1. CONTENIDO
Página
9 PLAN DE MANEJO AMBIENTAL Y SOCIAL 9-1
9.1 Introducción 9-1
9.2 Política de Salud, Seguridad Industrial y Ambiente de SPCC 9-2
9.3 Medidas de prevención y/o mitigación ambientales del Proyecto Minero
Tía María 9-3
9.3.1 Prevención y mitigación de impactos sobre la calidad del aire 9-3
9.3.1.1 Reducción y control de la emisión de material particulado
(PM-10 y PM -2.5) 9-3
9.3.1.2 Control de emisiones gaseosas 9-4
9.3.2 Prevención y mitigación de los impactos relacionados al ruido
ambiental y vibraciones 9-5
9.3.3 Prevención y mitigación de impactos sobre la topografía y paisaje 9-5
9.3.4 Prevención y mitigación de los impactos sobre las aguas
superficiales 9-6
9.3.5 Prevención y mitigación de impactos a las aguas subterráneas 9-7
9.3.5.1 Efecto sobre calidad de las aguas subterráneas 9-8
9.3.6 Prevención y mitigación de los impactos sobre agua de mar 9-9
9.3.7 Prevención y mitigación de los impactos sobre el suelo 9-10
9.3.8 Prevención y mitigación de impactos a la flora y fauna terrestre9-11
9.3.9 Prevención y mitigación de impactos a la flora y fauna acuática9-12
9.4 Plan de Manejo Social 9-12
9.4.1 Plan de Relaciones Comunitarias para el Proyecto Minero Tía
María 9-12
9.4.2 Objetivos del Plan de Relaciones Comunitarias 9-13
9.4.3 Política de Responsabilidad Social 9-13
9.4.4 Programas del Plan de Relaciones Comunitarias 9-14
9.4.4.1 Programa de Empleo Local 9-14
9.4.4.2 Programa de Desarrollo Local 9-15
9.4.4.3 Programa de Compras Locales 9-15
9.4.4.4 Programa de Mejora en Infraestructura Hídrica 9-15
9.4.4.5 Programa de Fortalecimiento de Capacidades Locales 9-16
9.4.4.6 Programa de Comunicación 9-16
9.4.4.7 Programa de Seguridad en las Actividades de Transporte 9-17
9.4.4.8 Programa de Fortalecimiento Institucional 9-18
9.4.4.9 Programa Social de Cierre 9-18
9.4.4.10 Programa de Participación Ciudadana 9-19
9.4.4.11 Proyectos de desarrollo concertados 9-19
9.4.4.12 Programa de Código de Conducta 9-19
9.5 Recursos arqueológicos 9-23
9.6 Programa de Monitoreo Ambiental 9-23
9.6.1 Programa de Monitoreo Meteorológico 9-23
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
2. Contenido
9.6.2 Programa de Monitoreo de Calidad de Aire y Ruido Ambiental 9-24
9.6.2.1 Programa de Monitoreo de Calidad de Aire 9-24
9.6.2.2 Programa de Monitoreo de Ruido Ambiental 9-24
9.6.3 Programa de Monitoreo de Aguas Superficiales Terrestres 9-25
9.6.4 Programa de Monitoreo de Agua de Mar 9-25
9.6.5 Programa de Monitoreo de Aguas Subterráneas 9-26
9.6.6 Programa de Monitoreo Geotécnico 9-26
9.6.7 Programa de Monitoreo Biológico 9-27
9.7 Plan de Contingencias 9-27
9.7.1 Acción inicial y notificación 9-28
9.7.2 Organización del equipo de respuesta a contingencias 9-29
9.7.3 Definición e identificación de áreas críticas 9-30
9.7.4 Sistema de comando de incidentes y operaciones de respuesta 9-30
9.7.5 Entrenamientos y simulacros 9-32
9.7.6 Evaluación, revisión y actualización del Plan de Respuesta a
Incidentes 9-32
9.7.7 Comunicaciones 9-32
9.8 Plan de Manejo de Residuos Sólidos Minero-Metalúrgicos 9-33
9.8.1 Objetivos específicos 9-33
9.8.2 Identificación de residuos sólidos minero-metalúrgicos 9-34
9.8.3 Manejo de residuos sólidos por parte de SPCC 9-34
9.8.4 Registro de residuos generados 9-36
9.8.5 Disposición final 9-36
9.8.6 Programa de capacitación 9-36
TABLAS Página
Tabla 9.1 Resumen del Plan de Relaciones Comunitarias del Proyecto Tía María 9-21
Tabla 9.2 Cronograma de implementación del Plan de Relaciones Comunitarias del
Proyecto Tía María 9-22
Tabla 9.3 Monitoreo meteorológico 9-24
Tabla 9.4 Monitoreo de calidad del aire 9-24
Tabla 9.5 Monitoreo de ruido ambiental 9-25
Tabla 9.6 Monitoreo de aguas superficiales terrestres 9-25
Tabla 9.7 Monitoreo de agua de mar 9-26
Tabla 9.8 Monitoreo biológico 9-27
GRAFICOS Página
Gráfico 9.1 Componentes principales del SCI 9-29
Gráfico 9.2 Identificación de los potenciales residuos sólidos minero-metalúrgicos 9-34
Gráfico 9.3 Identificación estándar de contenedores para residuos sólidos minero-
metalúrgicos 9-35
FIGURAS Después de la página
Figura 9.1 Canales de Derivación 9-36
Figura 9.2 Programa de Monitoreo: Calidad del Aire, Meteorología, Ruido y
Vibraciones 9-36
Figura 9.3 Programa de Monitoreo: Agua Superficial – Agua Subterránea e
Hidrobiología 9-36
Figura 9.4 Programa de Monitoreo: Vegetación, Avifauna, Mastozoología y
Herpetología 9-36
Figura 9.5 Estaciones de monitoreo de agua de mar 9.-36
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
3. Contenido
APÉNDICE
Apéndice AA Procedimiento 1418-PRO-01: Clasificación de Residuos Sólidos Minero –
Metalúrgicos
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
4. 9 PLAN DE MANEJO AMBIENTAL Y SOCIAL
9.1 Introducción
En el presente capítulo, se describe el Plan de Manejo Ambiental (PMA) que propone la
Compañía Minera Southern Perú Copper Corporation, Sucursal del Perú (SPCC), para
implementar durante la ejecución del Proyecto Minero Tía María. Éste consiste en un
conjunto de programas, medidas y acciones de carácter ambiental y social que se
llevarán a cabo durante las actividades de construcción, operación y cierre del proyecto,
a fin de que dichas actividades sean desarrolladas de manera sustentable y compatible
con el ambiente, dando cumplimiento a las normas ambientales vigentes.
El PMA tiene el propósito de prevenir, reducir, mitigar y/o reparar los posibles impactos
ambientales negativos originados por el proyecto, así como potenciar y fortalecer los
impactos positivos, SPCC controlará el estricto cumplimiento de este PMA y de la
normativa ambiental vigente durante las distintas etapas del proyecto.
Los programas, medidas y acciones que contempla el PMA, han sido establecidos en
base a la identificación y evaluación de los aspectos e impactos ambientales asociados a
las actividades del proyecto, detallados en el Capítulo 8. Este proceso considera las
condiciones normales y especiales de operación, al igual que cualquier situación
razonablemente previsible de emergencia, para las cuales se identificaron las medidas
de control necesarias a fin de minimizar el nivel de riesgo.
El PMA se aplicará a todas las áreas y departamentos involucrados en el desarrollo del
proyecto minero, ya sean trabajadores propios, contratistas o subcontratistas; por lo
tanto, la difusión, el conocimiento y la aplicación de los contenidos de este documento,
constituyen para la compañía un requisito fundamental para asegurar el éxito en la
administración de las prácticas ambientales adecuadas.
El Plan de Manejo Ambiental tenderá a:
• Definir los criterios ambientales de diseño y medidas de manejo que
servirán para prevenir, anular, mitigar y/o controlar los impactos negativos
producto de la construcción, operación y cierre del proyecto.
• Potenciar los impactos positivos derivados de la implementación del
proyecto.
• Establecer las estrategias para un efectivo manejo socioambiental del
proyecto.
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-1
5. Plan de manejo ambiental y social
• Establecer un Plan de Contingencias para dar respuesta inmediata ante
cualquier emergencia en los ámbitos de la salud, seguridad y ambiente del
proyecto.
• Difundir, educar y concientizar a la población del sector y a los
trabajadores de la empresa, contratistas y subcontratistas sobre la
conservación y protección del ambiente, la seguridad industrial y la salud
ocupacional.
• Evaluar permanentemente los efectos de las medidas, mediante un Plan
de Monitoreo y Seguimiento y, de ser necesario, tomar las medidas
correctivas necesarias de manera oportuna.
La mayoría de las medidas de mitigación se implementarán o pondrán en marcha al
inicio de la etapa de construcción del proyecto, para evitar o minimizar los impactos
ambientales evaluados para los primeros años. La necesidad de aumentar, mantener o
reducir las medidas de mitigación se definirá durante la vida útil del proyecto, en función
de los resultados que arroje el seguimiento y monitoreo de variables ambientales que se
presentan en este capítulo.
Sumado a las medidas de prevención y mitigación, SPCC considera el desarrollo e
implementación de planes de contingencia, que contendrán las medidas y acciones
necesarias para controlar y minimizar los efectos ambientales ante la eventual ocurrencia
de situaciones naturales u operacionales, que pudieran exceder involuntariamente la
capacidad de las medidas de prevención de riesgos descritas en este PMA.
9.2 Política de Salud, Seguridad Industrial y Ambiente de SPCC
La Política de Salud, Seguridad Industrial y Ambiente de SPCC se expresan en los
términos siguientes:
“Es necesario reconocer que toda actividad humana de transformación, incluyendo la
agricultura, pesca, industria, minería y transporte público, debe realizarse cautelando la
salud y la seguridad de trabajadores, clientes y la población.
Pero también protegiendo el ambiente.
Las actividades de Southern Perú constituyen un proceso de minado, concentración y
refinamiento de minerales, convirtiéndolos en metales de gran utilidad para beneficio de
la humanidad.
Se debe recordar que la minería puede darse sólo donde existen yacimientos
económicamente aprovechables y también que su extracción deja huella, puesto que la
tierra, necesariamente, sufre alteraciones.
Por ello, en Southern Perú existe un compromiso de manejo responsable de los recursos
naturales que utiliza y desarrolla.
Las actividades de Southern Perú abarcan también el cuidado de la salud de sus
trabajadores y la protección del ambiente.
Por lo expuesto Southern Perú se compromete a:
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-2
6. Plan de manejo ambiental y social
• Cumplir con las leyes y reglamentos de salud, de seguridad industrial y
ambiental.
• Proveer un ambiente de trabajo saludable y seguro.
• Trabajar para mitigar los efectos de las operaciones de la empresa sobre
el ambiente.
• Tener en cuenta para toda decisión y práctica empresarial, los aspectos
de salud, de seguridad industrial y de ambiente.
• Conservar los recursos naturales, incluyendo la energía.
• Trabajar en coordinación con el gobierno del Perú para encontrar
soluciones a los problemas de salud, seguridad industrial y del ambiente,
estableciendo adecuados estándares ambientales.
• Proveer un apropiado entrenamiento del personal e información acerca de
la política de salud, seguridad industrial y ambiental, de Southern Perú.
• Mantener informadas a las autoridades, gobiernos municipales y al público
en general acerca de los programas ambientales de la compañía.
Debemos conocer y cumplir nuestras obligaciones.”
9.3 Medidas de prevención y/o mitigación ambientales del Proyecto Minero Tía
María
A continuación se presentan las medidas de prevención y mitigación para los impactos
potenciales identificados sobre los componentes de calidad de aire, ruido ambiental,
topografía y paisaje, aguas superficiales, aguas subterráneas, aguas marinas, suelos,
vegetación, fauna así como sobre el ámbito socioeconómico y cultural.
9.3.1 Prevención y mitigación de impactos sobre la calidad del aire
La calidad del aire puede verse afectada por la presencia de material particulado en
suspensión y gases de combustión. El objetivo de las medidas de manejo propuestas es
prevenir, reducir y mitigar los impactos ambientales negativos derivados de las
actividades a ejecutarse en el Proyecto Minero Tía María.
Los sistemas para controlar las emisiones de material particulado y gases de
combustión, se instalarán o adecuarán previo al inicio de las actividades en cada una de
las fuentes de emisión.
El impacto alteración de la calidad de aire por material particulado (PM-10 y PM-2.5) (A-
1) fue calificado como de Importancia Menor. El impacto alteración de la calidad del aire
por emisiones gaseosas (A-2) fue calificado como de Importancia No Significativa.
Las medidas propuestas deberán ser puestas en práctica en cada una de las fases y
durante toda la vida útil del proyecto.
9.3.1.1 Reducción y control de la emisión de material particulado (PM-10 y PM -2.5)
Para el control de la generación de material particulado, SPCC ha considerado la
aplicación de las siguientes medidas:
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-3
7. Plan de manejo ambiental y social
• La vía de acceso principal al proyecto, así como las vías alrededor de la
planta ESDE serán asfaltadas.
• Se regarán las áreas de frentes de trabajo y caminos de acceso
afirmados.
• En la etapa de construcción, se cubrirán las tolvas de los camiones
cargados con material agregado cuando pasen por los centros poblados.
• Se limitará el tránsito fuera de los caminos establecidos y determinación
de velocidad máxima de 35 km.
• Se utilizarán sistemas de supresión de polvo en las chancadoras y
rociadores en puntos de transferencia de mineral.
• Se realizarán limpiezas periódicas a los alrededores de las plantas de
chancado y puntos de transferencia de mineral.
• Se implementará un plan de voladuras que maximice su eficiencia
minimizando la carga explosiva.
El riego de las áreas potencialmente generadores de polvo tiene como finalidad prevenir
las emisiones como consecuencia del tránsito de maquinaria y reducir la cantidad de
polvo que pueda generarse por acarreo, carga, transporte y descarga de materiales. El
riego de caminos internos y de acceso será con camiones cisterna. Las vías de acceso
al proyecto con mayor tránsito vehicular serán estabilizadas con una solución salina al
inicio de las actividades de construcción del proyecto, y se mantendrán en esta condición
hasta el abandono de la faena.
Adicionalmente, SPCC mantendrá el Plan de Monitoreo de la Calidad del Aire en la zona
poblada más cercana al proyecto con el fin de realizar el seguimiento al cumplimiento de
los Estándares de Calidad Ambiental del Aire e implementar medidas correctivas si
fueran necesarias. La información detallada sobre el plan de monitoreo mencionado se
presenta en la sección siguiente, Plan de Monitoreo Ambiental.
9.3.1.2 Control de emisiones gaseosas
El proyecto tendrá una baja emisión de gases, los cuales se relacionan sólo con el uso
de vehículos y maquinaria menor. El uso de combustibles fósiles como gasolina y diesel
produce emisiones gaseosas. Adicionalmente, en la planta de Deposición Electrolítica
se generarán emisiones locales.
Las medidas propuestas para el control de las emisiones gaseosas del proyecto, son las
que se señalan a continuación:
• Se mantendrán los motores de maquinaria y vehículos en buen estado.
Para asegurar esto, se implementará un programa de mantenimiento
preventivo de la maquinaria utilizada en la faena.
• Se apagarán los motores de vehículos estacionados por tiempo
prolongado.
• Cada nave electrolítica contará con un sistema de captación de niebla
ácida que consiste en campanas colectoras ubicadas sobre cada una de
las celdas de electrodeposición, equipos de succión y lavado de aire
conectados a las campanas por medio de un sistema de tuberías.
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-4
8. Plan de manejo ambiental y social
9.3.2 Prevención y mitigación de los impactos relacionados al ruido ambiental y
vibraciones
El impacto por el aumento de nivel de presión sonora (RV-1) fue calificado como de
Importancia No Significativa en las etapas de construcción, operación y cierre del
proyecto.
Las medidas de mitigación aplicadas a la operación del proyecto, incluirán prácticas
operativas tendientes a reducir la generación de ruido y la implementación de un
programa de mantenimiento periódico para la maquinaria pesada y los vehículos
utilizados en la faena. Estas medidas consisten básicamente en:
• La chancadora primaria será instalada dentro de un edificio cuyas paredes
actuarán como pantallas de amortiguamiento sonoro.
• Los vehículos móviles contarán con dispositivos silenciadores.
• Se mantendrán los motores de maquinaria y vehículos en buen estado.
• Se implementará un plan de voladuras que maximice su eficiencia
minimizando la carga explosiva.
El impacto aumento de aceleraciones máximas (vibraciones) (RV-2) fue calificado como
de Importancia No Significativa para todas las etapas del proyecto.
El control de vibraciones se realizará mediante el mantenimiento de la maquinaria y el
equipo motorizado, así como siguiendo un plan de voladuras que maximice su eficiencia.
Las vibraciones generadas durante las voladuras serán localizadas y apenas percibidas
en la vecindad inmediata de los tajos (dentro de la zona de operaciones). Estos valores
se encontrarán por debajo de los límites permisibles vigentes, por lo que no se estima
una medida de mitigación adicional. No obstante, SPCC mantendrá el programa de
monitoreo de calidad de ruido ambiental y de vibraciones, como se detalla en la siguiente
sección, Plan de Monitoreo Ambiental.
9.3.3 Prevención y mitigación de impactos sobre la topografía y paisaje
Como es de esperar, los cambios a la topografía local y el paisaje como consecuencia de
la implementación y operación del Proyecto Minero Tía María, serán de tipo permanente
en algunos casos y con limitada posibilidad de mitigación. Sin embargo, SPCC ha
considerado la aplicación de algunas medidas preventivas, de mitigación y de control a
fin de minimizar el área de manifestación de estos impactos y reducir su importancia.
Los impactos referidos a la topografía y paisaje fueron calificados como de importancia
menor y moderada. Los impactos alteración del relieve local (TP-1) y alteración de la
calidad paisajística (TP-2) fueron calificado como de Importancia Moderada para la etapa
de operación y como de Importancia Menor para las etapas de construcción y cierre.
Entre las medidas consideradas para reducir y mitigar estos impactos están:
• Se explotará el tajo en base a los taludes de diseño finales para lograr la
estabilidad del mismo y minimizar la cantidad de material a remover.
• Se limitará el movimiento de tierras a lo estrictamente necesario.
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-5
9. Plan de manejo ambiental y social
• Se limitará el uso de áreas adicionales, de acuerdo a lo establecido en el
diseño.
• Cuando sea posible, se reconformarán áreas disturbadas que ya no sean
necesarias para la operación del proyecto.
• Se armonizarán en lo posible las estructuras e instalaciones del proyecto
usando colores y pinturas similares a los tonos naturales.
• Se retirarán las estructuras y edificios temporales cuando no sean
esenciales para la operación de la mina. En la etapa de cierre, todas las
estructuras serán removidas.
• En la etapa de cierre, en la medida de lo posible, se reconformará o
nivelará el terreno procurando que se integren al paisaje natural.
La configuración final de los tajos al finalizar las operaciones de explotación, será aquella
que quedará como obra remanente del proyecto. No obstante, al finalizar la explotación
de la mina, se evaluará la estabilidad de las paredes de los tajos, se identificarán
probables áreas inestables y se propondrán las actividades adicionales de ser
necesarias.
9.3.4 Prevención y mitigación de los impactos sobre las aguas superficiales
Efectos sobre la calidad de las aguas superficiales
En el área del proyecto no existen cursos ni cuerpos de agua superficiales que pudieran
ser afectados directamente por las actividades del proyecto. Asimismo, el proyecto
incluye sistemas y circuitos cerrados para el manejo de las soluciones de proceso, por lo
que no habrá descargas de efluentes líquidos. El río Tambo, que vendría a ser el curso
de agua más importante y cercano a la zona del proyecto, se localiza a 2 km,
aproximadamente, del área de operaciones La Tapada, la cual corresponde a la zona de
trabajo más cercana al río.
Los impactos de alteración de la calidad de agua por sedimentos (ASF-1), alteración de
la calidad de agua por generación de drenaje ácido de roca (ASF-2) y riesgo de
alteración de la calidad de agua por efluentes líquidos fueron calificados como de
Importancia No Significativa, principalmente por la ausencia de agua superficial en el
área del proyecto. Cabe recordar que esta zona es desértica y tiene una precipitación
acumulada anual que varía entre los 1.5 y 7.3 mm (registros años 1997-2007 de la
estación Pampa Blanca).
Las medidas de manejo propuestas son las siguientes:
• Todas las aguas resultantes de los diversos procesos del proyecto se
recircularán para su re-uso con el propósito de tener un uso eficiente del
agua. No habrán efluentes líquidos que descarguen al ambiente.
• El diseño de las operaciones de las minas considera la construcción de
zanjas de derivación para evitar el ingreso eventual de agua de
escorrentía a los tajos y depósitos de desmonte. Estas zanjas estarán
dispuestas en el sector norte de ambos tajos (ver Figura 9.1).
• Se construirá un canal de derivación al norte del relleno industrial minero
metalúrgico (RIMM) y del relleno doméstico minero metalúrgico (RDMM)
para evitar el posible ingreso de agua de escorrentía de lluvias.
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-6
10. Plan de manejo ambiental y social
• Se construirá una berma de 0.3 m de alto por todo el perímetro de ambos
sectores de la pila de lixiviación de modo de asegurar la contención de la
solución y cualquier desprendimiento del material desde el talud de
mineral.
• Se instalarán dos pozas de emergencia con capacidad total de 174,800
m3 para captar soluciones de lixiviación aguas abajo de la pila de
lixiviación y pozas PLS. Las pozas contarán con un sistema de doble
revestimiento con geomembrana de HDPE de 2.0 mm de espesor en la
parte superior y 1.0 mm de espesor en la parte inferior y un sistema de
detección de filtraciones entre geomembranas. El diseño de esta poza de
emergencia ha considerando la operación de la planta y la ocurrencia de
un evento de lluvia máxima continua por 24 horas en un periodo de
retorno de 20 años.
• Aguas abajo del depósito de ripio se instalará una poza de emergencia de
5,000 m3 de capacidad y con bombeo de retorno a la poza de
emergencia. La poza contará con un revestimiento de geomembrana de
HDPE de 1.5 mm de espesor sobre 0.3 m de relleno de arcilla
compactada de baja permeabilidad (coeficiente máximo de permeabilidad
1 x 10-5 cm/s).
• La planta de deposición electrolítica tendrá piso impermeable y contará
con un sistema de drenaje central, que recogerá los derrames y los
drenará hacia el patio de tanques.
• Todos los estanques fijos de ácido sulfúrico, combustibles y aceites
contarán con un sistema de contención secundaria impermeabilizado y
con capacidad igual al 110% del volumen del estanque mayor ubicado en
el área.
• En caso de un derrame se limpiará de inmediato el área afectada y los
sistemas de contención secundaria para evitar un contacto con posibles
escurrimientos superficiales.
• El piso del almacén temporal de insumos químicos será impermeabilizado
con sistema de revestimiento y para el almacenamiento de líquidos
contará con un área con un sistema de contención secundaria.
• Las aguas servidas tratadas serán reutilizadas en actividades de
humedecimiento de caminos y riego de áreas verdes, por lo que no se
considera la descarga directa a cursos de agua superficial.
9.3.5 Prevención y mitigación de impactos a las aguas subterráneas
No se identificó impactos sobre este componente ambiental, por el uso de agua
desalinizada del mar y los circuitos cerrados de agua de procesos mineros.
El impacto riesgo de alteración de la calidad del agua subterránea (AST-1) fue calificado
como de Importancia No Significativa para las tres etapas del proyecto.
Como se mencionó anteriormente, los impactos potenciales en el agua subterránea en la
zona donde se emplazará el proyecto debido al desaguado de los tajos, no son
evaluados en este EIA.
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-7
11. Plan de manejo ambiental y social
SPCC realizará un estudio hidrogeológico en el área de emplazamiento del proyecto
previo al inicio de las operaciones, con el cual se evaluarán los posibles impactos que
podrían producirse durante la explotación, cuando se llegue al nivel freático, sobre la
cantidad y calidad de agua subterránea, y se diseñarán e implementarán sus respectivas
medidas de mitigación.
9.3.5.1 Efecto sobre calidad de las aguas subterráneas
Las medidas de prevención necesarias para evitar los riesgos de alteración de la calidad
del agua subterránea estarán supeditadas a las medidas que se tomen para prevenir
impactos en la calidad de agua superficial y la calidad de suelos, los cuales se resumen
en: adoptar buenas prácticas ambientales tales como la impermeabilización de áreas de
manejo de soluciones del proceso de lixiviación, almacenamiento o manipulación de
reactivos químicos e hidrocarburos, así como implementar procedimientos para el
manejo de materiales peligrosos, planes de contingencias, capacitación, entre otros. Las
medidas que SPCC propone llevar a cabo para la prevención, control y mitigación de
estos impactos potenciales, son:
• El diseño de las operaciones de las minas considera la construcción de
zanjas de derivación para evitar el ingreso de agua de escorrentía a los
tajos y depósitos de desmonte. Estas zanjas estarán dispuestas en el
sector norte de ambos tajos (ver Figura 9.1).
• De existir agua subterránea entrante en el tajo, esta se colectará en
sumideros ubicados en el fondo del tajo y será bombeada para utilizarla
en los sistemas de supresión de polvo de los chancadores o en el riego de
caminos.
• La plataforma de la pila de lixiviación estará impermeabilizada con un
sistema de doble revestimiento compuesto de geomembrana de LLDPE y
una capa arcillosa de baja permeabilidad (coeficiente máximo de
permeabilidad 1 x 10-5 cm/s). Encima de la geomembrana se colocará
una capa protectora de 100 mm de material granular.
• Se construirá una berma de 0.3 m de alto por todo el perímetro de ambos
sectores de la pila de lixiviación de modo de asegurar la contención de la
solución y cualquier desprendimiento del material desde el talud de
mineral.
• La pila de lixiviación considerará un sistema de detección y recuperación
de filtraciones por debajo de las áreas con mayor concentración de flujo.
Para esto, en ciertos sectores estratégicos por debajo de la capa arcillosa
de baja permeabilidad se instalará una geomembrana de polietileno de
baja densidad lineal con una tubería de polietileno corrugada perforada de
100 mm de diámetro, cubierta con grava. Este sistema conducirá la
posible fuga hacia el borde surponiente de la pila y la depositará en el
canal de colección de ILS.
• Las pozas de colección de refino, solución semi cargada o ILS, solución
cargada o PLS y la poza de sedimentación de PLS, contarán con un
sistema de doble revestimiento con geomembrana de HDPE de 2.0 mm
de espesor en la parte superior y 1.0 mm de espesor en la parte inferior y
un sistema de detección de filtraciones, que estará instalado entre ambas
geomembranas.
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-8
12. Plan de manejo ambiental y social
• Se instalarán dos pozas de emergencia con capacidad total de 174,800
m3 para captar soluciones de lixiviación aguas abajo de la pila de
lixiviación y pozas PLS. Las pozas contará con un sistema doble de
revestimiento con geomembrana de HDPE de 2.0 mm de espesor, en la
parte superior y 1.0 mm de espesor en la parte inferior y un sistema de
detección de filtraciones entre ambas geomembranas. El diseño de esta
poza de emergencia ha considerando la operación de la planta y la
ocurrencia de un evento de lluvia máxima continua por 24 horas en un
periodo de retorno de 20 años.
• El ripio será depositado en un área especialmente habilitada protegida con
una capa de arcilla compactada de baja permeabilidad (coeficiente
máximo de permeabilidad 1 x 10-5 cm/s) de hasta 0.3 m de espesor en las
zonas inferiores de colección. Se instalarán tuberías corrugadas de
polietileno perforadas de 110 mm de diámetro sobre la capa de arcilla
para captar posibles filtraciones.
• Aguas abajo del depósito de ripio se instalará una poza de emergencia de
5,000 m3 de capacidad y con bombeo de retorno de emergencia. La poza
contará con un revestimiento de geomembrana de HDPE de 1.5 mm de
espesor sobre 0.3 m de relleno de arcilla compactada de baja
permeabilidad (coeficiente máximo de permeabilidad 1 x 10-5 cm/s).
• La planta de deposición electrolítica tendrá piso impermeable y contará
con un sistema de drenaje central, que recogerá los derrames y los
drenará hacia el patio de tanques.
• Todos los estanques fijos de ácido sulfúrico, combustibles y aceites
contarán con un sistema de contención secundaria impermeabilizado y
con capacidad igual al 110% del volumen del estanque mayor.
• En caso de un derrame se limpiará de inmediato el área afectada, y los
sistemas de contención secundaria para evitar un contacto con posibles
escurrimientos superficiales.
• El piso del Almacén Temporal de Insumos Químicos será
impermeabilizado con sistema de revestimiento y para el almacenamiento
de líquidos contará con un área con diques de contención secundaria.
9.3.6 Prevención y mitigación de los impactos sobre agua de mar
En el área de la Planta de Desalinización que producirá agua fresca para la operación se
prevé un impacto por las descarga de las agua saladas restantes del proceso de
desalinización. Los impactos de alteración de la calidad de agua de mar (AMR-1) fueron
calificados como de Importancia No Significativa, principalmente por la rápida dilución
con agua del mar, y la composición química definida por los mismos elementos como en
el agua del mar.
Las medidas de manejo propuestas son las siguientes:
• Para evaluar el impacto por la descarga de aguas saladas, se monitoreara
la columna de agua en el punto de descarga.
• Para evitar derrames y subsecuentemente una contaminación del mar,
todos los estanques fijos de combustibles y aceites contarán con un
sistema de contención secundaria impermeabilizado y con capacidad igual
al 110% del volumen del estanque mayor ubicado en el área.
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-9
13. Plan de manejo ambiental y social
• En caso de un derrame se limpiará de inmediato el área afectada y los
sistemas de contención secundaria para evitar un contacto con posibles
escurrimientos superficiales.
• El piso del almacén temporal de insumos químicos será impermeabilizado
con sistema de revestimiento y para el almacenamiento de líquidos
contará con un área con un sistema de contención secundaria.
• Para permitir una dilución rápida de las aguas saladas del proceso de
desalinización, se utilizara un sistema de difusores en el punto de
descarga de dichas aguas.
9.3.7 Prevención y mitigación de los impactos sobre el suelo
Se han identificado tres tipos de impactos sobre los suelos: pérdida de suelos (S-1),
erosión de suelos (S-2) y riesgo de alteración de la calidad de suelos (S-3). Los dos
primeros son impactos primarios o inherentes al proyecto que implicarán la pérdida del
suelo y la posible erosión que podría incidir en un incremento de la carga se sedimentos
en cursos de agua superficiales, aunque se destaca que la zona presenta bajas a casi
nulas precipitaciones. El riesgo de alteración de la calidad de suelos es secundario y
podría ocurrir como consecuencia de un manejo deficiente, un derrame o vertimientos
accidentales de sustancias y/o materiales peligrosos.
El impacto pérdida de suelos (S-1) fue calificado como de Importancia Menor, mientras
que el impacto erosión de suelos (S-2) fue calificado como de Importancia No
Significativa. El riesgo de alteración de la calidad de suelos (S-3) también fue calificado
como de Importancia No Significativa.
Las medidas que adoptará SPCC para prevenir y/o mitigar los impactos antes señalados,
son los que se indican a continuación:
• Donde se encuentren suelos con contenido considerable de materia
orgánica, se retirará el topsoil de las áreas que serán ocupadas para la
construcción de las instalaciones del proyecto. Este material será
almacenado en una zona debidamente identificada.
• Se intervendrá la superficie de suelo estrictamente necesaria para la
instalación de la infraestructura y operación del proyecto.
• A pesar de que el proyecto se encuentra en una zona desértica, se
tomarán medidas de control para la escorrentía superficial, a fin de evitar
la poco probable erosión hídrica del suelo en el área del proyecto, para lo
cual se construirán canales de derivación de aguas de lluvia para el área
de los tajos de Tía María y La Tapada.
• La planta de deposición electrolítica tendrá piso impermeable y contará
con un sistema de drenaje central, que recogerá los derrames y los
drenará hacia el patio de tanques.
• La plataforma de la pila de lixiviación estará impermeabilizada con un
sistema de doble revestimiento compuesto de geomembrana de LLDPE y
una capa arcillosa de baja permeabilidad (coeficiente máximo de
permeabilidad 1 x 10-5 cm/s). Encima de la geomembrana se colocará
una capa protectora de 100 mm de material granular.
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-10
14. Plan de manejo ambiental y social
• Se construirá una berma de 0.3 m de alto por todo el perímetro de ambos
sectores de la pila de lixiviación de modo de asegurar la contención de la
solución y cualquier desprendimiento del material desde el talud de
mineral.
• El ripio será depositado en un área especialmente habilitada protegida con
una capa de arcilla compactada de baja permeabilidad (coeficiente
máximo de permeabilidad 1 x 10-5 cm/s) de hasta 0.3 m de espesor en las
zonas inferiores de colección. Se instalarán tuberías corrugadas de
polietileno perforadas de 110 mm de diámetro sobre la capa de arcilla
para captar posibles filtraciones.
• Se construirá una berma ubicada a 10 m del pie del talud izquierdo del
depósito de ripio, en la zona donde dicho depósito es paralelo a la
carretera Panamericana. Esto permitirá contener los posibles
deslizamientos de material producidos por eventos sísmicos.
• Todos los estanques fijos de ácido sulfúrico, combustibles y aceites
contarán con un sistema de contención secundaria impermeabilizado y
con capacidad igual al 110% del volumen del estanque mayor ubicado en
el área.
• En caso de un derrame, se limpiará de inmediato el área afectada y los
sistemas de contención secundaria para evitar un contacto con posibles
escurrimientos superficiales.
• El piso del almacén temporal de insumos químicos será impermeabilizado
con sistema de revestimiento y para el almacenamiento de líquidos
contará con un área con diques de contención secundaria.
• Se realizará entrenamiento y capacitación adecuado al personal
involucrado con la manipulación y uso de sustancias químicas, y en
procedimientos de contención de derrames de todo tipo.
9.3.8 Prevención y mitigación de impactos a la flora y fauna terrestre
Todos los impactos sobre la componente flora y fauna están asociados principalmente a
las actividades de movimiento de tierras para la habilitación de áreas de las instalaciones
del proyecto, que provocan la pérdida del sustrato en algunas zonas que soportan la vida
silvestre, y a la ocupación de estas mismas con la infraestructura y tránsito vehicular.
Esto produciría pérdida de vegetación y cambios en el hábitat donde éstos existan. Es
por esta razón que varias de las medidas de mitigación para este impacto están
orientadas a reducir, en la medida de lo posible, las áreas a ser disturbadas.
En el área del proyecto no se ha encontrado ninguna especie listada en la
Categorización de Especies Amenazadas de Flora Silvestre publicada por el D.S.
Nº 043-2006 AG, y considerando el Libro Rojo de las Plantas Endémicas del Perú, en el
área evaluada se identificaron dos especies endémicas pertenecientes a las cactáceas,
Corryocactus brachypetalus (Vaupel) Britton & Rose y Cylindropuntia tunicata (Lehm.)
F.M. Knuth, ambas ampliamente representadas en las zonas aledañas, con buenas
poblaciones.
La fauna presente en la zona del proyecto corresponde en su mayoría a especies
características de la región que se encuentran asociadas principalmente al hábitat de
desierto, siendo común observarlos en el sur del Perú.
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-11
15. Plan de manejo ambiental y social
El impacto pérdida de vegetación y flora (VF-1) fue calificado como de Importancia
Menor. El impacto alteración de hábitat para la flora (VF-2) fue calificado como de
Importancia Menor. El impacto perturbación de la fauna (FT-1) fue calificado como
Importancia Menor para la etapa de operación y como de Importancia No Significativa
para las etapas de construcción y cierre. El impacto pérdida de hábitat para fauna (FT-2)
fue calificado como de Importancia Menor.
Como medidas para la mitigación de los impactos sobre la vegetación, flora y fauna
terrestre se tienen:
• Previo a la construcción del proyecto, se realizará un catastro de las dos
especies endémicas identificadas en la línea de base que pertenecen a
las cactáceas, Corryocactus brachypetalus (Vaupel) y Cylindropuntia
tunicata (Lehm.) que se encuentren en las zonas donde se construirán las
instalaciones del proyecto para luego relocalizar los ejemplares en un
nuevo sector aledaño, con características similares al área intervenida,
donde continuarán su desarrollo natural. El área de relocalización se
definirá de acuerdo los criterios de especialistas.
• Las actividades de construcción estarán restringidas a las áreas
estrictamente necesarias de intervenir.
• En donde sea aplicable, se minimizará la remoción de vegetación durante
la fase de construcción.
• Se prohibirá la caza de cualquier especie.
• Se implementarán programas de información, capacitación y
concientización permanente a los trabajadores propios y contratistas del
proyecto. Especialmente sobre la importancia de realizar las operaciones
evitando perturbar a la fauna (reglamentación sobre velocidad de
conducción, emisión de ruidos como sirenas, bocinas, entre otros) y sobre
la prohibición de efectuar actividades de cacería, sustracción o alteración
de cualquier especie en el área de influencia del proyecto.
9.3.9 Prevención y mitigación de impactos a la flora y fauna acuática
Tal como se mencionó anteriormente, la zona donde se emplazará el proyecto no
presenta cursos ni cuerpos de agua. El río Tambo, ubicado a 3 km, aproximadamente,
del área del proyecto, es el único curso o cuerpo de agua importante que podría ser
disturbado.
Las medidas de manejo propuestas son el monitoreo de calidad de agua, monitoreo de
caudales y monitoreo hidrobiológico. Detalles del plan de monitoreo se presentan en la
sección Plan de Monitoreo Ambiental, más adelante.
9.4 Plan de Manejo Social
9.4.1 Plan de Relaciones Comunitarias para el Proyecto Minero Tía María
De acuerdo con la Guía de Relaciones Comunitarias del Ministerio de Energía y Minas y
la Política de Responsabilidad Social de SPCC, se ha establecido para el Proyecto
Minero Tía María, un Plan de Relaciones Comunitarias que está constituido por
programas que serán desarrollados en coordinación con las autoridades locales y con la
participación de organizaciones directamente involucradas con el proyecto.
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-12
16. Plan de manejo ambiental y social
Este plan está enfocado, principalmente, en establecer estrategias y mecanismos de
información y comunicación acerca del proyecto y su Plan de Manejo Ambiental,
fortalecimiento de capacidades, proyectos productivos y fortalecimiento institucional.
El Plan de Relaciones Comunitarias considera la implementación de once (11)
programas flexibles en el tiempo, teniendo un enfoque participativo que permita
incorporar nuevas percepciones de los grupos de interés consultados.
Las evaluaciones periódicas del plan permitirán mejorar los programas y sus procesos,
mediante la retroalimentación permanente, haciendo dinámica la intervención en un
contexto social cambiante.
9.4.2 Objetivos del Plan de Relaciones Comunitarias
Los objetivos generales del Plan de Relaciones Comunitarias son:
• Establecer adecuados canales de comunicación con los grupos de interés
y actores locales, que fortalezcan el diálogo y la confianza mutua.
• Fomentar la eficiencia de las actividades económicas de la comunidad y
contribuir a elevar la rentabilidad de las mismas.
• Minimizar los impactos socio-ambientales negativos y maximizar los
impactos socio-ambientales positivos, relacionados con las actividades del
proyecto.
Para dar cumplimiento a los objetivos planteados, y como se indicó anteriormente, SPCC
implementará una estrategia integral de gestión social basada en los programas del Plan
de Relaciones Comunitarias que se explican a continuación.
9.4.3 Política de Responsabilidad Social
Objetivo
Establecer los lineamientos generales para los procesos de Responsabilidad Social que
garanticen las buenas relaciones entre los Stakeholders y SPCC.
Disposición general
SPCC considera a la responsabilidad social como un componente importante para el
desarrollo empresarial. Para esto, SPCC propicia un ambiente de armonía con sus
Stakeholders.
Identificar y evaluar los stakeholders
SPCC coadyuva al desarrollo local, regional y nacional así como el desarrollo de sus
áreas aledañas, por tal motivo de forma eficiente identifica y evalúa a los Stakeholders
que están involucrados interna y externamente con SPCC.
La Dirección de Recursos Humanos y la Gerencia de Relaciones Públicas y
Comunitarias realizan un seguimiento de todos los Stakeholders que están
comprometidos con SPCC, utilizando los mejores criterios para la identificación y
evaluación de éstos, a nivel interno y externo, respectivamente.
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-13
17. Plan de manejo ambiental y social
Gestión de responsabilidad social externa
• Promover el desarrollo de la comunidad
SPCC coadyuva al desarrollo sostenible de la comunidad, por lo cual establece diversas
formas de apoyo hacia las diferentes poblaciones, que son aledañas a las operaciones
de SPCC.
• Mantener comunicación con nuestros proveedores y públicos externos
SPCC es una empresa que requiere de insumos y materiales para sus procesos para
obtener un producto de calidad mundial, por lo cual mantiene comunicación con sus
proveedores de forma eficiente. SPCC tiene para sus trabajadores las Políticas de
Conflicto de Intereses y Antimonopólica, las cuales deben ser aplicadas eficientemente.
SPCC adquiere productos, insumos y servicios asegurándose que los mismos hayan
sido producidos o prestados de forma eficiente y cumpliendo las normas y estándares
nacionales e internacionales de calidad, seguridad y medio ambiente, así también cuenta
con una Política de Abastecimientos.
9.4.4 Programas del Plan de Relaciones Comunitarias
9.4.4.1 Programa de Empleo Local
Este programa tiene como objetivo brindar información laboral oportuna a la población
local, para facilitar su participación en los procesos de reclutamiento.
El programa se dirigirá a los pobladores locales poniendo especial énfasis en la
contratación de mano de obra no calificada de la zona. Se realizarán acciones de
difusión con la debida transparencia a fin de satisfacer las necesidades de información.
La contratación de mano de obra no calificada se realizará de acuerdo al marco legal
vigente y a las políticas laborales de SPCC.
Las empresas contratistas y subcontratistas de SPCC cuyas tareas requieran la
contratación de mano de obra no calificada, deberán reclutar la mayor cantidad posible
de mano de obra no calificada de la zona.
Para todos los efectos del presente programa se buscará incluir a la población femenina.
Las etapas del programa son las siguientes:
• Establecer la demanda potencial de mano de obra no calificada.
• Informar a las empresas contratistas acerca de la disponibilidad de mano
de obra no calificada en la zona.
• Facilitar la participación de la población local en procesos de reclutamiento
de personal.
• Establecer condiciones y procedimientos de contratación adecuados.
• Realizar programas de inducción con los trabajadores contratados.
SPCC es responsable del Programa de Empleo Local, el mismo que tiene vigencia a lo
largo de las etapas de construcción y operación del proyecto. Los beneficiarios serían
las personas pertenecientes a la población adulta menor a 65 años.
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-14
18. Plan de manejo ambiental y social
9.4.4.2 Programa de Desarrollo Local
El objetivo de este programa es promover el desarrollo sostenible del área local con la
participación concertada de los principales grupos de interés.
Los principios de este programa se fundamentan en la co-participación, consenso,
sinergia y la sostenibilidad, articulando la participación de gobiernos locales, instituciones
estatales, empresas privadas y organizaciones de base, además de garantizar equidad y
respeto a las costumbres locales, así como la independencia en relación al proyecto.
Las áreas priorizadas son:
• Sub-programas de saneamiento.
• Sub-programas que desarrollen la competitividad de actividades
productivas locales (agrícola, pecuaria y piscícola).
• Sub-programas para mejorar la educación y salud.
El programa de desarrollo local se implementará progresivamente de acuerdo a las
necesidades identificadas en talleres de carácter informativo/indagatorio en los que se
evalúe este tema de modo específico.
La empresa es responsable del Programa de Desarrollo Local, el mismo que tiene
vigencia a lo largo de las etapas de exploración, construcción y operación del proyecto.
Los beneficiarios serían las personas pertenecientes a las comunidades de influencia.
9.4.4.3 Programa de Compras Locales
Este programa tiene como objetivo promover el abastecimiento de bienes y servicios en
el ámbito local.
El programa permitirá mejorar la capacidad de productores y proveedores de bienes y
servicios locales manteniendo estándares de calidad, acordes con las necesidades de la
empresa.
Las etapas detalladas para este programa son:
• Determinación de la demanda potencial del proyecto.
• Información a los contratistas sobre los requerimientos del proyecto.
• Sensibilización y capacitación a los productores y proveedores de bienes y
servicios respecto a estándares de calidad.
SPCC es responsable del Programa de Compras Locales, el mismo que tiene vigencia a
lo largo de las etapas de construcción, operación y cierre del proyecto. Los beneficiarios
serían las Juntas de Usuarios de riego, asociaciones de comerciantes y asociaciones de
pescadores artesanales.
9.4.4.4 Programa de Mejora en Infraestructura Hídrica
El objetivo del Programa de Mejora en Infraestructura Hídrica es propiciar un uso más
eficiente del recurso hídrico en la agricultura, incluyendo la infraestructura de captación,
conducción y distribución.
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-15
19. Plan de manejo ambiental y social
Las etapas detalladas para este programa son:
• Inventario actualizado de la infraestructura hídrica, tanto de canales como
de estructuras de medición, control y distribución, además del sistema de
drenaje de las comisiones de regantes del AID.
• Priorización participativa de obras de riego y drenaje por comisiones de
regantes.
• Innovaciones tecnológicas a nivel parcelario (riego por goteo).
• Inversiones co-participativas con gobiernos locales, provinciales y
regionales.
• Capacitaciones para una adecuada operación y mantenimiento de la
infraestructura de riego.
SPCC es responsable del Programa de Mejora de Infraestructura Hídrica, el mismo que
tiene vigencia a lo largo de las etapas de exploración, construcción y operación del
proyecto. Los beneficiarios directos serían las Juntas de Usuarios de Riego, con quienes
se establecerá mecanismos transparentes y horizontales de participación para facilitar el
mejoramiento de la infraestructura de riego y drenaje.
9.4.4.5 Programa de Fortalecimiento de Capacidades Locales
El objetivo de este programa es coadyuvar a mejorar las capacidades de las
comunidades de influencia, beneficiando al segmento menos favorecido de la zona, a
través de la mejora de sus competencias.
Las etapas detalladas para el presente programa son:
• Cursos de capacitación de carácter técnico.
• Talleres de formación de capacidades.
La empresa es responsable del Programa Fortalecimiento de Capacidades Locales, el
mismo que tiene vigencia a lo largo de las etapas de construcción y operación del
proyecto. Los beneficiarios serían las Juntas de Usuarios de riego, asociaciones de
comerciantes y pescadores artesanales.
9.4.4.6 Programa de Comunicación
El objetivo de este programa es la identificación temprana de dudas, preocupaciones y
posibles cuestionamientos hacia actividades de la empresa, a fin de evitar
oportunamente potenciales situaciones de conflicto social.
Etapa de construcción: Los principales aspectos que se estima requerirán mayor
atención por parte de la población y que serán acompañados de acciones informativas
en esta etapa son:
• Características de contratación de personal.
• Características de adquisición de bienes y servicios.
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-16
20. Plan de manejo ambiental y social
• Seguridad laboral.
• Código de conducta.
Etapa de operación: Durante esta etapa, se estima que el nivel de convivencia de la
población con la actividad minera habrá satisfecho las principales preocupaciones por
posibles impactos ambientales y sociales identificados en la etapa de construcción.
La principal actividad del programa de comunicaciones en esta etapa será:
• Difusión institucional interna y externa.
• Información y difusión de los programas y proyectos del Plan de
Relaciones Comunitarias.
• Identificación y manejo de percepciones acerca de impactos ambientales y
sociales que mantenga la población; así como de sus expectativas
respecto a actividades de la empresa.
• Sistema de alerta temprana y respuesta oportuna respecto a percepciones
de la población.
Etapa de cierre: Los temas principales a difundir en este periodo serán:
• Aspectos normativo-laborales al momento en que deje de operar la mina.
• Características del cierre ambiental.
• Programas incluidos en el plan de cierre.
SPCC es responsable del Programa de Comunicación, el mismo que tiene vigencia a lo
largo de las etapas de exploración, construcción, operación y cierre del proyecto. Los
beneficiarios serían todos los grupos de interés del Proyecto Tía María, incluyendo a sus
trabajadores.
9.4.4.7 Programa de Seguridad en las Actividades de Transporte
El transporte de materiales, equipos e insumos al área del proyecto, así como de
personal que se desplace a sus labores generará un incremento en el uso de la
infraestructura vial.
El objetivo de este programa de seguridad en el transporte es reducir riesgos que
representen daños a las personas, o posibles inconvenientes con los medios de
transporte.
Los procedimientos del programa se detallan a continuación:
• Implementar con el personal que ingrese a laborar, cursos de inducción
sobre seguridad vial y manejo defensivo.
• Implementar cursos de inducción similares al anterior dirigidos a
proveedores y la comunidad.
• Campañas de educación vial dirigidas a las poblaciones vecinas al
proyecto, empleando técnicas de comunicación acordes a la zona de
intervención que permitan crear conciencia al respecto.
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-17
21. Plan de manejo ambiental y social
• Establecer y controlar que los proveedores de bienes y servicios hagan
uso únicamente de vías principales de acceso al proyecto en horarios de
menor transito durante el día.
• Establecer y mantener una adecuada señalización vial que incida en
señales de límites de velocidades de los vehículos.
La empresa es responsable del Programa de Seguridad en el Transporte, el mismo que
tiene vigencia a lo largo de las etapas de construcción, operación y cierre del proyecto.
Los beneficiarios serían los principales grupos de interés y trabajadores de la empresa,
especialmente a la población cercana a las vías de acceso del proyecto.
9.4.4.8 Programa de Fortalecimiento Institucional
El Programa de Fortalecimiento Institucional de SPCC promoverá procesos de
planificación ordenada y coherente con los grupos de interés, así como la utilización y
ejecución ágil y eficiente de los recursos económicos producto de la actividad minera.
Las etapas del programa se detallan a continuación:
• Soporte para la actualización de los planes de desarrollo concertado en
los gobiernos locales.
• Promover la planificación estratégica con comisiones de regantes y otras
organizaciones sociales.
• Sub-programa de sensibilización dirigidos a líderes de la comunidad que
favorezcan su participación decidida en los talleres de presupuestos
participativos.
• Sub-programa de capacitación a personal técnico administrativo en temas
de formulación de perfiles técnicos bajo la metodología del SNIP.
SPCC es responsable del Programa de Fortalecimiento Institucional, el mismo que tiene
vigencia a lo largo de las etapas de construcción y operación del proyecto. Los
beneficiarios serían los gobiernos locales, organizaciones de regantes, asociaciones de
productores y otras organizaciones sociales con la finalidad de mejorar los niveles de
gestión institucional e inversión.
9.4.4.9 Programa Social de Cierre
A nivel social, el Cierre de Mina implica la disminución y cese de: a) empleo para la
población local, b) proyectos y programas de desarrollo, c) adquisición de bienes y
servicios a nivel local y regional, y d) ingresos por concepto de canon y regalías mineras.
Se estima que el resultado de la implementación de los Programas del presente Plan de
Relaciones Comunitarias, elaborado a partir de los principios del desarrollo sostenible,
habrá generado hacia el fin de la actividad del Proyecto Tía María un nivel más alto de
desarrollo y mejora en la calidad de vida de la población respecto a la situación
identificada en la línea de base socioeconómica de este EIA.
No obstante, SPCC implementará una serie de programas para la etapa de cierre, los
cuales se detallan a continuación:
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-18
22. Plan de manejo ambiental y social
• Programa de reconversión laboral de trabajadores.
• Programa de capacitación en formación de micro y pequeñas empresas
para trabajadores.
• Programa de capacitación en acceso a nuevos mercados para
proveedores locales.
SPCC es responsable del Programa Social de Cierre, el mismo que tiene vigencia a lo
largo de la etapa de cierre del proyecto. Los beneficiarios serían los trabajadores de la
empresa y asociaciones de comerciantes.
9.4.4.10 Programa de Participación Ciudadana
En lo que respecta a la participación ciudadana durante las etapas de vida del proyecto,
la empresa fomentará y mantendrá espacios de diálogo que permitan la participación de
la población.
9.4.4.11 Proyectos de desarrollo concertados
El modelo en la implementación de la inversión de la empresa en proyectos de desarrollo
sostenible es co-participativo, es decir, las organizaciones beneficiarias e instituciones
locales o regionales deben incluirse a través de mano de obra, aporte local o fondos de
inversión.
Este proceso requiere que se establezcan previamente espacios de participación en que
las organizaciones que constituyen grupos de interés del proyecto puedan expresar sus
opiniones y expectativas respecto a la priorización, características u otros aspectos
relacionados a los proyectos a implementarse.
La empresa es responsable del Programa de Participación Ciudadana, el mismo que
tiene vigencia a lo largo de las etapas de construcción, operación y cierre del proyecto.
Los beneficiarios serían las organizaciones sociales e instituciones que constituyen
grupos de interés del proyecto.
9.4.4.12 Programa de Código de Conducta
El Código de Conducta de SPCC está basado en los principios éticos y valores que
consideran el respeto a la cultura y valores de la comunidad, así como las formas de
conducta que promueven el mutuo respeto entre la población y el personal de la
empresa.
Las etapas de este programa, cuya ejecución es de responsabilidad de SPCC, se
detallan a continuación:
• Difusión del código e inducción hacia el personal de la empresa y
empresas contratistas.
• Desarrollo de talleres por áreas de la empresa a fin de internalizar
aspectos relevantes del código por la cultura corporativa.
• Sistema de monitoreo de aplicación de normas del código por parte del
personal de la empresa y empresas contratistas.
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-19
23. Plan de manejo ambiental y social
Las materias abordadas en estos programas serán previamente consensuadas con las
autoridades y organizaciones locales. Un aspecto fundamental de cada programa es la
comunicación abierta y transparente entre las partes involucradas.
SPCC es responsable del Programa de Código de Conducta, el mismo que tiene
vigencia a lo largo de las etapas de construcción, operación y cierre del proyecto. Los
beneficiarios serían las organizaciones sociales e instituciones que constituyen grupos
de interés externo e interno del proyecto.
En las siguientes tablas se resumen las características y el cronograma del Plan de
Relaciones Comunitarias por Programa.
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-20
24. Plan de manejo ambiental y social
Tabla 9.1 Resumen del Plan de Relaciones Comunitarias del Proyecto Tía María
N° Programa Responsable Beneficiarios
Juntas Municipios Asociaciones Asociaciones Asociaciones Población Trabajadores
usuarios de comerciantes pescadores de AAHH local SPCC
riego artesanales
1 Empleo local SPCC x
2 Desarrollo local SPCC / Beneficiarios x x x x
Programa de
3 SPCC x x x
compras locales
Mejora en
4 infraestructura SPCC / Beneficiarios x
hídrica
Fortalecimiento
5 de capacidades SPCC x x x
locales
6 Comunicación SPCC x x x x x x x
Seguridad en el
7 SPCC x x x x x x x
transporte
Fortalecimiento
8 SPCC x x x x
institucional
9 Social de cierre SPCC x x
Participación
10 SPCC x x x x x x x
ciudadana
Código de
11 SPCC x x x x x x x
conducta
Fuente: SPCC
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-21
25. Plan de manejo ambiental y social
Tabla 9.2 Cronograma de implementación del Plan de Relaciones Comunitarias del Proyecto Tía María
N° Programa Cronograma
Construcción Operaciones Cierre
1 Empleo local x x
2 Desarrollo local x x
3 Programa de compras locales x x x
4 Mejora en infraestructura hídrica x x
5 Fortalecimiento de capacidades locales x x
6 Comunicación x x x
7 Seguridad en el transporte x x x
8 Fortalecimiento institucional x x
9 Social de cierre x
10 Participación ciudadana x x x
11 Código de conducta x x x
Fuente: SPCC
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-22
26. Plan de manejo ambiental y social
9.5 Recursos arqueológicos
Todas las áreas en donde se realizarán las actividades del proyecto contarán
previamente con el Certificado de Inexistencia de Restos Arqueológicos (CIRA)
correspondiente, emitido por el INC. Con este documento se garantiza la realización de
los estudios arqueológicos de identificación de sitios arqueológicos, la delimitación
precisa de sus áreas intangibles, así como la protección de aquellos recursos
arqueológicos presentes en el área de influencia.
Las medidas a ser implementadas para asegurar la adecuada protección de los recursos
arqueológicos son las siguientes:
• Capacitación al personal y señalización de sitios arqueológicos.
• Rescate de sitios arqueológicos.
9.6 Programa de Monitoreo Ambiental
El propósito del Programa de Monitoreo Ambiental es realizar un seguimiento de
aquellas variables ambientales que han sido identificadas como significativas para el
control de los potenciales impactos que pudieran ocasionar las actividades del Proyecto
Minero Tía María. Los resultados obtenidos por el desarrollo del mismo, organizados y
sistematizados en una base de datos, serán una herramienta fundamental para evaluar
la eficacia de las medidas de prevención y mitigación consideradas, identificar impactos
no considerados en el EIA y verificar el cumplimiento de la legislación vigente.
Asimismo, servirán para la elaboración de los reportes a ser presentados a las
autoridades y otras instancias.
Los objetivos del plan de monitoreo son los siguientes:
• Verificar la efectividad de las medidas de prevención y mitigación
propuestas.
• Verificar el cumplimiento de las normas ambientales aplicables.
• Detectar de manera temprana cualquier efecto no previsto o no deseado.
Se considera, durante la operación del proyecto y sobre la base de los resultados
obtenidos, la identificación de la necesidad de incorporar variaciones en el Plan de
Monitoreo, las cuales serán previamente analizadas y acordadas con la Autoridad
competente para su aprobación.
El programa de monitoreo específico para cada componente considera las etapas de
construcción y operación del Proyecto Minero Tía María. El Plan de Monitoreo para las
etapas de cierre y post-cierre se presentará en el Plan de Cierre a nivel de factibilidad a
ser presentado al MEM luego de ser aprobado el presente EIA.
9.6.1 Programa de Monitoreo Meteorológico
El monitoreo de esta variable, se continuará realizando durante la vida útil del proyecto.
Los datos meteorológicos serán registrados con la finalidad de dar soporte al desarrollo
del Proyecto Minero Tía María, suministrando información meteorológica necesaria para
correlacionarla con otras variables, así como para apoyar el diseño del Plan de Cierre y
el monitoreo de calidad de aire.
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-23
27. Plan de manejo ambiental y social
El diseño y desarrollo del programa de monitoreo meteorológico está basado en el
“Protocolo de Monitoreo de Calidad de Aire y Emisiones” publicado por el Ministerio de
Energía y Minas (MINEM) y el Protocolo de Monitoreo de la Calidad del Aire y la Gestión
de los Datos de la Dirección General de Salud Ambiental, 2005 (DIGESA).
Los parámetros y la frecuencia de monitoreo considerados se presentan en la Tabla 9.3,
así como la ubicación de la estación meteorológica (ver Figura 9.2).
Tabla 9.3 Monitoreo meteorológico
N°
/ Nombre Coordenadas UTM Parámetros Frecuencia
código Estación
N E
Velocidad y dirección del viento,
1 Cocachacra 8’107,782 205,189 temperatura del aire, humedad Continua
relativa
Velocidad y dirección del viento,
2 La Ensenada 8’106,395 196,972 temperatura del aire, humedad Continua
relativa
Fuente: Schlumberger Water Services
9.6.2 Programa de Monitoreo de Calidad de Aire y Ruido Ambiental
9.6.2.1 Programa de Monitoreo de Calidad de Aire
El monitoreo de la calidad del aire tiene por finalidad proteger la calidad ambiental del
aire y por ende a la salud de las personas así como cumplir con los estándares
nacionales de calidad ambiental del aire.
El programa de monitoreo de calidad de aire para el presente proyecto, ha contemplado
la utilización de dos estaciones de monitoreo instaladas en los centros poblados más
cercanos al proyecto. Las estaciones de monitoreo trabajarán por 24 horas cada 6 días.
Su ubicación (ver Figura 9.2), los parámetros y frecuencia de muestreo se muestran en
la Tabla 9.4.
Tabla 9.4 Monitoreo de calidad del aire
N°
/ Nombre Coordenada UTM Parámetros Frecuencia
código Estación
N E
1 Cocachacra 8’107,782 205,189 PM-10, PM-2.5 Cada 6 días
2 La Ensenada 8’106,395 196,972 PM-10, PM-2.5 Cada 6 días
Fuente: Schlumberger Water Services
9.6.2.2 Programa de Monitoreo de Ruido Ambiental
Se ha considerado monitorear ruido ambiental en las zona sensibles pobladas más
próximas al área del proyecto, es decir, Cocachacra y Mejía (ver Figura 9.2). El
monitoreo tendrá una frecuencia trimestral con mediciones diurnas y nocturnas.
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-24
28. Plan de manejo ambiental y social
Tabla 9.5 Monitoreo de ruido ambiental
N°
/ Nombre Coordenada UTM Parámetros Frecuencia
código Estación
N E
1 R1 8’108,848 206,551 Nivel de ruido Trimestral
2 PN 8’108,020 190,372 Nivel de ruido Trimestral
Fuente: Schlumberger Water Services
9.6.3 Programa de Monitoreo de Aguas Superficiales Terrestres
A pesar de que el proyecto no considera descargar efluentes hacia ningún curso o
cuerpo de agua superficial, SPCC continuará con el monitoreo de tres (03) puntos que
fueron establecidos para la línea base de este EIA cumpliendo con lo establecido en la
Ley de Recursos Hídricos y ECA para las Categorías 3 y 4 (ver Figura 9.3). Una de
estas estaciones de monitoreo se ubica en las Lagunas de Mejía, a pesar de no estar en
el área de influencia del proyecto, debido a su fragilidad e importancia.
Tabla 9.6 Monitoreo de aguas superficiales terrestres
N°
/ Nombre Coordenada UTM Parámetros Frecuencia
código Estación
N E
pH
Río Tambo Conductividad eléctrica
TMW-5 8’119,988 219,127
La Pascana Oxígeno disuelto
Salinidad Temperatura
Río Tambo Sólidos suspendidos totales
TMW-7 Aguas abajo del 8’115,386 201,382 Turbidez Trimestral
proyecto Selenio
Mercurio
Cadmio
Lagunas de Cromo
TMW-6 8’102,358 194,621
Mejía Níquel
Cobre
Plomo
Manantial Rosa Zinc
TMS-2 201,382 8’115,386 Trimestral
María Cianuros
Arsénico
Fuente: Schlumberger Water Services
9.6.4 Programa de Monitoreo de Agua de Mar
Por el uso de agua de mar para producir agua fresca en una planta de desalinización, y
la descarga de aguas saladas del proceso de desalinización, se considera cinco (5)
estaciones de monitoreo en y cerca de la ubicación del punto de descarga de las aguas
saladas (ver Figura 9.5). El primer punto será ubicado directamente en la posición donde
se descarga las aguas saladas, en tres diferentes profundidades (superficie, medio y
fondo). En distancia de 500 metros a este punto, en las direcciones: noroeste, noreste,
sureste y suroeste, se ubicarán las otras cuatro estaciones de monitoreo, donde se
tomarán muestras en tres diferentes profundidades (superficie, medio y fondo). Este
monitoreo será para monitorear la dilución rápida de la salmuera producto del proceso de
desalinización, con el agua del mar.
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-25
29. Plan de manejo ambiental y social
Tabla 9.7 Monitoreo de agua de mar
N°
/ Nombre Ubicación Parámetros Frecuencia
código Estación
Difusor aguas Difusor aguas saladas
DAS-1
saladas 188759E, 8108006N
Control NO 500 m al noroeste de
DAS-2 Difusor aguas DAS-1
saladas 188404E, 8108359N
Control NE 500 m al noreste de
DAS-3 Difusor aguas DAS-1 Conductividad eléctrica en
saladas 189112E, 8108359 profundidades: superficie, medio Trimestral
y fondo
Control SE 500 m al sureste de
DAS-4 Difusor aguas DAS-1
saladas 189112E, 8107652N
Control SO 500 m al suroeste de
DAS-5 Difusor aguas DAS-1
saladas 188405E, 8107652N
Fuente: Schlumberger Water Services
Dado a que el agua salada del proceso de desalinización proviene del agua del mar sin
adición de reactivos, el monitoreo está basado principalmente en la medición de la
conductividad eléctrica, con cual se puede medir directamente el grado de dilución de la
salmuera.
9.6.5 Programa de Monitoreo de Aguas Subterráneas
Una vez que SPCC complete el estudio hidrogeológico de la zona de emplazamiento del
proyecto y se conozcan las características de los potenciales cuerpos de agua
subterránea en dicha zona, se evaluará la necesidad de establecer puntos de monitoreo
de aguas subterráneas.
9.6.6 Programa de Monitoreo Geotécnico
Adicional a la aplicación de procedimientos de control de operaciones establecidos para
el funcionamiento de los depósitos de ripio y desmontes, se establecerán dos principales
métodos de monitoreo durante la operación de los mismos:
• Se mantendrá un registro continuo del comportamiento geotécnico,
basado fundamentalmente en la instrumentación instalada en los
depósitos de desmonte.
• Se efectuarán inspecciones visuales complementarias al sistema
instrumental, las cuales controlarán los siguientes parámetros:
agrietamientos, asentamientos, afloramientos de soluciones (en depósito
de ripio) y control de las zonas de seguridad.
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-26
30. Plan de manejo ambiental y social
Cualquier movimiento o desplazamiento que pueda producirse en los depósitos producto
de su operación será registrado y controlado en forma diaria. Durante los primeros
meses de operación, este control será efectuado mediante un control topográfico de
estacas instaladas en la corona de los depósitos. Cabe señalar, que cualquier síntoma
de inestabilidad observada en el depósito será objeto de una investigación y acciones
inmediatas por parte de SPCC.
9.6.7 Programa de Monitoreo Biológico
El objetivo del monitoreo biológico es determinar los cambios en la composición y
abundancia de las especies de flora y fauna terrestre y acuática y otros parámetros, que
pueden asociarse con los impactos acumulativos del proyecto para proponer medidas
relativas a la conservación y manejo de la vida silvestre. Es importante señalar que el
área de influencia del Proyecto Minero Tía María se encuentra ubicado en la zona de
desierto árido costero, lo que genera presencia difusa de vegetación encontrándose
principalmente especies arbustivas y herbáceas. Esto origina a su vez, escasa
presencia de fauna, siendo esta generalmente avifauna, reptiles y roedores menores. No
ocurre lo mismo en la zona costera donde se localizará la planta desalinizadora, la
avifauna es abundante y de mayor riqueza de especies.
Sin embargo, es necesario conocer en el tiempo el comportamiento cualitativo y
cuantitativo de los componentes biológicos en el área de estudio, por lo que se establece
un Programa de Monitoreo Biológico con frecuencia estacional, realizándose un
monitoreo en temporada seca y otro en temporada húmeda.
La ubicación de las estaciones de monitoreo se muestra en las Figura 9.4. La ubicación
de las estaciones de monitoreo, parámetros y la frecuencia se detallan en la Tabla 9.8.
Tabla 9.8 Monitoreo biológico
Nº / Código Ubicación Coordenadas UTM Parámetro Frecuencia
N E
Vegetación, avifauna, mastozoología y herpetología
BT-01 Río Tambo 8’118,523 202,294 Inventario /
Índice de
BT-02 Lagunas de Mejía 8’124,514 203,567 diversidad y el Semestral
Playa El Sombrero- índice de
TR-03 8’108,914 189,525 abundancia.
Mejía
Hidrobiología
Calidad
general del
hábitat, la
población de
HB-01 Río Tambo 8’115,386 201,382 Semestral
organismos
bentónicos y
la población
de peces.
Fuente: Schlumberger Water Services
9.7 Plan de Contingencias
El Plan de Contingencias (PC) que ha implementado SPCC en todas sus operaciones,
tiene por objetivo lograr una respuesta rápida y eficaz ante situaciones tales como
incendios, movimientos sísmicos, derrames de sustancias, rotura de emisor submarino,
derrumbes y otras situaciones anormales de operación, logrando minimizar los impactos
ambientales que puedan producirse como consecuencia de éstas.
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-27
31. Plan de manejo ambiental y social
El Plan de Contingencias ha sido elaborado en concordancia con los lineamientos para la
elaboración de planes de contingencia para actividades minero-metalúrgicas (Resolución
Directoral Nº 134-2000-EM/DGM).
Para la implementación de dicho plan en el Proyecto Minero Tía María, se han definido
los siguientes objetivos específicos:
• Prevenir y responder en forma oportuna y eficiente ante cualquier
emergencia y contingencia que involucre un riesgo a la vida humana, la
salud, el ambiente y/o las operaciones del proyecto.
• Definir claramente las responsabilidades y funciones del Sistema de
Comando de Incidentes que deberá conformarse para el proyecto.
• Entrenar al personal asignado de cada área, sobre los procedimientos
para actuar rápida y adecuadamente en caso de emergencias o
contingencias.
• Minimizar el riesgo de que ocurran emergencias y/o contingencias en las
obras y operaciones del proyecto.
A continuación, se describen los principales aspectos que abordará el Plan de
Contingencias (PC) a ser implementado en el Proyecto Minero Tía María.
9.7.1 Acción inicial y notificación
El PC define los cuatro niveles de emergencias establecidos para clasificar la severidad
de una contingencia, los cuales son:
Representa un evento menor, totalmente contenido dentro del área de
Nivel 1 operación, que puede ser manejado utilizando Procedimientos Estándar
de Operación (PEOs).
Representa un evento de mediana magnitud que puede ser manejado
Nivel 2 activando el Sistema de Comando de Incidentes (SCI) del área de
operaciones del proyecto.
Representa un evento significativo que necesita activar el SCI y los
Nivel 3 recursos de otras áreas de operaciones de SPCC.
Representa un evento de gran magnitud que demande activar recursos
Nivel 4 externos para su control.
Adicionalmente, en esta misma sección se describen los procedimientos y lineamientos
para las acciones y notificaciones internas, las notificaciones externas, la elaboración de
informes, la elaboración y difusión de la cartilla de respuesta a emergencias.
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-28
32. Plan de manejo ambiental y social
9.7.2 Organización del equipo de respuesta a contingencias
El sistema de comando ha sido organizado utilizando como punto de partida los
lineamientos del Sistema de Comando de Incidentes (Incident Command System) de la
Agencia Federal de Manejo de Emergencias de los Estados Unidos. El Sistema de
Comando de Incidentes (SCI) fue desarrollado en los años 70 y debido a su éxito hoy es
ampliamente utilizado por diversas agencias para responder a emergencias de todo tipo.
El éxito del SCI se debe, principalmente, a la aplicación de una estructura organizacional
común y la estandarización de principios clave de manejo.
La organización del SCI se basa en cinco componentes principales; 1) Comando de
Incidentes, 2) Sección Operaciones, 3) Sección Planeamiento, 4) Sección Logística y 5)
Sección Finanzas/Administración. En el Gráfico 9.1 se muestra la organización de estos
cinco componentes.
Gráfico 9.1 Componentes principales del SCI
Comando de
Incidentes
Sección Sección Sección Sección Finanzas
Operaciones Logística Planeamiento y Administración
Comando de Incidentes
El Comando de Incidentes está conformado por el Comandante de Incidentes, y
dependiendo de la magnitud del incidente el Comandante de Incidentes tiene la facultad
de convocar a los Oficiales de Seguridad y Salud, de Enlace Institucional y de
Relaciones Públicas a formar parte del comando de la respuesta. Las funciones de
comando estarán dirigidas por el Comandante de Incidentes.
Sección de Operaciones
La Sección de Operaciones es responsable de llevar a cabo las actividades de respuesta
a incidentes delineadas en el Plan de Acción del Incidentes elaborado por el Comando
de Incidentes. Operaciones cuenta con tres Áreas Operativas designadas de acuerdo a
sus funciones. Cada Área Operativa (Área terrestre, Área aérea y Área Marítima) está
comandada por un Director, el cual reporta directamente al Jefe de Operaciones.
Adicionalmente, se cuenta con un Coordinador Zonal de Ingreso.
Sección Planeamiento
Esta sección es la encargada de recopilar, evaluar, difundir, y usar la información sobre
el desarrollo del incidente y el estado de los recursos. La información es necesaria para:
1) entender la situación al momento, 2) predecir el curso probable de eventos, y 3)
preparar estrategias alternativas de respuesta ante el incidente.
50360 Southern Peru Copper Corporation
Schlumberger Water Services
9-29