HET BELANG VAN DE EVANGELISATIE VOOR DE TOEKOMST VAN DE MENSHEID-N
1. Nederlandse Raad voor het Spiritisme
HET BELANG VAN DE EVANGELISATIE VOOR
DE TOEKOMST VAN DE MENSHEID
A IMPORTÂNCIA DA EVANGELIZAÇÃO
PARA O FUTURO DA HUMANIDADE
Claudia Werdine, Holanda 2008
2. “Het kind is de lach “ A criança é o
van de toekomst sorriso do futuro
in het heden. Het na face do
kind presente.
evangeliseren is Evangelizá-la é,
dus de toekomst pois,
vergeestelijken...” espiritualizar o
porvir...”
Francisco Spinelli
4. “ Liefde is het eeuwige fundament
van de opvoeding.”
“ O amor é o eterno fundamento da
educação.”
Pestalozzi
5. “Liefde is de hoeksteen in de basis van
elk opvoedingsprogramma.”
“ Nas bases de todo programa educativo
o amor é a pedra angular.”
Bezerra de Menezes
6. Wat is Opvoeding?
O que é Educaç ão?
Opvoeding is al de invloed die een geest
op een andere kan hebben om een
proces van ontwikkeling te starten.
Educação é toda influência exercida por
um Espírito sobre outro, no sentido de
despertar um processo de evolução.
7. Elke keer als iemand iets goeds in
iemand anders opwekt dan is er
sprake van opvoeding – ook al zijn
ze daar niet van bewust.
Todas as vezes que alguém desperta
algum bem em outro, se dá um ato
de Educação – tenham disso os
protagonistas
consciência ou não.
8. Daarom is Opvoeding een belofte die elke
dag en elk moment moet worden
nageleefd, door de daden maar ook
door het voorbeeld te zijn.
Por isso, a Educação é um compromisso
de todos os instantes, através de
nosso exemplo.
10. Het voornamelijkste doel van de
opvoeding is om de ander te helpen
evolueren.
A finalidade principal da educação é
ajudar o outro a evoluir.
11. Dit einddoel is in overeenstemming met het
doel van het universele leven.
Alles ontwikkelt zich naar de perfectie
toe.
Esta meta está em consonância com a
finalidade da vida universal.
Tudo evolui para a perfeição.
13. Het onderwijs ontwikkelt het talent.
De opvoeding vormt het karakter.
A instrução desenvolve o talento.
A educação forma o caráter.
14. Onderwijzen is het bewustzijn illustreren
met een bepaalde Kennis over één
of vele wetenschappelijke domeinen.
Instruir é ilustrar a mente com certa
soma de conhecimentos sobre um ou
vários ramos científicos.
15. Opvoeden is de Educar é
krachten van de desenvolver os
geest ontwikkelen, poderes do
niet alleen door espírito, não só
verwerving van pela aquisição do
kennis maar door saber, como
vorming en especialmente na
versteviging van formação e
het karakter.
consolidação do
caráter.
16. De ontwikkeling van gevoelens wordt niet
door het intellectualisme gedekt.
“Een hart hebben is niet genoeg, je moet
een goed hart hebben...”
O intelectualismo não supre o cultivo dos
sentimentos.
“Não basta ter coração, é preciso ter bom
coração...”
Hilário Ribeiro
17. Alle problemen van tegenwoordig kunnen
samengevat worden in een kwestie van
karakter: alleen door opvoeding kunnen
ze worden opgelost.
Todos os problemas do momento atual se
resumem em uma questão de caráter: só
pela educação podem ser
solucionados.
18. “ Het is eerder door de Opvoeding
dan door het Onderwijs dat de
mensheid zal veranderen.”
Allan Kardec
“É pela Educação, mais que pela
instrução que se transformará a
Humanidade.”
20. Een levensfactor Um fator vital
in onze em nossa
zoektocht naar própria busca
evolutie is het por evolução é
evenwicht o equilílbrio
tussen de entre os
diversos
verschillende aspectos do
aspecten van nosso
onze desenvolvimen
ontwikkeling. to.
21. De opvoeding A Educação deve
moet zich richten se dirigir ao
op het gevoel en sentimento e a
het instrueren instrução à
van de inteligência, para
intelligentie om formar pessoas
mensen met een
gezonde ziel en saudáveis de
lichaam te corpo e alma.
vormen.
22. Alleen de harmonische ontwikkeling van
beide vleugels zorgt voor een veilige en
rustige vlucht.
Somente o desenvolvimento harmônico
de suas duas asas, possibilita um vôo
seguro e tranquilo.
24. “ Geëvangeliseerd
kind – volwassen
die opstaat
richting de
toekomstige
gelukzaligheid.”
“Criança que se
evangeliza – adulto
que levanta rumo
a felicidade
porvindoura”.
Bezerra de
Menezes
25. De Spiritistische A Doutrina Espírita
leer, in dienst van representa hoje,
Jezus, elevada escola de
vertegenwoordigt educação do
vandaag een hoge Espírito, à serviço de
opvoedingschool Jesus, com a
van de Geest met grandiosa tarefa da
de opbouw van edificação do Reino
Gods Koninkrijk op de Deus na Terra,
Aarde als grandioze reino este que se
taak. Een Koninkrijk inicia no interior de
die binnen in ons cada um.
begint.
26. “ De opvoeding van de kindertijd is het
grootste werk van het Spiritisme.”
Leopoldo Machado
“ A educação da infância é a maior
obra do Espiritismo.”
27. Vanuit een spiritistisch oogpunt gezien
begint opvoeding niet bij de geboorte
en het eindigt ook niet met de dood.
Het begint vóór de geboorte en het
gaat voorbij de dood van het fysieke
lichaam.
Do ponto de vista espírita, a educação
não começa no berço nem termina no
túmulo, mas antecede ao nascimento
e sucede à morte do corpo físico.
28. De Spiritistische Kinderjeugd Evangelisatie
verspreidt de spiritistische kennis en de
evangelische moraal die Jezus heeft
verkondigd onder de kinderen en
jongeren.
O que se faz na área da infância e
juventude sob a denominação de
Evangelização Espírita Infanto-Juvenil
é a difusão do conhecimento espírita e
da moral evangélica pregada por
Jesus.
29. De spiritistische leer en de evangelische moraal zijn de
elementen waarmee in de lessen gewerkt wordt.
O ensinamento espírita e a moral evangélica são os
elementos com os quais se trabalha nas aulas.
Eu sou oo
Eu sou
caminho da
caminho da
verdadeira
verdadeira
vida...
vida...
30. DOELSTELLINGEN VAN DE
SPIRITISTISCHE INDERJEUGD
EVANGELISATIE
Objetivos da Evangelização
Espírita Infanto-Juvenil
31. De integratie bervorderen van het kind
met zichzelf,
Promover a integração da criança
consigo mesmo,
32. De integratie bevorderen van het kind met
zijn naaste,
Promover a integração da criança com o
próximo,
LIEFDE
TOLERANTIE
SOLIDARITEIT
VERGIFFENIS
34. Het kind de studie verschaffen van:
Proporcionar à criança o estudo:
De natuur, de oorsprong en bestemming van de Geesten
Natureza, origem e destino dos Espíritos
De natuurwetten die het Heelal regelen
Das Leis Naturais que regem o Universo
Zijn betrekkingen met de lichamelijke wereld
Suas relações com o mundo corporal
35. Het kind de gelegenheid bieden om zich zelf
te zien als:
Oferecer à criança a oportunidade de
perceber-se como:
Integraal Wezen
Ser integral
Erfgenaam van zichzelf
Herdeiro de si mesmo
Deelnemer
Participativo
Wereldburger
Cidadão do Mundo
36. Opvoeding binnen de Spiritistische concept
is dus niet alleen de kennis van het
Spiritisme aanbieden maar ook de leerling
betrekken in een sfeer van
verantwoordelijkheid, van respect voor het
leven, van geloof in God...
Educar, pois, dentro da concepção
Espírita não é só oferecer os
conhecimentos do Espiritismo como
também envolver o educando numa
atmosfera de responsabilidade, de
respeito à vida, de fé em Deus...
37. ...van eerbied en liefde voor zijn naasten,
van waardering voor de gekregen kansen,
van constructief werk en van integratie
met zichzelf, met zijn naasten en met God.
...
de consideração e amor aos
semelhantes, de valorização das
oportunidades recebidas, de trabalho
construtivo e de integração consigo
mesmo, com o próximo e com Deus.
38. “Het is dus nodig dat wij voor het kind en
voor de jongere zorgen, planten in
groeifase, nog geschikt voor aanpassing
en voor het hoogste goed.”
“É preciso que cuidemos, portanto, da
criança e do jovem, plantas em
processo de crescimento, ainda
amoldáveis e direcionáveis para o bem
maior.”
Leopoldo Machado
39. FUNDAMENTELE ELEMENTEN VAN
DE SPIRITISTISCHE
EVANGELISATIE
Elementos fundamentais da
Evangelização Espírita
40. 1. Het Kind / De Jongere
Criança / Jovem
Het kind is een A criança é um ser
door God espiritual, criado
gecreëerde Geest por Deus, ora
die nu eens in het vivendo no plano
spirituele plan do Espírito, ora
leeft, dan weer in respirando num
een stoffelijk corpo material,
lichaam ademt als como espírito
een reencarnado, uma
gereïncarneerde alma que recomeça
geest, een ziel die uma nova
een nieuwe existência na carne.
existentie begint
in de stof.
41. Alles welbeschouwd: waarom moeten
oude Geesten die al eerder hebben
geleefd, die zo vaak dezelfde fouten
hebben gemaakt en met zoveel
ervaringen “opnieuw de moederschoot
betreden” en opnieuw kinderen worden?
Afinal, por que Espíritos velhos,
vividos, tantas vezes viciados em erros
milenares, já donos de tantas
experiências, precisam “entrar de novo
no ventre da mãe” e se fazerem
crianças outra vez?
42. De opvoedende functie van de reïncarnatie – als
nieuwe kans om de lotsbestemming te
herstellen, om verschillende dingen te leren en
om vroegere fouten te herstellen – zou geen zin
hebben als de Geest niet terug zou komen in het
lichaam van een kind.
A função educativa da reencarnação –
como nova oportunidade de refazer o
destino, de aprendizagens diversas e de
resgate de faltas passadas – perderia o
sentido se o Espírito não retornasse a um
corpo infantil.
43. De belangrijkste reden dat een Geest
terugkomt in een lichaam van een
kind is opnieuw opgevoed worden.
Mas ... A principal finalidade do
Espírito nascer criança outra vez é
ser educado novamente.
44. De positieve indrukken die hij krijgt tijdens
de kinderjaren kunnen bepalend zijn in de
huidige existentie en zelfs in de
toekomstige levens.
As impressões positivas que recebe
durante a infância são determinantes
em sua existência atual e até em
próximas vidas.
45. De mens zal datgene zijn wat van hem in
zijn kinderjaren is gemaakt.
O homem será o que da sua infância se
faça.
Het onbegrepen kind verandert in de
opstandige jongere en deze verandert in
de getraumatiseerde en geweldadige
volwassene.
A criança incompreendida, resulta no
jovem revoltado e este assume a
posição de homem traumatizado,
violento.
46. Het geminachte kind verschijnt in de
onzekere jongere die het voorbeeld wordt
van een ongelukkige volwassene.
A criança desdenhada, ressurge no
adolescente inseguro que modela a
personalidade do adulto infeliz.
47. Het kind is als de zaaitijd de verwacht wordt,
de jongere is het bemeste veld en de
volwassene is het korenveld in productie.
A criança é sementeira que aguarda, o
jovem é campo fecundado, o adulto é
seara em produção.
48. De oogst zal afhankelijk zijn van de
kwaliteit van het zaad.
Conforme a qualidade da semente,
teremos a colheita.
49. In de jeugd is het
nog mogelijk om te
verbeteren, om
fouten en
gebreken te
herstellen uit de
kindertijd maar in
de
volwassenheid...
No jovem, ainda é
possível corrigir,
compensar falhas
e deficiências da
infância, mas no
adulto ...
50. Het is nutteloos om Inútil improvisar
herstellingsschoren te escoras
gebruiken voor het regenerativas para
rechtzetten van obrigar o
bomen die scheef zijn endireitamento de
gegroeid. De schoren árvores que
vermijden de buiging envelheceram
van de stengels en tortas. As escoras
verzekeren alleen de só asseguram o
correcte groei van de crescimento
nieuwe planten. correto das plantas
novas, evitando
que seus caules se
desviem do rumo
Guillon Ribeiro certo.
51. 2. FAMILIE
FAMÍLIA
De ouders hebben Cabe aos pais a
aanvankelijk de responsabilidade
verantwoordelijkheid inicial da educação
voor de opvoeding do Espírito
van de geïncarneerde encarnado.
Geest.
52. Het opbouwende
voorbeeld, de morele
omgeving, de
liefderijke vibraties
van thuis zullen
beslissend zijn in de
huidige existentie en
in het eeuwige leven.
O exemplo edificante,
o ambiente moral,
as vibrações
amorosas do lar
serão determinantes
na existência
presente e na vida
imortal.
53. We kunnen onze kinderen niet door iemand
anders laten opvoeden en er bestaat geen
geld dat hen de mogelijkheid biedt om de
deugden en waarden die de goedwillige
mensen bezitten, te verwerven.
Não podemos passar procuração a
ninguém para educar nossos filhos e
não há dinheiro que lhes facultes
adquirir as virtudes e os valores que
formam a estrutura dos homens de
bem.
54. Buiten, instrueren Fora, os filhos se
en verduidelijken instruem e se
de kinderen zich: ilustram; em casa,
maar het is porém, é que eles
eigenlijk thuis dat verdadeiramente
zij zich opvoeden. se educam.
Buiten, horen zij Fora, eles ouvem o
wat zij moeten que devem fazer;
doen; thuis zien zij em casa, eles
hoe zij dat moeten vêem como se faz,
doen door de através da conduta
prikkels die zij de seus pais.
direct en
persoonlijk van het
gedrag van de
ouders krijgen.
55. De bewuste vader en
moeder kunnen niet
nalatig zijn in de
spiritistische
Opvoeding van hun
kinderen.
Pai e mãe, em sã
consciência, não
podem ser omissos
no trabalho de
educação espírita de
seus filhos.
56. Terwijl de evangelisators in de klas de
theorie van de evangelische-opvoedende
leringen uit een zetten, is het aan de
ouders om in het dagelijkse leven de
praktijk door te geven.
Enquanto na classe os evangelizadores
expõem a teoria dos ensinamentos
evangélico-doutrinários, cabe aos pais,
na vida diária, a demonstração prática.
57.
58. “Kinderen, alleen door het Evangelie dat geleefd
wordt in het licht van de Spiritistische Leer zal de
mens vrede vinden, helderheid en de weg van
de nobele liefde.”
“Filhos, somente através do Evangelho vivido
à luz da Doutrina Espírita encontrará o
homem a paz, a serenidade e o caminho do
amor nobre.”
Bezerra de Menezes
60. FUNDAMENTELE ELEMENTEN VAN
DE SPIRITISTISCHE
EVANGELISATIE
Elementos fundamentais da
Evangelização Espírita
61. 3. Opvoeder/Evangelisator
Educador/Evangelizador
De evangelisator A figura do
is van fundamenteel evangelizador é
belang in de de importância
evangelisatie. fundamental na
Evangelização.
62. Zijn woorden, zijn gebaren, zijn gedachten
en gevoelens zijn zeer belangrijk in het
opvoedingsproces.
Suas palavras, gestos, pensamentos e
sentimentos são extremamente
importantes no processo educativo.
63. Voor de uitvoering Para a execução
van deze zeer desta tarefa de
belangrijke taak tão grande
moeten de responsabilidade,
evangelisators de os
Spiritistische Leer evangelizadores,
met toewijding devem estudar
bestuderen om com dedicação a
steeds meer
kennis van de leer Doutrina Espírita,
op te doen. aprofundando
conhecimentos
doutrinários.
65. Maar … een
diepgaande kennis
van het spiritisme
bezitten is niet
voldoende om een
evangelisator te
worden. Er is ook een
eeuwige liefde nodig.
Mas … não basta
somente ser um
profundo
conhecedor do
Espiritismo para ser
um evangelizador, é
preciso também um
amor infinito.
67. Het Spiritistische Centrum is een
school van zielen en het is
noodzakelijk om de evangelisatie van
de zielen te zien als de hoogste uiting
van de Spiritistische Leer.
O Centro Espírita é uma escola de almas
e é imperioso se reconheça na
Evangelização das almas tarefa da
mais alta expressão na atualidade da
Doutrina Espírita.
68. De activiteit van de
Spiritistische
Evangelisatie in het
Centrum is een
onderneming die de
dirigenten uitdaagt ...
A atividade de
evangelização no
Centro Espírita é
um empreendimento
que está desafiando
os dirigentes...
69. ... niet alleen vanwege
zijn belang en
perspectief maar
vooral vanwege zijn
complexiteit.
... não só pela sua
importância e
grandiosidade,
como
principalmente pela
sua complexidade.
70. Voorbereiding op de in licht stelling van de doeleinden
en planning van de activiteiten
Preparação com foco nos objetivos e planejamento
das ações
Overzichtelijkheid
van de doelen
Clareza dos Planning
objetivos
Planejamento
71. • de systematische studie van het
Spiritisme; o estudo sistematizado da
Doutrina Espírita;
• de fysieke conditie van de omgeving;
as condições físicas do ambiente;
• de taak om aan de evangelisators
alle morale steun te geven die
ze nodig hebben.
promover aos evangelizadores todo o
apoio moral que necessitam.
72. 5. Methodiek/Leerplan
Metodologia/Curriculum
De methode wijst O método
de weg, de indica o
koers, het middel caminho, o
dat door de rumo, o meio a
evangelisator ser utilizado
gebruikt dient te pelo
worden in zijn evangelizador
leervoorstel. na sua
proposta de
ensino.
73. Jan Amos
Comenius
Jean Piaget
Tchechische Rp.
Zwitserland
(1592-1670)
(1896-1980)
Carl Rogers
E.U.A.
Lev Semenovich (1902-1987)
Jean Jaques
Vygostky
Rosseau
Wit-Rusland
Frankrijk
(1896-1934)
(1712-1778)
Henri Wallon Célestin Freinet
Frankrijk Frankrijk
(1879-1962) (1896-1966)
Paulo Freire
Brazilië
(1921-1997)
74. Maar ... Wanneer gezocht wordt naar informatie
over de beginselen en didactische methodes
voor de uitvoering van de Spiritistische
Kinderjeugd Evangelisatie verschijnen
onmiddellijk twee stralende figuren:
Mas ... ao procurar elaborar informações sobre
princípios e métodos didáticos para a tarefa
da Evangelização, duas figuras radiantes
surgem imediatamente:
75. Jezus – De Meester van de Meesters
Jesus – O Mestre dos Mestres
en/e
Allan Kardec – De Codeur
Allan Kardec – O Codificador
76. Met Jezus start de
pedagogie van het
voorbeeld: alle
momenten van zijn
preek werden
gebruikt voor de leer.
Com Jesus, inaugura-
se a pedagogia do
exemplo: todos os
momentos de sua
pregação eram
utilizados para o
ensino.
77. Niet zo lang geleden in de XVII en XIX
eeuw kreeg Zwitserland Pestalozzi en
Frankrijk kreeg Hippolyte León Denizard
Rivail die later Allan Kardec werd
genoemd. Pestalozzi was Kardec’s
meester.
Mais recente, nos séculos XVII e XIX, a
Suíça recebeu Pestalozzi e a França
recebeu Hippolyte León Denizard
Rivail, mais tarde chamado Allan
Kardec, que se tornaram,
oportunamente, mestre e discípulo.
79. Jezus en Kardec staan dus vooraan het
werk van de Spiritistische Kinderjeugd
Evangelisatie.
Jesus e Kardec estão, pois, na frente do
trabalho da Evangelização Espírita
Infanto-Juvenil.
80. “Een van de grootste
hindernissen die de
verspreiding van de
Spiritistische Leer kan
vertragen is het gebrek
aan eenheid ... “
“ Um dos maiores
obstáculos capazes
de retardar a
propagação da
Doutrina seria a falta
de unidade... “
Allan Kardec
81. We hebben het niet over de Não nos referimos à
uniformering van methodes,
technieken en didactische uniformização de
procedures... we hebben métodos, técnicas e
het over de inhoud van de procedimentos
leerstelling die trouw moet didáticos... mas, sim,
zijn aan de Spiritistische ao conteúdo
Leer. doutrinário do ensino
que precisa ser fiel à
Doutrina Codificada.
82. De lessen moeten leeromstandigheden
bieden waarin de leerling gevraagd
wordt om zijn mening te geven.
As aulas devem oferecer situações
de aprendizagem em que o aluno é
convocado a opinar.
83.
84.
85. De leerervaringen zijn gesimuleerde
situaties, gepland door de evangelisator
zodat ze door de kinderen beleefd kunnen
worden. Zo wordt het begrip over de
inhoud verbeterd.
As experiências de aprendizagem são
situações simuladas, planejadas pelo
evangelizador para serem vivenciadas
pelas crianças, com o propósito de
favorecer a aquisição dos conteúdos
de ensino.
86.
87. 6. Evaluatie
Avaliação
Evalueren is een Avaliar é uma atitude
inherente functie van própria do ser
de mens die gebruikt humano diante das
dient te worden in de ações intencionais
gebeurtenissen die de que promove.
mens aanmoedigen om
zich te verbeteren.
Entretanto, avaliar não
é aprovar,
Maar evalueren is niet desaprovar ou
goedkeuren, afkeuren simplesmente medir
of simpelweg kennis conhecimentos.
meten.
88. Het is bovenal alert zijn, in het geval van de
Kinderjeugd Evangelisatie, voor de resultaten,
de gedragsveranderingen die geobserveerd
worden tijdens het proces van lesgeven – leren
of die door de ouders worden verteld.
É, sobretudo, estar atento, no caso específico
da Evangelização Infanto-Juvenil, aos
resultados, isto é, as mudanças de
comportamento, observáveis ao longo do
processo ensino-aprendizagem ou narrada
pelos próprios pais das crianças.
89. “Laten wij ons verenigen want de opdracht
is voor ons allen. Alleen de eenheid biedt
ons de kracht om onze taken te vervullen.
Laten wij de naastenliefde als devies
volgen en de nederigheid gebruiken om
succes te garanderen.”
Bezerra de Menezes
90. “Unamo-nos, que a tarefa é de todos
nós. Somente a união nos proporciona
forças para o cumprimento de nosso
serviços, trazendo a fraternidade por
lema e a humildade por garantia de
êxito.”
Bezerra de Menezes
93. Bibliografia:
• O Livro dos Espíritos
• Evangelho segundo o Espiritismo
• A Gênese
• A Educação segundo o Espiritismo
Dora Incontri - Feesp
• Allan Kardec – Meticulosa Pesquisa Bibliográfica
Zêus Wantul e Francisco Thiesen – Feb
• Educação do Espírito – Introdução à Pedagogia Espírita
Walter Oliveira Alves
• Jornal Comemorativo do Bicentenário de Allan Kardec
Federação Espírita do Distrito Federal
• O Problema do Ser do Destino e da Dor
Léon Denis
94. • A Importância da Evangelização
Entrevista com Divaldo Franco – IDE
• As Leis Morais – Segundo a Filosofia Espírita
Rodolfo Calligaris – Feb
• Cristianismo e Espiritismo
Léon Denis – Feb
• Conferência Dr. Alberto Almeida
IV Congresso Espírita Mundial – Paris 2004
• Pedagogia Espírita
J. Herculano Pires
• Apresentação sobre Educação
Arlete Länzlinger- CEEAK-Winterthur-Suíça 2006
• Site Seara do Mestre
www.searadomestre.com.br
• Site Vera Stefanello
www.freewebs.com/vrstefanello/