutas de E/S.
Introducción a Mbox 230
5 En la ventana del programa de instalación,
elija la opción de desinstalación en el menú
desplegable y haga clic en el botón para
desinstalar.
6 Para eliminar Pro Tools LE, siga las
instrucciones en pantalla.
7 Cuando haya finalizado, haga clic en Quit
para cerrar la ventana Installer.
Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 2 31
capítulo 4
Conexiones y hardware de Mbox 2
En este capítulo se explica cómo conectar la interfaz de audio Mbox 2 para realizar tareas de
supervisión, reproducción y grabación. Si carece de experiencia en el uso de estaciones de trabajo de
audio digitales, lea primero la Guía básica de Mbox 2. En ella hay información básica sobre la
configuración (por ejemplo, sobre la conexión de entradas de audio, auriculares, micrófonos e
instrumentos).
Las ilustraciones siguientes muestran las dos posibilidades de configuración, según el equipo que
tenga en el estudio.
Introducción a Mbox 232
Figura 1. Configuración de Mbox 2 para micro estudio que ejecuta Pro Tools LE en un ordenador de sobremesa
Altavoces alimentados
Salidas de supervisión
Mezclador
Grabadora de CD o DAT
E/S S/PDIF
Micrófono
Mbox 2
Instrumento
Cable USB
Unidad
Auriculares
Ordenador
Pantalla
Dispositivo MIDI
FireWire
Figura 2. Configuración de Mbox 2 para micro estudio que ejecuta Pro Tools LE en un portátil
Mbox 2
Instrumento
Cable USBUnidad
Ordenador portátil
Auriculares
Dispositivo MIDI
FireWire
Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 2 33
El panel frontal de Mbox 2
El panel frontal de Mbox 2 contiene las funciones siguientes:
Diodo de S/PDIF
Este diodo indica que Mbox 2 utiliza las
entradas S/PDIF como fuente de reloj. Consulte
"E/S digital S/PDIF" en la página 37.
Diodo de USB
Este diodo indica que la interfaz de audio
Mbox 2 ha recibido alimentación de su
conexión USB. Una vez se ha iluminado el diodo
de USB, el audio puede entrar y salir del sistema.
Salida de auriculares del panel
frontal
Utilice la salida de auriculares para conectar
altavoces estéreo con un conector estéreo TRS de
1/4 pulgadas.
Nivel de auriculares
Este control ajusta el nivel de salida del puerto
de los auriculares, que envía como salida la señal
que se dirige a las salidas 1–2 en Pro Tools LE, y
refleja las salidas de línea.
Nivel de supervisión
El control giratorio Monitor ajusta el nivel de
salida de los puertos de salida de línea.
En Pro Tools, es la señal que se dirige a las
salidas 1–2.
Figura 3. Panel frontal de Mbox 2
Diodo
Ganancia
Diodo
Diodo de S/PDIF
Diodo
Mix
Control de nivel de los auriculares
Salida de
Selector de
Entrada 1Nivel de supervisión
(Ratio)
FiltroDiodo
Ganancia Selector
Entrada 2
Filtro
Diodo
Diodos de DI/Mic Diodos de DI/Mic
Mono 48 V
auriculares
de USB
de Mono
de 48 V
de cresta
fuentes
de cresta
de fuentes
Introducción a Mbox 234
Control Mix
Mbox 2 ofrece la posibilidad de supervisar las
señales de entrada analógica mientras se graba,
sin los retrasos típicos de los convertidores
A/D/A y del procesamiento principal.
Esta supervisión de latencia cero analógica se
controla mediante el control giratorio mix, que
se usa para fusionar y ajustar la proporción de
supervisión entre las entradas de Mbox 2 y la
reproducción de Pro Tools. El control Mix no
tiene efecto cuando se utilizan entradas digitales
S/PDIF, ya que controla la señal antes de que
alcance los convertidores A/D.
Para escuchar sólo la señal de la entrada fuente,
gire el control Mix completamente a la
izquierda, hasta Input. Para escuchar sólo la
salida de Pro Tools, gire el control
completamente a la derecha, hasta la palabra
Playback.
La salida del control Mix se dirige directamente
a las salidas de línea TRS, y se refleja en los
puertos Headphone y de salida de SPDIF.
Esta posibilidad de fusionar y controlar los
niveles relativos a la reproducción de Pro Tools y
de las entradas directas sin latencia puede
resultar especialmente útil al doblar.
Diodo e interruptor Mono
Este interruptor suma los canales de entrada a
una señal mono (transmite esa misma señal a los
dos altavoces). Esta acción no surte ningún
efecto ni en la grabación, la supervisión de
reproducción de Pro Tools ni en las salidas
principales. Pasar la señal de estéreo a mono
resulta útil si graba una entrada mono mientras
escucha la reproducción en estéreo (para
escuchar la reproducción en los dos lados)
o para comprobar la relación de fase de las
entradas estéreo. Si está activado, el diodo de
Mono se ilumina.
Supervisión al doblar
Al desplazar señales hacia el centro o emplear el
interruptor Mono, en lugar de desplazarlas a la
izquierda y a la derecha en las salidas
Headphone, puede crear una mezcla de
supervisión que ayude a minimizar las
distracciones durante el doblaje.
En los casos en los que está supervisando
micrófonos estéreo, sintetizadores estéreo o
cualquier par de fuentes con un buen equilibrio,
no se debería utilizar el interruptor Mono.
Comprobación de relaciones de fase
El interruptor Mono puede utilizarse, además,
para realizar una rápida comprobación de las
relaciones de fase entre las entradas de fuente
1 y 2.
Cuando las dos señales de entrada están fuera de
fase, al pulsar el interruptor Mono se obtendrá
un repentino sonido "hueco" resultado de la
cancelación de fase. Esta prueba rápida con el
interruptor Mono puede ayudar a evitar
problemas de fase al mezclar más tarde esas
pistas. La comprobación frecuente de las
relaciones de fase mediante el interruptor Mono
puede servir también para ayudarle a encontrar
la colocación óptima de los micrófonos.
Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 2 35
Diodo e interruptor 48 V
La energía en modo fantasma se activa mediante
el interruptor 48V situado en el panel frontal de
Mbox 2. Cuando está iluminado, este diodo
indica que la energía en modo fantasma de 48 V
está activa en las entradas Mic/Line. Estas
entradas proporcionan energía en modo
fantasma para micrófonos que la requieren para
poder funcionar.
Acerca de la energía en modo fantasma
Los micrófonos dinámicos (como el modelo
Shure SM57) no necesitan energía en modo
fantasma para funcionar, pero tampoco les
afecta negativamente. La mayoría de los
micrófonos condensadores (como el modelo AKG
C3000) necesitan energía en modo fantasma
para funcionar.
Si tiene dudas sobre los requisitos de energía en
modo fantasma del micrófono, consulte la
documentación del micrófono o póngase en
contacto con el fabricante.
Diodos de cresta
Estos diodos son indicadores de clipping. Si los
diodos de cresta parpadean de vez en cuando, se
ha producido clipping en la señal que se
aproxima a Mbox 2.
Controles de ganancia
Estos controles giratorios permiten ajustar los
niveles de ganancia de las entradas Mic/Line.
Interruptores y diodos de filtro
El interruptor Pad activa un filtro de –20 bB en
sus canales de entrada correspondientes. Si está
activado, el diodo de Pad se ilumina.
Selectores y diodos de fuente
Estos interruptores seleccionan las entradas Mic
o DI de cada canal. Los diodos de DI y Mic
indican la entrada de fuente actual. Para más
información, consulte "Audio analógico" en la
página 39.
Asa desmontable
Mbox 2 está provista de un asa que se utiliza
para el transporte o para inclinar el dispositivo,
además de un panel de recambio que hace de la
unidad un elemento más compacto.
◆ El asa se puede emplear como soporte para
orientar la unidad y situarla en un ángulo de
visión más cómodo cuando la interfaz de audio
Mbox 2 se coloca sobre una mesa. Asimismo, el
asa se usa para transportar la unidad.
◆ El asa también se puede sustituir por el panel
plano optativo de Mbox 2. Mediante este panel,
Mbox 2 se asienta de forma plana sobre una
mesa y reduce su espacio cuando hay que
llevarse la unidad de viaje.
Aunque puede usarse sin problemas con
la mayoría de los micrófonos, la energía
en modo fantasma puede dañar algunos
micrófonos de cinta. Apague siempre la
energía en modo fantasma, y espere al
menos diez segundos antes de conectar o
desconectar un micrófono de cinta.
Introducción a Mbox 236
Para sustituir el asa por el panel de Mbox 2:
1 Desatornille el perno de montaje que hay en el
extremo derecho del asa (vista desde el frente).
2 Retire el asa.
3 Monte el panel en la posición que ocupaba
el asa.
4 Con el tornillo que retiró del asa en el paso 1,
fije el panel en la unidad.
5 Si desea sustituir el panel por el asa, repita las
instrucciones básicas que se han proporcionado
antes.
El panel posterior de Mbox 2
En la Figura 4 aparecen todos los puertos que hay en parte posterior de la unidad Mbox 2.
El panel posterior de Mbox 2 contiene las
funciones siguientes:
Puerto USB
Este conector USB v1.1 estándar se utiliza para
conectar el ordenador a Mbox 2. El sistema
incluye un cable USB estándar.
Mbox 2 es compatible con puertos USB 2.0. Sin
embargo, el bus USB 2.0 cambia a una velocidad
menor de USB v.1.1 para adaptarse a Mbox 2.
E/S MIDI
MIDI In y MIDI Out son puertos MIDI estándar
de 5 patillas. Cada uno de ellos proporciona
16 canales de entrada y salida MIDI.
Figura 4. Panel posterior de Mbox 2
Puerto USBE/S deSalidas de
Entrada 1Entrada 2
E/S MIDI
Mic
Línea
Diodo Mic
Línea
Diodo supervisión S/PDIF digital
Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 2 37
E/S digital S/PDIF
Los conectores SPDIF de entrada y salida son
conectores fonográficos (RCA) asimétricos de
dos conductores que usan un flujo de datos
completo digital de 2 canales y 24 bits.
S/PDIF (Sony Philips Digital Interface Format)
se utiliza en numerosas grabadoras de CD y
grabadoras DAT profesionales y de uso
doméstico. Para evitar las interferencias por
radiofrecuencia, utilice un cable coaxial de
75 ohmios para transferencias S/PDIF que no sea
superior a 10 metros de longitud.
En uso, los canales de entrada S/PDIF están
disponibles además de los dos canales de
entrada de audio analógico. De esta forma,
Mbox 2 se puede usar como interfaz de audio
digital de 4 entradas y dos salidas para Pro
Tools LE.
Los canales de salida S/PDIF siempre reflejan las
salidas principales 1–2.
Mon Out (salida de supervisión)
Estas salidas corresponden a conectores TRS
simétricos o TS asimétricos de 1/4". Para
supervisar la mezcla, estas salidas pueden
conectarse a una tarjeta de mezclas,
directamente a un sistema de supervisión como
un amplificador estéreo o a otro destino estéreo
para supervisar la mezcla.
Los conectores Mon Out Left y Right
reproducen el audio que se dirige a las salidas
analógicas 1 y 2 desde dentro de Pro Tools,
respectivamente. Estas salidas analógicas tienen
convertidores D/A de 24 bits.
Input 1 e Input 2
Cada canal de entrada de fuente analógica
(Input 1 y Input 2) proporciona puertos Mic, DI
y Line (TRS). Estas entradas de audio analógico
simétricas o asimétricas admiten una amplia
gama de niveles de entrada:
• Entradas Mic (micrófono) para XLR
• Line (TRS) para señales de nivel de línea en
entradas TRS o TS
• Inst (instrumento) para otras conexiones
TRS o TS de 1/4 pulgadas
En el panel frontal, la señal de entrada se ajusta
mediante el control Gain de cada canal; por su
parte, la fuente (Mic/Line o DI) se elige
mediante los selectores de fuente.
La fuente 2 se encuentra en el extremo izquierdo
(mirando desde el panel posterior) y la fuente 1
está en el derecho. Las entradas del panel
posterior para las fuentes 1 y 2 se ubican de
manera que se alinean directamente con los
controles de entrada asociados del panel frontal.
De esta forma, resulta más fácil localizar las
conexiones de entrada mirando desde la parte
frontal de la unidad.
Aunque los conectores XLR admiten las
entradas de nivel de micrófono e
instrumento, si un cable TRS está
conectado al puerto Line (TRS), se hace
caso omiso del puerto XLR de dicho canal.
Introducción a Mbox 238
Conexión de señales a
Mbox 2
Mbox 2 puede utilizarse en diversas
configuraciones de audio. En esta sección se
explica la manera de realizar las conexiones
básicas para:
• Supervisión
• Entradas analógicas y digitales para
grabación
• MIDI
• Reducción de mezcla
Supervisión de audio
Conecte los auriculares al puerto de 1/4
pulgadas del panel frontal para supervisar
mediante los auriculares. Para ajustar el
volumen, utilice el control del nivel de
auriculares.
Las salidas de supervisión (Mon Out) de Mbox 2
reproducen el audio que dirige Pro Tools a las
salidas analógicas 1-2. Estas salidas pueden
proporcionar salidas izquierda y derecha a una
platina de casete de dos pistas para reducción de
mezclas o a otro destino estéreo.
Las salidas de supervisión de Mbox 2 disponen
de convertidores D/A de 24 bits capaces de una
salida máxima de +4 dBu dBu/+2 dBV (señal
simétrica/asimétrica). Estos conectores son
puertos TRS; también se admiten conectores TS
asimétricos.
Para conectar los auriculares:
• Conecte auriculares con un conector estéreo
de 1/4 pulgadas (o con un adaptador) al
conector de los auriculares.
Para conectar a un equipo estéreo doméstico:
■ Mediante cables de 1/4 pulgadas, conecte los
puertos Mon Out izquierdo y derecho del panel
posterior de Mbox 2 a las entradas
correspondientes del equipo estéreo.
Para conectar altavoces de supervisión a un
amplificador o a altavoces de supervisión
autoalimentados:
■ Mediante cables de 1/4 pulgadas, conecte los
puertos Mon Out izquierdo y derecho del panel
posterior de Mbox 2 a las entradas
correspondientes de mezclador, amplificador
alimentado o altavoces autoalimentados.
El audio de Pro Tools se puede supervisar
mediante altavoces conectados al
ordenador. Para supervisar audio, conecte
auriculares, altavoces alimentados o un
amplificador externo a Mbox 2.
La salida de auriculares de Mbox 2 puede
producir niveles de salida muy altos.
El uso prolongado con un volumen
excesivamente alto puede dañar el oído.
Ajuste bien el volumen de los auriculares
con el control del nivel de los auriculares
del panel frontal.
Los equipos estéreo domésticos suelen
utilizar conectores RCA. Puede usar un
adaptador o un cable especial para
realizar la conversión de las conexiones
TRS o TS de Mbox 2 a las conexiones RCA
del equipo estéreo doméstico.
Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 2 39
Conexión de fuentes de audio a
Mbox 2 para grabación
Mbox 2 admite la conexión directa de fuentes
de audio digital y analógico.
Audio analógico
Los micrófonos, sintetizadores, mezcladores e
instrumentos con captadores magnéticos
envían señales de audio analógicas.
Los micrófonos y los instrumentos con
captadores magnéticos envían las señales más
bajas y, en general, requieren preamplificación.
Los teclados, preamplificadores y mezcladores
envían audio de "nivel de línea", que varía con
cada dispositivo entre los valores estándar
–10 dBV y +4 dBu.
Para admitir esta gran diversidad de fuentes,
Mbox 2 ofrece niveles de entrada con ganancia
ajustable para cada canal de entrada.
Para conectar una fuente de audio analógica:
1 Lleve a cabo uno de estos procedimientos:
• Para conectar un micrófono, enchufe un
cable XLR directamente en la entrada Mic
de Input 1 o Input 2.
• Para conectar un teclado, mezclador u otra
fuente TRS de 1/4 pulgadas, enchufe el o los
cables TRS directamente en los puertos
Line (TRS) de Input 1 e Input 2.
Compruebe que no haya nada enchufado
en la entrada Mic del mismo canal.
• Para conectar una guitarra, bajo o
dispositivo similar, enchufe su cable TS en
los puertos DI de Input 1 o Input 2.
2 En el panel frontal, pulse el interruptor de
selección de a la fuente correspondiente:
• Para seleccionar la entrada Mic (XLR), pulse
el interruptor de la fuente de ese canal
hasta que se ilumine el diodo de Mic.
Compruebe que no haya nada conectado al
puerto Line (TRS) de ese canal.
• Para seleccionar el puerto Line (TRS), pulse
el interruptor de la fuente de ese canal
hasta que se ilumine el diodo de Mic.
• Para seleccionar el puerto DI, pulse el
interruptor de la fuente de ese canal hasta
que se ilumine el diodo de DI.
Para activar la energía en modo fantasma:
■ Si el micrófono requiere energía en modo
fantasma, asegúrese primero de que el
micrófono esté conectado y, a continuación,
pulse el conmutador correspondiente
(denominado 48V).
Audio digital
Mbox 2 ofrece entradas y salidas digitales para el
formato de audio digital S/PDIF. Los dos canales
de entrada digital S/PDIF se pueden usar junto
con las dos entradas analógicas (para un total de
cuatro canales de entrada simultáneos).
Acerca de S/PDIF
La entrada/salida S/PDIF (Sony/Philips Digital
Interchange Format) está disponible en
numerosas grabadoras de CD, platinas DAT y
otros dispositivos digitales. Cada conexión
S/PDIF proporciona dos canales de audio digital
de 24 bits.
Al activar la energía en modo fantasma se
activan 48 V a través deambas entradas de
micrófono.
Introducción a Mbox 240
Para conectar un dispositivo S/PDIF a Mbox 2:
1 Utilice dos cables coaxiales de 75 ohmios con
conectores RCA macho en ambos extremos
(se adquieren por separado).
2 Conecte la salida S/PDIF del dispositivo al
puerto SPDIF in de Mbox 2, y la entrada S/PDIF
del dispositivo al puerto SPDIF out de Mbox 2.
Para configurar Pro Tools para que grabe de un
dispositivo S/PDIF:
1 Elija Setups > Hardware Setup.
2 En el selector Clock Source, elija S/PDIF. En el
panel frontal, el diodo de S/PDIF se ilumina para
indicar esta configuración.
3 En la pista de grabación, elija la fuente S/PDIF
estéreo o mono correspondiente en el selector
de entrada de la pista.
Reflejo S/PDIF
Pro Tools LE utiliza reflejo S/PDIF para "reflejar"
automáticamente el audio que se envía a las
salidas de línea 1 y 2 en las salidas S/PDIF RCA.
Resulta útil, por ejemplo, si se supervisa una
mezcla mediante las salidas de línea y se graba la
misma fuente en un dispositivo S/PDIF externo.
Conexiones MIDI
Los dos puertos MIDI de Mbox 2 permiten
aprovechar todas las funciones MIDI de
Pro Tools LE, incluidas la grabación y edición de
pistas MIDI.
Se puede agregar una interfaz MIDI compatible
si se necesitan puertos MIDI adicionales. Las
interfaces MIDI USB dan buenos resultados con
los sistemas Pro Tools en equipos Windows y
Macintosh.
Las interfaces MIDI serie sólo son compatibles
con los sistemas Windows.
Para conectar un dispositivo MIDI al sistema:
1 Conecte la salida MIDI del dispositivo o
controlador al puerto de entrada MIDI de la
parte posterior de Mbox 2.
Para configurar Mbox 2 para que grabe de
una fuente digital, en Pro Tools elija
Setups > Hardware Setup; a continuación,
en Clock Source seleccione S/PDIF.
Consulte la Guía básica de Mbox 2 para
información sobre conceptos básicos de
MIDI.
Únicamente las interfaces MIDI USB son
compatibles con los sistemas Pro Tools
para Mac OS X. No lo son los adaptadores
de puerto de módem a serie ni los
dispositivos MIDI serie.
Consulte el apéndice A, "Configuración
de MIDI Studio Setup (sólo Windows)" o
el apéndice B, "Configuración de AMS
(sólo en Mac OS X)" para información
sobre cómo configurar un estudio MIDI
para utilizarlo con Pro Tools.
Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 2 41
2 Conecte la entrada MIDI del dispositivo o
controlador al puerto de salida MIDI de la parte
posterior de Mbox 2.
Conexión de una grabadora para
mezclas
Una vez haya grabado y mezclado la sesión en
Pro Tools, puede interesarle reducir la mezcla en
un dispositivo DAT, grabadora de CD, minidisc
u otro dispositivo de grabación de 2 pistas
estéreo.
Conexión de una platina analógica
Conecte los puertos Mon Out izquierdo y
derecho de la parte posterior de Mbox 2 a las
entradas analógicas de la grabadora. Las salidas
de supervisión izquierda y derecha deben
dirigirse a las entradas izquierda y derecha,
respectivamente, de la grabadora. Esas salidas
son puertos TRS. Quizá se necesiten cables
adaptadores si la platina que se va a utilizar para
la reducción de mezclas tiene entradas RCA.
Conexión de una platina digital
Si tiene una grabadora de CD, platina DAT u
otro dispositivo que acepta S/PDIF, conéctelo a
los puertos SPDIF in y SPDIF out RCA de la parte
posterior de Mbox 2.
MIDI no es audio. Para escuchar la salida
de los dispositivos MIDI en Pro Tools,
dirija la salida de audio del dispositivo
MIDI a las entradas de audio de Mbox 2, y
supervise o grabe el audio en la sesión.
Consulte "Conexión de señales a Mbox 2"
en la página 38.
Para más información sobre las opciones
de mezclas, consulte el capítulo 5,
"Trabajo con Pro Tools LE".
Si graba en un dispositivo digital desde
Pro Tools, compruebe que la fuente de reloj
de Pro Tools esté configurada en Internal.
Introducción a Mbox 242
Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE 43
capítulo 5
Trabajo con Pro Tools LE
En este aprendizaje del software Pro Tools LE se
presentan sus ventanas y funciones principales;
asimismo, se explica paso a paso cómo grabar
audio.
Todas las funciones descritas en este capítulo se
explican con detalle en la Guía de referencia de
Pro Tools.
Puede acceder a una versión en PDF de la Guía de
referencia en el menú de ayuda de Pro Tools.
Información básica sobre
sesiones
Los proyectos de Pro Tools LE se crean y
guardan como sesiones. En las sesiones se
guardan todas las pistas, audio, MIDI y otro tipo
de información de sesión. Los archivos de audio,
de fundido, de grupo de regiones y de sesión de
copia de seguridad se guardan en carpetas
dentro de la carpeta Session.
Inicio de una sesión
Para crear una sesión:
1 Inicie Pro Tools LE.
2 Elija File > New Session.
3 En el cuadro de diálogo New Session, defina el
tipo de archivo de audio, la frecuencia de
muestreo y los parámetros de profundidad de
bits para la nueva sesión.
4 Seleccione el lugar en el que desea guardar la
sesión. Si usa discos duros externos con el
sistema Pro Tools, asegúrese de seleccionar la
unidad adecuada en el cuadro de diálogo New
Session.
5 Escriba el nombre de la sesión.
6 Haga clic en Save. Se abren las ventanas Mix,
Edit y Transport de la nueva sesión.
Carpeta de sesión con el archivo de sesión y sus
carpetas asociadas
Cuadro de diálogo de nueva sesión
Introducción a Mbox 244
Ventanas principales
Las ventanas Mix, Edit y Transport son las áreas
de trabajo principales de Pro Tools. Para mostrar
cualquiera de ellas, selecciónelas en el menú
Window.
Ventana Edit Muestra las pistas de la sesión a lo
largo de la línea de tiempo, para la edición de
audio, MIDI y datos de automatización.
Ventana Mix Muestra el mezclador Pro Tools con
los controles de tiras de canal para volumen,
panorámico de audio, aislamiento,
silenciamiento y dirección de señales.
Para alternar entre las ventanas Edit
y Mix, pulse Control + Igual (=)
(Windows) o Comando + Igual (=)
(Macintosh).
Figura 5. Ventana Edit
Pistas
Contador principal
Herramientas de edición
Botones de modo
Región de audio
Reglas
Lista de
Lista de
Notas MIDIDatos de automatización
de edición
pistas
grupos
Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE 45
Ventana Transport Contiene controles para reproducción, detención, rebobinado, avance rápido,
pausa y grabación. La ventana Transport también puede mostrar el contador y los controles MIDI.
Figura 6. Mix (ventana)
Pistas
Inserciones
Envíos
Controles de pista
Controles deslizantes
Atenuador de volumen Medidor de nivel
Inserción de
Controles de envío
módulo adicional
de panorámico de audio
Figura 7. Ventana Transport
Controles de transporte
Contadores
Controles MIDI
Introducción a Mbox 246
Reglas
Pro Tools LE ofrece distintas reglas para facilitar
la navegación por la sesión.
Reglas de base de tiempo
Las reglas de base de tiempo que aparecen en la
parte superior de la ventana Edit son Bars:Beats,
Minutes:Seconds y Samples. La base de tiempo
activa determina el formato del contador
principal y es la base de la cuadrícula de la
ventana Edit.
Para seleccionar una regla de base de tiempo:
■ Haga clic en el nombre de la regla en la parte
superior izquierda de la ventana Edit.
Reglas de director
Las reglas de director, justo debajo de las reglas
de base de tiempo, incluyen Tempo, Meter y
Markers. Las reglas Meter y Tempo indican
cambios de compás y tempo en la sesión.
Markers muestra marcadores asociados a
ubicaciones de pista importantes.
Configuración del tempo
El tempo de la sesión se puede establecer
mediante el marcador de inicio de canción,
ubicado en la regla Tempo.
Para definir el tempo de la sesión con el marcador
de inicio de canción:
1 En la regla Tempo, haga doble clic en el
marcador de inicio de canción.
2 En el cuadro de diálogo Tempo Change,
especifique el valor de compases por minuto
(bpm) que utilizará para la sesión. El evento de
tempo insertado sustituye al tempo de sesión
predeterminado.
3 Para que el valor de BPM se base en un valor de
nota distinto (por ejemplo, corchea en lugar de
cuarta, que es la predeterminada), en la sección
Resolution seleccione un valor de nota.
4 Haga clic en OK.
Selección de una regla de base de tiempo
Marcador de inicio de canción
Cuadro de diálogo Change Tempo
Marcador de
inicio de canción
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

Mesa redonda sobre formación de profesores ELE ASELE 2013
Mesa redonda sobre formación de profesores ELE ASELE 2013Mesa redonda sobre formación de profesores ELE ASELE 2013
Mesa redonda sobre formación de profesores ELE ASELE 2013Francisco Herrera
 
Hotel Bulnes (avance de proyecto)
Hotel Bulnes (avance de proyecto)Hotel Bulnes (avance de proyecto)
Hotel Bulnes (avance de proyecto)Félix Aravena
 
Agenda 16 al 20 de marzo
Agenda 16 al 20 de marzoAgenda 16 al 20 de marzo
Agenda 16 al 20 de marzocolegiommc
 
Recetas para platos con chocolates
Recetas para platos con chocolatesRecetas para platos con chocolates
Recetas para platos con chocolatesPerlaSarubbi
 
Parcial2 ayala belen
Parcial2 ayala belenParcial2 ayala belen
Parcial2 ayala belenBelen Ayala
 
Resumen de metodologia
Resumen de metodologiaResumen de metodologia
Resumen de metodologiaMildrethIslas
 
Formacincvicaytica 111025162847-phpapp01
Formacincvicaytica 111025162847-phpapp01Formacincvicaytica 111025162847-phpapp01
Formacincvicaytica 111025162847-phpapp01Cecil Posib
 
Erikas garten
Erikas gartenErikas garten
Erikas gartenAnntheres
 
Autores avanguardistes
Autores avanguardistesAutores avanguardistes
Autores avanguardistesnoeamorin
 

Andere mochten auch (18)

Experiencia educativa
Experiencia educativaExperiencia educativa
Experiencia educativa
 
Mesa redonda sobre formación de profesores ELE ASELE 2013
Mesa redonda sobre formación de profesores ELE ASELE 2013Mesa redonda sobre formación de profesores ELE ASELE 2013
Mesa redonda sobre formación de profesores ELE ASELE 2013
 
Number Patterns
Number PatternsNumber Patterns
Number Patterns
 
Sem 30
Sem 30Sem 30
Sem 30
 
Hotel Bulnes (avance de proyecto)
Hotel Bulnes (avance de proyecto)Hotel Bulnes (avance de proyecto)
Hotel Bulnes (avance de proyecto)
 
Laboratorio n.4
Laboratorio n.4Laboratorio n.4
Laboratorio n.4
 
Untitled 1
Untitled 1Untitled 1
Untitled 1
 
Agenda 16 al 20 de marzo
Agenda 16 al 20 de marzoAgenda 16 al 20 de marzo
Agenda 16 al 20 de marzo
 
Recetas para platos con chocolates
Recetas para platos con chocolatesRecetas para platos con chocolates
Recetas para platos con chocolates
 
Parcial2 ayala belen
Parcial2 ayala belenParcial2 ayala belen
Parcial2 ayala belen
 
Presentacion 10 2
Presentacion 10 2Presentacion 10 2
Presentacion 10 2
 
Laboratorio n.3
Laboratorio n.3Laboratorio n.3
Laboratorio n.3
 
Filmico.nv
Filmico.nvFilmico.nv
Filmico.nv
 
Resumen de metodologia
Resumen de metodologiaResumen de metodologia
Resumen de metodologia
 
Formacincvicaytica 111025162847-phpapp01
Formacincvicaytica 111025162847-phpapp01Formacincvicaytica 111025162847-phpapp01
Formacincvicaytica 111025162847-phpapp01
 
Infor
InforInfor
Infor
 
Erikas garten
Erikas gartenErikas garten
Erikas garten
 
Autores avanguardistes
Autores avanguardistesAutores avanguardistes
Autores avanguardistes
 

Ähnlich wie Introduccion a mbox 2

Epo 400 installguide_es-es
Epo 400 installguide_es-esEpo 400 installguide_es-es
Epo 400 installguide_es-esPablo
 
Epo 450 installguide_es-es
Epo 450 installguide_es-esEpo 450 installguide_es-es
Epo 450 installguide_es-esPablo
 
Pro tools reference guide
Pro tools reference guidePro tools reference guide
Pro tools reference guideDanieljvega001
 
Epo 450 product_guide_es-es
Epo 450 product_guide_es-esEpo 450 product_guide_es-es
Epo 450 product_guide_es-esPablo
 
Unity pro modalidades de funcionamiento
Unity pro   modalidades de funcionamientoUnity pro   modalidades de funcionamiento
Unity pro modalidades de funcionamientomotoucros
 
Manual proyector epson powerlite s18+
Manual proyector epson powerlite s18+Manual proyector epson powerlite s18+
Manual proyector epson powerlite s18+Ronny Garrido Ulloa
 
M340 can open
M340 can openM340 can open
M340 can openEder Joel
 
Manual photoshop cs5_ayuda
Manual photoshop cs5_ayudaManual photoshop cs5_ayuda
Manual photoshop cs5_ayudarob124
 
manual epson 4160.pdf
manual epson 4160.pdfmanual epson 4160.pdf
manual epson 4160.pdfEthanCartun
 
Electrónica digital: DIseño e implementacion de la plataforma Boole-Weblab-De...
Electrónica digital: DIseño e implementacion de la plataforma Boole-Weblab-De...Electrónica digital: DIseño e implementacion de la plataforma Boole-Weblab-De...
Electrónica digital: DIseño e implementacion de la plataforma Boole-Weblab-De...SANTIAGO PABLO ALBERTO
 
Adobe after effects cs5
Adobe after effects cs5Adobe after effects cs5
Adobe after effects cs5raulernesto28
 
Adobe after effects cs5
Adobe after effects cs5Adobe after effects cs5
Adobe after effects cs5Jesus Reinoso
 
Manual de Reparacion, Instalación, Montaje y Mantenimiento de PC y Equipos In...
Manual de Reparacion, Instalación, Montaje y Mantenimiento de PC y Equipos In...Manual de Reparacion, Instalación, Montaje y Mantenimiento de PC y Equipos In...
Manual de Reparacion, Instalación, Montaje y Mantenimiento de PC y Equipos In...Conectarnos Soluciones de Internet
 

Ähnlich wie Introduccion a mbox 2 (20)

Guia de inicio hd
Guia de inicio hdGuia de inicio hd
Guia de inicio hd
 
Epo 400 installguide_es-es
Epo 400 installguide_es-esEpo 400 installguide_es-es
Epo 400 installguide_es-es
 
Dairy plan c21 v 5.2
Dairy plan c21 v 5.2Dairy plan c21 v 5.2
Dairy plan c21 v 5.2
 
Epo 450 installguide_es-es
Epo 450 installguide_es-esEpo 450 installguide_es-es
Epo 450 installguide_es-es
 
Pro tools reference guide
Pro tools reference guidePro tools reference guide
Pro tools reference guide
 
Balanza 920i
Balanza 920iBalanza 920i
Balanza 920i
 
Epo 450 product_guide_es-es
Epo 450 product_guide_es-esEpo 450 product_guide_es-es
Epo 450 product_guide_es-es
 
Unity pro modalidades de funcionamiento
Unity pro   modalidades de funcionamientoUnity pro   modalidades de funcionamiento
Unity pro modalidades de funcionamiento
 
Manual proyector epson powerlite s18+
Manual proyector epson powerlite s18+Manual proyector epson powerlite s18+
Manual proyector epson powerlite s18+
 
manual de impresora
manual de impresoramanual de impresora
manual de impresora
 
M340 can open
M340 can openM340 can open
M340 can open
 
Manual photoshop cs5_ayuda
Manual photoshop cs5_ayudaManual photoshop cs5_ayuda
Manual photoshop cs5_ayuda
 
Manual photoshop cs5_ayuda
Manual photoshop cs5_ayudaManual photoshop cs5_ayuda
Manual photoshop cs5_ayuda
 
manual epson 4160.pdf
manual epson 4160.pdfmanual epson 4160.pdf
manual epson 4160.pdf
 
Manual en espanol dir 300
Manual en espanol dir 300Manual en espanol dir 300
Manual en espanol dir 300
 
Electrónica digital: DIseño e implementacion de la plataforma Boole-Weblab-De...
Electrónica digital: DIseño e implementacion de la plataforma Boole-Weblab-De...Electrónica digital: DIseño e implementacion de la plataforma Boole-Weblab-De...
Electrónica digital: DIseño e implementacion de la plataforma Boole-Weblab-De...
 
Adobe after effects cs5
Adobe after effects cs5Adobe after effects cs5
Adobe after effects cs5
 
Adobe after effects cs5
Adobe after effects cs5Adobe after effects cs5
Adobe after effects cs5
 
HARDWARE Y SOFTWARE
HARDWARE Y SOFTWAREHARDWARE Y SOFTWARE
HARDWARE Y SOFTWARE
 
Manual de Reparacion, Instalación, Montaje y Mantenimiento de PC y Equipos In...
Manual de Reparacion, Instalación, Montaje y Mantenimiento de PC y Equipos In...Manual de Reparacion, Instalación, Montaje y Mantenimiento de PC y Equipos In...
Manual de Reparacion, Instalación, Montaje y Mantenimiento de PC y Equipos In...
 

Kürzlich hochgeladen

Signos-de-Puntuación-para-Cuarto-de-Secundaria.doc
Signos-de-Puntuación-para-Cuarto-de-Secundaria.docSignos-de-Puntuación-para-Cuarto-de-Secundaria.doc
Signos-de-Puntuación-para-Cuarto-de-Secundaria.docCesarCastillo170650
 
Arquitectura renacentista - Adriánn Díaz 30.118.599.pptx
Arquitectura renacentista - Adriánn Díaz 30.118.599.pptxArquitectura renacentista - Adriánn Díaz 30.118.599.pptx
Arquitectura renacentista - Adriánn Díaz 30.118.599.pptxAdriannDiaz
 
la modernidad en la arquitectura afiche didactico
la modernidad en la arquitectura afiche didacticola modernidad en la arquitectura afiche didactico
la modernidad en la arquitectura afiche didacticofabianamarcano1
 
Artes/ObrasMaestras del siglo XVI - tiempos BY: CLAUDIA GINGLIONA RAMÍREZ DIF...
Artes/ObrasMaestras del siglo XVI - tiempos BY: CLAUDIA GINGLIONA RAMÍREZ DIF...Artes/ObrasMaestras del siglo XVI - tiempos BY: CLAUDIA GINGLIONA RAMÍREZ DIF...
Artes/ObrasMaestras del siglo XVI - tiempos BY: CLAUDIA GINGLIONA RAMÍREZ DIF...CLAUDIA GINGLIONA RAMÍREZ DIFILIPPI
 
EVOLUCION DE LA DANZA.pptxhuhfytffiuyfui
EVOLUCION DE LA DANZA.pptxhuhfytffiuyfuiEVOLUCION DE LA DANZA.pptxhuhfytffiuyfui
EVOLUCION DE LA DANZA.pptxhuhfytffiuyfuireyesandre407
 
"Armonía, proporción y matemáticas en la arquitectura griega: una tradición g...
"Armonía, proporción y matemáticas en la arquitectura griega: una tradición g..."Armonía, proporción y matemáticas en la arquitectura griega: una tradición g...
"Armonía, proporción y matemáticas en la arquitectura griega: una tradición g...dnmxd1213
 
HISTORIA DE LA FILOSOFÍA DE FRANCISCO SUAREZ
HISTORIA DE LA FILOSOFÍA DE FRANCISCO SUAREZHISTORIA DE LA FILOSOFÍA DE FRANCISCO SUAREZ
HISTORIA DE LA FILOSOFÍA DE FRANCISCO SUAREZAnthonellaQuispe
 
PPT- Danzas Andinas de Perú y Ecuador- Guía Manual
PPT- Danzas Andinas de Perú y Ecuador- Guía ManualPPT- Danzas Andinas de Perú y Ecuador- Guía Manual
PPT- Danzas Andinas de Perú y Ecuador- Guía ManualEvelynSofiaAlzamoraC
 
Biografía de Isaac Newton, sus parientes y sus inventos
Biografía de Isaac Newton, sus parientes y sus inventosBiografía de Isaac Newton, sus parientes y sus inventos
Biografía de Isaac Newton, sus parientes y sus inventoslilianacajamarca3
 
APORTE HISTORICO Y CARACTERISTICAS ARQUITECTONICAS DE LE CORBUSSIER Y MIES VA...
APORTE HISTORICO Y CARACTERISTICAS ARQUITECTONICAS DE LE CORBUSSIER Y MIES VA...APORTE HISTORICO Y CARACTERISTICAS ARQUITECTONICAS DE LE CORBUSSIER Y MIES VA...
APORTE HISTORICO Y CARACTERISTICAS ARQUITECTONICAS DE LE CORBUSSIER Y MIES VA...alexvelasco39
 
Relato Bélico sobre la Guerra entre los paises sudamericanos Bolivia y Paragu...
Relato Bélico sobre la Guerra entre los paises sudamericanos Bolivia y Paragu...Relato Bélico sobre la Guerra entre los paises sudamericanos Bolivia y Paragu...
Relato Bélico sobre la Guerra entre los paises sudamericanos Bolivia y Paragu...CarlosMelgarejo25
 
estamentos unjbg de la universidad de tacna
estamentos unjbg de la universidad de tacnaestamentos unjbg de la universidad de tacna
estamentos unjbg de la universidad de tacnaluischoquecota1
 
Trabajo historia sobre el Renacimiento en la arquitectura
Trabajo historia sobre el Renacimiento en la arquitecturaTrabajo historia sobre el Renacimiento en la arquitectura
Trabajo historia sobre el Renacimiento en la arquitecturaccastilloojeda12
 
E.VIDAL LA PINTURA COSTUMBRISTA ,Catalog Mobile Presentation.pdf
E.VIDAL LA PINTURA COSTUMBRISTA ,Catalog Mobile Presentation.pdfE.VIDAL LA PINTURA COSTUMBRISTA ,Catalog Mobile Presentation.pdf
E.VIDAL LA PINTURA COSTUMBRISTA ,Catalog Mobile Presentation.pdfEusebioVidal1
 
Elementos del Dibujo: La línea como elemento principal
Elementos del Dibujo: La línea como elemento principalElementos del Dibujo: La línea como elemento principal
Elementos del Dibujo: La línea como elemento principaljflores44
 
Luz natural en Fotografía en exteriores1
Luz natural en Fotografía en exteriores1Luz natural en Fotografía en exteriores1
Luz natural en Fotografía en exteriores1photonikavzla
 
Vanguardias del s. XIX y XX. Arte visual Plástico en el Perú.
Vanguardias del s. XIX y XX. Arte visual Plástico en el Perú.Vanguardias del s. XIX y XX. Arte visual Plástico en el Perú.
Vanguardias del s. XIX y XX. Arte visual Plástico en el Perú.jennybetsabecamposhe
 
Mapa-conceptual-de-la-Primera-Guerra-Mundial.pptx
Mapa-conceptual-de-la-Primera-Guerra-Mundial.pptxMapa-conceptual-de-la-Primera-Guerra-Mundial.pptx
Mapa-conceptual-de-la-Primera-Guerra-Mundial.pptxMaraMilagrosBarrosMa
 
andrea arriojas afiche didactico, historia 4
andrea arriojas afiche didactico, historia 4andrea arriojas afiche didactico, historia 4
andrea arriojas afiche didactico, historia 4Andrea11166
 
Antigua Grecia 1234567890 1234576890940.pdf
Antigua Grecia 1234567890 1234576890940.pdfAntigua Grecia 1234567890 1234576890940.pdf
Antigua Grecia 1234567890 1234576890940.pdfVictoria867681
 

Kürzlich hochgeladen (20)

Signos-de-Puntuación-para-Cuarto-de-Secundaria.doc
Signos-de-Puntuación-para-Cuarto-de-Secundaria.docSignos-de-Puntuación-para-Cuarto-de-Secundaria.doc
Signos-de-Puntuación-para-Cuarto-de-Secundaria.doc
 
Arquitectura renacentista - Adriánn Díaz 30.118.599.pptx
Arquitectura renacentista - Adriánn Díaz 30.118.599.pptxArquitectura renacentista - Adriánn Díaz 30.118.599.pptx
Arquitectura renacentista - Adriánn Díaz 30.118.599.pptx
 
la modernidad en la arquitectura afiche didactico
la modernidad en la arquitectura afiche didacticola modernidad en la arquitectura afiche didactico
la modernidad en la arquitectura afiche didactico
 
Artes/ObrasMaestras del siglo XVI - tiempos BY: CLAUDIA GINGLIONA RAMÍREZ DIF...
Artes/ObrasMaestras del siglo XVI - tiempos BY: CLAUDIA GINGLIONA RAMÍREZ DIF...Artes/ObrasMaestras del siglo XVI - tiempos BY: CLAUDIA GINGLIONA RAMÍREZ DIF...
Artes/ObrasMaestras del siglo XVI - tiempos BY: CLAUDIA GINGLIONA RAMÍREZ DIF...
 
EVOLUCION DE LA DANZA.pptxhuhfytffiuyfui
EVOLUCION DE LA DANZA.pptxhuhfytffiuyfuiEVOLUCION DE LA DANZA.pptxhuhfytffiuyfui
EVOLUCION DE LA DANZA.pptxhuhfytffiuyfui
 
"Armonía, proporción y matemáticas en la arquitectura griega: una tradición g...
"Armonía, proporción y matemáticas en la arquitectura griega: una tradición g..."Armonía, proporción y matemáticas en la arquitectura griega: una tradición g...
"Armonía, proporción y matemáticas en la arquitectura griega: una tradición g...
 
HISTORIA DE LA FILOSOFÍA DE FRANCISCO SUAREZ
HISTORIA DE LA FILOSOFÍA DE FRANCISCO SUAREZHISTORIA DE LA FILOSOFÍA DE FRANCISCO SUAREZ
HISTORIA DE LA FILOSOFÍA DE FRANCISCO SUAREZ
 
PPT- Danzas Andinas de Perú y Ecuador- Guía Manual
PPT- Danzas Andinas de Perú y Ecuador- Guía ManualPPT- Danzas Andinas de Perú y Ecuador- Guía Manual
PPT- Danzas Andinas de Perú y Ecuador- Guía Manual
 
Biografía de Isaac Newton, sus parientes y sus inventos
Biografía de Isaac Newton, sus parientes y sus inventosBiografía de Isaac Newton, sus parientes y sus inventos
Biografía de Isaac Newton, sus parientes y sus inventos
 
APORTE HISTORICO Y CARACTERISTICAS ARQUITECTONICAS DE LE CORBUSSIER Y MIES VA...
APORTE HISTORICO Y CARACTERISTICAS ARQUITECTONICAS DE LE CORBUSSIER Y MIES VA...APORTE HISTORICO Y CARACTERISTICAS ARQUITECTONICAS DE LE CORBUSSIER Y MIES VA...
APORTE HISTORICO Y CARACTERISTICAS ARQUITECTONICAS DE LE CORBUSSIER Y MIES VA...
 
Relato Bélico sobre la Guerra entre los paises sudamericanos Bolivia y Paragu...
Relato Bélico sobre la Guerra entre los paises sudamericanos Bolivia y Paragu...Relato Bélico sobre la Guerra entre los paises sudamericanos Bolivia y Paragu...
Relato Bélico sobre la Guerra entre los paises sudamericanos Bolivia y Paragu...
 
estamentos unjbg de la universidad de tacna
estamentos unjbg de la universidad de tacnaestamentos unjbg de la universidad de tacna
estamentos unjbg de la universidad de tacna
 
Trabajo historia sobre el Renacimiento en la arquitectura
Trabajo historia sobre el Renacimiento en la arquitecturaTrabajo historia sobre el Renacimiento en la arquitectura
Trabajo historia sobre el Renacimiento en la arquitectura
 
E.VIDAL LA PINTURA COSTUMBRISTA ,Catalog Mobile Presentation.pdf
E.VIDAL LA PINTURA COSTUMBRISTA ,Catalog Mobile Presentation.pdfE.VIDAL LA PINTURA COSTUMBRISTA ,Catalog Mobile Presentation.pdf
E.VIDAL LA PINTURA COSTUMBRISTA ,Catalog Mobile Presentation.pdf
 
Elementos del Dibujo: La línea como elemento principal
Elementos del Dibujo: La línea como elemento principalElementos del Dibujo: La línea como elemento principal
Elementos del Dibujo: La línea como elemento principal
 
Luz natural en Fotografía en exteriores1
Luz natural en Fotografía en exteriores1Luz natural en Fotografía en exteriores1
Luz natural en Fotografía en exteriores1
 
Vanguardias del s. XIX y XX. Arte visual Plástico en el Perú.
Vanguardias del s. XIX y XX. Arte visual Plástico en el Perú.Vanguardias del s. XIX y XX. Arte visual Plástico en el Perú.
Vanguardias del s. XIX y XX. Arte visual Plástico en el Perú.
 
Mapa-conceptual-de-la-Primera-Guerra-Mundial.pptx
Mapa-conceptual-de-la-Primera-Guerra-Mundial.pptxMapa-conceptual-de-la-Primera-Guerra-Mundial.pptx
Mapa-conceptual-de-la-Primera-Guerra-Mundial.pptx
 
andrea arriojas afiche didactico, historia 4
andrea arriojas afiche didactico, historia 4andrea arriojas afiche didactico, historia 4
andrea arriojas afiche didactico, historia 4
 
Antigua Grecia 1234567890 1234576890940.pdf
Antigua Grecia 1234567890 1234576890940.pdfAntigua Grecia 1234567890 1234576890940.pdf
Antigua Grecia 1234567890 1234576890940.pdf
 

Introduccion a mbox 2

  • 2. Copyright ©2005 Digidesign, división de Avid Technology, Inc. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción de este documento, tanto parcialmente como en su totalidad, sin previa autorización expresa escrita de Digidesign. Avid, Digidesign, Mbox 2 y Pro Tools son marcas comerciales o registradas de Avid Technology, Inc. en Estados Unidos y otros países. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Las características, especificaciones, requisitos del sistema y disponibilidad del producto están sujetos a cambios sin previo aviso. PN 9320-17750-05 REV A 10/05 Información sobre comunicaciones y normativa de seguridad Declaración de conformidad El modelo Mbox 2 de Digidesign cumple con las siguientes normativas sobre interferencias y EMC: • Parte 15 de la normativa FCC para Clase B • EN 55022 • EN 55204 • AS/NZS 3548 Clase B • CISPR 22 Clase B Interferencias de radio y televisión Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas de cumplimiento con los límites fijados para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de la normativa FCC. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, Digidesign, 2001 Junipero Serra Boulevard, Suite 200 Daly City, CA 94014 EE UU Tel.: 650-731-6300 declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto Mbox 2 cumple con las especificaciones definidas en la Parte 15 de la normativa FCC. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no deberá producir interferencias que puedan ser perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que puedan afectar al funcionamiento del mismo. NOTA: Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas de cumplimiento con los límites fijados para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias que pueden resultar perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción de ondas de radio o televisión (se puede determinar encendiendo y apagando la unidad) se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una de las medidas siguientes: • Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora. • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consultar con el distribuidor o técnico de radio o televisión si requiere más ayuda. Cualquier modificación que se realice en la unidad, a no ser que sea aprobada por Digidesign, puede ser causa de invalidación para utilizar el equipo. Declaración de conformidad con la normativa de Canadá: Este equipo digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Conformidad con la normativa de Australia Mbox 2
  • 3. Conformidad con la normativa europea Este símbolo en el producto o su embalaje indica que dicho producto no se puede desechar junto con otros residuos. Es responsabilidad del usuario asumir el desecho del equipo llevándolo a un centro de recogida reconocido para el reciclaje del material eléctrico y los componentes electrónicos. La clasificación selectiva de residuos y el reciclaje del equipo contribuyen al mantenimiento de los recursos naturales, y asegura un reciclaje beneficioso para el medioambiente y la salud de las personas. Para obtener más información relativa a los puntos de recogida de equipos y material para reciclaje, póngase en contacto con la correspondiente institución local o consulte al distribuidor que le proporcionó el producto.
  • 4.
  • 5. Índice v índice Capítulo 1. Bienvenido a Mbox 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Paquete de Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Características de Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Funciones de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Requisitos del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Registro con Digidesign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Acerca de las guías de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Acerca de www.digidesign.com. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Capítulo 2. Configuración para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Descripción general de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Optimización del sistema Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Configuración y mantenimiento del disco duro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Instalación de Pro Tools LE y Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Software opcional en el CD-ROM de instalación de Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Inicio de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Configuración de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Desinstalación de Pro Tools LE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Capítulo 3. Configuración para Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Descripción general de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Optimización del sistema Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Configuración y mantenimiento del disco duro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Instalación de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Software opcional en el CD-ROM de instalación de Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Conexión de Mbox 2 al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Inicio de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Configuración de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Desinstalación de Pro Tools LE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
  • 6. Introducción a Mbox 2vi Capítulo 4. Conexiones y hardware de Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 El panel frontal de Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 El panel posterior de Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Conexión de señales a Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Capítulo 5. Trabajo con Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Información básica sobre sesiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Controles de transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Lista de regiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Navegación en una sesión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Importación de datos en sesiones de Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Grabación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Mezclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Módulos adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Automatización de mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Mezcla final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Apéndice A. Configuración de MIDI Studio Setup (sólo Windows) . . . . . . . . . . . . . . . 75 MIDI Studio Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Admisión de nombres de parche MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Apéndice B. Configuración de AMS (sólo en Mac OS X). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Audio MIDI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Admisión de nombres de parche MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Apéndice C. Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Copias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Problemas habituales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Factores de rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Digidesign . . . . . . . . . 85 Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
  • 7. Capítulo 1: Bienvenido a Mbox 2 1 capítulo 1 Bienvenido a Mbox 2 Bienvenido a Mbox 2, micro estudio de Pro Tools portátil de Digidesign. Mbox 2 proporciona a los sistemas con conexiones USB dos canales de entrada y salida de audio analógico, dos canales de entrada y salida de audio digital, puertos de salida y entrada MIDI, salidas de supervisión analógica y una salida para auriculares con control de nivel en el panel frontal. Mbox 2 dispone de preamplificadores de micrófono de calidad profesional, así como convertidores de analógico a digital y viceversa de 24 bits. Paquete de Mbox 2 El paquete de Mbox 2 contiene lo siguiente: • Interfaz de audio de sobremesa Mbox 2 • CD-ROM de instalación con el software Pro Tools LE, DigiRack RTAS (Real-Time AudioSuite), módulos adicionales de AudioSuite, software opcional y guías en formato PDF • Esta guía, Introducción a Mbox 2, que incluye instrucciones para la instalación y configuración de Mbox 2 y una introducción al software Pro Tools LE • La Guía básica de Mbox 2, concebida para que los usuarios nuevos dispongan de unos métodos que les permitan realizar tareas habituales (por ejemplo, entrada y salida de sonido de Mbox 2, conexión de micrófonos o instrumentos, y grabación de sesiones) • Cable de conexión USB • Tarjeta de registro Digidesign Características de Mbox 2 Mbox 2 contiene lo siguiente: • Dos canales de audio analógico con preamplificadores de micrófono y suministro de energía en modo fantasma de 48 V conmutable • Los conectores de entrada analógica son uno XLR y dos de 1/4 pulgadas(uno TRS y uno TS), con niveles de micrófono, línea y entrada digital conmutables • –20 Filtro de –20 dB independiente en cada canal de entrada analógica • Dos canales de entrada y salida S/PDIF digital. • Las entradas S/PDIF están disponibles de forma independiente, además de las entradas analógicas 1–2 • Las salidas S/PDIF reflejan las salidas analógicas 1–2
  • 8. Introducción a Mbox 22 • Hasta cuatro canales totales de entrada, con uso simultáneo de entradas analógicas y digitales • Un puerto de entrada MIDI y uno de salida MIDI, que proporcionan 16 canales de entrada MIDI y 16 de salida MIDI • Dos salidas de supervisión analógica TRS de 1/4 pulgadas • Convertidores A/D y D/A de 24 bits, compatibles con frecuencias de muestreo de 44,1 kHz y 48 kHz • Supervisión de grabación analógica con latencia cero y equilibrio ajustable entre entradas y reproducción • Interruptor Mono para una mejor supervisión de fuentes de entrada monocanal (no afecta a la grabación) • Salida de auriculares estéreo de 1/4 pulgadas (TRS) con control de nivel ajustable • Operación mediante USB. Funciones de Pro Tools LE Pro Tools LE 7.0 con Windows o Macintosh ofrece las siguientes funciones con Mbox 2: • Reproducción de hasta 32 pistas de audio mono digital y reproducción de hasta 28 pistas mientras se graba un máximo de cuatro pistas, según la capacidad que tenga el ordenador • Hasta 128 pistas de audio (con un máximo de 32 pistas de voz), 128 pistas de entrada auxiliar, 64 pistas de atenuador principal, 256 pistas MIDI y 32 pistas de instrumento por sesión • Resolución de audio de 16 o 24 bits con frecuencias de muestreo de hasta 48 kHz • Automatización de mezcla y edición de acceso aleatorio, no destructiva • Procesamiento de audio con hasta 5 módulos adicionales RTAS por pista, según la capacidad del ordenador • Hasta 5 inserciones por pista • Hasta 10 envíos por pista • Hasta 32 buses de mezcla internos Mbox 2 no funciona correctamente si se conecta a un concentrador USB pasivo. Si debe usar un concentrador para otros periféricos USB, emplee un concentrador con alimentación o un puerto USB dedicado aparte para que la interfaz de audio Mbox 2 funcione correctamente. Pro Tools LE utiliza la CPU del ordenador para mezclar y procesar pistas de audio (procesamiento principal). Los ordenadores con velocidades de reloj superiores permiten utilizar un mayor número de pistas y más módulos adicionales.
  • 9. Capítulo 1: Bienvenido a Mbox 2 3 Requisitos del sistema Mbox 2 puede usarse en un ordenador Windows o Macintosh aprobado por Digidesign con el programa Pro Tools LE instalado. Si desea información exhaustiva sobre los requisitos del sistema, consulte la página sobre compatibilidad en el sitio Web de Digidesign (www.digidesign.com/compato). Información sobre compatibilidad Digidesign sólo puede asegurar la compatibilidad y proporcionar asistencia relativa al hardware y al software que haya comprobado y aprobado. Para obtener una lista de ordenadores, sistemas operativos, unidades de disco duro y dispositivos de otros fabricantes aprobados por Digidesign, consulte la información actualizada sobre compatibilidad en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com/compato). Requisitos MIDI Mbox 2 contiene un puerto de entrada y uno de salida MIDI, que proporcionan 16 canales de entrada y 16 canales de salida MIDI. Si necesita más puertos MIDI, agregue al sistema una interfaz MIDI. Las interfaces MIDI USB dan buenos resultados con los sistemas Pro Tools en equipos Windows y Macintosh. Las interfaces MIDI serie sólo son compatibles con los sistemas Windows. Si desea obtener una lista de adaptadores aprobados, visite la página Web de Digidesign (www.digidesign.com). Requisitos de disco duro Si desea obtener una lista de discos duros aprobados, visite la página Web de Digidesign (www.digidesign.com/compato). Si utiliza una unidad de disco duro ATA/IDE o FireWire, iníciela con la aplicación Administración de discos (Windows) o con la Utilidad de disco que se incluye con el software del sistema Apple (Macintosh). Procure no grabar en el disco duro del ordenador No se recomienda grabar en el disco duro del ordenador. Grabar y reproducir en el disco duro del ordenador puede disminuir el número de pistas y de módulos adicionales que pueden utilizarse. Únicamente las interfaces MIDI USB son compatibles con los sistemas Pro Tools para Mac OS X. No lo son los adaptadores de puerto de módem a serie ni los dispositivos MIDI. Digidesign no recomienda grabar en la unidad interna del ordenador. Grabe en la unidad del ordenador sólo cuando sea necesario.
  • 10. Introducción a Mbox 24 Espacio de almacenamiento en el disco duro Las pistas de audio mono que se graben con una resolución de 16 bits a 44,1 kHz (calidad de CD) requieren aproximadamente 5 MB de espacio en el disco duro por minuto. Las mismas pistas grabadas con una resolución de 24 bits requieren unos 7,5 MB por minuto. Las pistas de audio estéreo que se graben con una resolución de 16 bits a 44,1 kHz (calidad de CD) requieren aproximadamente 10 MB de espacio en el disco duro por minuto. Las mismas pistas grabadas con una resolución de 24 bits requieren unos 15 MB por minuto. La tabla 1. detalla el espacio de disco duro necesario para almacenar diferentes números de pistas con distintas duraciones, a fin de poder calcular la cantidad de espacio de disco duro que está utilizando. Tabla 1. Espacio requerido en el disco duro para pistas de audio Número de pistas y duración 16 bits a 44,1 kHz 16 bits a 48 kHz 24 bits a 44,1 kHz 24 bits a 48 kHz 1 pista mono, 1 minuto 5 MB 5,5 MB 7,5 MB 8,2 MB 1 pista estéreo (o dos pistas mono), 5 minutos 50 MB 55 MB 75 MB 83 MB 1 pista estéreo (o dos pistas mono), 60 minutos 600 MB 662 MB 900 MB 991 MB 24 pistas mono, 5 minutos 600 MB 662 MB 900 MB 991 MB 24 pistas mono, 60 minutos 7 GB 7,8 GB 10,5 GB 11,6 GB 32 pistas mono, 5 minutos 800 MB 883 MB 1,2 GB 1,3 GB 32 pistas mono, 60 minutos 9,4 GB 10,4 GB 14 GB 15,4 GB
  • 11. Capítulo 1: Bienvenido a Mbox 2 5 Registro con Digidesign Consulte la tarjeta de información de registro que se incluye y siga las instrucciones para registrar su compra online con rapidez. El registro de la compra efectuada es la única forma de poder recibir asistencia técnica gratuita y ofertas de futuras actualizaciones. Es uno de los pasos más importantes que se pueden emprender como usuario nuevo. Acerca de las guías de Pro Tools Esta guía, Introducción a Mbox 2, explica cómo instalar y usar Mbox 2 para grabar, editar y mezclar varias pistas de audio y MIDI en Pro Tools LE. Si no tiene mucha práctica con las estaciones de trabajo digitales, se recomienda la lectura del documento siguiente: • La Guía básica de Mbox 2 explica pasos sencillos para la entrada y salida de sonido de la interfaz de audio Mbox 2, conectar un micrófono o instrumento, grabar en una sesión de Pro Tools, importar audio de un CD, crear un CD de audio a partir de una sesión de Pro Tools, etcétera. Para obtener información adicional, consulte las siguientes guías en pantalla (.pdf): • La Guía de referencia de Pro Tools explica el funcionamiento del programa Pro Tools LE detalladamente. • La Guía de menús de Pro Tools explica todos los menús en pantalla de Pro Tools. • La Guía de módulos adicionales DigiRack describe el uso de los módulos adicionales RTAS y AudioSuite incluidos en Pro Tools LE. • La Guía de módulos adicionales de Digidesign explica cómo utilizar módulos adicionales Digidesign opcionales. • La Guía de DigiBase explica detalladamente cómo utilizar las bases de datos de Pro Tools DigiBase y los navegadores para la gestión de datos y medios. • La guía de métodos abreviados de teclado de Pro Tools contiene una lista de métodos abreviados de teclado para Pro Tools LE. Las versiones en PDF de las guías de Pro Tools se instalan automáticamente con Pro Tools LE. Se accede a ellas desde el menú Help de Pro Tools. Si necesita leer o imprimir las guías en PDF, emplee Acrobat Reader o Apple Preview. Puede adquirir ejemplares impresos de la Guía de referencia de Pro Tools; otros manuales se pueden adquirir por separado en la tienda en línea DigiStore (www.digistore.com).
  • 12. Introducción a Mbox 26 Convenciones utilizadas en esta guía Las guías de Digidesign usan las convenciones que se muestran a continuación para indicar selecciones de menús y comandos con teclas: : Para llamar la atención sobre información importante, se utilizan los símbolos siguientes: Acerca de www.digidesign.com La página Web de Digidesign (www.digidesign.com) es la mejor fuente de información para sacar el máximo partido del sistema Pro Tools. A continuación se citan sólo algunos de los servicios y funciones disponibles. Registro Registre online la compra realizada. Consulte el formulario que se adjunta para disponer de las instrucciones. Asistencia Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica o de atención al cliente; descargue actualizaciones de software y los manuales en pantalla más recientes; revise los documentos sobre compatibilidad relativos a los requisitos del sistema; busque en la base de respuestas online; únase a la comunidad de usuarios de Pro Tools en la Digidesign User Conference. Formación y aprendizaje Conviértase en operador certificado de Pro Tools o un experto; aprenda a distancia gracias a los cursos online o infórmese sobre cómo asistir a clase en el aula de un centro de formación de Pro Tools certificado. Productos y desarrolladores Adquiera conocimientos sobre los productos Digidesign; descargue versiones de demostración de programas, infórmese sobre nuestros desarrolladores asociados y sus módulos adicionales, aplicaciones y hardware. Noticias y acontecimientos Esté siempre al día en lo concerniente a Digidesign; adquiera una versión de demostración de Pro Tools. Para más información sobre estos y otros recursos de Digidesign, visite la página Web (www.digidesign.com). Convención Acción File > Save En el menú File, elija Save. Control+N Mantenga pulsada la tecla Control y pulse la tecla N. Control+hacer clic Mantenga pulsada la tecla Control y pulse el botón del ratón. Hacer clic con el botón derecho (Windows) Haga clic con el botón derecho del ratón Sugerencias para sacar el máximo partido del sistema Pro Tools. Avisos importantes con información que puede afectar a los datos o al rendimiento del sistema. Métodos abreviados útiles del teclado o el ratón. Referencias cruzadas que remiten a secciones relacionadas de otras guías de Digidesign.
  • 13. Capítulo 2: Configuración para Windows 7 capítulo 2 Configuración para Windows La información de este capítulo sólo es válida para sistemas Windows. Si instala Pro Tools en un equipo Macintosh, consulte el capítulo 3, "Configuración para Macintosh". Descripción general de la instalación La instalación de Mbox 2 en un ordenador Windows incluye los siguientes pasos: 1 "Optimización del sistema Windows" en la página 7. 2 "Instalación de Pro Tools LE y Mbox 2" en la página 12. 3 "Inicio de Pro Tools LE" en la página 16. 4 "Configuración de Pro Tools LE" en la página 16. 5 Establecimiento de las conexiones de audio y MIDI en Mbox 2. (Consulte el capítulo 4, "Conexiones y hardware de Mbox 2" para más información.) Optimización del sistema Windows Antes de configurar el ordenador, inicie la sesión como administrador en la cuenta que desea instalar Pro Tools. Para más información al respecto, consulte la documentación de Windows. Optimizaciones obligatorias Para garantizar un rendimiento óptimo de Pro Tools LE, configure los valores siguientes antes de instalar hardware y software de Pro Tools. Antes de instalar esta versión de Pro Tools, consulte el archivo léame (Readme) que está en el CD-ROM de instalación de Pro Tools LE. Cuando haya terminado de cambiar la configuración del sistema Windows, reinicie el ordenador.
  • 14. Introducción a Mbox 28 Activación del DMA Al activar DMA (Direct Memory Access, Acceso directo a la memoria), se libera ancho de banda de la CPU, de forma que el ordenador puede realizar otras tareas de Pro Tools. En la mayoría de los casos, la opción DMA ya está correctamente configurada, puesto que Windows XP detecta y activa el modo DMA de forma predeterminada. Para activar DMA para cualquier unidad de disco duro IDE: 1 Elija Inicio > Panel de control. 2 En la vista clásica, haga doble clic en Sistema. 3 Haga clic en la ficha Hardware. 4 En Administrador de dispositivos, elija Administrador de dispositivos. 5 En la ventana Administrador de dispositivos, haga doble clic en los controladores IDE ATA/ATAPI. A continuación, haga doble clic en el canal principal IDE de la unidad de disco duro IDE. 6 Haga clic en la ficha Configuración avanzada. 7 Establezca el modo de transferencia en "DMA si está disponible" para todos los dispositivos y haga clic en Aceptar. 8 Si hay otros canales IDE, repita los pasos del 5 al 7. 9 Cierre la ventana Administración de equipos. Desactivación de Pasar a inactividad y Administración de energía Cuando utilice Pro Tools, establezca la opción de energía de modo de espera de Windows en Siempre activo. De este modo, se evita que los pases de grabación y reproducción de larga duración se detengan debido a la falta de recursos del sistema. Para configurar Administración de energía de Windows: 1 Elija Inicio > Panel de control. 2 Haga doble clic en Opciones de energía. 3 Haga clic en la ficha Combinaciones de energía. 4 En el menú emergente Combinaciones de energía, seleccione Siempre activo. 5 Haga clic en OK. De este modo, Pasar a inactividad, El sistema hiberna y "Desactivar los discos duros" se configuran en Nunca. En los procesadores AMD, compruebe y desactive Cool N'Quiet en el BIOS del sistema (en la sección de configuración de Cool N'Quiet). Consulte la documentación del fabricante para saber cómo se desactiva esta opción de energía, si es necesario.
  • 15. Capítulo 2: Configuración para Windows 9 Desactivación del suavizado de fuentes ClearType Con Pro Tools, se debe desactivar la opción ClearType. Para desactivar el suavizado de fuentes ClearType: 1 Elija Inicio > Panel de control. 2 Haga doble clic en Pantalla. 3 Haga clic en la ficha Apariencia. 4 Haga clic en el botón Efectos. 5 Seleccione Usar el siguiente método para suavizar los bordes de las fuentes de pantalla. 6 Haga clic en Aceptar para guardar la configuración y cerrar el cuadro de diálogo Efectos. 7 Haga clic en OK. 8 Reinicie el ordenador. Optimizaciones recomendadas Otros controladores de hardware y software que estén instalados en el ordenador también pueden afectar a Pro Tools. Se recomienda llevar a cabo las siguientes acciones, si bien no son obligatorias: • Evite la ejecución simultánea de otros programas innecesarios con Pro Tools. • Cierre las utilidades de software que se ejecuten en segundo plano, por ejemplo Windows Messenger, calendarios y programas de mantenimiento de discos. • Mientras utiliza Pro Tools, apague todos los dispositivos USB que no sean imprescindibles. • Si la tarjeta de vídeo admite control por bus, active la opción correspondiente en el panel de control del fabricante. Para obtener detalles sobre el funcionamiento, consulte la documentación del fabricante. Optimizaciones opcionales Las siguientes optimizaciones del sistema pueden contribuir a un mejor funcionamiento de Pro Tools en algunos sistemas. Se recomienda usar estas optimizaciones sólo cuando sea necesario, ya que pueden repercutir negativamente o desactivar el funcionamiento de otros programas en el sistema. Desactivación de tarjetas de red En caso necesario, desactive cualquier tarjeta de red (excepto una tarjeta FireWire que se pudiera utilizar para conectar un dispositivo externo al sistema). Para desactivar una tarjeta de red: 1 Con el botón derecho del ratón, haga clic en Mi PC y seleccione Administrar. 2 En Herramientas del sistema, seleccione Administrador de dispositivos. 3 En la ventana Administrador del sistema, haga doble clic en Adaptadores de red; a continuación, haga doble clic en la tarjeta de adaptador de red que desea desactivar. 4 En el menú emergente Uso del dispositivo de la ficha General, elija No utilizar este dispositivo (deshabilitar) y haga clic en Aceptar. 5 Cierre la ventana Administración de equipos.
  • 16. Introducción a Mbox 210 Ajuste de la programación del procesador Para ajustar el rendimiento de la programación del procesador: 1 Elija Inicio > Panel de control. 2 En la vista clásica, haga doble clic en Sistema. 3 Haga clic en la ficha Opciones avanzadas. 4 En el área Rendimiento, haga clic en el botón Configuración. 5 En la ventana Opciones de rendimiento, haga clic en la ficha Avanzadas. 6 En Programación del procesador, seleccione Servicios en segundo plano. 7 En la sección Uso de memoria, seleccione la opción Caché del sistema. 8 Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Opciones de rendimiento. 9 Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Propiedades del sistema. 10 Reinicie el ordenador para que surtan efecto los cambios. Desactivación de Hyper-Threading Pro Tools LE 7.0 utiliza la potencia de procesamiento añadida de los ordenadores con varios procesadores o con procesamiento de núcleos múltiples o Hyper-Threading, para procesamiento RTAS. Sin embargo, si establece el número de procesadores disponibles para procesamiento RTAS en 1 (en el cuadro de diálogo Pro Tools Playback Engine), es posible que el rendimiento de algunos ordenadores con la función Hyper-Threading disminuya. Si esto ocurre, puede aumentar el número de procesadores RTAS en el cuadro de diálogo Playback Engine, o desactivar la función Hyper-Threading en el ordenador. Consulte la documentación del ordenador para saber cómo se accede al BIOS del sistema y poder desactivar Hyper-Threading. Desactivación de los elementos de inicio del sistema Cuantos menos elementos utilice el ordenador, más recursos habrá disponibles para Pro Tools. Algunas aplicaciones de inicio pueden consumir innecesariamente recursos de la CPU: se deben cerrar. Tenga cuidado al desactivar uno de los elementos de inicio siguientes: • Número de serie de medio portátil (necesario para aplicaciones que utilizan una clave de protección contra copia) • Dispositivos "Plug and Play" • Registro de sucesos • Servicios criptográficos • El cliente DHCP, TCP/IP Net BIOS y otros elementos de redes (a menos que el ordenador no tenga conexiones de red o Internet, en cuyo caso estos elementos pueden desactivarse) Para desactivar los elementos de inicio del sistema: 1 En el menú Inicio, elija Ejecutar. 2 Escriba "msconfig" y haga clic en Aceptar. Se abre la Utilidad de configuración del sistema. 3 En la ficha General, elija Inicio selectivo. 4 Anule la selección de Cargar elementos de inicio y haga clic en Aceptar.
  • 17. Capítulo 2: Configuración para Windows 11 5 Haga clic en Reiniciar para volver a iniciar el ordenador. 6 Tras reiniciar, el ordenador muestra un mensaje de configuración del sistema. Compruebe si ha mejorado el rendimiento de Pro Tools antes de desactivar la casilla "No volver a mostrar este mensaje". Si no se observa ninguna mejora, ejecute "msconfig" y vuelva a poner Inicio selectivo en Inicio normal. También puede desactivar los elementos de inicio y los procesos que no sean imprescindibles de uno en uno. Configuración y mantenimiento del disco duro Se recomienda que comience con una unidad de audio iniciada recientemente. También es recomendable que desfragmente periódicamente la unidad de audio para asegurar un rendimiento constante del sistema. Procure no grabar en el disco duro del ordenador No se recomienda grabar en el disco duro del ordenador. Grabar y reproducir en el disco duro del ordenador puede disminuir el número de pistas y de módulos adicionales que pueden utilizarse. Cómo formatear una unidad de audio Para obtener un rendimiento óptimo, las unidades de audio deben formatearse como FAT32 o NTFS. Para formatear una unidad de audio: 1 Con el botón derecho del ratón, haga clic en Mi PC y seleccione Administrar. 2 En Almacenamiento, elija Administración de discos. 3 En la ventana de administración de discos, con el botón derecho del ratón haga clic en la unidad que vaya a utilizar para el audio y seleccione Formatear. 4 Lleve a cabo uno de estos procedimientos: • Seleccione la opción Formato rápido. Esta opción debe ser suficiente para los mecanismos aprobados. – o – • Para conseguir un rendimiento óptimo, seleccione 32 K en el menú desplegable de tamaño de unidad de asignación (compruebe que Quick Format no esté seleccionado). Aunque esta opción tarda más en finalizar, puede aumentar la eficacia en la lectura y escritura de la unidad. Haga siempre una copia de seguridad de los datos importantes de la unidad antes de iniciarla, ya que se borrarán todos los datos de la misma. Ventana de administración de discos (Windows XP)
  • 18. Introducción a Mbox 212 5 Haga clic en el botón Inicio y siga las instrucciones en pantalla. 6 Una vez completado el formateo, cierre la ventana de formateo. Limpieza de discos y unidades de audio El proceso de grabar y editar puede disminuir rápidamente el rendimiento global de la unidad. Se recomienda que ejecute regularmente la función para liberar espacio en disco (o una función equivalente) para verificar el estado de las unidades y, si es necesario, eliminar los archivos temporales y otros datos que no se utilizan. Para usar la función Liberar espacio en disco: 1 Elija Inicio > Panel de control. 2 Haga doble clic en Herramientas administrativas. 3 Haga doble clic en Administración de equipos. 4 Haga doble clic en Almacenamiento. 5 Haga doble clic en Administración de discos. 6 Seleccione el volumen apropiado de la lista y, a continuación, elija Archivo > Opciones. La función Liberar espacio en disco determina en el grado en que el estado del disco afecta al rendimiento del sistema, y permite detectar y eliminar archivos innecesarios del volumen seleccionado. Para obtener más información, consulte la documentación de Windows XP. Cómo desfragmentar una unidad de audio Desfragmente las unidades de audio regularmente para mantener un buen rendimiento del sistema. Para desfragmentar una unidad de audio: 1 Con el botón derecho del ratón, haga clic en Mi PC y seleccione Administrar. 2 En Almacenamiento, elija Desfragmentador de disco. 3 En la ventana del Desfragmentador de disco, elija la unidad que desea desfragmentar 4 Haga clic en el botón Desfragmentar y siga las instrucciones en pantalla. 5 Una vez completada la desfragmentación, cierre la ventana de administración de equipos. Instalación de Pro Tools LE y Mbox 2 Para instalar Pro Tools LE: 1 Inicie Windows y entre en el sistema con privilegios de administrador. Para más información al respecto, consulte la documentación de Windows. 2 Conecte el extremo más pequeño del cable USB al puerto USB de Mbox 2. Pro Tools sólo admite unidades de tipo básico. Mbox 2 podría no funcionar correctamente si se conecta a un concentrador USB. Si tiene que utilizar un concentrador para otros periféricos USB, conecte el concentrador a un puerto USB diferente; Mbox 2 requiere un puerto USB dedicado para poder funcionar correctamente.
  • 19. Capítulo 2: Configuración para Windows 13 3 Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB libre del ordenador. Espere a que aparezca el cuadro de diálogo del Asistente para hardware nuevo encontrado y déjelo abierto: no haga clic en Siguiente. 4 Inserte el CD-ROM de instalación de Pro Tools LE para Windows en la unidad de CD-ROM. Vaya a la carpeta del programa de instalación de Pro Tools y ábrala. A continuación, haga doble clic en el icono de instalación. 5 Haga clic en Siguiente para que comience la instalación. 6 Seleccione la ubicación de la instalación. Se recomienda instalar Pro Tools en el disco de inicio. Haga clic en Siguiente. 7 Elija las opciones que desee instalar. Para más información, consulte "Software opcional en el CD-ROM de instalación de Pro Tools" en la página 14. 8 Haga clic en Siguiente. 9 Antes de ir al siguiente paso, espere a que el programa de instalación concluya la instalación de todos los componentes de software, controladores y archivos de sistema PACE. 10 Una vez completada la instalación, haga clic en Finish. Instalación de QuickTime Se requiere QuickTime 6.5 o posterior para Pro Tools si tiene previsto incluir archivos de vídeo o importar archivos MP3 o MP4 (AAC) en las sesiones. QuickTime para Windows XP se puede descargar de forma gratuita desde el sitio Web de Apple (www.apple.com). Para instalar QuickTime: 1 Visite el sitio Web de Apple, www.apple.com, y acceda a la página de QuickTime. 2 Descargue la aplicación de instalación de QuickTime en el ordenador. 3 Haga doble clic en el instalador de QuickTime y siga las instrucciones de instalación en pantalla. 4 Reiniciar el ordenador. Si aparece un cuadro de diálogo que indica que el controlador no supera la prueba del logotipo de Windows, haga clic en Continuar. Si el diodo luminoso USB del panel frontal del dispositivo Mbox 2 no se ilumina tras la instalación, desenchufe el cable USB del puerto USB de Mbox 2 y vuelva a enchufarlo. Si el diodo luminoso USB sigue sin iluminarse, apague el ordenador, desconecte Mbox 2 e inicie el ordenador. Una vez que se ha iniciado el ordenador, vuelva a conectar Mbox 2.
  • 20. Introducción a Mbox 214 Software opcional en el CD-ROM de instalación de Pro Tools En el CD-ROM de instalación de Pro Tools hay varias opciones de software. Controlador ASIO de Digidesign ASIO (Audio Sound Input Output) consiste en un controlador de sonido multicanal y monocliente compatible con programas de audio de otros fabricantes que admiten el estándar ASIO para grabar y reproducir mediante el hardware de Digidesign. El controlador ASIO de Digidesign se instala de forma automática cuando se instala Pro Tools. WaveDriver de Digidesign WaveDriver es un controlador de sonido estéreo monocliente compatible con programas de audio de otros fabricantes que admiten el estándar WaveDriver MME (Multimedia Extension) para reproducir mediante el hardware de Digidesign. El controlador WaveDriver de Digidesign se instala de forma automática cuando se instala Pro Tools. Software Ethernet de Digidesign para compatibilidad con superficies de control Sólo en Control|24 Si tiene previsto utilizar Control|24 con el sistema, debe instalar el software Ethernet de Digidesign. Para instalar el software Ethernet de Digidesign: 1 Haga clic en Inicio, con el botón derecho del ratón haga clic en Mis sitios de red y, a continuación, elija Propiedades. 2 Con el botón derecho del ratón, haga clic en el icono de conexión de área local correspondiente y, a continuación, elija Propiedades. 3 Haga clic en Instalar, seleccione Protocolo y haga clic en Agregar. 4 Haga clic en Utilizar disco. 5 Seleccione el archivo DigiNet.inf (en el CD-ROM de instalación de Pro Tools, en la carpeta Controllers) y haga clic en Aceptar. Para más información sobre la configuración del controlador ASIO de Digidesign, consulte la Guía de ASIO de Digidesign. Para utilizar el controlador ASIO de Digidesign sin Pro Tools, puede instalar la versión autónoma del controlador ASIO de Digidesign, disponible en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com). Para más información sobre la configuración del controlador WaveDriver de Digidesign, consulte la Guía de WaveDriver de Digidesign. Para utilizar el controlador WaveDriver de Digidesign sin Pro Tools, puede instalar la versión autónoma del controlador WaveDriver, disponible en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com).
  • 21. Capítulo 2: Configuración para Windows 15 El instalador instala los archivos DigiNet.inf en el directorio Archivos de programaArchivos comunesDigidesignDAEControllers. 6 Haga clic en Cerrar. Sesión de demostración de Pro Tools El CD-ROM de instalación de Pro Tools LE incluye una sesión de demostración que puede utilizar para verificar el buen funcionamiento del sistema. Para instalar la sesión de demostración: 1 Introduzca el CD de instalación de Pro Tools LE en la unidad de CD-ROM. 2 En la unidad de CD-ROM, vaya a Additional Files/Pro Tools LE Demo Session Installer y ábralo. 3 Haga doble clic en Setup.exe. 4 Seleccione la unidad de audio como ubicación de instalación y haga clic en el botón para instalar. 5 Una vez completada la instalación, haga clic en Aceptar. MacDrive La utilidad MacDrive permite montar unidades HFS+ basadas en Macintosh en un sistema Pro Tools basado en Windows y utilizarlas como unidades de transferencia. Para instalar la versión de demostración de MacDrive que se suministra con Pro Tools: 1 Introduzca el CD de instalación de Pro Tools en la unidad de CD-ROM. 2 En la unidad de CD-ROM, localice y abra la carpeta Additional Files/MacDrive Demo Installer. 3 Haga doble clic en el instalador de demostración de MacDrive. 4 Siga las instrucciones en pantalla para instalar MacDrive. Una vez completada la instalación, reinicie el ordenador. Antes de instalar la sesión de demostración en la unidad de audio, asegúrese de que la unidad esté configurada tal como se describe en "Cómo formatear una unidad de audio" en la página 11. Las unidades de transferencia se pueden usar para el almacenamiento, pero no para la reproducción ni la grabación. Para utilizar archivos de audio basados en Mac en un sistema Pro Tools de Windows, copie los archivos de la unidad de audio HFS+ basada en Mac en una unidad de audio NTFS basada en Windows. Las tareas de formateo y mantenimiento de las unidades HFS+ deben realizarse cuando las unidades están conectadas a un Macintosh. No use la utilidad MacDrive para iniciar o realizar particiones de unidades Macintosh.
  • 22. Introducción a Mbox 216 Inicio de Pro Tools LE La primera vez que inicie Pro Tools LE, se le pedirá que introduzca un código de autorización. Para autorizar el programa Pro Tools LE: 1 Haga doble clic en el acceso directo Pro Tools LE que se encuentra en el escritorio (o en el icono de la aplicación que se encuentra en el directorio Pro Tools dentro de la carpeta Digidesign). 2 Introduzca el código de autorización en el cuadro de diálogo; tenga en cuenta los espacios, las mayúsculas y las minúsculas. A continuación, haga clic en el botón de validación. El código de autorización se encuentra en la parte interior de la portada de esta guía. Configuración de Pro Tools LE Configuraciones del sistema Pro Tools Pro Tools LE permite ajustar el rendimiento del sistema modificando los parámetros del sistema que repercuten en la capacidad de procesamiento, reproducción y grabación. En la mayoría de los casos, los parámetros predeterminados de configuración del sistema brindan el mejor rendimiento posible; aunque es posible que desee ajustarlos para adaptarlos a sesiones de Pro Tools grandes o que requieren mucho procesamiento. Tamaño del búfer de hardware El tamaño de búfer de hardware (H/W Buffer Size) controla el tamaño del caché de hardware que se emplea en tareas de procesamiento principal, por ejemplo, los módulos adicionales Real-Time AudioSuite (RTAS). H/W Buffer también es válido para gestionar la latencia de supervisión. ◆ Al reducir el tamaño del búfer de hardware, se reduce la latencia de supervisión; esto resulta útil cuando se graban entradas en directo. ◆ Al aumentar el tamaño del búfer de hardware, se aumenta la capacidad de procesamiento de audio y efectos; esto resulta útil al mezclar y usar más módulos adicionales RTAS. Para cambiar el tamaño del búfer de hardware: 1 Elija Setup > Playback Engine. Aparte de ralentizar la velocidad de regeneración en pantalla y la latencia de supervisión, unos parámetros de H/W Buffer Size más altos pueden aumentar la latencia causada por los módulos adicionales RTAS, y repercutir en la precisión de la automatización de módulos adicionales, los datos de silenciamiento y la temporización para pistas MIDI. Cuadro de diálogo Playback Engine de Mbox 2
  • 23. Capítulo 2: Configuración para Windows 17 2 En el menú desplegable H/W Buffer Size, seleccione el tamaño del búfer de hardware en muestras. 3 Haga clic en OK. Procesadores RTAS La opción RTAS Processors determina el número de procesadores del ordenador asignados para el procesamiento del módulo adicional RTAS. En el caso de los ordenadores con varios procesadores o con procesamiento de núcleos múltiples o Hyper-Threading, esta opción permite activar la posibilidad de varios procesadores para los procesos RTAS. La opción RTAS Processors, utilizada junto con la opción CPU Usage Limit, permite controlar el modo en que el sistema lleva a cabo el procesamiento RTAS y otras tareas de Pro Tools. ◆ Un mayor número de procesadores reserva más capacidad de procesamiento de la CPU para el procesamiento del módulo adicional RTAS. Esto resulta de gran utilidad en sesiones con un gran número de módulos adicionales RTAS. ◆ Un número menor de procesadores deja más capacidad de procesamiento de la CPU para la automatización, las regeneraciones de pantalla y la reproducción de vídeo en Pro Tools, o para otra aplicación que se esté ejecutando a la vez que Pro Tools. Para definir el número de procesadores RTAS: 1 Elija Setup > Playback Engine. 2 En el menú desplegable RTAS Processors, seleccione el número de procesadores disponibles que desee asignar para el procesamiento del módulo adicional RTAS. 3 Haga clic en OK. CPU Usage Limit La opción CPU Usage Limit controla el porcentaje de los recursos de la CPU asignados a las tareas de procesamiento principal de Pro Tools. La opción CPU Usage Limit, utilizada junto con la opción RTAS Processors, permite controlar el modo en que el sistema lleva a cabo las tareas de Pro Tools. ◆ Un valor de CPU Usage Limit más bajo limita el efecto del procesamiento de Pro Tools en otras tareas que implican un uso intensivo de la CPU, por ejemplo las regeneraciones de pantalla; asimismo, resulta útil si el sistema responde con lentitud o si otras aplicaciones se ejecutan al mismo tiempo que Pro Tools. ◆ Un valor de CPU Usage Limit más alto asigna mayor capacidad de procesamiento a Pro Tools; resulta útil para reproducir sesiones de gran tamaño o utilizar más módulos adicionales en tiempo real. El valor máximo de CPU Usage Limit depende del número de procesadores del ordenador y del número de procesadores que especifique para el procesamiento RTAS. Este valor puede ir del 85 por ciento para ordenadores con un procesador, al 99 por ciento para ordenadores con varios procesadores. Para cambiar el límite de uso de la CPU: 1 Elija Setup > Playback Engine. 2 En el menú desplegable CPU Usage Limit, seleccione el porcentaje de procesamiento de la CPU que desee asignar a Pro Tools. 3 Haga clic en OK. Un aumento del valor de la opción CPU Usage Limit puede disminuir la velocidad de regeneración en pantalla de los ordenadores más lentos.
  • 24. Introducción a Mbox 218 Tamaño del búfer de reproducción DAE La opción DAE Playback Buffer Size determina la cantidad de memoria que DAE emplea para búferes de disco. El valor óptimo de DAE Playback Buffer Size para la mayoría de las operaciones del disco es Level 2. ◆ Las configuraciones de DAE Playback Buffer Size inferiores a Level 2 pueden mejorar la velocidad de inicio de reproducción y grabación, pero pueden dificultar la reproducción o grabación de pistas de forma fiable en sesiones que contengan una gran cantidad de pistas o una mayor densidad de edición, o en sistemas que tengan unidades de disco fragmentadas más lentas o pesadas. ◆ Si configura DAE Playback Buffer Size con un valor superior a Level 2, permitirá una mayor densidad de edición en una sesión o un mayor número de pistas al utilizar unidades de disco duro más lentas. Sin embargo, un valor más elevado también puede ralentizar el inicio de la reproducción o la grabación, o un retraso audible más prolongado al editar durante la reproducción. Para cambiar el tamaño del búfer de reproducción DAE: 1 Elija Setup > Playback Engine. 2 En el menú desplegable Size del recuadro DAE Playback Buffer, seleccione un tamaño de búfer. 3 Haga clic en OK. Configuración de hardware de Pro Tools Pro Tools permite configurar la frecuencia de muestreo predeterminada y la fuente de reloj del sistema, así como un rango de controles propios de cada interfaz de audio. Frecuencia de muestreo predeterminada El parámetro Sample Rate se muestra como la frecuencia de muestreo predeterminada cuando se crea una sesión. (Este parámetro sólo está disponible en el cuadro de diálogo Hardware Setup cuando no hay una sesión abierta.) Para cambiar la frecuencia de muestreo predeterminada: 1 Elija Setup > Hardware. 2 En el menú emergente Sample Rate, seleccione la frecuencia de muestreo predeterminada. 3 Haga clic en OK. Si utiliza un valor más elevado de DAE Playback Buffer Size, dejará menos memoria del sistema para otras tareas. Se recomienda utilizar el valor predeterminado de Level 2, a menos que se produzcan errores -9073 de disco demasiado lento o fragmentado. La frecuencia de muestreo se puede modificar al crear una sesión de Pro Tools seleccionando una frecuencia distinta en el cuadro de diálogo New Session. Para más información, consulte la Guía de referencia de Pro Tools. Cuadro de diálogo Hardware Setup de Mbox 2
  • 25. Capítulo 2: Configuración para Windows 19 Fuente de reloj El cuadro de diálogo Hardware Setup de Pro Tools permite seleccionar la fuente de reloj del sistema. Internal Use este parámetro si está grabando señales analógicas directamente en las entradas analógicas 1–2 de Mbox 2 o entradas digitales en las entradas 3–4 de Mbox 2 en que el dispositivo digital se sincroniza con la salida digital de Mbox 2. S/PDIF Utilice este parámetro si graba mediante las entradas S/PDIF de Mbox 2 a partir de un dispositivo digital externo. Este parámetro sincroniza Pro Tools con dicho dispositivo digital. Para seleccionar la fuente de reloj: 1 Elija Setup > Hardware. 2 En el menú desplegable Clock Source, elija la fuente de reloj. 3 Haga clic en OK. Configuración de I/O Setup En el cuadro de diálogo I/O Setup puede etiquetar las rutas de señal de entradas, salidas, inserciones y de bus de Pro Tools LE. El cuadro de diálogo I/O Setup proporciona una representación gráfica de las entradas, salidas y rutas de señal de Mbox 2. Pro Tools LE tiene una configuración de E/S predeterminada que permite comenzar a trabajar con el programa. Use el cuadro de diálogo de configuración de E/S sólo si desea cambiar el nombre de las rutas de entrada y salida predeterminadas. Para cambiar el nombre de las rutas de E/S en el cuadro de diálogo de configuración de E/S: 1 Elija Setup > I/O. 2 Haga clic en la ficha Input, Output, Insert o Bus para ver el tipo conexiones correspondientes. 3 Para cambiar el nombre de una ruta o subruta, haga doble clic directamente en el nombre de la ruta, escriba un nuevo nombre y pulse la tecla Intro. 4 Haga clic en OK. El dispositivo de entrada digital debe estar conectado y encendido para que Pro Tools se sincronice con él. Si el dispositivo de entrada no está encendido, Clock Source se debe configurar en Internal. Cuadro de diálogo I/O Setup de Mbox 2 Consulte la Guía de referencia de Pro Tools (o elija Help > Pro Tools Reference Guide) para más información sobre cómo cambiar el nombre de rutas de E/S.
  • 26. Introducción a Mbox 220 MIDI Studio Setup (optativo) Si va a utilizar dispositivos MIDI con Pro Tools, defina las opciones de MIDI con la función MIDI Studio Setup. Consulte el apéndice A, "Configuración de MIDI Studio Setup (sólo Windows)" para más información. Copia de seguridad de la configuración del sistema Una vez configurado el sistema y Pro Tools, debe guardar una imagen de la unidad del sistema con una utilidad de copia de seguridad como Norton Ghost. De este modo, podrá restaurar rápidamente la configuración del sistema en caso de producirse algún problema. Desinstalación de Pro Tools LE Para desinstalar el software Pro Tools LE del ordenador, utilice el comando Agregar o quitar programas. Para desinstalar Pro Tools del ordenador: 1 Elija Inicio > Panel de control. 2 Haga doble clic en Agregar o quitar programas. 3 En Programas actualmente instalados, seleccione Digidesign Pro Tools LE. 4 Haga clic en el botón Cambiar o quitar. 5 Para eliminar Pro Tools LE, siga las instrucciones en pantalla.
  • 27. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 21 capítulo 3 Configuración para Macintosh La información de este capítulo sólo es válida para sistemas Macintosh. Si instala Pro Tools en un equipo Windows, consulte el capítulo 2, "Configuración para Windows". Descripción general de la instalación La instalación de Mbox 2 en un ordenador Macintosh incluye los siguientes pasos: 1 "Optimización del sistema Macintosh" en la página 21. 2 "Instalación de Pro Tools LE" en la página 24. 3 "Conexión de Mbox 2 al ordenador" en la página 25. 4 "Inicio de Pro Tools LE" en la página 25. 5 "Configuración de Pro Tools LE" en la página 25. 6 Establecimiento de las conexiones de audio y MIDI en Mbox 2. (Consulte el capítulo 4, "Conexiones y hardware de Mbox 2" para más información.) Optimización del sistema Macintosh Para asegurar un rendimiento óptimo con Pro Tools, configure el ordenador antes de instalar el hardware y el software Pro Tools. Antes de configurar el ordenador, inicie la sesión como administrador en la cuenta que desea instalar Pro Tools. Para información sobre los privilegios de administrador en Mac OS X, consulte la documentación de Apple OS X. Antes de instalar esta versión de Pro Tools, consulte el archivo léame (Readme) que está en el CD-ROM de instalación de Pro Tools LE. No utilice la función de actualización automática del software de Mac OS X, ya que podría actualizar su sistema con una versión de Mac OS que aún no haya sido aprobado por Pro Tools. Para obtener información sobre versiones aprobadas de Mac OS, consulte la información de compatibilidad actualizada del sitio Web de Digidesign (www.digidesign.com /compato).
  • 28. Introducción a Mbox 222 Desactivación de la actualización de software Para desactivar la función Actualización de Software: 1 Elija Preferencias del Sistema en el menú Apple y haga clic en Actualización de Software. 2 Haga clic en Actualización de Software y anule la selección de Buscar actualizaciones. Desactivación del Economizador Para desactivar la función de Economizador: 1 Elija Preferencias del Sistema en el menú Apple y haga clic en Economizador. 2 Haga clic en Reposo y haga lo siguiente: • Configure la opción de reposo del ordenador en Nunca. • Configure la opción de reposo de la pantalla en Nunca. • Anule la selección de Poner el disco en reposo cuando sea posible. Configuración del rendimiento del procesador (sólo ordenadores con Macintosh G5) Para definir el rendimiento del procesador: 1 Elija Preferencias del Sistema en el menú Apple y haga clic en Economizador. 2 Haga clic en Opciones y configure el rendimiento del procesador con el valor más alto. Desactivación de los índices de Spotlight La función Spotlight de Mac OS X crea un índice de los archivos y carpetas en el fondo, lo cual repercute en el rendimiento del sistema. Se recomienda desactivar la creación del índice de Spotlight antes de utilizar Pro Tools. Para desactivar la función de índice de Spotlight: 1 Elija Preferencias del Sistema en el menú Apple y haga clic en Spotlight. 2 En la ventana Spotlight, elija Privacidad. 3 Para evitar la creación de índice de una unidad, arrastre su icono del escritorio a la lista. Desactivación de funciones rápidas de teclado de Spotlight La función Spotlight de Mac OS X utiliza los mismos comandos de teclas que Pro Tools para iniciar la grabación (Comando+Barra espaciadora), y para grabar online (Comando+Opción+Barra espaciadora). Si desea seguir utilizando estos comandos de teclas en Pro Tools, debe desactivar estas funciones rápidas de teclado. Para desactivar la función rápida de teclado para Spotlight: 1 Elija Preferencias del Sistema en el menú Apple y haga clic en Spotlight. 2 Anule la selección de Función rápida de teclado para el menú Spotlight y Función rápida de teclado para la ventana Spotlight.
  • 29. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 23 Desactivación de la función rápida de teclado de Dashboard La función Dashboard de Mac OS X utiliza el mismo comando de tecla que utiliza Pro Tools para iniciar la grabación (F12). Si desea seguir utilizando este comando de tecla en Pro Tools, debe desactivar esta función rápida de teclado. Para desactivar la función rápida de teclado para Dashboard: 1 Elija Preferencias del Sistema en el menú Apple y haga clic en Dashboard y Exposé. 2 Configure la función rápida de teclado de Dashboard en "–". Configuración y mantenimiento del disco duro Se recomienda que comience con una unidad de audio iniciada recientemente. Procure no grabar en el disco duro del ordenador No se recomienda grabar en el disco duro del ordenador. Grabar y reproducir en el disco duro del ordenador puede disminuir el número de pistas y de módulos adicionales que pueden utilizarse, así como producir errores de disco. Cómo formatear una unidad de audio Para obtener un rendimiento óptimo, las unidades de audio deben formatearse como Mac OS Extended (Journaled). Para formatear una unidad de audio: 1 Inicie la aplicación Utilidad de disco, en Aplicaciones/Utilidades. 2 Haga clic en la ficha Borrar. 3 Seleccione la unidad que desee iniciar en la columna de la izquierda de la ventana. 4 Elija el formato Mac OS Extended (Journaled). 5 Escriba un nombre para el nuevo volumen. Haga siempre una copia de seguridad de los datos importantes de la unidad antes de iniciarla, ya que se borrarán todos los datos de la misma. Utilidad de disco (Mac OS X) No elija la opción de formato para distinguir entre mayúsculas y minúsculas. Pro Tools no funciona correctamente con las unidades que distinguen entre mayúsculas y minúsculas.
  • 30. Introducción a Mbox 224 6 Si tiene previsto conectar la unidad a un ordenador Mac OS 9, seleccione la opción para instalar controladores de Mac OS 9. 7 Haga clic en Borrar. La unidad aparece en el escritorio con el nuevo nombre de volumen. Instalación de Pro Tools LE Tras haber completado la configuración del sistema Apple, se puede iniciar la instalación de Pro Tools LE. Para instalar Pro Tools LE en Mac OS X: 1 Inicie la sesión como administrador en la cuenta en que desea instalar Pro Tools. Para más información sobre los privilegios de administrador en Mac OS X, consulte la documentación de Mac OS X de Apple. 2 Introduzca el CD de instalación de Pro Tools LE en la unidad de CD-ROM. Haga doble clic en "Install Pro Tools LE". 3 Introduzca su contraseña de administrador y haga clic en OK para autenticar la instalación. 4 Siga las instrucciones en pantalla para continuar y aceptar la instalación. 5 En la ventana del programa de instalación, asegúrese de que la ubicación de instalación esté en el disco duro. 6 En la ventana del programa de instalación, elija Custom Install en el menú emergente y haga clic en Install. 7 Para instalar Pro Tools y las opciones pertinentes, siga las instrucciones en pantalla. (Consulte también "Inicio de Pro Tools LE" en la página 25.) 8 Una vez completada la instalación, haga clic en el botón para reiniciar. CoreAudio Driver de Mbox 2 CoreAudio Driver de Mbox 2 consiste en un controlador de sonido multicanal y multicliente con el cual las aplicaciones compatibles con CoreAudio puedan grabar y reproducir mediante el hardware de Digidesign. El controlador CoreAudio se instala de forma predeterminada cuando se instala Pro Tools. Software opcional en el CD-ROM de instalación de Pro Tools El CD-ROM de instalación de Pro Tools LE incluye instaladores independientes para los siguientes elementos opcionales. Sesión de demostración de Pro Tools El CD-ROM de instalación de Pro Tools LE incluye una sesión de demostración que puede utilizar para verificar el buen funcionamiento del sistema. Para instalar la sesión de demostración: 1 Introduzca el CD de instalación de Pro Tools LE en la unidad de CD-ROM. Busque y haga doble clic en el icono de instalación de la sesión de demostración. 2 Seleccione la unidad de audio como ubicación de instalación y haga clic en el botón para instalar. Para información sobre cómo configurar CoreAudio Driver de Mbox 2, consulte el documento Mbox 2 CoreAudio Guide.
  • 31. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 25 3 Una vez completada la instalación, salga del programa de instalación. Conexión de Mbox 2 al ordenador Antes de iniciar Pro Tools LE, conecte Mbox 2 al ordenador. Para conectar Mbox 2 al ordenador: 1 Conecte el extremo más pequeño del cable USB al puerto USB de Mbox 2. 2 Con el ordenador encendido, conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB del ordenador. Inicio de Pro Tools LE La primera vez que inicie Pro Tools LE, se le pedirá que introduzca un código de autorización con el que validar el software. Para autorizar el programa Pro Tools LE: 1 Haga doble clic en el icono de Pro Tools LE que se encuentra en la barra de aplicaciones (o en icono de la aplicación que se encuentra en el directorio Pro Tools dentro de la carpeta Digidesign). 2 Cuando se solicite, introduzca el código de autorización en el cuadro de diálogo; tenga en cuenta los espacios, las mayúsculas y las minúsculas. A continuación, haga clic en el botón para validar. El código de autorización se encuentra en la parte interior de la portada de esta guía. Configuración de Pro Tools LE Configuraciones del sistema Pro Tools Pro Tools LE permite ajustar el rendimiento del sistema modificando los parámetros del sistema que repercuten en la capacidad de procesamiento, reproducción y grabación. En la mayoría de los casos, los parámetros predeterminados de configuración del sistema brindan el mejor rendimiento posible; aunque es posible que desee ajustarlos para adaptarlos a sesiones de Pro Tools grandes o que requieren mucho procesamiento. Si el diodo luminoso USB del panel frontal del dispositivo Mbox 2 no se ilumina tras la instalación, desenchufe el cable USB del puerto USB de Mbox 2 y vuelva a enchufarlo. Si el diodo luminoso USB sigue sin iluminarse, apague el ordenador, desconecte Mbox 2 e inicie el ordenador. Una vez que se ha iniciado el ordenador, vuelva a conectar Mbox 2. Mbox 2 podría no funcionar correctamente si se conecta a un concentrador USB. Si tiene que utilizar un concentrador para otros periféricos USB, conecte el concentrador a un puerto USB diferente; Mbox 2 debe conectarse a un puerto dedicado para poder funcionar correctamente.
  • 32. Introducción a Mbox 226 Tamaño del búfer de hardware El tamaño de búfer de hardware (H/W Buffer Size) controla el tamaño del caché de hardware que se emplea en tareas de procesamiento principal, por ejemplo, los módulos adicionales Real-Time AudioSuite (RTAS). H/W Buffer también es válido para gestionar la latencia de supervisión. ◆ Al reducir el tamaño del búfer de hardware, se reduce la latencia de supervisión; esto resulta útil cuando se graban entradas en directo. ◆ Al aumentar el tamaño del búfer de hardware, se aumenta la capacidad de procesamiento de audio y efectos; esto resulta útil al mezclar y usar más módulos adicionales RTAS. Para cambiar el tamaño del búfer de hardware: 1 Elija Setup > Playback Engine. 2 En el menú desplegable H/W Buffer Size, seleccione el tamaño del búfer de hardware en muestras. 3 Haga clic en OK. Procesadores RTAS La opción RTAS Processors determina el número de procesadores del ordenador asignados para el procesamiento del módulo adicional RTAS. En el caso de los ordenadores con varios procesadores o con procesamiento de núcleos múltiples o Hyper-Threading, esta opción permite activar la posibilidad de varios procesadores para los procesos RTAS. La opción RTAS Processors, utilizada junto con la opción CPU Usage Limit, permite controlar el modo en que el sistema lleva a cabo el procesamiento RTAS y otras tareas de Pro Tools. ◆ Un mayor número de procesadores reserva más capacidad de procesamiento de la CPU para el procesamiento del módulo adicional RTAS. Esto resulta de gran utilidad en sesiones con un gran número de módulos adicionales RTAS. ◆ Un número menor de procesadores deja más capacidad de procesamiento de la CPU para la automatización, las regeneraciones de pantalla y la reproducción de vídeo en Pro Tools, o para otra aplicación que se esté ejecutando a la vez que Pro Tools. Para definir el número de procesadores RTAS: 1 Elija Setup > Playback Engine. 2 En el menú desplegable RTAS Processors, seleccione el número de procesadores disponibles que desee asignar para el procesamiento del módulo adicional RTAS. 3 Haga clic en OK. Aparte de ralentizar la velocidad de regeneración en pantalla y la latencia de supervisión, unos parámetros de H/W Buffer Size más altos pueden aumentar la latencia causada por los módulos adicionales RTAS, y repercutir en la precisión de la automatización de módulos adicionales, los datos de silenciamiento y la temporización para pistas MIDI. Cuadro de diálogo Playback Engine de Mbox 2
  • 33. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 27 CPU Usage Limit La opción CPU Usage Limit controla el porcentaje de los recursos de la CPU asignados a las tareas de procesamiento principal de Pro Tools. La opción CPU Usage Limit, utilizada junto con la opción RTAS Processors, permite controlar el modo en que el sistema lleva a cabo las tareas de Pro Tools. ◆ Un valor de CPU Usage Limit más bajo limita el efecto del procesamiento de Pro Tools en otras tareas que implican un uso intensivo de la CPU, por ejemplo las regeneraciones de pantalla; asimismo, resulta útil si el sistema responde con lentitud o si otras aplicaciones se ejecutan al mismo tiempo que Pro Tools. ◆ Un valor de CPU Usage Limit más alto asigna mayor capacidad de procesamiento a Pro Tools; resulta útil para reproducir sesiones de gran tamaño o utilizar más módulos adicionales en tiempo real. El valor máximo de CPU Usage Limit depende del número de procesadores del ordenador y del número de procesadores que especifique para el procesamiento RTAS. Este valor puede ir del 85 por ciento para ordenadores con un procesador, al 99 por ciento para ordenadores con varios procesadores. Para cambiar el límite de uso de la CPU: 1 Elija Setup > Playback Engine. 2 En el menú desplegable CPU Usage Limit, seleccione el porcentaje de procesamiento de la CPU que desee asignar a Pro Tools. 3 Haga clic en OK. Tamaño del búfer de reproducción DAE La opción DAE Playback Buffer Size determina la cantidad de memoria que DAE emplea para búferes de disco. El valor óptimo de DAE Playback Buffer Size para la mayoría de las operaciones del disco es Level 2. ◆ Las configuraciones de DAE Playback Buffer Size inferiores a Level 2 pueden mejorar la velocidad de inicio de reproducción y grabación, pero pueden dificultar la reproducción o grabación de pistas de forma fiable en sesiones que contengan una gran cantidad de pistas o una mayor densidad de edición, o en sistemas que tengan unidades de disco fragmentadas más lentas o pesadas. ◆ Si configura DAE Playback Buffer Size con un valor superior a Level 2, permitirá una mayor densidad de edición en una sesión o un mayor número de pistas al utilizar unidades de disco duro más lentas. Sin embargo, un valor más elevado también puede ralentizar el inicio de la reproducción o la grabación, o un retraso audible más prolongado al editar durante la reproducción. Para cambiar el tamaño del búfer de reproducción DAE: 1 Elija Setup > Playback Engine. 2 En el menú desplegable Size del recuadro DAE Playback Buffer, seleccione un tamaño de búfer. 3 Haga clic en OK. Un aumento del valor de la opción CPU Usage Limit puede disminuir la velocidad de regeneración en pantalla de los ordenadores más lentos. Si utiliza un valor más elevado de DAE Playback Buffer Size, dejará menos memoria del sistema para otras tareas. Se recomienda utilizar el valor predeterminado de Level 2, a menos que se produzcan errores -9073 de disco demasiado lento o fragmentado.
  • 34. Introducción a Mbox 228 Configuración de hardware de Pro Tools Pro Tools permite seleccionar la frecuencia de muestreo predeterminada y la fuente de reloj del sistema. Frecuencia de muestreo predeterminada El parámetro Sample Rate se muestra como la frecuencia de muestreo predeterminada cuando se crea una sesión. (Este parámetro sólo está disponible en el cuadro de diálogo Hardware Setup cuando no hay una sesión abierta.) Para cambiar la frecuencia de muestreo predeterminada: 1 Compruebe que no haya abierta ninguna sesión de Pro Tools. 2 Elija Setup > Hardware. 3 En el menú emergente Sample Rate, seleccione la frecuencia de muestreo predeterminada. 4 Haga clic en OK. Fuente de reloj El cuadro de diálogo Hardware Setup de Pro Tools permite seleccionar la fuente de reloj del sistema. Internal Use este parámetro si está grabando señales analógicas directamente en las entradas analógicas 1–2 de Mbox 2 o entradas digitales en las entradas 3–4 de Mbox 2 en que el dispositivo digital se sincroniza con la salida digital de Mbox 2. S/PDIF Utilice este parámetro si graba material mediante las entradas S/PDIF de Mbox 2 a partir de un dispositivo digital externo. Este parámetro sincroniza Pro Tools con dicho dispositivo digital. Para seleccionar la fuente de reloj: 1 Elija Setup > Hardware. 2 En el menú desplegable Clock Source, elija la fuente de reloj. 3 Haga clic en OK. Configuración de I/O Setup En el cuadro de diálogo I/O Setup puede etiquetar las rutas de señal de entradas, salidas, inserciones y de bus de Pro Tools LE. El cuadro de diálogo I/O Setup proporciona una representación gráfica de las entradas, salidas y rutas de señal de Mbox 2. La frecuencia de muestreo se puede modificar al crear una sesión de Pro Tools seleccionando una frecuencia distinta en el cuadro de diálogo New Session. (Consulte "Inicio de una sesión" en la página 43.) Cuadro de diálogo Hardware Setup de Mbox 2 El dispositivo de entrada digital debe estar conectado y encendido para que Pro Tools se sincronice con él. Si el dispositivo de entrada no está encendido, Clock Source se debe configurar en Internal.
  • 35. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 29 Pro Tools LE tiene una configuración de E/S predeterminada que permite comenzar a trabajar con el programa. Use el cuadro de diálogo de configuración de E/S sólo si desea cambiar el nombre de las rutas de entrada y salida predeterminadas. Para cambiar el nombre de las rutas de E/S en el cuadro de diálogo de configuración de E/S: 1 Elija Setup > I/O. 2 Haga clic en la ficha Input, Output, Insert o Bus para ver el tipo conexiones correspondientes. 3 Para cambiar el nombre de una ruta o subruta, haga doble clic directamente en el nombre de la ruta, escriba otro nombre y pulse la tecla Retorno. 4 Haga clic en OK. T Audio MIDI Setup (AMS) (optativo) Si va a utilizar dispositivos MIDI con Pro Tools LE, defina las opciones de MIDI con la función de configuración de MIDI y audio de Apple: Audio MIDI Setup (AMS). Consulte el apéndice B, "Configuración de AMS (sólo en Mac OS X)" para más información. Copia de seguridad de la configuración del sistema Una vez configurado el sistema y Pro Tools, debe guardar una imagen de la unidad del sistema con una utilidad de copia de seguridad como Bombich Carbon Copy Cloner. De este modo, podrá restaurar rápidamente la configuración del sistema en caso de producirse algún problema. Desinstalación de Pro Tools LE Para desinstalar Pro Tools del ordenador, utilice el CD-ROM de instalación o el archivo de instalación descargado. Para desinstalar Pro Tools del ordenador: 1 Asegúrese de iniciar la sesión como administrador en la cuenta en la que se ha instalado Pro Tools. Para información sobre los privilegios de administrador en Mac OS X, consulte la documentación de Apple OS X. 2 Inserte el CD-ROM de instalación de Pro Tools en la unidad de CD-ROM o localice el archivo de instalación descargado. 3 Haga doble clic en "Install Pro Tools LE". 4 Introduzca la contraseña de administrador y haga clic en OK. Cuadro de diálogo I/O Setup de Mbox 2 Consulte la Guía de referencia de Pro Tools (o elija Help > Pro Tools Reference Guide) para más información sobre cómo cambiar el nombre de rutas de E/S.
  • 36. Introducción a Mbox 230 5 En la ventana del programa de instalación, elija la opción de desinstalación en el menú desplegable y haga clic en el botón para desinstalar. 6 Para eliminar Pro Tools LE, siga las instrucciones en pantalla. 7 Cuando haya finalizado, haga clic en Quit para cerrar la ventana Installer.
  • 37. Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 2 31 capítulo 4 Conexiones y hardware de Mbox 2 En este capítulo se explica cómo conectar la interfaz de audio Mbox 2 para realizar tareas de supervisión, reproducción y grabación. Si carece de experiencia en el uso de estaciones de trabajo de audio digitales, lea primero la Guía básica de Mbox 2. En ella hay información básica sobre la configuración (por ejemplo, sobre la conexión de entradas de audio, auriculares, micrófonos e instrumentos). Las ilustraciones siguientes muestran las dos posibilidades de configuración, según el equipo que tenga en el estudio.
  • 38. Introducción a Mbox 232 Figura 1. Configuración de Mbox 2 para micro estudio que ejecuta Pro Tools LE en un ordenador de sobremesa Altavoces alimentados Salidas de supervisión Mezclador Grabadora de CD o DAT E/S S/PDIF Micrófono Mbox 2 Instrumento Cable USB Unidad Auriculares Ordenador Pantalla Dispositivo MIDI FireWire Figura 2. Configuración de Mbox 2 para micro estudio que ejecuta Pro Tools LE en un portátil Mbox 2 Instrumento Cable USBUnidad Ordenador portátil Auriculares Dispositivo MIDI FireWire
  • 39. Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 2 33 El panel frontal de Mbox 2 El panel frontal de Mbox 2 contiene las funciones siguientes: Diodo de S/PDIF Este diodo indica que Mbox 2 utiliza las entradas S/PDIF como fuente de reloj. Consulte "E/S digital S/PDIF" en la página 37. Diodo de USB Este diodo indica que la interfaz de audio Mbox 2 ha recibido alimentación de su conexión USB. Una vez se ha iluminado el diodo de USB, el audio puede entrar y salir del sistema. Salida de auriculares del panel frontal Utilice la salida de auriculares para conectar altavoces estéreo con un conector estéreo TRS de 1/4 pulgadas. Nivel de auriculares Este control ajusta el nivel de salida del puerto de los auriculares, que envía como salida la señal que se dirige a las salidas 1–2 en Pro Tools LE, y refleja las salidas de línea. Nivel de supervisión El control giratorio Monitor ajusta el nivel de salida de los puertos de salida de línea. En Pro Tools, es la señal que se dirige a las salidas 1–2. Figura 3. Panel frontal de Mbox 2 Diodo Ganancia Diodo Diodo de S/PDIF Diodo Mix Control de nivel de los auriculares Salida de Selector de Entrada 1Nivel de supervisión (Ratio) FiltroDiodo Ganancia Selector Entrada 2 Filtro Diodo Diodos de DI/Mic Diodos de DI/Mic Mono 48 V auriculares de USB de Mono de 48 V de cresta fuentes de cresta de fuentes
  • 40. Introducción a Mbox 234 Control Mix Mbox 2 ofrece la posibilidad de supervisar las señales de entrada analógica mientras se graba, sin los retrasos típicos de los convertidores A/D/A y del procesamiento principal. Esta supervisión de latencia cero analógica se controla mediante el control giratorio mix, que se usa para fusionar y ajustar la proporción de supervisión entre las entradas de Mbox 2 y la reproducción de Pro Tools. El control Mix no tiene efecto cuando se utilizan entradas digitales S/PDIF, ya que controla la señal antes de que alcance los convertidores A/D. Para escuchar sólo la señal de la entrada fuente, gire el control Mix completamente a la izquierda, hasta Input. Para escuchar sólo la salida de Pro Tools, gire el control completamente a la derecha, hasta la palabra Playback. La salida del control Mix se dirige directamente a las salidas de línea TRS, y se refleja en los puertos Headphone y de salida de SPDIF. Esta posibilidad de fusionar y controlar los niveles relativos a la reproducción de Pro Tools y de las entradas directas sin latencia puede resultar especialmente útil al doblar. Diodo e interruptor Mono Este interruptor suma los canales de entrada a una señal mono (transmite esa misma señal a los dos altavoces). Esta acción no surte ningún efecto ni en la grabación, la supervisión de reproducción de Pro Tools ni en las salidas principales. Pasar la señal de estéreo a mono resulta útil si graba una entrada mono mientras escucha la reproducción en estéreo (para escuchar la reproducción en los dos lados) o para comprobar la relación de fase de las entradas estéreo. Si está activado, el diodo de Mono se ilumina. Supervisión al doblar Al desplazar señales hacia el centro o emplear el interruptor Mono, en lugar de desplazarlas a la izquierda y a la derecha en las salidas Headphone, puede crear una mezcla de supervisión que ayude a minimizar las distracciones durante el doblaje. En los casos en los que está supervisando micrófonos estéreo, sintetizadores estéreo o cualquier par de fuentes con un buen equilibrio, no se debería utilizar el interruptor Mono. Comprobación de relaciones de fase El interruptor Mono puede utilizarse, además, para realizar una rápida comprobación de las relaciones de fase entre las entradas de fuente 1 y 2. Cuando las dos señales de entrada están fuera de fase, al pulsar el interruptor Mono se obtendrá un repentino sonido "hueco" resultado de la cancelación de fase. Esta prueba rápida con el interruptor Mono puede ayudar a evitar problemas de fase al mezclar más tarde esas pistas. La comprobación frecuente de las relaciones de fase mediante el interruptor Mono puede servir también para ayudarle a encontrar la colocación óptima de los micrófonos.
  • 41. Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 2 35 Diodo e interruptor 48 V La energía en modo fantasma se activa mediante el interruptor 48V situado en el panel frontal de Mbox 2. Cuando está iluminado, este diodo indica que la energía en modo fantasma de 48 V está activa en las entradas Mic/Line. Estas entradas proporcionan energía en modo fantasma para micrófonos que la requieren para poder funcionar. Acerca de la energía en modo fantasma Los micrófonos dinámicos (como el modelo Shure SM57) no necesitan energía en modo fantasma para funcionar, pero tampoco les afecta negativamente. La mayoría de los micrófonos condensadores (como el modelo AKG C3000) necesitan energía en modo fantasma para funcionar. Si tiene dudas sobre los requisitos de energía en modo fantasma del micrófono, consulte la documentación del micrófono o póngase en contacto con el fabricante. Diodos de cresta Estos diodos son indicadores de clipping. Si los diodos de cresta parpadean de vez en cuando, se ha producido clipping en la señal que se aproxima a Mbox 2. Controles de ganancia Estos controles giratorios permiten ajustar los niveles de ganancia de las entradas Mic/Line. Interruptores y diodos de filtro El interruptor Pad activa un filtro de –20 bB en sus canales de entrada correspondientes. Si está activado, el diodo de Pad se ilumina. Selectores y diodos de fuente Estos interruptores seleccionan las entradas Mic o DI de cada canal. Los diodos de DI y Mic indican la entrada de fuente actual. Para más información, consulte "Audio analógico" en la página 39. Asa desmontable Mbox 2 está provista de un asa que se utiliza para el transporte o para inclinar el dispositivo, además de un panel de recambio que hace de la unidad un elemento más compacto. ◆ El asa se puede emplear como soporte para orientar la unidad y situarla en un ángulo de visión más cómodo cuando la interfaz de audio Mbox 2 se coloca sobre una mesa. Asimismo, el asa se usa para transportar la unidad. ◆ El asa también se puede sustituir por el panel plano optativo de Mbox 2. Mediante este panel, Mbox 2 se asienta de forma plana sobre una mesa y reduce su espacio cuando hay que llevarse la unidad de viaje. Aunque puede usarse sin problemas con la mayoría de los micrófonos, la energía en modo fantasma puede dañar algunos micrófonos de cinta. Apague siempre la energía en modo fantasma, y espere al menos diez segundos antes de conectar o desconectar un micrófono de cinta.
  • 42. Introducción a Mbox 236 Para sustituir el asa por el panel de Mbox 2: 1 Desatornille el perno de montaje que hay en el extremo derecho del asa (vista desde el frente). 2 Retire el asa. 3 Monte el panel en la posición que ocupaba el asa. 4 Con el tornillo que retiró del asa en el paso 1, fije el panel en la unidad. 5 Si desea sustituir el panel por el asa, repita las instrucciones básicas que se han proporcionado antes. El panel posterior de Mbox 2 En la Figura 4 aparecen todos los puertos que hay en parte posterior de la unidad Mbox 2. El panel posterior de Mbox 2 contiene las funciones siguientes: Puerto USB Este conector USB v1.1 estándar se utiliza para conectar el ordenador a Mbox 2. El sistema incluye un cable USB estándar. Mbox 2 es compatible con puertos USB 2.0. Sin embargo, el bus USB 2.0 cambia a una velocidad menor de USB v.1.1 para adaptarse a Mbox 2. E/S MIDI MIDI In y MIDI Out son puertos MIDI estándar de 5 patillas. Cada uno de ellos proporciona 16 canales de entrada y salida MIDI. Figura 4. Panel posterior de Mbox 2 Puerto USBE/S deSalidas de Entrada 1Entrada 2 E/S MIDI Mic Línea Diodo Mic Línea Diodo supervisión S/PDIF digital
  • 43. Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 2 37 E/S digital S/PDIF Los conectores SPDIF de entrada y salida son conectores fonográficos (RCA) asimétricos de dos conductores que usan un flujo de datos completo digital de 2 canales y 24 bits. S/PDIF (Sony Philips Digital Interface Format) se utiliza en numerosas grabadoras de CD y grabadoras DAT profesionales y de uso doméstico. Para evitar las interferencias por radiofrecuencia, utilice un cable coaxial de 75 ohmios para transferencias S/PDIF que no sea superior a 10 metros de longitud. En uso, los canales de entrada S/PDIF están disponibles además de los dos canales de entrada de audio analógico. De esta forma, Mbox 2 se puede usar como interfaz de audio digital de 4 entradas y dos salidas para Pro Tools LE. Los canales de salida S/PDIF siempre reflejan las salidas principales 1–2. Mon Out (salida de supervisión) Estas salidas corresponden a conectores TRS simétricos o TS asimétricos de 1/4". Para supervisar la mezcla, estas salidas pueden conectarse a una tarjeta de mezclas, directamente a un sistema de supervisión como un amplificador estéreo o a otro destino estéreo para supervisar la mezcla. Los conectores Mon Out Left y Right reproducen el audio que se dirige a las salidas analógicas 1 y 2 desde dentro de Pro Tools, respectivamente. Estas salidas analógicas tienen convertidores D/A de 24 bits. Input 1 e Input 2 Cada canal de entrada de fuente analógica (Input 1 y Input 2) proporciona puertos Mic, DI y Line (TRS). Estas entradas de audio analógico simétricas o asimétricas admiten una amplia gama de niveles de entrada: • Entradas Mic (micrófono) para XLR • Line (TRS) para señales de nivel de línea en entradas TRS o TS • Inst (instrumento) para otras conexiones TRS o TS de 1/4 pulgadas En el panel frontal, la señal de entrada se ajusta mediante el control Gain de cada canal; por su parte, la fuente (Mic/Line o DI) se elige mediante los selectores de fuente. La fuente 2 se encuentra en el extremo izquierdo (mirando desde el panel posterior) y la fuente 1 está en el derecho. Las entradas del panel posterior para las fuentes 1 y 2 se ubican de manera que se alinean directamente con los controles de entrada asociados del panel frontal. De esta forma, resulta más fácil localizar las conexiones de entrada mirando desde la parte frontal de la unidad. Aunque los conectores XLR admiten las entradas de nivel de micrófono e instrumento, si un cable TRS está conectado al puerto Line (TRS), se hace caso omiso del puerto XLR de dicho canal.
  • 44. Introducción a Mbox 238 Conexión de señales a Mbox 2 Mbox 2 puede utilizarse en diversas configuraciones de audio. En esta sección se explica la manera de realizar las conexiones básicas para: • Supervisión • Entradas analógicas y digitales para grabación • MIDI • Reducción de mezcla Supervisión de audio Conecte los auriculares al puerto de 1/4 pulgadas del panel frontal para supervisar mediante los auriculares. Para ajustar el volumen, utilice el control del nivel de auriculares. Las salidas de supervisión (Mon Out) de Mbox 2 reproducen el audio que dirige Pro Tools a las salidas analógicas 1-2. Estas salidas pueden proporcionar salidas izquierda y derecha a una platina de casete de dos pistas para reducción de mezclas o a otro destino estéreo. Las salidas de supervisión de Mbox 2 disponen de convertidores D/A de 24 bits capaces de una salida máxima de +4 dBu dBu/+2 dBV (señal simétrica/asimétrica). Estos conectores son puertos TRS; también se admiten conectores TS asimétricos. Para conectar los auriculares: • Conecte auriculares con un conector estéreo de 1/4 pulgadas (o con un adaptador) al conector de los auriculares. Para conectar a un equipo estéreo doméstico: ■ Mediante cables de 1/4 pulgadas, conecte los puertos Mon Out izquierdo y derecho del panel posterior de Mbox 2 a las entradas correspondientes del equipo estéreo. Para conectar altavoces de supervisión a un amplificador o a altavoces de supervisión autoalimentados: ■ Mediante cables de 1/4 pulgadas, conecte los puertos Mon Out izquierdo y derecho del panel posterior de Mbox 2 a las entradas correspondientes de mezclador, amplificador alimentado o altavoces autoalimentados. El audio de Pro Tools se puede supervisar mediante altavoces conectados al ordenador. Para supervisar audio, conecte auriculares, altavoces alimentados o un amplificador externo a Mbox 2. La salida de auriculares de Mbox 2 puede producir niveles de salida muy altos. El uso prolongado con un volumen excesivamente alto puede dañar el oído. Ajuste bien el volumen de los auriculares con el control del nivel de los auriculares del panel frontal. Los equipos estéreo domésticos suelen utilizar conectores RCA. Puede usar un adaptador o un cable especial para realizar la conversión de las conexiones TRS o TS de Mbox 2 a las conexiones RCA del equipo estéreo doméstico.
  • 45. Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 2 39 Conexión de fuentes de audio a Mbox 2 para grabación Mbox 2 admite la conexión directa de fuentes de audio digital y analógico. Audio analógico Los micrófonos, sintetizadores, mezcladores e instrumentos con captadores magnéticos envían señales de audio analógicas. Los micrófonos y los instrumentos con captadores magnéticos envían las señales más bajas y, en general, requieren preamplificación. Los teclados, preamplificadores y mezcladores envían audio de "nivel de línea", que varía con cada dispositivo entre los valores estándar –10 dBV y +4 dBu. Para admitir esta gran diversidad de fuentes, Mbox 2 ofrece niveles de entrada con ganancia ajustable para cada canal de entrada. Para conectar una fuente de audio analógica: 1 Lleve a cabo uno de estos procedimientos: • Para conectar un micrófono, enchufe un cable XLR directamente en la entrada Mic de Input 1 o Input 2. • Para conectar un teclado, mezclador u otra fuente TRS de 1/4 pulgadas, enchufe el o los cables TRS directamente en los puertos Line (TRS) de Input 1 e Input 2. Compruebe que no haya nada enchufado en la entrada Mic del mismo canal. • Para conectar una guitarra, bajo o dispositivo similar, enchufe su cable TS en los puertos DI de Input 1 o Input 2. 2 En el panel frontal, pulse el interruptor de selección de a la fuente correspondiente: • Para seleccionar la entrada Mic (XLR), pulse el interruptor de la fuente de ese canal hasta que se ilumine el diodo de Mic. Compruebe que no haya nada conectado al puerto Line (TRS) de ese canal. • Para seleccionar el puerto Line (TRS), pulse el interruptor de la fuente de ese canal hasta que se ilumine el diodo de Mic. • Para seleccionar el puerto DI, pulse el interruptor de la fuente de ese canal hasta que se ilumine el diodo de DI. Para activar la energía en modo fantasma: ■ Si el micrófono requiere energía en modo fantasma, asegúrese primero de que el micrófono esté conectado y, a continuación, pulse el conmutador correspondiente (denominado 48V). Audio digital Mbox 2 ofrece entradas y salidas digitales para el formato de audio digital S/PDIF. Los dos canales de entrada digital S/PDIF se pueden usar junto con las dos entradas analógicas (para un total de cuatro canales de entrada simultáneos). Acerca de S/PDIF La entrada/salida S/PDIF (Sony/Philips Digital Interchange Format) está disponible en numerosas grabadoras de CD, platinas DAT y otros dispositivos digitales. Cada conexión S/PDIF proporciona dos canales de audio digital de 24 bits. Al activar la energía en modo fantasma se activan 48 V a través deambas entradas de micrófono.
  • 46. Introducción a Mbox 240 Para conectar un dispositivo S/PDIF a Mbox 2: 1 Utilice dos cables coaxiales de 75 ohmios con conectores RCA macho en ambos extremos (se adquieren por separado). 2 Conecte la salida S/PDIF del dispositivo al puerto SPDIF in de Mbox 2, y la entrada S/PDIF del dispositivo al puerto SPDIF out de Mbox 2. Para configurar Pro Tools para que grabe de un dispositivo S/PDIF: 1 Elija Setups > Hardware Setup. 2 En el selector Clock Source, elija S/PDIF. En el panel frontal, el diodo de S/PDIF se ilumina para indicar esta configuración. 3 En la pista de grabación, elija la fuente S/PDIF estéreo o mono correspondiente en el selector de entrada de la pista. Reflejo S/PDIF Pro Tools LE utiliza reflejo S/PDIF para "reflejar" automáticamente el audio que se envía a las salidas de línea 1 y 2 en las salidas S/PDIF RCA. Resulta útil, por ejemplo, si se supervisa una mezcla mediante las salidas de línea y se graba la misma fuente en un dispositivo S/PDIF externo. Conexiones MIDI Los dos puertos MIDI de Mbox 2 permiten aprovechar todas las funciones MIDI de Pro Tools LE, incluidas la grabación y edición de pistas MIDI. Se puede agregar una interfaz MIDI compatible si se necesitan puertos MIDI adicionales. Las interfaces MIDI USB dan buenos resultados con los sistemas Pro Tools en equipos Windows y Macintosh. Las interfaces MIDI serie sólo son compatibles con los sistemas Windows. Para conectar un dispositivo MIDI al sistema: 1 Conecte la salida MIDI del dispositivo o controlador al puerto de entrada MIDI de la parte posterior de Mbox 2. Para configurar Mbox 2 para que grabe de una fuente digital, en Pro Tools elija Setups > Hardware Setup; a continuación, en Clock Source seleccione S/PDIF. Consulte la Guía básica de Mbox 2 para información sobre conceptos básicos de MIDI. Únicamente las interfaces MIDI USB son compatibles con los sistemas Pro Tools para Mac OS X. No lo son los adaptadores de puerto de módem a serie ni los dispositivos MIDI serie. Consulte el apéndice A, "Configuración de MIDI Studio Setup (sólo Windows)" o el apéndice B, "Configuración de AMS (sólo en Mac OS X)" para información sobre cómo configurar un estudio MIDI para utilizarlo con Pro Tools.
  • 47. Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 2 41 2 Conecte la entrada MIDI del dispositivo o controlador al puerto de salida MIDI de la parte posterior de Mbox 2. Conexión de una grabadora para mezclas Una vez haya grabado y mezclado la sesión en Pro Tools, puede interesarle reducir la mezcla en un dispositivo DAT, grabadora de CD, minidisc u otro dispositivo de grabación de 2 pistas estéreo. Conexión de una platina analógica Conecte los puertos Mon Out izquierdo y derecho de la parte posterior de Mbox 2 a las entradas analógicas de la grabadora. Las salidas de supervisión izquierda y derecha deben dirigirse a las entradas izquierda y derecha, respectivamente, de la grabadora. Esas salidas son puertos TRS. Quizá se necesiten cables adaptadores si la platina que se va a utilizar para la reducción de mezclas tiene entradas RCA. Conexión de una platina digital Si tiene una grabadora de CD, platina DAT u otro dispositivo que acepta S/PDIF, conéctelo a los puertos SPDIF in y SPDIF out RCA de la parte posterior de Mbox 2. MIDI no es audio. Para escuchar la salida de los dispositivos MIDI en Pro Tools, dirija la salida de audio del dispositivo MIDI a las entradas de audio de Mbox 2, y supervise o grabe el audio en la sesión. Consulte "Conexión de señales a Mbox 2" en la página 38. Para más información sobre las opciones de mezclas, consulte el capítulo 5, "Trabajo con Pro Tools LE". Si graba en un dispositivo digital desde Pro Tools, compruebe que la fuente de reloj de Pro Tools esté configurada en Internal.
  • 49. Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE 43 capítulo 5 Trabajo con Pro Tools LE En este aprendizaje del software Pro Tools LE se presentan sus ventanas y funciones principales; asimismo, se explica paso a paso cómo grabar audio. Todas las funciones descritas en este capítulo se explican con detalle en la Guía de referencia de Pro Tools. Puede acceder a una versión en PDF de la Guía de referencia en el menú de ayuda de Pro Tools. Información básica sobre sesiones Los proyectos de Pro Tools LE se crean y guardan como sesiones. En las sesiones se guardan todas las pistas, audio, MIDI y otro tipo de información de sesión. Los archivos de audio, de fundido, de grupo de regiones y de sesión de copia de seguridad se guardan en carpetas dentro de la carpeta Session. Inicio de una sesión Para crear una sesión: 1 Inicie Pro Tools LE. 2 Elija File > New Session. 3 En el cuadro de diálogo New Session, defina el tipo de archivo de audio, la frecuencia de muestreo y los parámetros de profundidad de bits para la nueva sesión. 4 Seleccione el lugar en el que desea guardar la sesión. Si usa discos duros externos con el sistema Pro Tools, asegúrese de seleccionar la unidad adecuada en el cuadro de diálogo New Session. 5 Escriba el nombre de la sesión. 6 Haga clic en Save. Se abren las ventanas Mix, Edit y Transport de la nueva sesión. Carpeta de sesión con el archivo de sesión y sus carpetas asociadas Cuadro de diálogo de nueva sesión
  • 50. Introducción a Mbox 244 Ventanas principales Las ventanas Mix, Edit y Transport son las áreas de trabajo principales de Pro Tools. Para mostrar cualquiera de ellas, selecciónelas en el menú Window. Ventana Edit Muestra las pistas de la sesión a lo largo de la línea de tiempo, para la edición de audio, MIDI y datos de automatización. Ventana Mix Muestra el mezclador Pro Tools con los controles de tiras de canal para volumen, panorámico de audio, aislamiento, silenciamiento y dirección de señales. Para alternar entre las ventanas Edit y Mix, pulse Control + Igual (=) (Windows) o Comando + Igual (=) (Macintosh). Figura 5. Ventana Edit Pistas Contador principal Herramientas de edición Botones de modo Región de audio Reglas Lista de Lista de Notas MIDIDatos de automatización de edición pistas grupos
  • 51. Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE 45 Ventana Transport Contiene controles para reproducción, detención, rebobinado, avance rápido, pausa y grabación. La ventana Transport también puede mostrar el contador y los controles MIDI. Figura 6. Mix (ventana) Pistas Inserciones Envíos Controles de pista Controles deslizantes Atenuador de volumen Medidor de nivel Inserción de Controles de envío módulo adicional de panorámico de audio Figura 7. Ventana Transport Controles de transporte Contadores Controles MIDI
  • 52. Introducción a Mbox 246 Reglas Pro Tools LE ofrece distintas reglas para facilitar la navegación por la sesión. Reglas de base de tiempo Las reglas de base de tiempo que aparecen en la parte superior de la ventana Edit son Bars:Beats, Minutes:Seconds y Samples. La base de tiempo activa determina el formato del contador principal y es la base de la cuadrícula de la ventana Edit. Para seleccionar una regla de base de tiempo: ■ Haga clic en el nombre de la regla en la parte superior izquierda de la ventana Edit. Reglas de director Las reglas de director, justo debajo de las reglas de base de tiempo, incluyen Tempo, Meter y Markers. Las reglas Meter y Tempo indican cambios de compás y tempo en la sesión. Markers muestra marcadores asociados a ubicaciones de pista importantes. Configuración del tempo El tempo de la sesión se puede establecer mediante el marcador de inicio de canción, ubicado en la regla Tempo. Para definir el tempo de la sesión con el marcador de inicio de canción: 1 En la regla Tempo, haga doble clic en el marcador de inicio de canción. 2 En el cuadro de diálogo Tempo Change, especifique el valor de compases por minuto (bpm) que utilizará para la sesión. El evento de tempo insertado sustituye al tempo de sesión predeterminado. 3 Para que el valor de BPM se base en un valor de nota distinto (por ejemplo, corchea en lugar de cuarta, que es la predeterminada), en la sección Resolution seleccione un valor de nota. 4 Haga clic en OK. Selección de una regla de base de tiempo Marcador de inicio de canción Cuadro de diálogo Change Tempo Marcador de inicio de canción