2. BIBLIOGRAFÍA UTILIZADA POR EL GRUPO DE TRABAJO: PROCESOS DE ADQUISIÓN DE SEGUNDA LENGUA.
Año de Utilidad para nuestro
Artículo Autor Tema
publicación proyecto
BILINGÜISMO Y ADQUISICIÓN TEMPARA DEL M. Etxebarría.
LENGUAJE: PROCESOS FONOLÓGICOS EN EL Universidad del País Diferenciación fonética. Ninguna
CONTEXTO VASCOESPAÑOL Vasco.
BILINGÜISMO Y NECESIDESES EDUCATIVAS A. Arregi Martínez Adquisición de 2ª lengua Alta
ESPECIALES Capítulo 7 Atención a la diversidad
APRENDIZAJE DEL INGLÉS COMO SEGUNDO C. Roseberry-Mc Adquisición de 2ª lengua Alta
IDIOMA Kibbin, A. Brice
CUANDO LOS CIRCUITOS DE LA COMPUTADORA SE F. Dolto Adquisición de 2ª lengua Ninguna
EMBROLLAN
APRENDIZAJE DE UN SEGUNDO IDIOMA: FACTOES K. Kohnert. Adquisición de 2ª lengua Aceptable
DE ÉXITO EN EL BILINGÜISMO SECUENCIAL
INTERDEPENDENCIA LINGÜÍSTICA Y DESARROLLO J Cummins. 1983 Teoría de transferencias de Alta. Nivel teórico
EDUCATIVO EN LOS NIÑOS BILINGÜES una lengua a otra.
TEORÍA DE LA ADQUISIÓN DE UNA 2ª LENGUA Mª Jiménez Jiménez 2004 Adquisición de 2ª lengua Alta.
FUNDAMENTOS CONGNOSCITIVOS: LA ENSEÑANZA Lillian Melevé. 1996 Adquisición de 2ª lengua Alta
DEL INGÉS COMO 2º IDIOMA MEDIANTE EL Unversidad de Búfalo.
ENFOQUE MULTIDISCIPLINAR.
DESEMPEÑO EN LA FUNCIÓN EJECUTIVA DE LOS Marta Martínez y Gloria 2006 Adquisición de 2ª lengua Aceptable
NIÑOS EXPUESTOS A AMBIENTES DE ENSEÑANZA Henao.
BILINGÜES
ESTUDIAR EN LOS COLES BILINGÜES. Carlos Segade Alonso 2012 Opinión sobre proceso de Alta.
http://www.padresycolegios.com/noticia/2826/CONSULTORIO/aprender-coles-biling%C3%A3%C2%BCes.html del ingles en los
aprendizaje
colegios madrileños.
ADQUISICIÓN DE UNA SEGUNDA LENGUA. Actas IV Juan Mayor. 1994 Procesos de adqusición. Alta
Centro Virtual Cervantes. Universidad Variables
Complutense de Madrid.
3. Teorías sobre la adquisición de un
L2
TEORÍAS
NATIVISTAS COGNITIVISTAS AMBIENTALISTAS INTERACCIONISTAS
CHOMSKY CARROLL SCHUMANN STERN
CUMMINS
KRASHEN
4. A. 1. Gramática Universal. Chomsky
Universales lingüísticos. Aparato de idiomas (LAD). Talento
innato para aprender un idioma.
Los principios lingüísticos que conforman la gramática universal
varían en función de la peculiaridad de cada lengua:
Aspectos comunes a todos los idiomas: gramática nuclear
Reglas específicas de cada lengua: gramática periférica.
5. Críticas a la teoría de Chomsky
La teoría de Chomsky afirma que el aprendizaje de una lengua
queda determinado aprox. a los 5 años de edad.
La mayor parte de la sintaxis compleja no se
domina hasta mucho más tarde. (Mazurkewich
y White 1984; Hildebrand (1987)
Se ha puesto en tela de juicio el que determinados principios
sintácticos no se puedan aprender por ser innato. (Parker; 1989)
El input que recibe el alumno es insuficiente para el aprendizaje
El aprendizaje puede ser un proceso donde la
complejidad del input vaya creciendo
gradualmente gracias a una teoría del
aprendizaje.
6. A.2. MODELO DE KRASHEN
H. ADQUISICIÓN Y
APRENDIZAJE
H. DEL H. DEL
FILTRO AFECTIVO MONITOR
MODELO
DEL MONITOR
H. INSUMO H.
(INPUT) ORDEN NATURAL
7. H. DEL MONITOR
Relación entre la L1 la L2
MONITOR: dispositivo de control que el hablante pone en
funcionamiento para supervisar su producción verbal.
El monitor planifica, revisa y corrige la producción
lingüística de acuerdo a las leyes aprendidas.
Uso excesivo dificulta la comunicación
Uso bajo produce actuación defectuosa
COMPETENCIA
AUTOCORRECCIÓN
LINGUISTICA
8. H. DE ADQUISICIÓN Y
APRENDIZJE
Existen dos maneras independientes de conocer una
segunda lengua. Son procesos que se excluyen
mutuamente.
PROCESO INCONSCIENTE:
El que siguen los niños al adquirir su
ADQUISICIÓN Lengua materna.
Se centra en el significado, no en la forma
PROCESO CONSCIENTE:
Reconocimiento de reglas de la L2
APRENDIZAJE
9. H. DEL ORDEN NATURAL
Las reglas de la L2 se adquieren en un orden
predecible.
Predicción de estructuras
gramaticales
10. H. DEL INSUMO (INPUT)
INFORMACIÓ
N ADQUIRIDA
PROFESOR DE
INGLÉS
ALUMNO
11. H. DEL FILTRO AFECTIVO
FILTRO AFECTIVO
CONFIANZA EN
ANSIEDAD MOTIVACIÓN
UNO MISMO
12. B. MODELO PROCESAMIENTO
COGNITIVO DE CARROLL. 1986
Papel decisivo de
los procesos MODELO
cognitivos en la
COGNITIVO
adquisición de la L2.
Importancia al
contexto.
PROCESAMIENTO CONTEXTO: INTERNALIZACIÓN
DE LA Extralingüístico DEL
INFORMACIÓN Lingüístico INPUT
13. CARROLL.1986/1999
INCORPORACIÓN A LA MEMORIA:
PROCESAMIENTO
Información fonológica, léxica, morfológica,
DE LA INFORMACION
Sintáctica, semántica, discursiva
C. EXTRALINGUISTICO
C. LINGUISTICO
CONTEXTO
Proceso de automatización desde la
Memoria a corto plazo a la MLP
Proceso de interferencia:
INTERNALIZACIÓN
intralinguisticas (conocimiento de la L2)
DEL INPUT Interlinguisticas (conocimiento de otras lenguas)
Extralinguisticas (conocimiento del mundo, contexto)
14. B. MODELO DE CARROLL. 1986/1999
A. Procesamiento de la información: Incorporación a la memoria de
información fonológica, grafémica, morfológica, léxica, sintáctica, semántica,
discursiva.
B. Papel del contexto en el procesamiento del INPUT.
El contexto extralingüístico: influye en el aprendizaje del significado referencial
(sustantivos, verbos, adjetivos), variantes morfológicas (plurales, posesivos) e
incluso de significado gramatical
Contexto lingüístico influye en el aprendizaje de todos los tipos de significado y de
las estructuras sintácticas y morfológicas.
A. Internalización del INPUT.
Paso de la memoria a corto plazo a la memoria a largo plazo dependiendo
de la motivación, repetición (abierta o encubierta), semejanza con otras
regularidades…PROCESO DE AUTOMATIZACIÓN
Importancia de los procesos de interferencia que llevan de lo conocido y
familiar a lo desconocido
15. C. MODELO DE ACULTURACIÓN
DE SCHUMANN
FACTORES AMBIENTALES
FACTORES PSICOLOGICOS FACTORES SOCIOLINGÜÍSTICOS
Importancia del proceso de adaptación a la nueva
cultura como factor clave en el aprendizaje de la L2
16. C. MODELO SCHUMANN.
DISTANCIA SOCIAL
TIEMPO
DE ACTITUD
RESIDENCIA
CONCORDANCIA
DOMINIO SOCIAL
CULTURAL
MODELO DE INTEGRACIÓN: TAMAÑO DEL
ACULTURACION, CONSERVACION, ASIMILACIÓN GRUPO
ACOTAMIENTO COHESIÓN
18. D. MODELO INTEGRADOR DE
STERN. 1983.
CARACTERISTICAS
CARACTERISTICAS
DEL APRENDIZ
DEL APRENDIZ
CONTEXTO
CONTEXTO CONDICIONES
CONDICIONES
SOCIAL
SOCIAL
STERN
STERN
RESULTADO
RESULTADO PROCESO
PROCESO
DEDE DEDE
APRENDIZAJE
APRENDIZAJE APRENDIZAJE
APRENDIZAJE
19. D. MODELO INTEGRADOR DE
STERN. 1983.
Consenso entre diferentes CARACTERISTICAS
CARACTERISTICAS
DEL APRENDIZ
DEL APRENDIZ
investigadores. Vbs cognitivas
Vbs cognitivas
Y afectivas
Y afectivas
La enseñanza de una L2 CONTEXTO
CONTEXTO CONDICIONES
CONDICIONES
es un fenómeno complejo SOCIAL: Vbs
SOCIAL: Vbs
sociolingüísticas
Sistema educativo
Sistema educativo
Exposión a la la L2
Exposión a L2
sociolingüísticas
y multidimensional que
STERN
STERN
depende de la interacción
de 5 variables.
PROCESO
PROCESO
RESULTADO
RESULTADO DE DE
DEDE APRENDIZAJE
APRENDIZAJE
APRENDIZAJE
APRENDIZAJE Operaciones
Operaciones
Competencia
Competencia Estrategias
Estrategias
alcanzada
alcanzada
20. MODELO DE CUMMINS
INTERDEPENDENCIA ENTRE LAS LENGUAS
DESTREZAS BÁSICAS PARA LA
HIPÓTESIS DEL UMBRAL COMUNICACIÓN
INTERPERSONAL
IMPORTANCIA DEL CAPACIDAD COGNITIVA Y ACADENUCA
CONTEXTO PARA EL USO DEL IDIOMA
21. H. INTERDEPENDENCIA.
Hipótesis de la interdependencia lingüística.
lingüística
Propone la existencia de una competencia subyacente común a
las distintas lenguas.
Las lenguas en el cerebro no están separadas sino que son
interdependientes.
Su propuesta enfatiza las capacidades relativas al uso del
lenguaje frente a las características formales de los diferentes
sistemas lingüísticos.
Existen mecanismos intelectuales y lingüísticos que capacitan a los
niños a desarrollarse de manera bilingüe y trilingüe.
22. DOMINIO CONVERSACIONAL VS
DOMINIO COGNTIVO
Es importante diferenciar entre DCIB y DCLA:
DOMINIO CONVERSACIONAL:
Destrezas comunicativas
Interpersonales básicas. DCIB
DOMINIO COGNITIVO:
Competencia cognitivo académica
De la lengua. CALP
Según este autor, la confusión entre ambos aspectos ha contribuido
de manera directa al fracaso escolar de los alumnos bilingües.
23. HIPOTESIS DEL UMBRAL
Trata de explicar la relación entre desarrollo cognitivo y ciertos
tipos de bilingüismo:
Bilingüísimo limitado: competencia pobre en ambas lenguas. Efecto
negativo a nivel cognitivo.
Bilingüismo desequilibrado: competencia adecuada para la edad en
una lengua y no en otra.
Bilingüismo equilibrado: las dos lenguas muestran un desarrollo
apropiado para la edad del hablante. Ventajas a nivel cognitivo.
Existe un riesgo de que se produzca un desarrollo deficiente de
ambas lenguas cuando la primera no ha completado su
desarrollo
24. OTROS ASPECTOS
RELEVANTES. CUMMINS
Importancia del contexto.
Exposición adecuada a la lengua
Motivación adecuada para aprender la L2.
Esta teoría no dice nada sobre si el aprendizaje
de la lectura de un programa bilingüe debería
iniciarse en la lengua materna o en otra segunda
lengua.
26. No es lo mismo el bilingüismo que el
aprendizaje de una segunda lengua:
L2
LENGUA SEGUNDA LENGUA
MATERNA LENGUA EXTRANJERA.
EXTRANJERA
L2 adquirida de forma L2 como segunda
natural a través
Español aprendiendo
Lengua (para un Mexicano
del entorno Que va a vivir a EEUU) Inglés en España
27. En el aprendizaje de una L2 la comprensión
precede siempre a la producción.
Para aprender una L2 es imprescindible el
interés por comunicarse.
28. TIPOS DE ADQUISICIÓN
BILINGUISMO NATURAL: lengua materna y
segunda lengua adquiridas por inmersión en
contexto familiar o escolar y social.
BILINGUISMO APRENDIDO: aprendizaje de
un segundo idioma.
32. PRINCIPIOS DEL APRENDIZAJE DE
LA L2
1. La competencia lingüística es parte de la comunicativa.
2. El aprendizaje de cualquier lengua requiere interacción con los
usuarios de la misma.
La L2 se aprende si alguien que ya la conoce la enseña a través de situaciones comunicativas
en contextos formales e informales y en interacción con otras personas (iguales o adultos)
3. En el aprendizaje de las lengua se produce transferencia de
competencias de unas a otras:
Las habilidades básicas aprendidas en una lengua se transfieren a la otra.
4. El aprendizaje de las lenguas no tiene por qué ser sucesivo, el
desarrollo de una, potencia el de cualquier otra.
33. PRINCIPIOS DEL APRENDIZAJE DE
LA L2
5. El aprendizaje de otras lenguas comparte ciertas analogías con el proceso de
adquisición de la L1.
6. La competencia que se desarrolla es directamente proporcional al tiempo de
comunicación e interacción empleado en una actividad significativa.
El mejor ambiente de aprendizaje es el adquisición natural.
Interlocutores centrados en la comunicación y no en el código.
7. No hay un periodo crítico o edad optima para el aprendizaje de la L2, pero la
forma de aprender si está condicionada por la edad.
8. No todos los idiomas se aprenden con los mismos procesos
9. El desarrollo de un bilingüismo aditivo depende en parte de las condiciones
socioculturales y de las actitudes de la comunidad.
35. A-PERSONALES
I- Aptitudes y factores cognitivos.
II- Factores afectivos y motivacionales, en
particular, la ansiedad.
III- Personalidad.
36. I- APTITUDES Y FACTORES
COGNITIVOS.
Carroll (1981, 1983, 1986).
Entre las aptitudes destaca:
La capacidad para la codificación fonética.
La intuición gramatical.
La habilidad para el aprendizaje memorístico (asociativo).
La aptitud para inducir reglas y principios.
Respecto de los procesos cognitivos implicados distingue
entre tipos de memoria que se manejan en el aprendizaje
de L2, operaciones y estrategias.
37. II- Factores afectivos y motivacionales
Gardner (años 60).
Modelo de aprendizaje de L2 basado sobre
características actitudinales y motivacionales.
Se reconoce de una manera generalizada que los
factores afectivos y motivacionales contribuyen al
aprendizaje de una L2 tanto o más que los factores
cognitivos (Stern).
38. CONSTRUCTO ANSIEDAD
ANSIEDAD COMO RASGO (característica de la
personalidad) NO AFECTA AL
APRENDIZAJE DE LA L2
ANSIEDAD COMO ESTADO (Reacción a una
situación de aprendizaje de la L2
Alto nivel de ansiedad AFECTA NEGATIVAMENTE
AL APRENDIZAJE DE LA L2
Nivel moderado de ansiedad FACILITA EL APRENDIZAJE
39. OTROS FACTORES EMOCIONALES
Por último hay que distinguir, como hacen Horwitz, Horwitz y
Cope (1986) entre :
El miedo a la comunicación en general y a la utilización de una
L2 en particular.
El miedo a la evaluación que conlleva un examen porque se teme
el fracaso.
El miedo a la evaluación social porque se siente incomodidad
ante las opiniones negativas de los demás.
40. III- Personalidad.
En líneas generales parece poco claro que el factor global
de personalidad correlacione con la facilidad o dificultad
para aprender una L2.
Algunos estudios han encontrado una correlación positiva
del aprendizaje de la L2 con:
Extraversión
Empatía
Autoestima
Relación negativa con el etnocentrismo o dogmatismo
41. B-VARIABLES DE LA LENGUA2
A) Características diferenciales entre la L2 y la L l, (distancia
lingüística entre las dos lenguas). Esta distancia se consideró
durante mucho tiempo como una variable significativa del
aprendizaje. (Ej: correspondencia grafema-fonema, estructura gramatical...).
B) También el hecho de haber aprendido o estar aprendiendo otra
lengua además de la que llamamos L2.
Si se estudian simultáneamente, pueden darse tanto
transferencias como interferencias entre ellas.
Si se estudian sucesivamente, el aprendizaje previo de L2
favorece en general el aprendizaje de L3.
42. C-VARIABLES DEL CONTEXTO
Los tipos de contexto de aprendizaje de L2 que han sido más
estudiados:
Contexto lingüístico, social y educativo.
Contexto lingüístico:
Si el aprendiz de una L2 se encuentra inmerso en un contexto
lingüístico caracterizado por el uso generalizado de esa L2, el
aprendizaje se verá claramente favorecido, (lo que justifica programas
de inmersión).
Contexto social:
La clase social, la política educativa, las creencias y actitudes
compartidas socialmente y relativas a la L2, las situaciones propicias,
la cantidad y calidad de las interacciones sociales, el ambiente del
hogar y el papel de los padres. Wong-Fillmore (1991)
Contexto educativo:
El ambiente escolar, los métodos de enseñanza, el tiempo dedicado al
estudio de la L2 y la práctica funcional de dicha lengua.
43. FACTORES DE EXITO
MOM : Medios, Oportunidades y Motivación
Medios :
Los recursos que tiene la propia persona durante su
aprendizaje: cognitivos, sensoriales, sociales, emocionales y
neurobiológicos.
Oportunidades:
Son los factores sociales: entorno y ambiente, personas,
medios de comunicación, orales y/o escritas.
Motivación:
Es la interacción entre recursos internos y externos,
necesidades del entorno y oportunidades, también el estatus
social o el prestigio asociado con los diferentes idiomas.