SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 93
Èjì Ogbè
Alias: Èjì Onilè, Ogbè Méji
A.1. Ifa dice que para la persona a quien se le revele este Odù
durante Ìkosèdàyé o Ìtèlódù que para tener éxito en la vida, existe
la necesidad de, entre otras cosas, servir a su Ori con un gran pez
gato. IFA dice que de hacerse esto, a el o ella no le faltarán las
cosas buenas de la vida.
Cuando el día amaneció, Vi Ire en abundancia
Muy temprano cuatro días atrás, mi destino se manifestó
Este fue el mensaje de IFA para Akápò
A quien se le aconsejó servir a su Orí con un pez gato
Antes de fijar sus ojos en todo el Ire de la vida
Akápò fue devoto de IFA. El siguió el qué hacer y el qué no hacer
de IFA en todas las cosas que hacía. Estudió IFA extensamente y
era muy bueno en ello.
Un día, su Baba IFA le pidió prepararse para su libertad. La
ceremonia fue solemne pero memorable. Poco tiempo después, el
fue a una consulta de IFA para determinar sus chances de éxito en
la vida. El Awó aconsejo al Akápò usar un gran pez gato vivo para
servir a su Orí, y así lograr obtener la paz mental y las
comodidades de la vida. Se le aseguró que triunfaría en la vida,
pero al hacer esto aumentarían las probabilidades. El cumplió.
Pronto después, el Akápò soñó con éxito, tenía la sensación de un
éxito seguro en la vida. Cuatro días después de tener este sueño,
recibió algunos clientes que le pagaron una gran cantidad de dinero
con la promesa que vendría mucho más de donde provino el
mismo. En poco tiempo, se hizo muy rico. Con riqueza, fue capaz
de asegurarse la buena esposa de sus sueños. La esposa dio a luz
muchos niños para el, incluyendo parejas de gemelos. El también
tuvo varios asistentes que le ayudaron en sus actividades del día a
día. Construyó varias mansiones y tenía muchos caballos en su
establo. Estaba sin duda muy cómodo tal como lo predijo
Babaláwo. Estaba lleno de alegría y gratitud para con Olódùmarè.
Al amanecer vi Ire en abundancia
Muy temprano, cuatro días atrás mi buen destino se
manifestó
Este fue el mensaje de IFA para Akápò
A quien se le aconsejó servir a su Ori con un pez gato
El Akápò ha ofrecido ahora pez Àrò a su Ori
Y fijó sus ojos en todo el Ire de la vida
Obtuvo el Ire de la riqueza
Y aquel de un buen cónyuge
Y aquel de buenos niños
Y aquel de buenas casas
Y aquel de larga vida, el rey de todo Ire
Ahora Àrò, estamos muy a gusto, Àrò
El día amaneció y vi Ire en abundancia
Àrò estamos muy a gusto Àrò, el pez gato
Muy temprano cuatro días atrás, buen destino se
manifestó
Àrò, estamos muy a gusto Àrò, el pez gato
IFA dice qué la persona a quien se le revele este Odù estará muy
cómodo en la vida. Todo lo que el o ella necesita hacer es seguir
las instrucciones de IFA en todo momento.
2. IFA afirma qué se prevé todo el Ire completo, a la persona a la
que Èji-Ogbè sea revelado. IFA dice qué el reemplazará la
Muerte con Riqueza, Tristeza con Alegría, Dolor con
Celebración, Pérdida con Longevidad y Necesidad con
exceso. IFA dice qué el o ella vivirán y morirán siendo una
persona feliz.
En este Odù, IFA aclara que la Muerte deberá ser convertida
en Bienestar Financiero; Aflicción en Cónyuge; Contencioso
(Conflicto) en oportunidades de procrear; y Pérdida en
Longevidad. IFA dice que existe la necesidad de que esta
persona ofrezca ebo, conocido como ‘ÀRÚKORE o
ÀRÚKÁPÓNJÁ’ . Los Materiales que se incluyen en este
sacrificio son, dos palomas, dos gallos, dos ratas, dos
pescados, cuatro obi, cuatro orgobo, cuatro atare, y
dinero. Sobre todos estos, IFA dice
Òtóó-too-tóó
Òróó-roo-róó
Por separado erigimos nuestras casas
Por separado vivimos en nuestras casas
La sabiduría con la cual erigimos nuestras casas
No es tanto como aquella con la que vivimos en nuestras
casas
Estas fueron las declaraciones de IFA a Òrúnmilà
Cuando los cuatro Ajogun invadieron la ciudad de Ilé-Ifè
Y el no logró evacuarlos
Ellos simplemente se negaron a ir
Los habitantes de Ilé-Ifè estaban abrumados con los problemas
causados por los Ajogun. Estos Ajogun eran Ikú (Muerte), Àrùn
(Aflicción), Ejó (Contencioso, conflictos), y Òfò (Pérdida). Cuando
todos sus esfuerzos de perseguir a estos Ajogun fracasaron, se
acercaron a Òrúnmilà para pedir asistencia.
Òrúnmilà fue a trabajar. Intentó todo lo que sabía en vano. De tanta
frustración, Òrúnmilà decidió dejar Ilé-Ifè y nunca regresar de
nuevo. En su salida de Ilé-Ifè, se consiguió con algunos de sus
antiguos alumnos. Ellos eran Amósù y Amórè. Ellos le preguntaron
qué le pasaba. Òrúnmilà les explicó acerca de su incapacidad de
ahuyentar los cuatro Ajogun que causaban problemas a los
habitantes de Ilé-Ifè
Ambos Amósù y Amórè lo persuadieron a no rendirse. Ellos le
insistieron ir a una consulta de IFA. El aceptó; y juntos, fueron a los
grupos de Awó mencionados previamente para la consulta de IFA.
Estos Awó fueron también ex-alumnos de Òrúnmilà. Consultaron el
IFA y Èji-Ogbè fue revelado.
El grupo de Awó le aseguraron a Òrúnmilà que los cuatro Ajogun
serían ahuyentados, y en sus lugares estarían los Ire de Ajé
(Riqueza), Aya (Cónyuge), Omo (Niños) y Ogbó (Longevidad).
Òrúnmilà fue aconsejado servirle a ebo como se indicó
anteriormente. El cumplió. Luego de esto, se le pidió tomar las
orgobo y atare a la intersección donde cuatro carreteras se
encontraban. El cumplió. Después del sacrificio, Òrúnmilà tomó los
cuatro orgobo y cuatro atare y fue a la encrucijada junto a Amósù y
Amórè. Cuando llegaron a la encrucijada, se encontraron con Ikú
(Muerte). Amósù y Amórè aconsejaron a Òrúnmilà arrojar una Kola
amarga (Orogbo) y un atare a la Muerte. Así hizo.
Inmediatamente estas semillas golpean la Muerte y comenzó a
huir. Poco después, la Muerte cae. Cuando se aproximaron al lugar
donde cayó la muerte, no la encontraron, sino consiguieron mucho
dinero. Òrúnmilà estaba sorprendido. Sin embargo, Amósù y
Amórè le dicen a Òrúnmilà que la Muerte es dueña de la Riqueza.
Afirmaron que cualquiera en busca del dinero sin ninguna
consideración es un candidato seguro para la Muerte, muerte
prematura, en este caso.
Regresaron a la encrucijada y se consiguieron con Àrùn (Aflicción).
Òrúnmilà lanzó dos semillas hacia el. Comenzó a huir. Lo
siguieron. En poco tiempo, Aflicción cayó. Cuando se acercan
donde cayó se encuentran con Cónyuge. Amósù y Amórè le dicen
a Òrúnmilà que Cónyuge es dueño de Aflicción. Dijeron que si
cualquier hombre no tiene control en su deseo de y disfrute de la
mujer, es un candidato seguro de Aflicción. Por otra parte, si una
mujer no tiene control en su deseo de y disfrute del hombre, ella es
una candidata segura de Aflicción.
Ellos regresaron a la encrucijada donde se encontraron con Ejó
(Contencioso, conflictos). Le lanzaron dos semillas. El corrió. Ellos
lo siguieron. Ejó cayó. Cuando llegan al lugar donde cae, se
encuentran con Niños. Amósù y Amórè le explican a Òrúnmilà que
la Contención es el dueño de Niños. Afirmaron que el momento en
que una persona madura, esta buscará por un cónyuge apropiado.
El o Ella ‘conversarán’. El conversar es en sí mismo una forma de
contención (contencioso, conflictos). Si ha tomado mucho tiempo
asegurarse un buen cónyuge de su preferencia, la ‘Contención’
será mas consistente. Después de obtener su elección, entonces
habrá ‘contención’ en embarazo y nacimiento. Si la esposa no
concibió a tiempo, la ‘contención’ será más que antes. La
‘Contención’ dejará el hogar de la pareja e irá a los hogares de
expertos, asesores, familiares, etcétera.
Cuando la mujer eventualmente logra quedar embarazada, habrá
más ‘contención’. Cuando la mujer finalmente da a luz, la
‘contención’ se incrementa en pliegues.
Hablarle al bebé y enseñarle como hablar y comportarse es un
asunto serio de hablar. Ir a la escuela para completar la educación,
viajar y celebrar los logros de los niños implica ‘contención’. No
tener un niño no excluye a nadie de participar en esta afirmación.
Regresaron a la encrucijada y se encuentran con Òfò (Pérdida).
Òrúnmilà le lanzó las semillas restantes y comenzó a correr. Ellos
lo siguieron. Pérdida cayó. Cuanto llegaron al lugar donde cayó,
vieron a Longevidad. Amósù y Amórè le dijeron que Pérdida es
dueña de Longevidad. Afirmaron que si una persona es muy vieja,
el o ella debieron experimentar terribles pérdidas - pérdida de
memoria, pérdida de seres queridos, pérdida de energía, pérdida
de vitalidad , etcétera. Aquellos que se supone deberán
enterrarlo o enterrarla serían aquellos quienes el o ella apuntarían
a sus tumbas a los demás.
Òrúnmilà retorno a Ilé-Ifè un hombre feliz. Estaba contento con
haber cumplido su misión. Así fue como Òrúnmilà fue capaz de
ahuyentar los Ajogun de Ikú, Àrùn, Ejó y Òfò y reemplazarlos con
los Ire de Ajé, Aya, Omo y Ogbó respectivamente.
Òtóó-too-tóó
Òróó-roo-róó
Por separado erigimos nuestras casas
Por separado vivimos en nuestras casas
La sabiduría con la cual erigimos nuestras casas
No es tanto como aquella con la que vivimos en nuestras
casas
Estas fueron las declaraciones de IFA a Òrúnmilà
Cuando cuatro Ajogun invadieron la ciudad de Ilé-Ifè
Y el no logró evacuarlos
Ellos simplemente se negaron a ir
Dentro de poco, no muy lejano
Únete a nosotros en medio de abundantes éxitos
IFA dice qué es posible reemplazar Muerte en Riqueza, Aflicción en
Cónyuge, Contención (contencioso, conflictos) en Niños y Pérdida
en Longevidad. Sin embargo, IFA alerta a esta persona a ser
moderado en su búsqueda de riqueza, placer sexual, y todas las
oportunidades en su vida para así evitar hacerse herirse en el
proceso.
3. IFA aclara qué prevé todo el Ire para la persona a quien se le
revele este Odù. IFA dice que el o ella está experimentando
dificultades que podrían hacerles contemplar infligirse dolor en lo
social, físico o mental.
Debido a la manera que el o ella se han comportado
recientemente, han causado que otros concluyan que nada bueno
podrá provenir de ellos. IFA dice el o ella deberán tener un cambio
de actitud y nunca perder la esperanza. Nunca es tarde para tener
éxito en la vida y definitivamente lo tendrán en toda su vida.
Existe la necesidad de ofrecer ebo con dos palomas blancas, dos
gallos, dos gallinas, dos guineas y dinero. El o ella también
necesitan alimentar a IFA con cuatro ratas, cuatro pescados,
aceite de palma, ginebra y dinero. Sobre estos, IFA dice.
La trampa de la muerte cayó y golpeó su pecho en el
suelo
Esta fue la declaración de IFA a Yèyè-Alé-ti-lé
Cuando ella estaba llorando por su incapacidad de
triunfar
en la vida
Se le aconsejó ofrecer ebo
Yèyè-Alé-ti-lé, (la noche de mi éxito aun no ha caído), fue un
fracaso en todos los aspectos de la vida. Ella no tenía dinero, no
tenía esposo, no tenía hijo, no tenía casa y tenía mala salud. De
hecho, nada parecía estar de su lado. Para agravar su problema,
había estado perdiendo la confianza en sí misma y su habilidad de
triunfar en la vida. Como resultado de la manera en la cual Yèyè-
Alé-ti-lé llevaba su vida, se convirtió en una molestia para sus
vecinos. Además, debido a su pesimismo, aquellos a su alrededor
se infectaban por igual y fue completamente rechazada.
Un día, fue al Babaláwo solo por ocio. Sin embargo, el Babaláwo le
diagnóstico correctamente sus problemas y fue más allá para
asegurar que pudiera triunfar en la vida y que la noche de su éxito
aun no ha caído. Fue igualmente aconsejada tener un cambio de
actitud y percepción de ella misma. Ella se las arregló para hacerlo
todo y tenía esperanzas de lograr el éxito en su vida. Hay
esperanza, hay futuro.
Poco tiempo después, su salud mejoró, empezó a trenzar el cabello
a los demás. Pudo hacer algo de dinero. Comenzó su propio
negocio. Mientras manejaba su negocio, pudo conocer un hombre
de quien se enamoró. Se casaron. Un año después, dio a luz a su
primer bebé. Pero sorprendentemente, fue el nacimiento de un par
de gemelos. Estaba muy feliz y así vivió por el resto de su vida.
Hay esperanza para el cliente a quien se le revele este Odù. El o
ella todavía tiene un futuro. Aun deberá llegar a la cima o cumplir
sus metas en la vida.
La trampa de la muerte cayó y golpeó su pecho
en el suelo
Esta fue la declaración de IFA a Yèyè-Alé-ti-lé
Cuando ella estaba llorando por su incapacidad de
triunfar en la vida
Se le aconsejó ofrecer ebo
Ella cumplió
En poco tiempo, no muy lejos
Todo Ire llegó en tropel
La noche de riqueza aún no ha caído para el Awó
Hay esperanza, hay futuro
Que nadie pierda la esperanza en Èdù
Hay esperanza, hay futuro
La noche de todo Ire aun no ha caído para un Awó
Hay esperanza, hay futuro
Que nadie pierda la esperanza en Èdù
Hay esperanza, hay futuro
IFA dice que esta persona será bendecida con el Ire de riqueza,
cónyuge, niños, casa digna y medios de transporte. El o ella nunca
deberán dejar el camino de IFA en ningún momento.
4. IFA dice qué esta persona necesita ofrecer ebo por los cuatro
Ire que lo buscan. Sin embargo, deberá ser capaz de asegurar
tres de los cuatro Ire si el ebo necesario es ofrecido. No importa
lo que se haya hecho, solo tres de los cuatro Ire serán suyos.
Los cuatro Ire mencionados por IFA son riqueza, joyas, cónyuge
y Enini. IFA dice que el o ella deberán ser capaz de obtener los
tres primeros Ire pero el cuarto el Ire Enini fallaran en obtenerlo.
IFA también dice qué el o ella necesitan escuchar el consejo de
una mujer muy cercana. Esta mujer podría ser su madre, esposa,
pariente consanguíneo o amiga. Este consejo será eventualmente
inestimable para el o ella.
También existe la necesidad de que esta persona de ofrezca ebo
con dos palomas, dos gallinas y dinero. Se necesita alimentar IFA
con cuatro ratas y cuatro pescados. Lo más importante es que el o
ella necesita alimentar Èsù Òdàrà con una Emó, una rata marrón y
160 caracoles. Estos caracoles se pondrán juntos y estarán tejidos
alrededor de la rata y puestos en vertical frente a Èsù Òdàrà.
La persona también necesita bañarse cuatro veces el día que se le
revele este Odù. También deberá cambiarse de ropa después de
cada baño.
Esta persona también deberá evitar salir de su casa por una
semana completa. IFA dice qué los tres Ire a los que hace
referencia le llegarán en el plazo de una semana. Si no se obtiene
todos en los días contemplados, al menos se establecerán las
bases de los tres Ire en el plazo. De esta manera, no es
aconsejable para la persona salir, con el fin de que los espíritus
responsables de advenimiento en esos Ire lo consigan en casa
cuando lo visiten. Sobre esto, Èjì Ogbè dice:
El fuego arde y arde
Y va a la orilla del océano para descansar
El sol brilla y brilla
Y va a la orilla del río para su puesta
La brisa barre la llanura y el bosque
Y va a la parte posterior del océano para cesar
Estas fueron las declaraciones de IFA para Ajé, Riqueza
Sus descendientes en Ìbíní
Y para Okùn, cuentas
Sus descendientes en Ìràdà
Y para Omidan, la bella Damisela
Sus descendientes en Ìkopa
Cuando iban a residir en el hogar de Òrúnmilà, mi padre
Àgbonnìrègún
Se les aconsejó ofrecer ebo
Ajé, riqueza; Okùn, cuentas preciosas; y Omidan, una bella
damisela, todos juntos y dispuestos a ir al hogar de Òrúnmilà para
permanecer allí por el resto de sus vidas. Los tres aprendieron que
Òrúnmilà tenía la paciencia, madurez, capacidad mental y
emocional de cuidarles y hacerles sentir cómodos. Por lo tanto,
acudieron al Awó mencionado anteriormente para la consulta de
IFA.
En el hogar del Awó, se les aseguró que habían tomado la mejor
decisión. Se les dijo que disfrutarían sus vidas y vivirían cómodos y
felices. También se les aconsejó ofrecer ebo con dos palomas, dos
gallinas y dinero. Ellos cumplieron. Poco después, partieron en su
travesía hacia el hogar de Òrúnmilà.
Luego de adivinar tu propio IFA
Ayúdame adivinar el mío antes de mi regreso
Esta fue la declaración de IFA a Enini, el Rocío
El hijo de Àjàníwàrun
Cuando iba a residir en el hogar de Òrúnmilà
Mi padre Àgbonnìrègún
Se le aconsejó ofrecer ebo
Enini, el Rocío, sin ayuda de nadie, también envió a alguien a la
casa del Awó mencionado anteriormente, para ayudarle a saber si
sería bueno para él tomar como residencia permanente el hogar de
Òrúnmilà. Se le aseguró que sería provechoso para él. Se le
aconsejó ofrecer ebo con dos palomas, dos gallinas, su faja y
dinero. El simplemente ignoró el consejo del Awó. Fue y se unió
junto a Ajé, Okùn y Omidan en vía a la casa de Òrúnmilà.
Algo grande y pesado que viene del cielo
Esta fue la declaración de IFA a Òrúnmilà
Por quién el Ire le estará esperando interminablemente
Se le aconsejó ofrecer ebo
Los negocios no iban bien para Òrúnmilà. No tenía dinero en ese
momento particular. Tan solo comer se convirtió en un serio
problema. Consecuentemente, visitó al Awó mencionado
anteriormente para una consulta de IFA. Quería saber que
necesitaba hacer para obtener fortuna y que el progreso le
sonriera.
El Awó le aseguró que tendría éxito en su vida. Le dijo que, en ese
mismo período, cuatro Ire lo habían estado buscando. Le dijo que
no debía salir de su casa por siete días para que estos Ire pudieran
encontrarlo en el momento en que fueran por él. El Awo le aseguró
que los Ire en un plazo de siete días. Sin embargo, Òrúnmilà fue
advertido que si los Ire no lo conseguían en casa, no se quedarían.
También se le instruyó tomar cuatro baños al día y usar sus
mejores atuendos. Luego de esto, le aconsejó ofrecer ebo con dos
palomas, dos gallinas y dinero. También debía alimentar a Èsù
Òdàrà con una rata marrón y 160 caracoles. Debía atar los
caracoles juntos con una cuerda, atarlo alrededor de la rata y
dárselo a Èsù. El Awó agregó que Èsù Òdàrà dirigiría a los cuatro
Ire a su casa y que el no alimentar a Èsù podría provocar que se
negara a asistirlo en su esfuerzo para asegurar estos Ires.
Òrúnmilà ofreció ebo pero no alimento a Èsù Òdàrà.
Òrúnmilà regresó a casa y ya estaba preparado para permanecer
siete días como se le aconsejó. Èsù Òdàrà no pudo ver lo que se
suponía Òrúnmilà debía darle. El (Èsù) fue a la casa de Òrúnmilà
para exigirlo. Òrúnmilà no accedió. Sin embargo, Òsúnfúnnléyo, la
esposa de Òrúnmilà avisó a su esposo de ofrecer la rata y los 160
caracoles a Èsù. Òrúnmilà no prestó atención al consejo.
El segundo día, los cuatro Ire, quienes habían pedido a todo aquel
que encontraban en su camino que los dirigieran hacia la casa de
Òrúnmilà, eventualmente se encontraron con aquellos que
conocían el lugar. Fueron muy bien orientados. A pocas cuadras de
la casa de Òrúnmilà, se consiguen con Èsù Òdàrà. Le preguntaron
si conocía la ruta mas corta para llegar a la casa de Òrúnmilà. El
respondió que había estado viviendo en la casa adjunta. El dijo
qué, poco antes, Òrúnmilà le había contado que iría a la granja y
regresaría al día siguiente. Los Ire dijeron qué lo esperarían en
algún otro lugar ya que no podrían ir a su casa durante su
ausencia. Esa fue la manera en que Òrúnmilà perdió los cuatro Ire
en el segundo día de ebo.
Al tercer día, Èsù Òdàrà fue a la casa Òrúnmilà para pedir su rata y
160 caracoles. De nuevo, no lo obtuvo. Òsúnfúnnléyo también
insistió a su esposo en dar a Èsù su ebo sin éxito.
Los cuatro Ire durmieron bajo la sobra de un gran árbol en las
afueras del pueblo. Despertaron temprano en la mañana, se
arreglaron para el encuentro con Òrúnmilà. Cuando estimaron que
Òrúnmilà ya podría estar de regreso, partieron a su casa. En el
camino, se encuentran con Èsù Òdàrà. En esta ocasión, había
tomado otra identidad. Les dijo que era un alumno de Òrúnmilà y
que había salido a visitar uno de sus clientes y que no regresaría
sino en tres días. Los cuatro Ire decidieron esperar el regreso de
Òrúnmilà en las afueras del pueblo.
En el sexto día, Èsù Òdàrà fue a la casa de Òrúnmilà, de nuevo
reclamando su rata y 160 caracoles. De nuevo, no lo obtuvo.
Òsúnfúnnléyo le insistió a Òrúnmilà de hacerlo o ella partiría de la
casa. Desafortunadamente, Èsù Òdàrà ya se había ido cuando el
mismo Òrúnmilà decidió ofrecer el ebo.
En medio del sexto día, Èsù Òdàrà fue al pueblo. De nuevo cambió
su identidad. Usó cenizas para frotarlas en todo su cuerpo y estaba
llorando. Cuando se le preguntó por qué lloraba, dijo que Òrúnmilà
había sufrido un terrible accidente esa mañana. Y los cuatro Ire
comenzaron a llorar. El llanto de Èsù fue mas intenso que el de los
demás. En cierto punto, Èsù comenzó a derramar sangre en lugar
de lágrimas. Los cinco lloraron hasta la noche. Èsù se fue cuando
estaba oscuro y prometió encontrarse con los cuatro Ire la siguiente
mañana e informarles como surgió la ceremonia de entierro. Ellos
le pidieron que regresara y que después de su presentación, les
gustaría regresar a sus respectivas locaciones.
Cuando el sol estaba en lo alto del día, Enini, uno de los cuatro Ire
cometió suicidio con la faja con la cual falló en ofrecer como ebo. Y
así fue como solo quedaron Aje, Okun y Omidan. Muy temprano al
día siguiente, el séptimo día, Òrúnmilà le ofreció la rata y los 160
caracoles a Èsù Òdàrà como estaba previsto. Agregó una botella
de ginebra para que Èsù Òdàrà la bebiera.
Inmediatamente luego de ofrecerse el ebo, Èsù Òdàrà retorno con
los Ire restantes en las afueras del pueblo. Y de nuevo, cambió su
apariencia. Los consiguió en duelo por la desaparición de Òrúnmilà
y Enini. El los saludó y preguntó por qué lloraban. Ellos
respondieron que habían ido solo para quedarse con Òrúnmilà pero
se enteraron que había muerto. Como si no fuera suficiente, uno de
ellos también murió por suicidio. Èsù Òdàrà al escucharlos les
aclara que habían sido mal informados sobre la muerte de
Òrúnmilà. Les aseguró que el venía de la casa de Òrúnmilà y que
el se encontraba bien y saludable. Les mostró la botella de licor
que Òrúnmilà le había regalado y la compartió con ellos. Luego les
instó que lo siguieran a la casa de Òrúnmilà ya que el los había
estado esperando por los últimos sietes días.
Todos fueron a la casa de Òrúnmilà. Fue alegría sin límites lo que
sintieron al encontrarse. Los tres Ires vivieron en la casa de
Òrúnmilà para siempre.
El fuego arde y arde
Y va a la orilla del océano para descansar
El sol brilla y brilla
Y va a la orilla de la laguna para su puesta
La brisa barre la llanura y el bosque
Y va a la parte posterior del océano para cesar
Estas fueron las declaraciones de IFA para Ajé, Riqueza
Sus descendientes en Ìbíní
Y para Okùn, collares
Sus descendientes en Ìràdà
Y para Omidan, la bella Damisela
Sus descendientes en Ìkopa
Cuando se iban a residir en la casa de Òrúnmilà, mi
padre Àgbonnirègún
Se les aconsejó ofrecer ebo
Luego de adivinar tu propio IFA
Ayúdame adivinar el mío antes de regresar
Esta fue la declaración de IFA a Enini, el Rocío
Cuando iba a residir en la casa de Òrúnmilà
Mi padre Àgbonnirègún
Se le aconsejó ofrecer ebo
Algo grande y pesado que viene del cielo
Esta fue la declaración de IFA a Òrúnmilà
A quien cuatro Ire lo esperarán para siempre
Se le aconsejó ofrecer ebo
El cumplió
No por mucho
Ven y únete a nosotros en el medio de la alegría observa
todo Ire
IFA dice que a la persona a quién se le revele este Odù, será
bendecida con tres grandes Ire en el plazo de los siete días
siguientes. Este Ire traerá felicidad a esta persona por el resto de
su vida.
5. IFA dice que la persona a quién se le revele este Odù ha sido
bendecido con un buen cónyuge. La relación será bendecida con
felicidad, progreso, niños y seguridad. Para hacer esto posible,
existe la necesidad de ofrecer ebo con una gallina, una paloma,
cuatro pescados, cuatro ratas y dinero. El o ella también deberá
alimentar el IFA con cuatro ratas, cuatro pescados, aceite de
palma y dinero. Sobre esto, IFA dice:
La limpieza del Cielo no es el resultado de un barrido
constante
La belleza de la luna no es el resultado de un baño
regular
La gordura del árbol Osè no es el resultado de frecuente
o excesivo consumo de alimento.
Estas fueron las declaraciones de IFA a Òrúnmilà
Cuando iba a pedir la mano de Orílewà en matrimonio
Se le aconsejó ofrecer ebo
Òrúnmilà estaba enamorado de Orílewà. El amor era reciproco,
pero Òrúnmilà tenia la intención de consolidar esta relación con el
matrimonio. Consecuentemente, fue al Awó mencionado
anteriormente para una consulta de IFA. ¿Será esta una relación
provechosa? ¿Habrá paz y armonía? ¿Se arrepentiría el de
haberse involucrado en esa relación? ¿Serán bendecidos con
niños? ¿Serán prósperos? ¿Vivirían una vida larga y feliz?
El Awó puso los temores de Òrúnmilà a un lado y le dijo qué,
mientras el se dispuso a consultar IFA sobre el posible resultado de
su relación, su prometida, había ido igualmente a su propia
consulta; también se le aseguró que todo estaría bien con su
relación. Ellos tendrían paz y armonía. Nunca se arrepentirían de
haberse involucrado en la relación. Serían bendecidos con
hermosos y útiles hijos. Tendrían prosperidad. Vivirían una vida
larga y su amor mutuo nunca se desvanecería.
Òrúnmilà fue aconsejado ofrecer ebo como se indico
anteriormente. El cumplió. Poco tiempo después, se casaron.
Vivieron en paz y armonía. Ambos sentían gran orgullo. Fueron
bendecidos con hijos y nunca les faltó la felicidad.
La limpieza del Cielo no es el resultado de un barrido
constante
La belleza de la luna no es el resultado de un baño
regular
La gordura del árbol Osè no es el resultado de frecuente
o excesivo consumo de alimento.
Estas fueron las declaraciones de IFA a Òrúnmilà
Cuando iba a pedirla mano de Orílewà en matrimonio
Se le aconsejó ofrecer ebo
El cumplió
Ven y mira los bellos hijos de Òrúnmilà
Fue el mismo Òrúnmilà quién tomo a Orílewà como su
esposa
Observen los bellos hijos de Òrúnmilà
IFA dice qué la relación será bendecida con felicidad y bellos niños
de quién la pareja estaría orgullosa.
6. IFA dice que prevé el Ire de la riqueza y prosperidad a quién se
le revele Èjì-Ogbè durante la consulta de IFA o durante Ìtènífa, la
iniciación de IFA. IFA dice qué el o ella han traído su riqueza del
cielo. IFA dice qué el o ella tiene la tendencia de tener un par de
gemelos o que existe un par de gemelos en su familia. En fin, el
o ella están ligado a la Divinidad de los Gemelos. En la misma
estrofa, IFA dice qué la persona a quien se le revele este Odù
tendrá buena suerte a lo largo de su vida y las personas lo
colmarán de muchos regalos y otros presentes. IFA también
aclara que el o ella superarán problemas o enemigos sin
importar la cantidad.
IFA también dice que el o ella tendrán la tranquilidad de espíritu y
felicidad en su vida, además tendrá pleno control de su vida y de la
vida de aquellos a su alrededor. En esta misma estrofa, IFA
establece que el o ella es un Elégbé y que su doble celestial lo
colmará con todo lo bueno de la vida que le traerá logros y éxito.
IFA también agrega que estará cómodo bajo cualquier
circunstancia; sin importar cuan ardua sea la situación. También
tendrá la admiración de otros por esa manera de sobrellevar las
situaciones difíciles. Igualmente IFA dice que cinco niños o cinco
jóvenes, biológicos o adoptados, tendrán mucha influencia en su
vida. Sin embargo, IFA advierte que el o ella necesitarán ofrecer
ebo para los niños así como para prevenir que mueran jóvenes o
durante su tiempo de vida. Sobre todo esto, IFA dice:
IFA dice “ahora es uno”
Yo repito que “ahora es uno”
Eleení
El fue el Awó que adivino IFA para ‘Làmèní
El quien cargó la calabaza de la riqueza o el éxito sobre
su cabeza
del cielo a la tierra
‘Làmèní venía de Òrun, Cielo para Aje, La Tierra. Fue a Eleení, el
Babaláwo en Òrun para consultar IFA y así determinar como
resultaría su travesía en la tierra. Se le aseguró que tendría éxito
en la tierra. Se le aconsejó ofrecer ebo , sacrificio, con dos
palomas, miel, frijoles fritos y dinero. También se le aconsejó
alimentar a Aje, la Divinidad de la Riqueza, con una paloma y miel.
El cumplió.
Fue así entonces como se le dio la calabaza de la riqueza y logro
en Òrun para llevarle a Ajé. Así lo hizo. Estando en la tierra, logró
tanto éxito que su riqueza era incomparable. Siempre era
clasificado entre los reyes.
IFA dice “ahora son dos”
Yo repito “ahora son dos”
Èjèèji
El fue el Awó que adivino IFA para Siè-Èjidé
Quien se reclinaba y lloraba en lamento por su
inhabilidad de concebir un hijo
Siè-Èjidé había estado casada por 16 años sin poder tener hijos.
Visitó a Èjèèji, el Babaláwo, que adivino IFA para ella y le aconsejó
ofrecer ebo con dos ratas, dos pescados y dinero. Se le aseguró
que tendría múltiples embarazos. También se le pidió alimentar la
Divinidad de los Gemelos. Ella cumplió. Durante el tiempo del
ofrecimiento del ebo, ella estaba en su periodo menstrual. Perdió
su siguiente periodo y logró quedar embarazada. Dio a luz a un par
de gemelos.
IFA dice “ahora son tres”
Yo repito “ahora son tres”
Las tres encrucijadas con amplia base
El fue el Awó que adivino IFA para Tamílóre
El hijo de Ìta, la calle principal
Tamílóre fue para una consulta de IFA en la casa de Ìkóríta Méta-
Abìdí-Yàkàtà-Yakata, un Babaláwo, para conocer sus
probabilidades de éxito en la vida. El Awó le dijo que trabajara
duro, que estudiara y fuera competente en una profesión y saliera a
las calles a demostrar su talento. También se le aconsejó ofrecer
ebo con dos palomas blancas, dos gallinas de guinea y dinero. El
cumplió. Estudió música. Comenzó a tocar música acerca de IFA.
Cualquiera que se encontraba con el en las calles le hacían
regalos. Poco después, se convirtió en un hombre muy rico.
IFA dice “ahora son cuatro”
Yo repito “ahora son cuatro”
Es con la risa como la gente consigue la llama para
destilar licor
Con sonrisas, la inundación se une al río
Ellos fueron los Awó que adivinaron IFA para
Elérìn-magba, el rey de Èrin-Ilé
El quien ata hojas, arbustos y grama para superar
adversarios
Elérìn-magba, el rey de Èrin-Ilé era amenazado con ataques y
problemas desde ataques y conspiraciones internas hasta guerras
externa. Cansado de todos estos acontecimientos, convocó al Awó
mencionado anteriormente para una consulta de IFA y así
conseguir una solución a sus problemas. El Awó le aseguró que
superaría todos sus problemas. Le aconsejó ofrecer ebo con dos
chivas y dinero, además de alimentar Èsù-Òdàrà con un gallo. El
cumplió. Luego de eso, se hicieron unas preparaciones que el uso
ata hojas, arbustos y grama alrededor de su palacio y todo el
pueblo. Luego de hacer esto, todos los esfuerzos internos fueron
superados mientras que agresiones externas eran ahora
inefectivas. Así fue como Elérìn-magba pudo superar todos sus
problemas. “Elérìn-magba, la descendencia de aquellos que atan
hojas, arbustos y grama para superar al adversario”
IFA dice “ahora son cinco”
Yo repito “ahora son cinco”
Cada cinco días cosecharemos Okra
Cada cinco días cosecharemos huevos de jardín
Ellos fueron los Awó adivinaron IFA a Olórunjinmí
(Dios me ha bendecido con este regalo)
Cada cinco días presentan regalos el uno al otro
Olórunjinmí, Dios me ha bendecido con este regalo, visitó a los dos
Awó ya mencionados para determinar como sería capaz de
asegurar la misericordia y bendición de Olódùmarè. Le aconsejaron
que para cumplir con los deseos de su corazón, también debía
observar su Òsè-IFA cada cinco días. También le aconsejaron
ofrecer ebo con dos palomas, dos gallinas de guinea, dos patos,
dos gallinas y dinero. Así cumplió. Mientras mas observaba su
Òsè-IFA, mas recibía la bendición de Olódùmarè.
IFA dice “ahora son seis”
Yo repito “ahora son seis”
Todas las colas de los animales se a la de Età, el
Leopardo
Cuando están en los arbustos
Estos fueron los Awó que adivinaron IFA para Olófà-Età
El quien ata hojas, arbustos y grama para superar
adversarios
Olófà-Età, el rey de Òfà estaba teniendo el mismo problema de
Elérìn-magba. Visitó otro grupo de Babaláwo quienes le dieron el
mismo consejo que recibió Elérìn-magba. El cumplió. La misma
preparación fue realizada para Olófà-Età. Obtuvo el mismo
resultado que Elérìn-magba. Sus hijos también fueron llamados
“Olófà-Età, los hijos de aquellos que atan hojas, arbustos y grama
para superar al adversario”.
IFA dice “ahora son siete”
Yo repito “ahora son siete”
Donde quiera que Olúgbón realice su ritual anual
El marcará el séptimo día de la ceremonia
Donde quiera que Arèsà realice su ritual anual
El también marcará el séptimo día de la ceremonia
Ellos fueron los Awó que adivinaron IFA a Olójelè, el
conspirador
Cuando se encontraba en medio de sus enemigos
Y vivía en miedo constante de insurrección
Olójelè, el rey de Ojèlè estaba entre enemigos. Solo tenía muy
pocas personas en quien confiar. Al darse cuenta que sus
oponentes cobraban más fuerza, fue a una consulta de IFA. Se le
aseguró que vencería a sus enemigos. Sin embargo, le
aconsejaron ofrecer ebo con un chivo maduro y dinero. El cumplió.
Poco tiempo después de hacerlo, sus enemigos tuvieron una serie
disputa sobre la manera de tratar con él. Por lo tanto, se atacaron y
se destruyeron mutuamente. Así fue como Olójelè fue capaz de
superar a sus enemigos.
IFA dice “ahora son ocho”
Yo repito “ahora son ocho”
Que la fachada del hogar tenga calma y paz
Que la parte trasera del hogar tenga calma y paz
Ellos fueron quienes adivinaron IFA para Abínjo
Quien nació en el pueblo de Ìgbájo
Junto con Ìrèsi-Orò
El frente tiene calma y paz
La parte trasera tiene calma y paz
He ofrecido mi propio ebo con 1,600 caracoles
Abínjo era nativo del pueblo de Ìgbájo. Su mayor preocupación era
como asegurar y mantener la paz y tranquilidad de su hogar. Fue
así como visitó el grupo de Babalawo mencionado antes. Le
aseguraron que sería capaz de realizar los deseos de su corazón.
Le aconsejaron ofrecer ebo con dos palomas blancas, dos guineas,
dos patos machos junto con 1,600 caracoles. El cumplió. Poco
después, su hogar, su entorno, su vida se convirtieron pacíficos y
armoniosos. Estuvo muy feliz por el resto de su vida. Si le
preguntaban como había sido capaz de tener una vida tan
agradable, el respondía que había ofrecido su ebo con 1,600
caracoles.
IFA dice “ahora son nueve”
Yo repito “ahora son nueve”
Sus ropas deben colgarse hasta caer en pedazos
Nuestros vestidos deben usarse hasta que desvanezcan
Ellos fueron los Awó que adivinaron IFA para
Alákèsan-magba
Cuyos nombres de elogio incluye “Èrìgì magba”
Quien luego de instalarse en Oba
Lloraba en lamento de sus inhabilidad de tener gente
Para rendirle homenaje
Hemos convertido ahora Alákèsan en jefe del mercado
Todos nuestros niños
Vengan y rindan su homenaje
Todos nuestros niños
Alákèsan fue instaurado como jefe del mercado de Akèsán. Todos
sus esfuerzos de atraer sujetos sumisos resultaron fallidos.
Consecuentemente, visitó el grupo de Babaláwos mencionados
anteriormente para una consulta de IFA. Le aseguraron que tendría
mucha gente rindiéndole homenaje. Se le aconsejó ofrecer ebo con
dos palomas blancas, dos guineas, dos gallos y dinero. Así lo hizo.
Poco después, pudo recaudar el apoyo necesario para tener una
gran relevancia en el mercado de Akèsán. Estaba muy feliz al ver a
la gente, viejos y jóvenes, rindiéndole homenaje. Aquellos que no
se encontraban fueron informados de rendirle homenaje. Todos
cumplieron.
IFA dice “ahora son diez”
Yo repito “ahora son diez”
Los clientes son quienes van a la casa del Babaláwo
El Babaláwo no es quien frecuenta la casa del cliente
Esta fue la declaración de IFA a Owá Ògà
Owá Ogíríli gbèdu
Descendientes de aquellos que saludan con “Okun yéye”
El quien pelea y usa el mango de su espada para marcar
el suelo
Mientras lloraba en lamento de su inabilidad de controlar
a sus súbditos
Owá Ogíríli gbèdu, el rey de Ìjèsàland, buscaba todas las cosas
buenas de la vida. Las obtuvo. Se hizo rico; tuvo mucho éxito en su
negocio; fue nominado como Oba y eventualmente fue instaurado
como el Oba.
Sin embargo, hubo un inconveniente: no tenía control sobre su
dominio. La mayoría de sus directrices eran ignoradas por sus
súbditos. Consecuentemente, fue a visitar al grupo de Awó
mencionados previamente para una consulta de IFA. Los Awó le
aseguraron que tendría control de sus dominio y que sus súbditos
lo respetarían. Le aconsejaron ofrecer ebo con dos palomas, dos
guineas, dos ovejas, 16 anillos y dinero. Así lo hizo. Poco después,
se torno tan popular entre sus sujetos que cualquier cosa que
decía, incluyendo bromas, era ley. Se convirtió en uno de los mas
exitosos Oba en la historia de su pueblo. Al final, murió un hombre
muy feliz.
IFA dice “ahora son once”
Yo repito “ahora son once”
Siempre que se empacan materiales de ritual para Olú,
se hace en grupo de once
Siempre que se empacan materiales de ritual para Àwó,
se hace en grupo de once
Estas fueron las declaraciones de IFA para Òkanlàwón
Quien fue aconsejado de ofrecer ebo
Para que así su segundo cielo lo colmara de los buenos
regalos de la vida
Òkanlàwón era un Elégbé. No obstante, se había olvidado de sus
compañeros celestiales mientras estaba en la tierra. Todo lo que
había estado haciendo no contaba para nada. Como consecuencia,
todos sus esfuerzos en la tierra no fueron apoyados por su Egbé en
el cielo. Fue aconsejado de ofrecer ebo con dos palomas, dos
gallos y dinero. También se le pidió alimentar su Egbé con caña de
azúcar, miel, plátanos, maní, coco, naranjas y otros comestibles.
Así lo hizo. Poco después, se convirtió en un hombre muy exitoso.
IFA dice “ahora son doce”
Yo repito “ahora son doce”
Òrúnmilà dice que cuando el se despierta de madrugada
Todas las cosas son agradables para el
El se pregunta que pasaría si despierta de madrugada
Y se cubre con un manto negro
Ellos responden que la gente dirá “gentil Òrúnmilà
El hombre que brilla en su oscuridad
El dueño de joyas negras”
IFA dice que “de nuevo son doce”
Yo repito que “de nuevo son doce”
Òrúnmilà dice que cuando el se despierta de madrugada
Todas las cosas son agradables para el
El se pregunta que pasaría si despierta de madrugada
Y se cubre con un manto negro
Ellos responden que la gente dirá “gentil Òrúnmilà
Dueño del pedazo de tierra
Que es rojo como la arcilla”
IFA dice que “de nuevo son doce”
Yo repito que “de nuevo son doce”
Òrúnmilà dice que cuando el se despierta de madrugada
Todas las cosas son agradables para el
El se pregunta que pasaría si despierta de madrugada
Y se cubre con un manto blanco
Ellos responden que la gente dirá “gentil Òrúnmilà
El dueño de aquella palma
Que es blanca y perfecta”
IFA dice que “de nuevo son doce”
Yo repito que “de nuevo son doce”
Òrúnmilà dice que cuando el se despierta de madrugada
Todas las cosas son agradables para el
El se pregunta que pasaría si se despierta de madrugada
Y elige no usar pantalones o bata
Ellos responden que la gente lo homenajeará y dirán
“gentil Òrúnmilà
Tranquilo Òrúnmilà
Gentil, tranquilo, el que es sereno y encantador en su
completa desnudez
Gentil, el hombre que es rey en su desnudez”
IFA dice que no importa la condición de la persona a quien se le
revele este Odù, el o ella todavía festejarán y otras personas
encontrarán cualquier motivo para envidiarle e imitarle. Por
consecuencia, queda del interés de la persona a quien se le revele
este Èjì-Ogbè hacer el mejor uso de cualquier situación en la que
se encuentre.
Es desde la base donde el escultor de los morteros
comienza a tallar el mortero
Es desde la base donde el jugador de Ayò planea
derrotar a su oponente Èkìtì-Èfòn
Es desde el pie del árbol que Àjàó escala hasta el tope
Es por abajo que mi padre, conocido como Àgbònijòsú
le hace al amor a su esposa
En la misma temporada al año siguiente
El resultado es el Ire de un bebé alegre
Y a Èrán
Y a Sasara
Y a Àròni con el gran, grueso mechón de cabello sobre
su cabeza (luego de haber afeitado el resto)
Y a Sònàkoki
Quien era el mas joven de todos
Les aconsejaron ofrecer ebo para la longevidad
Los cinco niños mencionados antes eran los más importantes para
Òrúnmilà de todos sus hijos en ese momento particular. Estos
niños fueron a la casa del grupo de Awó mencionados antes para
una consulta de IFA. Se les informó que todos eran los hijos de
Elégbé. A cada uno se le aconsejó ofrecer ebo con un gallo, aceite
de palma y dinero. También debían cortar obi en pedazos y
situarlos sobre su IFA. De allí debían tomarlos para su consumo. Al
hacer esto, asegurarían vivir mucho tiempo en la tierra. Así lo
hicieron; y vivieron mucho tiempo. Todos decían:
En los próximos veinte años
Nosotros deberíamos estar comiendo obi situadas
sobre el Ikin, nuestra semilla sagrada
En los próximos treinta años
Nosotros deberíamos estar comiendo obi situadas
sobre el Ikin, nuestra semilla sagrada
En un tiempo de cincuenta años
Nosotros deberíamos estar comiendo obi situadas
sobre el Ikin, nuestra semilla sagrada
Hemos tomado la identidad de Sònàkoki
La muerte nunca tomará a la persona que come obi
situadas sobre su semilla sagrada
Ahora somos Sònàkoki
IFA dice que mientras los niños (biológicos o adoptados) de la
persona a quien se le revele este Odù puedan hacer esto, vivirán
mucho tiempo en la tierra. Esto puede hacerse diariamente o en
cada día de IFA. Es un remedio seguro contra enfermedades o
malos espíritus para aquellos que nacen por este Odù o aquellos a
quien se le revele este Odù durante su consulta.
IFA dice “ahora es uno”
Yo repito que “ahora es uno”
Eleení
El fue el Awó que adivino IFA para ‘Làmèní
El quien cargó la calabaza de la riqueza o el éxito sobre
su cabeza
del cielo a la tierra
IFA dice “ahora son dos”
Yo repito “ahora son dos”
Èjèèji
El fue el Awó que adivino IFA para Siè-Èjidé
Quien se reclinaba y lloraba en lamento por su inabilidad
de concebir un hijo
IFA dice “ahora son tres”
Yo repito “ahora son tres”
Las tres encrucijadas con amplia base
El fue el Awó que adivino IFA para Tamílóre
El hijo de Ìta, la calle principal
IFA dice “ahora son cuatro”
Yo repito “ahora son cuatro”
Es con la risa como la gente consigue la llama para
destilar licor
Con sonrisas, la inundación se une al río
Ellos fueron los Awó que adivinaron IFA para
Elérìn-magba, el rey de Èrin-Ilé
El quien ata hojas, arbustos y grama para superar
adversarios
IFA dice “ahora son cinco”
Yo repito “ahora son cinco”
Cada cinco días cosecharemos Okra
Cada cinco días cosecharemos huevos de jardín
Ellos fueron los Awó que adivinaron IFA a Olórunjinmí
(Dios me ha bendecido con este regalo)
Cada cinco días presentan regalos el uno al otro
IFA dice “ahora son seis”
Yo repito “ahora son seis”
Todas las colas de los animales se parecen a la de Età,
el Leopardo
Cuando están en los arbustos
Estos fueron los Awó que adivinaron IFA para Olófà-Età
El quien ata hojas, arbustos y grama para superar
adversarios
IFA dice “ahora son siete”
Yo repito “ahora son siete”
Donde quiera que Olúgbón realice su ritual anual
El marcará el séptimo día de la ceremonia
Donde quiera que Arèsà realice su ritual anual
El también marcará el séptimo día de la ceremonia
Ellos fueron los Awó que adivinaron IFA a Olójelè, el
conspirador
Cuando se encontraba en medio de sus enemigos
Y vivía en miedo constante de insurrección
IFA dice “ahora son ocho”
Yo repito “ahora son ocho”
Que la fachada del hogar tenga calma y paz
Que la parte trasera del hogar tenga calma y paz
Ellos fueron quienes adivinaron IFA para Abínjo
Quien nació en el pueblo de Ìgbájo
Junto con Ìrèsi-Orò
El frente tiene calma y paz
La parte trasera tiene calma y paz
He ofrecido mi propio ebo con 1,600 caracoles
IFA dice “ahora son nueve”
Yo repito “ahora son nueve”
Sus ropas deben colgarse hasta caer en pedazos
Nuestros vestidos deben usarse hasta que desvanezcan
Ellos fueron los Awó que adivinaron IFA para
Alákèsan-magba
Cuyos nombres de elogio incluye “Èrìgì magba”
Quien luego de instalarse en Oba
Lloraba en lamento de sus inabilidad de tener gente
Para rendirle homenaje
Hemos convertido ahora Alákèsan en jefe del mercado
Todos nuestros niños
Vengan y rindan su homenaje
Todos nuestros niños
IFA dice “ahora son diez”
Yo repito “ahora son diez”
Los clientes son quienes van a la casa del Babaláwo
El Babaláwo no es quien frecuenta la casa del cliente
Esta fue la declaración de IFA a Owá Ògà
Owá Ogíríli gbèdu
Hijos de aquellos que saludan con “Okun yéye”
El quien pelea y usa el mango de su espada para marcar
el suelo
Mientras lloraba en lamento de su inabilidad de controlar
a sus súbditos
IFA dice “ahora son once”
Yo repito “ahora son once”
Siempre que se empacan materiales de ritual para Olú,
se hace en grupo de once
Siempre que se empacan materiales de ritual para Àwó,
se hace en grupo de once
Estas fueron las declaraciones de IFA para Òkanlàwón
Quien fue aconsejado de ofrecer ebo
Para que así su segundo cielo lo colmara de los buenos
regalos de la vida
IFA dice “ahora son doce”
Yo repito “ahora son doce”
Òrúnmilà dice que cuando el se despierta de madrugada
Todas las cosas son agradables para el
El se pregunta que pasaría si despierta de madrugada
Y se cubre con un manto negro
Ellos responden que la gente dirá “gentil Òrúnmilà
El hombre que brilla en su oscuridad
El dueño de joyas negras”
IFA dice que “de nuevo son doce”
Yo repito que “de nuevo son doce”
Òrúnmilà dice que cuando el se despierta de madrugada
Todas las cosas son agradables para el
El se pregunta que pasaría si despierta de madrugada
Y se cubre con un manto negro
Ellos responden que la gente dirá “gentil Òrúnmilà
Dueño del pedazo de tierra
Que es rojo como la arcilla”
IFA dice que “de nuevo son doce”
Yo repito que “de nuevo son doce”
Òrúnmilà dice que cuando el se despierta de madrugada
Todas las cosas son agradables para el
El se pregunta que pasaría si despierta de madrugada
Y se cubre con un manto blanco
Ellos responden que la gente dirá “gentil Òrúnmilà
El dueño de aquella palma
Que es blanca y perfecta”
IFA dice que “de nuevo son doce”
Yo repito que “de nuevo son doce”
Òrúnmilà dice que cuando el se despierta de madrugada
Todas las cosas son agradables para el
El se pregunta que pasaría si se despierta de madrugada
Y elige no usar pantalones o bata
Ellos responden que la gente lo homenajeará y dirán
“gentil Òrúnmilà
Tranquilo Òrúnmilà
Gentil, tranquilo, el que es sereno y encantador en su
completa desnudez
Gentil, el hombre que es rey en su desnudez”
Es desde la base donde el escultor de los morteros
comienza a tallar el mortero
Es desde la base donde el jugador de Ayò planea
derrotar a su oponente Èkìtì-Èfòn
Es desde el pie del árbol que Àjàó escala hasta el tope
Es por abajo que mi padre, conocido como Àgbònijòsú
le hace al amor a su esposa
En la misma temporada al año siguiente
El resultado es el Ire de un bebé alegre
Y a Èrán
Y a Sasara
Y a Àròni con el gran, grueso mechón de cabello sobre
su cabeza (luego de haber afeitado el resto)
Y a Sònàkoki
Quien era el mas joven de todos
Les aconsejaron ofrecer ebo para la longevidad
En los próximos veinte años
Nosotros deberíamos estar comiendo obi situadas
sobre el Ikin, nuestra semilla sagrada
En los próximos treinta años
Nosotros deberíamos estar comiendo obi situadas
sobre el Ikin, nuestra semilla sagrada
En un tiempo de cincuenta años
Nosotros deberíamos estar comiendo obi situadas
sobre el Ikin, nuestra semilla sagrada
Hemos tomado la identidad de Sònàkoki
La muerte nunca tomará a la persona que come obi
situadas sobre su semilla sagrada
Ahora somos Sònàkoki
7. IFA dice que a la persona a quien se le revele este Odù le
encanta implorar atención y reconocimiento en todo momento. El
o ella siempre tendrán toda la atención que deseen. IFA
establece que el o ella nunca deberán estar complacido con
cualquier cosa que logren realizar hasta que hayan alcanzado la
cumbre de su carrera en la vida. No obstante, deben ser
cautelosos en su búsqueda de reconocimiento en todo momento.
IFA dice que a pesar de que debe esforzarse en llegar a la cima,
debe tener cautela en su búsqueda. IFA también dice que debe
aprender de las aptitudes de los ancianos y de las personas
importantes de la comunidad. Haciendo esto, el o ella podrán
mezclarse entre los mayores y de importantes personas de la
comunidad. Sobre todo esto, IFA dice:
Intenté esconderme en vano
Pero mi Orí no acepta que me esconda
Intenté caminar por callejones
Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones
Estas fueron las declaraciones de IFA a Ilè, la madre
tierra
Cuando venia del cielo a la tierra
Se le aconsejó ofrecer ebo
Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella
Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la
forma en la que estaba
Cuando Ilè, la madre tierra, venía del Cielo a la Tierra, se le
aconsejó ofrecer ebo para evitar alguna situación donde todos
estarían situando cosas sobre ella. Ella se negó a ofrecer ebo,
aclarando que estaba muy complacida con la manera en que iba su
vida. Fue ese mismo día cuando las personas comenzaron a
extender esteras sobre ella. En ese momento entendió la
importancia del consejo del Awó.
Intenté esconderme en vano
Pero mi Orí no acepta que me esconda
Intenté caminar por callejones
Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones
Estas fueron las declaraciones de IFA a Ení, la estera
Cuando venia del cielo a la tierra
Se le aconsejó ofrecer ebo
Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella
Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la
forma en la que estaba
Cuando Ení, la estera, fue tendida sobre el suelo, pensó que su
posición era lo máximo en realización. Sin embargo, le aconsejaron
ofrecer ebo con dos palomas y dinero. También se le pidió
alimentar su Orí con una paloma blanca, miel, licor, cuatro obi,
ocho orogbos y dinero. Se negó y dijo que estaba satisfecha con su
logro actual. Fue ese mismo día que un tapete fue situado sobre
ella.
Intenté esconderme en vano
Pero mi Orí no acepta que me esconda
Intenté caminar por callejones
Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones
Estas fueron las declaraciones de IFA a Ìté, el tapete
Cuando venia del cielo a la tierra
Se le aconsejó ofrecer ebo
Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella
Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la
forma en la que estaba
En el momento en el cual Ìté, el tapete, fue puesto sobre Ení, la
estera, el tapete estaba en júbilo pensando que su logro era el mas
grande posible. Sin embargo, le aconsejaron ofrecer ebo como se
mencionó antes para que nada pudiese ser puesto sobre el. Se
negó a seguir este consejo. El mismo día, Àpèrè, el taburete, fue
puesto sobre el.
Intenté esconderme en vano
Pero mi Orí no acepta que me esconda
Intenté caminar por callejones
Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones
Estas fueron las declaraciones de IFA a Àpèrè, el
taburete
Cuando venia del cielo a la tierra
Se le aconsejó ofrecer ebo
Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella
Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la
forma en la que estaba
Cuando Àpèrè, el taburete, fue puesto sobre Ìté el tapete, estaba
feliz y pensó que había logrado mucho. Le aconsejaron ofrecer ebo
para que nada pudiese ser puesto sobre el. No hizo caso al
consejo del Awó. El mismo día, Oba el rey, se sentó sobre el.
Intenté esconderme en vano
Pero mi Orí no acepta que me esconda
Intenté caminar por callejones
Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones
Estas fueron las declaraciones de IFA a Oba, el rey
Cuando venia del cielo a la tierra
Se le aconsejó ofrecer ebo
Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella
Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la
forma en la que estaba
Oba, el rey, se sentó sobre el taburete, que estaba puesto sobre el
tapete, que estaba puesto sobre la estera, las cuales estaban todas
puestas sobre la madre tierra. Estaba muy exaltado. Todas las
personas lo saludaban y cantaban “Kabíyèsí”. No obstante, le
aconsejaron ofrecer ebo y alimentar su Orí como se mencionó
antes para que nada pudiera estar sobre el. Respondió que estaba
cómodo con su condición actual. El mismo día, Adé la corona, fue
puesta sobre su cabeza.
Intenté esconderme en vano
Pero mi Orí no acepta que me esconda
Intenté caminar por callejones
Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones
Estas fueron las declaraciones de IFA a Adé, la corona
Cuando venia del cielo a la tierra
Se le aconsejó ofrecer ebo
Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella
Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la
forma en la que estaba
Adé, la corona, fue puesta sobre la cabeza de Oba, el rey. La
corona pensó que este era el logro definitivo. Estaba feliz y llena de
alegría y celebración. Sin embargo, debía ofrecer ebo según lo
prescrito para que nada pudiera ponerse sobre ella. Simplemente
ignoró el consejo. Ese mismo día, 16 plumas de pavo real fueron
puestas sobre Adé, la corona.
Intenté esconderme en vano
Pero mi Orí no acepta que me esconda
Intenté caminar por callejones
Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones
Estas fueron las declaraciones de IFA Ìyé Okín, las
plumas de pavo real
Cuando venia del cielo a la tierra
Se le aconsejó ofrecer ebo
Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella
Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la
forma en la que estaba
Cuando Ìyé Okín, las plumas de pavo real, fueron unidas al tope de
Adé, la corona, vieron a todos lados y concluyeron que no habría
manera de tener cualquier cosa sobre ellas. Basadas en esta
afirmación, ignoraron el consejo del Awó que les pidió que
ofrecieron ebo como había mencionado. Ese mismo día, Esinsin-
ténté, una pequeña mosca, aterrizó sobre las plumas.
Intenté esconderme en vano
Pero mi Orí no acepta que me esconda
Intenté caminar por callejones
Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones
Estas fueron las declaraciones de IFA Esinsin-ténté, la
pequeña mosca
Cuando venia del cielo a la tierra
Se le aconsejó ofrecer ebo
Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella
Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la
forma en la que estaba
Esinsin-ténté se encontró sobre Ìyé Okín, las plumas de pavo real,
quienes estaban sobre Adé la corona, que estaba cobre Oba el rey,
quien estaba sentado sobre Àpèrè el taburete real, que estaba
sobre Ìté el tapete, que estaba puesto sobre Ení la estera, que
estaba puesta sobre Ilè el suelo, y se dio cuenta que nada detiene
que otras cosas sean puestas sobre ella. Alimentó su Orí como era
prescrito. También le aconsejaron vivir tranquilo y que aprendería
como vivir entre las personas. Así lo hizo. Fue entonces asegurada
que nada podría ser puesto sobre ella. Predicción cierta, nada fue
puesto sobre ella.
Cada vez que aterrizaba sobre Ìyé Okín, las plumas de pavo real,
se lavaba las dos manos y patas minuciosamente, luego tomaría
vino y cenaría con Oba el rey, la alteza y subordinados. Luego del
festín, luego comenzaría a jubilarse cantando:
Lavo ambas manos y patas
Y ceno con Oba, el rey
Lavo ambas manos y patas
Y ceno con Oba, el rey
Lavo ambas manos y patas
Y no muero
Lavo ambas manos y patas
Y ceno con Oba, el rey
IFA dice que la persona a quien se le revele este Odù necesitan
aprender una conducta apropiada y decoraza para vivir mucho
tiempo y ser capaz de mezclarse entre personalidades importantes.
IFA aclara que el o ella se encontrará en medio y serán
reconocidos entre Oba e importantes dignatarios.
Intenté esconderme en vano
Pero mi Orí no acepta que me esconda
Intenté caminar por callejones
Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones
Estas fueron las declaraciones de IFA a Ilè, la madre
tierra
Cuando venia del cielo a la tierra
Se le aconsejó ofrecer ebo
Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella
Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la
forma en la que estaba
Intenté esconderme en vano
Pero mi Orí no acepta que me esconda
Intenté caminar por callejones
Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones
Estas fueron las declaraciones de IFA a Ení, la estera
Cuando venia del cielo a la tierra
Se le aconsejó ofrecer ebo
Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella
Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la
forma en la que estaba
Intenté esconderme en vano
Pero mi Orí no acepta que me esconda
Intenté caminar por callejones
Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones
Estas fueron las declaraciones de IFA a Ìté, el tapete
Cuando venia del cielo a la tierra
Se le aconsejó ofrecer ebo
Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella
Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la
forma en la que estaba
Intenté esconderme en vano
Pero mi Orí no acepta que me esconda
Intenté caminar por callejones
Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones
Estas fueron las declaraciones de IFA a Àpèrè, el
taburete
Cuando venia del cielo a la tierra
Se le aconsejó ofrecer ebo
Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella
Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la
forma en la que estaba
Intenté esconderme en vano
Pero mi Orí no acepta que me esconda
Intenté caminar por callejones
Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones
Estas fueron las declaraciones de IFA a Oba, el rey
Cuando venia del cielo a la tierra
Se le aconsejó ofrecer ebo
Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella
Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la
forma en la que estaba
Intenté esconderme en vano
Pero mi Orí no acepta que me esconda
Intenté caminar por callejones
Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones
Estas fueron las declaraciones de IFA a Adé, la corona
Cuando venia del cielo a la tierra
Se le aconsejó ofrecer ebo
Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella
Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la
forma en la que estaba
Intenté esconderme en vano
Pero mi Orí no acepta que me esconda
Intenté caminar por callejones
Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones
Estas fueron las declaraciones de IFA Ìyé Okín, las
plumas de pavo real
Cuando venia del cielo a la tierra
Se le aconsejó ofrecer ebo
Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella
Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la
forma en la que estaba
Intenté esconderme en vano
Pero mi Orí no acepta que me esconda
Intenté caminar por callejones
Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones
Estas fueron las declaraciones de IFA Esinsin-ténté, la
pequeña mosca
Cuando venia del cielo a la tierra
Se le aconsejó ofrecer ebo
Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella
Ella cumplió
Ella lavó sus manos cautelosamente
Ella lavó sus patas cautelosamente
Abrió su boca
Y salieron canciones de Awó
Declaró:
Lavo ambas manos y patas
Y ceno con Oba, el rey
Lavo ambas manos y patas
Y ceno con Oba, el rey
Lavo ambas manos y patas
Y no muero
Lavo ambas manos y patas
Y ceno con Oba, el rey
IFA dice que la persona a quien se le revele este Odù comerá y
beberá en medio de los altos y poderosos de la sociedad. El o ella
recibirán respecto reservado solo a la alteza.
8. IFA dice que como hijo de Èji-Ogbè, la persona a quien se le
revele este Odù no tiene otra fuente de apoyo aparte de
Olódùmarè, Orí e IFA. Es a través de IFA que su riqueza, éxito,
salud y popularidad son aseguradas. IFA dice que, como parte
de su anhelo perpetuo de atención y reconocimiento, el o ella se
esfuerza en demostrar a otros cuan inteligente realmente es. IFA
establece que su intelecto usualmente expone su locura.
Inversamente, si cualquier intenta subestimar su inteligencia, tal
persona se sorprenderá cuando se de cuenta de lo inteligente
que es.
IFA concluye que prevé el Ire de riqueza, cónyuge, hijos, casa,
caballo, longevidad y buena salud para la persona a quien se le
revele este Odù. El o ella necesitarán apoyarse en IFA en todo
momento. Tendrá la necesidad de ofrecer ebo de Àrúkore. Se le
aconseja ofrecer ebo con dos palomas, dos gallinas, dos gallos y
dinero. También necesitará alimentar IFA con cuatro ratas, cuatro
pescados, aceite de palma y licor. Sobre esto, IFA dice:
La sabiduría de Àko
La tontería de Àko
Tan sabio que es Àko y no puede regresar a casa
Tan tonto que es Àko que no puede ser vendido como
esclavo
El anciano que dejo su propio hogar
Y se movía entre los hogares de otros
Es la persona llamada Àko
Permite que los ocupantes de la casa tengan cautela
Permite que los ocupantes de la casa demuestren
mansedumbre
Si los ocupantes de la casa no tienen cautela
Si los ocupantes de la casa no demuestran
mansedumbre
Àko seguramente irá a otra casa
Con los brazos en jarras, coincidirá con majestuosidad
El caminará majestuosamente, con los brazos en jarras
Estas fueron las declaraciones de IFA a Onínààjà-
Àgùnyín
Descendiente del Orí en búsqueda de una tapa que
concuerde
De cintura y glúteos bordados con cuentas en búsqueda
de una mula para montar como caballo
Se involucró con mercancía en varios lugares
Pero no obtuvo ganancias que justificaran sus esfuerzos
Se le aconsejó asociarse con Òrúnmilà
Onínààjà-Àgùnyín intentó muchos negocios pero fallaba. Intentó la
agricultura; falló. Intentó la caza; falló. Intentó la pesca; falló.
Intentó el comercio; falló. Intentó las manualidades; falló. Intentó el
canto; falló. En consecuencia, se acercó al grupo de Awó
mencionados antes para una consulta de IFA: ¿Tendría éxito en la
vida?
Los Awó le aseguraron que tendría éxito en su vida. Le dijeron que
nunca debía demostrar ser mas inteligente que otros. También
debe evitar ser muy arrogante o sentirse que entiende como hacer
las cosas mejor que los demás. Se le aconsejó ofrecer ebo como
se mencionó anteriormente, para mantenerse calmado, y para
asociarse con Òrúnmilà. Cumplió con todo lo que le pidieron hacer.
Poco después, todos los espíritus responsables de éxito financiero
y logros se le unieron por IFA. El tuvo dinero; fue lo suficientemente
solvente para conseguir esposa. Con su esposa, fue capaz de
tener buenos hijos. Con hijos, fue capaz de construir una casa
cómoda. Con su hogar, fue capaz de comprar caballos y
mantenerlos en su establo. Con caballos, fue capaz de trasladarse
a su negocio. Estaba muy feliz y satisfecho. Siempre fue clasificado
como los reyes.
La sabiduría de Àko
La tontería de Àko
Tan sabio que es Àko y no puede regresar a casa
Tan tonto que es Àko que no puede ser vendido como
esclavo
El anciano que dejo su propio hogar
Y se movía entre los hogares de otros
Es la persona llamada Àko
Permite que los ocupantes de la casa tengan cautela
Permite que los ocupantes de la casa demuestren
mansedumbre
Si los ocupantes de la casa no tienen cautela
Si los ocupantes de la casa no demuestran
mansedumbre
Àko seguramente irá a otra casa
Con los brazos en jarras, coincidirá con majestuosidad
El caminará majestuosamente, con los brazos en jarras
Estas fueron las declaraciones de IFA a Onínààjà-
Àgùnyín
Descendiente del Orí en búsqueda de una tapa que
concuerde
De cintura y glúteos bordados con cuentas en búsqueda
de una mula para montar como caballo
Se involucró con mercancía en varios lugares
Pero no obtuvo ganancias que justificaran sus esfuerzos
Se le aconsejó asociarse con Òrúnmilà
El cumplió y ofreció el sacrificio apropiado
Uno no puede asociarse con Òrúnmilà
Para no tener el beneficio de la riqueza
La riqueza es lo que atrae al cónyuge
Uno no puede asociarse con Òrúnmilà
Para no tener el beneficio del cónyuge
El cónyuge es quien atrae los hijos
Uno no puede asociarse con Òrúnmilà
Para no tener el beneficio de los hijos
Los hijos son quienes atraen un hogar cómodo
Uno no puede asociarse con Òrúnmilà
Para no tener el beneficio de un hogar cómodo
El hogar es lo que atrae a los caballos
Uno no puede asociarse con Òrúnmilà
Para no tener caballos
Los caballos son para montarlos en nuestras travesías
de IFA
A menos que Èji Ogbè no sea el rey de todo los Odù de
IFA
Los caballos son para montarlos en nuestras travesías
de IFA
9. IFA dice que es aconsejable para la persona a quien se le revele
este Odù no demorar el ofrecer ebo y alimentar Èsù para poder
obtener todo Ire, los cuales ya se encuentran en su búsqueda.
IFA establece que la persona a quien se le revele Èji Ogbè, ha
perdido o perderá muchas cosas en términos materiales. IFA dice
que el o ella no necesitan preocuparse mientras tenga posesión de
lo mas preciado en este mundo: su vida. IFA dice que mientras
viva, todas las cosas que pudieron perderse serán recuperadas
muchas veces. Sin embargo, podría ser que el o ella hayan perdido
oportunidades prometedoras en la vida sin que haya sido su culpa.
IFA dice que el o ella alcanzará mayores alturas en la vida siempre
cuando haya vida.
IFA dice que lo perdido nunca debe preocupar a la persona a quien
se le revele este Odù. Mientras haya vida, hay esperanza; mientras
haya esperanza, habrán muchas oportunidades. Sobre esto, IFA
dice:
Un albino es aquel al que le crecen canas en todo el
cuerpo
Un lisiado es aquel que nunca estira sus manos
Y carga la calabaza de Òrisà desde el ático
Estas fueron las declaraciones de IFA a Èmí, Vida
El descendiente de Òrisà Gbòwúji
Quien se convertirá en la parte mas importante del
cuerpo
Se le aconsejó ofrecer ebo
Èmí era hijo de Obàtálá. Era muy popular. Un día, visitó al Awó
antes mencionado, para conocer su posición entre las demás
partes del cuerpo. Le dijeron que se convertiría en la parte mas
importante del cuerpo, y que cualquier otra parte, sin excepción,
sería inútil. También le dijeron que el cuerpo perdería muchas
cosas en la vida pero mientras el permanezca siendo parte del
cuerpo, todo lo perdido sería recuperado. Le aconsejaron ofrecer
ebo con tres gallos, tres palomas blancas y dinero. El cumplió.
También le aconsejaron alimentar a Obàtálá. También cumplió.
Poco tiempo después, el Cuerpo perdió muchas cosas - posición,
cónyuge, ropa, prosperidad, dinero y muchas mas. Aunque Èmí, la
Vida, quien permanecía como había sido advertido anteriormente,
el Cuerpo se aferró a la vida. No había espacio para la
desesperación. La vida se aferró a la esperanza. Poco después,
todo comenzó a mejorar. El dinero retornó, la esposa regresó junto
a los hijos. Debido al dinero, fue capaz de comprar todo lo esencial
en la vida. Recuperó todo lo que había perdido. Estaba muy feliz.
Comenzó a predicarle a otros en situaciones difíciles, que solo
necesitaban asegurarle a Èmí, que la vida no estaba perdida.
Cuando hay vida, hay esperanza; y cuando hay esperanza, hay
infinitas oportunidades.
Un albino es aquel al que le crecen canas en todo el
cuerpo
Un lisiado es aquel que nunca estira sus manos
Y carga la calabaza de Òrisà desde el ático
Estas fueron las declaraciones de IFA a Èmí, Vida
El descendiente de Òrisà Gbòwúji
Quien se convertirá en la parte mas importante del
cuerpo
Se le aconsejó ofrecer ebo
El cumplió
Lo, Òrisà, Èmí es lo más importante
Òrisà, Èmí es lo más preciado
En verdad, nada está perdido
Òrisà, Èmí es lo mas esencial
IFA dice que con vida, todo es posible. Solo los muertos pierden la
esperanza. Mientras haya vida, existe la necesidad de continuar
para mejorar.
10. IFA dice que para la persona a quien se le revele Èji Ogbè
tendrá éxito en la vida. El o ella necesitarán tomar el asunto de
asegurarse una pareja seriamente y hacerlo una prioridad para
tener hijos a una temprana edad. El o ella no deben
preocuparse con asegurar dinero y otras cosas materiales sin
haber considerado primero tener sus hijos a una temprana
edad. Esto se debe a que el o ella podrían luego gastar una
cantidad de dinero considerable en la búsqueda de sus hijos en
una etapa posterior de la vida.
IFA dice que esta persona necesita ofrecer ebo con tres gallinas,
ocho ratas, ocho pescados y dinero. También deberá alimentar a
IFA con una chiva, ocho ratas y ocho pescados. Una estrofa en Èji
Ogbè en apoyo a esto dice:
IFA declara que aquí viene Èpèjí el Awó en el hogar de
Korò, el acumulador de riqueza
IFA, yo declaro que tramitamos el negocio de IFA
extensamente y hemos llegado a esta tierra
Declaro que de hecho fuimos muy exitosos
Òrúnmilà preguntó qué trajimos de vuelta
Que nos haya hecho sentir exitosos
Respondí que fueron dos ratas rápidas
Que trajimos de vuelta
Esto nos produjo una travesía exitosa
Algunos practicantes de IFA encabezados por Èpèjí se acercaron a
Òrúnmilà y le declararon que fueron exitosos en sus prácticas de
IFA. Òrúnmilà les pidió que mostrarán lo que trajeron como
ganancia de sus transacciones. Le respondieron que traerían dos
ratas cada uno. Òrúnmilà respondió que lo que recopilaron no
equivalía a éxito. Ellos solo habían salido a cazar ratas. Òrúnmilà
les pidió que salieran de nuevo y persiguieran la verdadera
ganancia de sus prácticas IFA.
IFA declara que aquí viene Èpèjí el Awó en el hogar de
Korò, el acumulador de riqueza
IFA, yo declaro que tramitamos el negocio de IFA
extensamente y hemos llegado a esta tierra
Declaro que de hecho fuimos muy exitosos
Òrúnmilà preguntó qué trajimos de vuelta
Que nos haya hecho sentir exitosos
Respondí que fueron dos peces, agraciados al nadar
Que trajimos de vuelta
Esto nos produjo una travesía exitosa
De nuevo, Òrúnmilà dejo claro a los practicantes que la adquisición
de peces no constituye éxito. Solo demostraba que comían pez.
Òrúnmilà les ordenó que salieran en búsqueda de una verdadera
ganancia.
IFA declara que aquí viene Èpèjí el Awó en el hogar de
Korò, el acumulador de riqueza
IFA, yo declaro que tramitamos el negocio de IFA
extensamente y hemos llegado a esta tierra
Declaro que de hecho fuimos muy exitosos
Òrúnmilà preguntó qué trajimos de vuelta
Que nos haya hecho sentir exitosos
Respondí que fueron dos aves, rápidas al volar
Que trajimos de vuelta
Esto nos produjo una travesía exitosa
Y de nuevo, Òrúnmilà les dijo a los profesionales que adquirir aves
no hacía una persona exitosa. Solo los mostraba como alguien que
come aves. Òrúnmilà les pidió que salieran a buscar la verdadera
ganancia.
IFA declara que aquí viene Èpèjí el Awó en el hogar de
Korò, el acumulador de riqueza
IFA, yo declaro que tramitamos el negocio de IFA
extensamente y hemos llegado a esta tierra
Declaro que de hecho fuimos muy exitosos
Òrúnmilà preguntó qué trajimos de vuelta
Que nos haya hecho sentir exitosos
Respondí que fueron dos bestias, con grandes hígados
Que trajimos de vuelta
Esto nos produjo una travesía exitosa
Y de nuevo, Òrúnmilà declaró que tener varias bestias no hacía a
nadie exitoso. No constituía ganancia en la vida. Solo caracterizaba
a uno como alguien que come bestias. Òrúnmilà de nuevo les
ordenó salir en búsqueda de la verdadera ganancia en la vida.
IFA declara que aquí viene Èpèjí el Awó en el hogar de
Korò, el acumulador de riqueza
IFA, yo declaro que tramitamos el negocio de IFA
extensamente y hemos llegado a esta tierra
Declaro que de hecho fuimos muy exitosos
Òrúnmilà preguntó qué trajimos de vuelta
Que nos haya hecho sentir exitosos
Respondí que fueron dos criadas, con senos puntiagudos
Que trajimos de vuelta
Esto nos produjo una travesía exitosa
Cuando Òrúnmilà escuchó que los Awó trajeron de vuelta dos
damiselas, declaró que fue en ese momento que los Awó podían
decir que tuvieron una travesía de IFA exitosa. Los Awó estaban
sorprendidos que solo cuando trajeron de vuelta dos criadas,
Òrúnmilà declaró que podían hablar de haber logrado una travesía
provechosa en la vida. Le preguntaron por qué era esto así.
Òrúnmilà respondió que era solo a través de éstas criadas que
podían tener hijos. Era a través de los hijos que su futuro estaba
asegurado. Estableció que solo los niños constituyen la verdadera
ganancia de las personas en la vida. Consecuentemente, ratas,
peces, aves o bestias no constituyen ganancia en la vida; mientras
que el matrimonio y los hijos si.
IFA declara que aquí viene Èpèjí el Awó en el hogar de
Korò, el acumulador de riqueza
IFA, yo declaro que tramitamos el negocio de IFA
extensamente y hemos llegado a esta tierra
Declaro que de hecho fuimos muy exitosos
Òrúnmilà preguntó qué trajimos de vuelta
Que nos haya hecho sentir exitosos
Respondí que fueron dos ratas rápidas
Que trajimos de vuelta
Òrúnmilà aseguró que no fue una travesía exitosa
Solo una aventura para cazar ratas
A declara que aquí viene Èpèjí el Awó en el hogar de
Korò, el acumulador de riqueza
IFA, yo declaro que tramitamos el negocio de IFA
extensamente y hemos llegado a esta tierra
Declaro que de hecho fuimos muy exitosos
Òrúnmilà preguntó qué trajimos de vuelta
Que nos haya hecho sentir exitosos
Respondí que fueron dos peces, agraciados al nadar
Que trajimos de vuelta
Òrúnmilà aseguró que no fue una travesía exitosa
Solo una aventura para cazar peces
IFA declara que aquí viene Èpèjí el Awó en el hogar de
Korò, el acumulador de riqueza
IFA, yo declaro que tramitamos el negocio de IFA
extensamente y hemos llegado a esta tierra
Declaro que de hecho fuimos muy exitosos
Òrúnmilà preguntó qué trajimos de vuelta
Que nos haya hecho sentir exitosos
Respondí que fueron dos aves, rápidas al volar
Que trajimos de vuelta
Òrúnmilà aseguró que no fue una travesía exitosa
Solo una aventura para cazar aves
IFA declara que aquí viene Èpèjí el Awó en el hogar de
Korò, el acumulador de riqueza
IFA, yo declaro que tramitamos el negocio de IFA
extensamente y hemos llegado a esta tierra
Declaro que de hecho fuimos muy exitosos
Òrúnmilà preguntó qué trajimos de vuelta
Que nos haya hecho sentir exitosos
Respondí que fueron dos bestias, con grandes hígados
Que trajimos de vuelta
Esto nos produjo una travesía exitosa
Òrúnmilà aseguró que no fue una travesía exitosa
Solo una aventura para cazar bestias
IFA declara que aquí viene Èpèjí el Awó en el hogar de
Korò, el acumulador de riqueza
IFA, yo declaro que tramitamos el negocio de IFA
extensamente y hemos llegado a esta tierra
Declaro que de hecho fuimos muy exitosos
Òrúnmilà preguntó qué trajimos de vuelta
Que nos haya hecho sentir exitosos
Respondí que fueron dos criadas, con senos puntiagudos
Que trajimos de vuelta
Òrúnmilà aseguró que es ahora cuando consiguen una
travesía exitosa
Akápò pregunta por qué
Òrúnmilà responde que cuando las criadas den
nacimiento a Amósù
También nacerá Amórè
Nuestros hijos preservarán nuestros nombres cuando no
estemos
En este IFA, solo el hijo es aquel mas importante que uno mismo.
La vida sin hijos no es vida. En consecuencia, es de gran interés
para los hijos de Èji-Ogbè o cualquier persona a quien se le revele
este Odù, luchar y tener hijos a una temprana edad para evitar
cualquier situación de gastar todos sus recursos en búsqueda de
hijos.
11. IFA dice que la persona a quien se le revele este Odù es un
Elégbé. El o ella necesitará alimentar su Egbé regularmente.
Haciendo esto, vivirá mucho tiempo, será próspero y tendrá
múltiples seguidores quienes lo respetarán y adorarán.
También necesitará ofrecer ebo con dos gallinas, dos ratas, dos
pescados y dinero. También necesitará buscar una gran hoja
de cocoyam (malanga), poner una “mano” de IFA en la hoja, y
mientras se usa como recipiente, sacrificar una de las gallinas
ofrecidas como ebo y escurrir la sangre sobre la hoja sin
permitir que toque el Ikin. Se debe dejar esto por al menos seis
horas o mejor aún, hasta el día siguiente antes de ser devuelto
al recipiente de IFA. Después de esto, IFA dirá que aceptará
Egbé como alimento para la persona a quien se le revele este
Odù. Sobre esto, IFA dice:
Es la calidad del ñame la que se selecciona para ser
ñame molido
Es la calidad de la mazorca la que se selecciona para ser
harina de maíz
Es la actitud de la mujer la que la hace la esposa
favorita
Es la actitud del hijo la que lo hace un heredero
Estas fueron las declaraciones de IFA a Òrúnmilà
Que deberá hacerse amigo de todos estos jóvenes
Le aconsejaron ofrecer ebo
Hay muchos grupos de niños de Elégbé que estando el cielo
planeaban venir al mundo solo para vivir pocos días o años para
luego regresar el cielo. Los padres de dichos niños usualmente se
ponían triste cuando los niños dejaban el mundo. Cuando las
madres de estos niños quedaban embarazadas de nuevo, sentían
el pavor de no saber si estos niños vivirían mucho tiempo o no.
Con todas estas situaciones, las sociedades en las cuales vivían
estos niños nunca eran felices. Muchos de los padres visitaban la
casa de Òrúnmilà diariamente. En consecuencia, Òrúnmilà inventó
una vía para que fuera prácticamente imposible para estos niños
morir a una edad temprana. Reunió a todos los niños cuando
estaban a punto de abandonar su morada en el cielo para bajar a la
tierra. Les suplicó que fueran amigos. Ellos aceptaron. Durante el
poco tiempo que permanecieron en el cielo, experimentaron una
gran cantidad de alegría, amistad y calidad de vida. Estaban tan
impresionados que no quisieron alejarse de Òrúnmilà ni un
momento mas.
Un día, Òrúnmilà volvió a reunir a los niños y les informó sobre su
intención de volver a la tierra. Estaban muy tristes al escuchar esto.
Òrúnmilà, no obstante, les dijo que no había razón para estar triste
ya que todos volverían a nacer en la tierra muy pronto. Sin
embargo, les dijo que si querían permanecer siendo amigos debían
cumplir un pacto junto a el. Ellos aceptaron. Òrúnmilà trajo una hoja
de taro (cocoyam); la sostuvo por el borde y les pidió a los niños
que lo sostuvieran con el. Así lo hicieron. Sacrificó un ave y drenó
su sangre sobre la hoja. Les dijo que estando en la tierra, nunca
deben desear regresar al cielo hasta estar lo suficientemente
viejos, y que si olvidaban o consideraban este pensamiento, lo
deben abandonar. Todos lo aceptaron.
Òrúnmilà también les dijo que usaran la oportunidad de su cercanía
con el para asistirse el uno al otro y sentirse bien. También lo
aceptaron. A partir de ese momento, se les dificultó morir joven,
especialmente si se había realizado el ebo mencionado
anteriormente. Ellos también tienen el soporte y apoyo de su egbé
celestial.
IFA dice que todos los hijos de Elégbé deben tener cercanía con
IFA para su protección. Son todos amigos de Òrúnmilà. También
habían aceptado un pacto con IFA desde el cielo. Después de esto,
los padres necesitan alimentar egbé regularmente para asegurar el
apoyo y el aliento de sus compañeros celestiales y alcanzar la cima
de sus carreras elegidas.
Es la calidad del ñame la que se selecciona para ser
ñame molido
Es la calidad de la mazorca la que se selecciona para ser
harina de maíz
Es la actitud de la mujer la que la hace la esposa
favorita
Es la actitud del hijo la que lo hace un heredero
Estas fueron las declaraciones de IFA a Òrúnmilà
Que deberá hacerse amigo de todos estos jóvenes
Le aconsejaron ofrecer ebo
El cumplió
Poco después, no muy lejos
Ven y acompáñanos en medio de todo Ire
Lo, por favor no rompas este pacto
Hemos elegido una hoja de cocoyam (malanga) como
símbolo (del pacto)
12. IFA dice que prevé el Ire de concebir hijos para una mujer
estéril. Esta mujer tiene entre 30 y 45 años. La mujer en
cuestión es muy orgullosa y muy presumida. Incluso al no poder
tener hijos, ella ha hecho muy difícil a los hombres acercarse a
ella para una relación duradera. Esta mujer prefiere relaciones
casuales.
IFA dice que esta mujer debe pensar en tener una pareja si no ha
tenido alguna. Necesita ser menos arrogante con su pareja y
pensar seriamente en tener su propio hijo.
IFA también dice que durante el lapso de tiempo en que esta mujer
debió pensar en tener un hijo, se ocupaba en buscar posesión
mundana.
La mujer necesita ofrecer ebo con 200 ratas marrones, una cuenta
que debe ser atada a su cintura antes y luego debe ser usada
como parte del ebo. Si ya ha atado esta cuenta a su cintura, es
esta la que debe usar para el ebo. Su pareja también necesita
ofrecer una rata marrón como ebo. Estos materiales de ebo deben
ser llevados a las afueras del pueblo y puestas a la orilla de la
carretera de manera separada. No deben ir juntos. El esposo debe
ir primero mientras la mujer luego ubica su propio ebo a unos
metros de su pareja. IFA dice que si todo esto es hecho acorde a
las especificaciones de IFA, el próximo año encontraremos a la
mujer con su primer hijo en su vientre, listo para nacer, o sobre ella
siendo una madre orgullosa. Una estrofa en Èji-Ogbè en apoyo a
esto, dice:
Buscamos y buscamos a Olúròkun
Sin embargo, no conseguimos a Olúròkun
Pregunté a donde había ido Olúròkun
Dijeron que Olúròkun todavía estaba en este mundo
Buscamos y buscamos a Abéròkun
Sin embargo, no conseguimos a Abéròkun
Pregunté a donde había ido Abéròkun
Dijeron que Abéròkun está en el cielo
Estas fueron las declaraciones de IFA a Ayé, el mundo
Hija de Olódùmaré
Mientras lloraba en lamento de su inhabilidad de tener su
propio bebé
Se le aconsejó ofrecer ebo.
Ayé, el mundo, era un hijo de Olódùmaré. Todos los secretos del
mundo estaban dentro de su abdomen. Todos los recursos del
mundo fueron incrustados en el. Toda la sabiduría del mundo
también estaba en su custodia. Debido a esto, Ayé era muy
presumida. Era orgullosa y arrogante. No veía la razón para
inclinarse por un hombre. Sabiendo que tenía mas recursos que
cualquier hombre, se le hacía muy difícil mantener una relación
duradera.
Como resultado, solía despreciar a los hombres. Si tenía un
amante, ella no sentía ninguna emoción o sentimientos hacia el. En
cierto punto, tomo la decisión que ningún hombre la vería desnuda.
En un momento determinado, se dio cuenta que estaba
envejeciendo y no tenía hijo. Estaba muy preocupada y como
consecuencia, visitó la casa de los Awó mencionados antes. Allí, le
aseguraron que tendría su propio bebé. No obstante, le
aconsejaron dejar de ser una persona egocéntrica y no humillar a
su hombre. Le dijeron que una mujer que no se muestra desnuda a
un hombre jamás podrá tener un hijo. Le pidieron que ofreciera ebo
como estaba prescrito. También debía ofrecer la cuenta que
llevaba atada a su cintura como ebo. Todo esto debía ser llevado a
las afueras del pueblo. Al escuchar todos los consejos, se sentía
lista y preparada para cumplirlos. Los Awó le pidieron que buscara
200 emó (ratas marrones) para ofrecer como ebo.
Buscamos y buscamos a Olúròkun
Sin embargo, no conseguimos a Olúròkun
Pregunté a donde había ido Olúròkun
Dijeron que Olúròkun todavía estaba en este mundo
Buscamos y buscamos a Abéròkun
Sin embargo, no conseguimos a Abéròkun
Pregunté a donde había ido Abéròkun
Dijeron que Abéròkun está en el cielo
Estas fueron las declaraciones de IFA a los 401 Irúnmolè
Cuando cada uno soñaba con pedirle matrimonio a Ayé
Hija de Olódùmaré
Cada uno debía ofrecer ebo
Sabiendo que Ayé estaba llena de recursos y potencial, todos los
401 Irúnmolè estaban ansiosos en casarse con ella. Cuando cada
uno de ellos se le acercaba, ella los rechazaba. Luego, ellos fueron
a la casa de los Awó mencionados antes para una consulta de IFA
y poder averiguar lo que necesitaban hacer para tener la mano de
Ayé en matrimonio. Les respondieron que cualquier que pudiese
ofrecer ebo como estaba prescrito sería el afortunado esposo de
Ayé. Debían ofrecer una rata marrón y dinero. El ebo debía ser
llevado a las afueras del pueblo. Una vez situado, la persona que
llevara el ebo debía esconderse y observarlo durante el día y ver
que sucedía antes de regresar a casa la noche del mismo día.
Cuando los 410 Irúnmolè escucharon esto, todos dijeron que no
valdría la pena pasar por todo ese asunto solo por una mujer que
está envejeciendo. Consecuentemente, se negaron a ofrecer ebo.
Ninguno de ellos pudo casarse con Ayé, la hija de Olódùmaré.
Buscamos y buscamos a Olúròkun
Sin embargo, no conseguimos a Olúròkun
Pregunté a donde había ido Olúròkun
Dijeron que Olúròkun todavía estaba en este mundo
Buscamos y buscamos a Abéròkun
Sin embargo, no conseguimos a Abéròkun
Pregunté a donde había ido Abéròkun
Dijeron que Abéròkun está en el cielo
Estas fueron las declaraciones de IFA a Òrúnmilà
Cuando le pedía matrimonio a Ayé
Hija de Olódùmaré
Se le aconsejó ofrecer ebo.
Òrúnmilà, al ver que los 401 Irúnmolè fallaron en sus esfuerzos de
casarse con Ayé, la hija de Olódùmaré, se acercó a los mismos
Awó para una consulta de IFA sobre el mismo asunto. También le
aseguraron que tendría éxito en casarse con Ayé, pero necesitaba
ofrecer ebo como fue prescrito a los otros Irúnmolè. Òrúnmilà se
dio cuenta que habían fracasado por no haber ofrecido ebo como
les aconsejaron. El luego decidió buscar la rata marrón y llevarla a
los Awó para poder ofrecer el ebo.
Muy temprano al día siguiente, Òrúnmilà fue al mercado de
Èjigbòmekùn para comprar la rata marrón y regresar a la casa de
los Awó para poder ofrecer el ebo a tiempo y llevarlos a las afueras
del pueblo. Los Awó ofrecieron el ebo y Òrúnmilà se dispuso a
hacer el pequeño viaje. Colocó el ebo a las orillas de la carretera
en las afueras del pueblo y consiguió un cómodo escondite para
vigilar el ebo durante el día como le instruyeron los Awó.
Ese mismo día, como estaba destinado, Ayé fue al mercado de
Èjigbòmekùn para comprar 200 ratas marrones y así los Awó
pudiesen ofrecer el ebo por ella para luego ser llevado a las
afueras del pueblo.
Sin embargo, el mismo día, todos los vendedores de ratas del
mercado de Èjigbòmekùn, habían llevado solo 200 ratas. Òrúnmilà
ya había comprado una de las ratas, por lo tanto solo quedaban
199 ratas a la venta ese día. Este mercado abría cada cinco días
debido al inventario de productos. Cuando Ayé llegó al mercado
compró las 199 ratas y buscó desesperadamente por una rata mas,
sin éxito. Con el corazón encogido, regresó a la casa de los Awó.
En el hogar de los Awó, Ayé explicó que solo pudo comprar 199
ratas y que le informaron que los vendedores habían llevado solo
200 y ya un hombre había comprado una de las ratas, haciendo
imposible para ella poder comprar las 200 ratas que necesitaba.
Los Awó le dijeron que habría sido perfecto poder comprar las 200
ratas para el ebo. A pesar de ello, prepararon el ebo para ella y le
instruyeron llevarlo a las afueras del pueblo.
Dejó el hogar de los Awó y emprendió el viaje. Sin embargo, no
estaba completamente satisfecha de no haber conseguido las 200
ratas para su ebo. En las afueras del pueblo, colocó su ebo cerca
del lugar de escondite de Òrúnmilà pero no lo vio. Se arrodilló al
lado de su ebo y rezó fervorosamente a los dioses para que lo
aceptaran a pesar de no estar completo. Mientras rezaba,
Olódùmarè revivió la rata ofrecida por Òrúnmilà como ebo y ésta
corrió hacia Ayé. Cuando ella la ve, se determina atraparla y
matarla para poder agregarla a su ebo y completar las 200 que
necesitaba. Comenzó a perseguir la rata y corrió hacia Òrúnmilà
tres veces sin percatarse de su presencia. En su tercer
acercamiento y mientras estaba a punto de golpear la rata con un
palo, se resbaló, su vestido se desajustó dejándola completamente
desnuda. Òrúnmilà pudo ver la cuenta atada a su cintura y tenía un
lazo distintivo.
Desconociendo que estaba siendo observada, se levantó, aun
desnuda, para limpiar su cuerpo. Mientras hacía esto, Òrúnmilà la
saludó y expresó lo apenado que estaba por la manera en que se
cayó.
Al escuchar esto, Ayé rápidamente se levanta y se viste sin
responderle a Òrúnmilà. Luego le pregunta si en algún momento la
vio desnuda. Òrúnmilà respondió que no lo hizo, excepto el lazo de
la cuenta atada a su cintura, la cual pudo describir con detalles.
En ese momento, Ayé decidió convertirse en la esposa de
Òrúnmilà, ya que fue el primer hombre en verla completamente
desnuda. La ceremonia fue tranquila. Solo un grupo muy pequeño
de personas fueron invitadas. El año siguiente, Ayé se convirtió en
una madre orgullosa de un bello bebé. No obstante, nadie supo el
porque de su decisión en casarse con Òrúnmilà.
Estando en la casa de Òrúnmilà, Ayé le mostró a su esposo los
secretos del mundo. Esto causó que Òrúnmilà fuera mas sabio y
apreciara mas las complejidades del mundo. Cuando alguien
preguntaba como Òrúnmilà se había convertido en el esposo de
Ayé, permanecía siendo un misterio que nadie podía penetrar. Por
lo tanto los Awó y alumnos de Òrúnmilà comenzaron a cantar Ìyèrè:
Ye e e, ye e e o
La manera en que IFA se convirtió en esposo de Ayé,
nadie la conoce
Ye e e, ye e e o
La manera en que Ayé se convirtió en la esposa de IFA,
nadie la conoce
IFA dice que la persona a quien se le revele este Odù será
bendecida con una buena y compatible pareja. Con ebo acorde, no
habrá obstáculo para la felicidad marital de esta persona.
Buscamos y buscamos a Olúròkun
Sin embargo, no conseguimos a Olúròkun
Pregunté a donde había ido Olúròkun
Dijeron que Olúròkun todavía estaba en este mundo
Buscamos y buscamos a Abéròkun
Sin embargo, no conseguimos a Abéròkun
Pregunté a donde había ido Abéròkun
Dijeron que Abéròkun está en el cielo
Estas fueron las declaraciones de IFA a Ayé, el mundo
Hija de Olódùmaré
Mientras lloraba en lamento de su inhabilidad de tener su
propio bebé
Se le aconsejó ofrecer ebo.
Buscamos y buscamos a Olúròkun
Sin embargo, no conseguimos a Olúròkun
Pregunté a donde había ido Olúròkun
Dijeron que Olúròkun todavía estaba en este mundo
Buscamos y buscamos a Abéròkun
Sin embargo, no conseguimos a Abéròkun
Pregunté a donde había ido Abéròkun
Dijeron que Abéròkun está en el cielo
Estas fueron las declaraciones de IFA a los 401 Irúnmolè
Cuando cada uno soñaba con pedirle matrimonio a Ayé
Hija de Olódùmaré
Cada uno debía ofrecer ebo
Buscamos y buscamos a Olúròkun
Sin embargo, no conseguimos a Olúròkun
Pregunté a donde había ido Olúròkun
Dijeron que Olúròkun todavía estaba en este mundo
Buscamos y buscamos a Abéròkun
Sin embargo, no conseguimos a Abéròkun
Pregunté a donde había ido Abéròkun
Dijeron que Abéròkun está en el cielo
Estas fueron las declaraciones de IFA a Òrúnmilà
Cuando le pedía matrimonio a Ayé
Hija de Olódùmaré
Se le aconsejó ofrecer ebo.
Ahora yehee, esto es realmente maravilloso
Hasta que Ayé vaya con IFA
Nadie sabrá
Yehee, esto es magnífico
Hasta que IFA sea el compañero de Ayé
Nadie lo comprenderá
IFA dice que ambos marido y mujer vivirán juntos felices por mucho
tiempo. Nadie será capaz de interponerse entre ellos. Ambos serán
exitosos e influyentes en su comunidad.
13. IFA dice que prevé el Ire de victoria sobre la muerte, aflicciones
y fuerzas malignas para la persona a quien se le revele este
Odù. IFA dice a pesar de estar bajo la amenaza constante de la
muerte, el o ella vivirá mucho tiempo. IFA dice que la persona a
quien se le revele este Odù deberá alimentar IFA con dos ratas
el quinto día de revelación, y dos pescados el noveno día, dos
aves de corral el decimotercero día y una chiva (si se puede,
dos) el decimoséptimo día. Todas las fuerzas malignas,
aflicciones, contención y pérdida (especialmente muerte)
escapará de la vecindad de esta persona. Una estrofa en Èji-
Ogbè apoyando esta afirmación dice:
Los delgados árboles del bosque pronto se convertirán
en grandes árboles
Una vía de atajo se convertirá en una carretera principal
Los árboles pequeños se convertirán es bosques
Estas fueron las declaraciones de IFA a Baba
Jàgàdàrúwá
El nombre dado a Èji-Ogbè
Cuando se declaró que era su turno de morir
Le aconsejaron ofrecer ebo
Las fuerzas malignas de muerte, aflicción, contención y pérdida
estaban en alboroto en el pueblo Ilé-Ifè durante el periodo cuando
todos los 256 Odù se encontraban en la tierra, viviendo en medio
de, y en forma de humanos. Habían matado a muchas personas,
dejando en una huella de ansiedad, dolor y angustia. Poco
después, declararon que su próxima víctima sería Baba
Jàgàdàrúwá, también conocido como Èji-Ogbè. Al llegarle esta
información, Èji-Ogbè visitó el grupo de Awó mencionados antes
para una consulta de IFA. Le aseguraron que no moriría joven. Èji-
Ogbè era el mas joven de los 16 Odù principales. Le aconsejaron
ofrecer ebo, el cual cumplió.
El día que la Muerte fue a su casa, le dijo que buscara a Oyèkú
Mèjì. El segundo día, la muerte buscó a Oyèkú Mèjì, éste le dijo
que buscara a Ìwòri Mèjì. El tercer día, la Muerte visitó a Ìwòri Mèjì
y éste le dijo que buscara a Òdí Mèjì. El cuarto día, Òdí Mèjì fue
visitado por la Muerte y le dijo que buscara a Ìrosùn Mèjì. Muy
temprano el quinto día, cuando la Muerte se acercaba a visitar a
Ìrosùn Mèjì, Èji-Ogbè alimentó IFA con dos ratas. Cuando Ìrosùn
Mèjì fue visitado por la Muerte, éste le dijo que buscara a Òwónrín
Mèjì. Al día siguiente, la Muerte fue informada de ir con Òbàrà Mèjì.
El octavo día, la Muerte intentó con Òkànràn Mèjì.
El noveno día, Èji-Ogbè alimentó IFA con dos pescados. Ese día, la
Muerte visitó a Ògúndá Mèjì y éste le dijo que visitara a Òsá Mèjì al
día siguiente; Ìká Mèjì el día después; y Òtúrúpòn Mèjì al día
siguiente.
El decimotercero día, Èji-Ogbè alimentó IFA con dos gallinas. Ese
mismo día, la Muerte visitó a Òtúrá Mèjì solo para que le dijera que
intentara con Ìretè Mèjì al día siguiente. El decimocuarto día, la
Muerte visitó a Ìretè Mèjì y le dijo que visitara a Òsé Mèjì al
decimoquinto día. La Muerte visitó a Òsé Mèjì y fue referido a Òfún
Mèjì. Al decimosexto día, la Muerte visitó a Òfún Mèjì y éste lo
envió con Òsé-Òtúrá al día siguiente. El decimoséptimo día, Èji-
Ogbè alimentó a IFA con dos chivas. La Muerte se cansó de
perseguir a Èji-Ogbè y lo dejó solo. Èji-Ogbè estaba tan feliz que
comenzó a cantar mientras alimentaba IFA con las chivas,
diciendo:
Ayúdame a ahuyentar mi muerte hoy
Oh ye bestia
Ayúdame a ahuyentar mi muerte hoy para ser próspero
Ayúdame a ahuyentar mi muerte hoy para asegurarme
una esposa
Ayúdame a ahuyentar mi muerte hoy para tener hijos
Ayúdame a ahuyentar mi muerte hoy para tener todo Ire
Bestia
Ayúdame a ahuyentar mi muerte hoy
Bestia
IFA dice que la persona a quien se le revele este Odù no morirá
joven para que pueda ser próspero, casarse, tener hijos y tener
todo Ire en la vida como tener una casa propia (una certeza para
hijos de Èji-Ogbè) antes de morir.
Los delgados árboles del bosque pronto se convertirán
en grandes árboles
Una vía de atajo se convertirá en una carretera principal
Los árboles pequeños se convertirán es bosques
Estas fueron las declaraciones de IFA a Baba
Jàgàdàrúwá
El nombre dado a Èji-Ogbè
Cuando se declaró que era su turno de morir
Le aconsejaron ofrecer ebo
Èji-Ogbè les pidió intentar con Oyèkú Mèjì
Oyèkú Mèjì les pidió intentar con Ìwòri Mèjì
Ìwòri Mèjì les pidió intentar con Òdí Mèjì
Òdí Mèjì les pidió intentar con Ìrosùn Mèjì
Ìrosùn Mèjì les pidió intentar con Òwónrín Mèjì
Òwónrín Mèjì les pidió intentar con Òbàrà Mèjì
Òbàrà Mèjì les pidió intentar con Òkànràn Mèjì
Òkànràn Mèjì les pidió intentar con Ògúndá Mèjì
Ògúndá Mèjì les pidió intentar con Òsá Mèjì
Òsá Mèjì les pidió intentar con Ìká Mèjì
Ìká Mèjì les pidió intentar con Òtúrúpòn Mèjì
Òtúrúpòn Mèjì les pidió intentar con Òtúrá Mèjì
Òtúrá Mèjì les pidió intentar con Ìretè Mèjì
Ìretè Mèjì les pidió intentar con Òsé Mèjì
Òsé Mèjì les pidió intentar con Òfún Mèjì
Òfún Mèjì les pidió intentar con Òsé-Òtúrá
Por favor ayúdame a ahuyentar mi muerte hoy
Oh ye bestia
Ayúdame a ahuyentar mi muerte hoy para ser próspero
Ayúdame a ahuyentar mi muerte hoy para asegurarme
una esposa
Ayúdame a ahuyentar mi muerte hoy para tener hijos
Ayúdame a ahuyentar mi muerte hoy para tener todo Ire
Bestia
Ayúdame a ahuyentar mi muerte hoy
Bestia
14. IFA dice que la persona a quien se le revele este Odù está a
punto de experimentar un cambio de entorno - cambio de
hogar, una oportunidad de trabajo o lugar de trabajo, cambio de
escuela, cambio de vecindad, etc. Si el o ella contempla esto, o
incluso experimenta un cambio de pareja, se le aconseja
enérgicamente evitar dicho cambio ya que solo podría tender a
desgracias, dolor y decepción. Este es uno de los aspectos mas
importantes y serios de Èji-Ogbè. Una estrofa sobre este Odù
dice:
El clavo con su ancha base
El fue el Awó que emitió IFA a Olomo-Àgbò-Èsiè
Cuando venía del cielo al mundo
Se le aconsejó ofrecer ebo
También le dijeron que no fuera
Olomo-Àgbò-Èsiè era un residente permanente del cielo. Un día,
decidió cambiar su entorno al ir a la tierra permanentemente. Por lo
tanto, visitó a Ògbàgba-Abìdì-kù, su Awó en el cielo, para un
consulta de IFA.
Sin embargo, su Awó le pidió que no cambiara de entorno en ese
preciso momento ya que Èji-Ogbè se oponía a cualquier cambio de
domicilio, trabajo, carrera, relaciones, etc, si se revelaba durante
una consulta. No obstante, Olomo-Àgbò-Èsiè ya estaba decidido a
cambiar su lugar de residencia. Sin hacer caso a las advertencias
de IFA, se fue a la tierra.
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida
Ejio ogbe ifa dida

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Tratado sobre el osode, sintetizado
Tratado sobre el osode, sintetizadoTratado sobre el osode, sintetizado
Tratado sobre el osode, sintetizadoexubatieye
 
Diccionario yoruba botanica yoruba lucumi
Diccionario yoruba   botanica yoruba lucumiDiccionario yoruba   botanica yoruba lucumi
Diccionario yoruba botanica yoruba lucumi1711982
 
Como se leda de comer a los santos por if1
Como se leda de comer a los santos por if1Como se leda de comer a los santos por if1
Como se leda de comer a los santos por if1Jesus Soto
 
Manual de-tata-gaytan-170216163203
Manual de-tata-gaytan-170216163203Manual de-tata-gaytan-170216163203
Manual de-tata-gaytan-170216163203SangoLeke
 
Tratado ozain-tomo-2
Tratado ozain-tomo-2Tratado ozain-tomo-2
Tratado ozain-tomo-2Mase Lobe
 
1 irete meji ingles
1 irete meji ingles1 irete meji ingles
1 irete meji inglesLui Lui
 
El aleyo puede darle coco a su Eleggua y hasta un Pollito:O la historia de lo...
El aleyo puede darle coco a su Eleggua y hasta un Pollito:O la historia de lo...El aleyo puede darle coco a su Eleggua y hasta un Pollito:O la historia de lo...
El aleyo puede darle coco a su Eleggua y hasta un Pollito:O la historia de lo...Águila de Ifá
 
Una definición de la tradición de ifa baba ifakarade imoye+(libro)
Una definición de la tradición de ifa baba ifakarade imoye+(libro)Una definición de la tradición de ifa baba ifakarade imoye+(libro)
Una definición de la tradición de ifa baba ifakarade imoye+(libro)AWO IFASEUN MIGUEL
 
Rezo y moyugba a ifa rezo diario a ifa 4 dias 16 dias orikis y suyeres 1
Rezo y moyugba a ifa rezo diario a ifa 4 dias 16 dias orikis y suyeres 1Rezo y moyugba a ifa rezo diario a ifa 4 dias 16 dias orikis y suyeres 1
Rezo y moyugba a ifa rezo diario a ifa 4 dias 16 dias orikis y suyeres 1Jose Tejera Alvarez
 
The original major odu ifa. ile 2 adedayo ologundudu
The original major odu ifa. ile  2  adedayo ologunduduThe original major odu ifa. ile  2  adedayo ologundudu
The original major odu ifa. ile 2 adedayo ologunduduAWO IFASEUN OLUSOLA OGUNSÍ
 
Tratado ozain-tomo-1
Tratado ozain-tomo-1Tratado ozain-tomo-1
Tratado ozain-tomo-1Mase Lobe
 
58482094 tratado-de-ozain-tomo-1
58482094 tratado-de-ozain-tomo-158482094 tratado-de-ozain-tomo-1
58482094 tratado-de-ozain-tomo-1Oshun16
 

Was ist angesagt? (20)

3 odù de ìwòrì
3 odù de ìwòrì3 odù de ìwòrì
3 odù de ìwòrì
 
Botanica yoruba
Botanica yorubaBotanica yoruba
Botanica yoruba
 
Tratado sobre el osode, sintetizado
Tratado sobre el osode, sintetizadoTratado sobre el osode, sintetizado
Tratado sobre el osode, sintetizado
 
Ifismo de osamaro ibie
Ifismo de osamaro ibieIfismo de osamaro ibie
Ifismo de osamaro ibie
 
Diccionario yoruba botanica yoruba lucumi
Diccionario yoruba   botanica yoruba lucumiDiccionario yoruba   botanica yoruba lucumi
Diccionario yoruba botanica yoruba lucumi
 
Como se leda de comer a los santos por if1
Como se leda de comer a los santos por if1Como se leda de comer a los santos por if1
Como se leda de comer a los santos por if1
 
Obras de cada odum de ifa
Obras de cada odum de ifaObras de cada odum de ifa
Obras de cada odum de ifa
 
Manual de-tata-gaytan-170216163203
Manual de-tata-gaytan-170216163203Manual de-tata-gaytan-170216163203
Manual de-tata-gaytan-170216163203
 
Tratado ozain-tomo-2
Tratado ozain-tomo-2Tratado ozain-tomo-2
Tratado ozain-tomo-2
 
1 irete meji ingles
1 irete meji ingles1 irete meji ingles
1 irete meji ingles
 
5 odù de ìrosùn
5 odù de ìrosùn5 odù de ìrosùn
5 odù de ìrosùn
 
25359208 ebbo-de-miguel-febles
25359208 ebbo-de-miguel-febles25359208 ebbo-de-miguel-febles
25359208 ebbo-de-miguel-febles
 
El aleyo puede darle coco a su Eleggua y hasta un Pollito:O la historia de lo...
El aleyo puede darle coco a su Eleggua y hasta un Pollito:O la historia de lo...El aleyo puede darle coco a su Eleggua y hasta un Pollito:O la historia de lo...
El aleyo puede darle coco a su Eleggua y hasta un Pollito:O la historia de lo...
 
Esu odara
Esu odaraEsu odara
Esu odara
 
Una definición de la tradición de ifa baba ifakarade imoye+(libro)
Una definición de la tradición de ifa baba ifakarade imoye+(libro)Una definición de la tradición de ifa baba ifakarade imoye+(libro)
Una definición de la tradición de ifa baba ifakarade imoye+(libro)
 
A b-c-del-babalawo
A b-c-del-babalawoA b-c-del-babalawo
A b-c-del-babalawo
 
Rezo y moyugba a ifa rezo diario a ifa 4 dias 16 dias orikis y suyeres 1
Rezo y moyugba a ifa rezo diario a ifa 4 dias 16 dias orikis y suyeres 1Rezo y moyugba a ifa rezo diario a ifa 4 dias 16 dias orikis y suyeres 1
Rezo y moyugba a ifa rezo diario a ifa 4 dias 16 dias orikis y suyeres 1
 
The original major odu ifa. ile 2 adedayo ologundudu
The original major odu ifa. ile  2  adedayo ologunduduThe original major odu ifa. ile  2  adedayo ologundudu
The original major odu ifa. ile 2 adedayo ologundudu
 
Tratado ozain-tomo-1
Tratado ozain-tomo-1Tratado ozain-tomo-1
Tratado ozain-tomo-1
 
58482094 tratado-de-ozain-tomo-1
58482094 tratado-de-ozain-tomo-158482094 tratado-de-ozain-tomo-1
58482094 tratado-de-ozain-tomo-1
 

Andere mochten auch

98775482 ifismo-vol-6-y-7-espanol-completo-osamaro-ibie
98775482 ifismo-vol-6-y-7-espanol-completo-osamaro-ibie98775482 ifismo-vol-6-y-7-espanol-completo-osamaro-ibie
98775482 ifismo-vol-6-y-7-espanol-completo-osamaro-ibieJorge Diego
 
Aprender ifa
Aprender ifaAprender ifa
Aprender ifaJhony724
 
150592834 122-akoses-encantamientos exemplo 3
150592834 122-akoses-encantamientos exemplo 3150592834 122-akoses-encantamientos exemplo 3
150592834 122-akoses-encantamientos exemplo 3Sérgio Ferreira
 
guia-practica-para-profesionales-de-ifa-chief-fama
guia-practica-para-profesionales-de-ifa-chief-famaguia-practica-para-profesionales-de-ifa-chief-fama
guia-practica-para-profesionales-de-ifa-chief-famamarmartinez555
 
Para romper el aspecto negativo de los Oddun de Ifa
Para romper el aspecto negativo de los Oddun de IfaPara romper el aspecto negativo de los Oddun de Ifa
Para romper el aspecto negativo de los Oddun de Ifasaiberenator
 
El gran libro de ifa mini
El gran libro de ifa miniEl gran libro de ifa mini
El gran libro de ifa miniElio Morales
 
Iyami Osoronga For Dunkies
Iyami Osoronga For DunkiesIyami Osoronga For Dunkies
Iyami Osoronga For DunkiesÁguila de Ifá
 
118812081 odu-ogbe
118812081 odu-ogbe118812081 odu-ogbe
118812081 odu-ogbenaldo stuart
 
98685773 afolabi - copia
98685773 afolabi - copia98685773 afolabi - copia
98685773 afolabi - copiaAltair Ledezma
 
Afolabia completo by powernine
Afolabia completo by powernineAfolabia completo by powernine
Afolabia completo by powernineRafael Perez
 
Obàtálà e Òdùdúwà na Gênese Iorubá
Obàtálà e Òdùdúwà na Gênese IorubáObàtálà e Òdùdúwà na Gênese Iorubá
Obàtálà e Òdùdúwà na Gênese IorubáJ. Alfredo Bião
 
46578542 tratado-dos-256-odus-de-ifa-brasil1-140828081551-phpapp02
46578542 tratado-dos-256-odus-de-ifa-brasil1-140828081551-phpapp0246578542 tratado-dos-256-odus-de-ifa-brasil1-140828081551-phpapp02
46578542 tratado-dos-256-odus-de-ifa-brasil1-140828081551-phpapp02vitor haron
 
11474412 el-gran-libro-de-ifa
11474412 el-gran-libro-de-ifa11474412 el-gran-libro-de-ifa
11474412 el-gran-libro-de-ifapaconen
 
Prcticasbsicasdeumbabalawo 02-141123161459-conversion-gate02
Prcticasbsicasdeumbabalawo 02-141123161459-conversion-gate02Prcticasbsicasdeumbabalawo 02-141123161459-conversion-gate02
Prcticasbsicasdeumbabalawo 02-141123161459-conversion-gate02Edgar Fajardo6
 

Andere mochten auch (20)

98775482 ifismo-vol-6-y-7-espanol-completo-osamaro-ibie
98775482 ifismo-vol-6-y-7-espanol-completo-osamaro-ibie98775482 ifismo-vol-6-y-7-espanol-completo-osamaro-ibie
98775482 ifismo-vol-6-y-7-espanol-completo-osamaro-ibie
 
15 ogbe ose
15 ogbe ose15 ogbe ose
15 ogbe ose
 
Egbé òrun
Egbé òrunEgbé òrun
Egbé òrun
 
Aprender ifa
Aprender ifaAprender ifa
Aprender ifa
 
150592834 122-akoses-encantamientos exemplo 3
150592834 122-akoses-encantamientos exemplo 3150592834 122-akoses-encantamientos exemplo 3
150592834 122-akoses-encantamientos exemplo 3
 
òSun
òSunòSun
òSun
 
guia-practica-para-profesionales-de-ifa-chief-fama
guia-practica-para-profesionales-de-ifa-chief-famaguia-practica-para-profesionales-de-ifa-chief-fama
guia-practica-para-profesionales-de-ifa-chief-fama
 
Para romper el aspecto negativo de los Oddun de Ifa
Para romper el aspecto negativo de los Oddun de IfaPara romper el aspecto negativo de los Oddun de Ifa
Para romper el aspecto negativo de los Oddun de Ifa
 
El gran libro de ifa mini
El gran libro de ifa miniEl gran libro de ifa mini
El gran libro de ifa mini
 
Iyami Osoronga For Dunkies
Iyami Osoronga For DunkiesIyami Osoronga For Dunkies
Iyami Osoronga For Dunkies
 
118812081 odu-ogbe
118812081 odu-ogbe118812081 odu-ogbe
118812081 odu-ogbe
 
Firmas de oddun ifa
Firmas de oddun ifaFirmas de oddun ifa
Firmas de oddun ifa
 
Candomblé
CandombléCandomblé
Candomblé
 
98685773 afolabi - copia
98685773 afolabi - copia98685773 afolabi - copia
98685773 afolabi - copia
 
Afolabia completo by powernine
Afolabia completo by powernineAfolabia completo by powernine
Afolabia completo by powernine
 
Obàtálà e Òdùdúwà na Gênese Iorubá
Obàtálà e Òdùdúwà na Gênese IorubáObàtálà e Òdùdúwà na Gênese Iorubá
Obàtálà e Òdùdúwà na Gênese Iorubá
 
46578542 tratado-dos-256-odus-de-ifa-brasil1-140828081551-phpapp02
46578542 tratado-dos-256-odus-de-ifa-brasil1-140828081551-phpapp0246578542 tratado-dos-256-odus-de-ifa-brasil1-140828081551-phpapp02
46578542 tratado-dos-256-odus-de-ifa-brasil1-140828081551-phpapp02
 
Fa lokun fatumbi dafa
Fa lokun fatumbi   dafaFa lokun fatumbi   dafa
Fa lokun fatumbi dafa
 
11474412 el-gran-libro-de-ifa
11474412 el-gran-libro-de-ifa11474412 el-gran-libro-de-ifa
11474412 el-gran-libro-de-ifa
 
Prcticasbsicasdeumbabalawo 02-141123161459-conversion-gate02
Prcticasbsicasdeumbabalawo 02-141123161459-conversion-gate02Prcticasbsicasdeumbabalawo 02-141123161459-conversion-gate02
Prcticasbsicasdeumbabalawo 02-141123161459-conversion-gate02
 

Ähnlich wie Ejio ogbe ifa dida

Ähnlich wie Ejio ogbe ifa dida (20)

òKànràn méjì
òKànràn méjìòKànràn méjì
òKànràn méjì
 
1 oyekun meji
1 oyekun meji1 oyekun meji
1 oyekun meji
 
Ogbe irete - Ogbe Ate
Ogbe irete - Ogbe AteOgbe irete - Ogbe Ate
Ogbe irete - Ogbe Ate
 
Quienes deben ser iniciados en ifá
Quienes deben ser iniciados en ifáQuienes deben ser iniciados en ifá
Quienes deben ser iniciados en ifá
 
íwórí meji..pdf
íwórí meji..pdfíwórí meji..pdf
íwórí meji..pdf
 
El idefa El Idefá: ¿Qué es?
El idefa El Idefá: ¿Qué es?El idefa El Idefá: ¿Qué es?
El idefa El Idefá: ¿Qué es?
 
El Idefá: ¿Qué es?
El Idefá: ¿Qué es?El Idefá: ¿Qué es?
El Idefá: ¿Qué es?
 
El Idefá: ¿Qué es?
El Idefá: ¿Qué es?El Idefá: ¿Qué es?
El Idefá: ¿Qué es?
 
El Idefá: ¿Qué es?
El Idefá: ¿Qué es?El Idefá: ¿Qué es?
El Idefá: ¿Qué es?
 
Obara melli
Obara melliObara melli
Obara melli
 
101604278 tratado-del-obi
101604278 tratado-del-obi101604278 tratado-del-obi
101604278 tratado-del-obi
 
Irete Egután: ¿Un Patakí Pacificador?
Irete Egután: ¿Un Patakí Pacificador?Irete Egután: ¿Un Patakí Pacificador?
Irete Egután: ¿Un Patakí Pacificador?
 
Irete Egután: ¿Un Patakí Pacificador?
Irete Egután: ¿Un Patakí Pacificador?Irete Egután: ¿Un Patakí Pacificador?
Irete Egután: ¿Un Patakí Pacificador?
 
Irete Egután: ¿Un Patakí Pacificador?
Irete Egután: ¿Un Patakí Pacificador?Irete Egután: ¿Un Patakí Pacificador?
Irete Egután: ¿Un Patakí Pacificador?
 
Irete Egután: ¿Un Patakí Pacificador?
Irete Egután: ¿Un Patakí Pacificador?Irete Egután: ¿Un Patakí Pacificador?
Irete Egután: ¿Un Patakí Pacificador?
 
Obara osamaro
Obara   osamaroObara   osamaro
Obara osamaro
 
METODOLOGIA DEL BIAWE.pptx
METODOLOGIA DEL BIAWE.pptxMETODOLOGIA DEL BIAWE.pptx
METODOLOGIA DEL BIAWE.pptx
 
Qué es ifá
Qué es ifáQué es ifá
Qué es ifá
 
Ibeyi ninos orishas_que_no_conocemos
Ibeyi ninos orishas_que_no_conocemosIbeyi ninos orishas_que_no_conocemos
Ibeyi ninos orishas_que_no_conocemos
 
El conflicto entre el sacrificio
El conflicto entre el sacrificioEl conflicto entre el sacrificio
El conflicto entre el sacrificio
 

Mehr von Altair Ledezma

Desplegable plan-patria-2019-2025
Desplegable plan-patria-2019-2025Desplegable plan-patria-2019-2025
Desplegable plan-patria-2019-2025Altair Ledezma
 
Auge marc el sentido de los otros. actualidad de la antropologia (1)
Auge marc   el sentido de los otros. actualidad de la antropologia (1)Auge marc   el sentido de los otros. actualidad de la antropologia (1)
Auge marc el sentido de los otros. actualidad de la antropologia (1)Altair Ledezma
 
80381482 caminos-de-yemaya
80381482 caminos-de-yemaya80381482 caminos-de-yemaya
80381482 caminos-de-yemayaAltair Ledezma
 
106366039 obras-con-oshun
106366039 obras-con-oshun106366039 obras-con-oshun
106366039 obras-con-oshunAltair Ledezma
 
Orí, la calumnia y atori
Orí, la calumnia y atoriOrí, la calumnia y atori
Orí, la calumnia y atoriAltair Ledezma
 
104929663 guia-practica-para-profesionales-de-ifa-chief-fama
104929663 guia-practica-para-profesionales-de-ifa-chief-fama104929663 guia-practica-para-profesionales-de-ifa-chief-fama
104929663 guia-practica-para-profesionales-de-ifa-chief-famaAltair Ledezma
 
42060301 tratado-del-okpele
42060301 tratado-del-okpele42060301 tratado-del-okpele
42060301 tratado-del-okpeleAltair Ledezma
 

Mehr von Altair Ledezma (8)

El plan-en-claves
El plan-en-clavesEl plan-en-claves
El plan-en-claves
 
Desplegable plan-patria-2019-2025
Desplegable plan-patria-2019-2025Desplegable plan-patria-2019-2025
Desplegable plan-patria-2019-2025
 
Auge marc el sentido de los otros. actualidad de la antropologia (1)
Auge marc   el sentido de los otros. actualidad de la antropologia (1)Auge marc   el sentido de los otros. actualidad de la antropologia (1)
Auge marc el sentido de los otros. actualidad de la antropologia (1)
 
80381482 caminos-de-yemaya
80381482 caminos-de-yemaya80381482 caminos-de-yemaya
80381482 caminos-de-yemaya
 
106366039 obras-con-oshun
106366039 obras-con-oshun106366039 obras-con-oshun
106366039 obras-con-oshun
 
Orí, la calumnia y atori
Orí, la calumnia y atoriOrí, la calumnia y atori
Orí, la calumnia y atori
 
104929663 guia-practica-para-profesionales-de-ifa-chief-fama
104929663 guia-practica-para-profesionales-de-ifa-chief-fama104929663 guia-practica-para-profesionales-de-ifa-chief-fama
104929663 guia-practica-para-profesionales-de-ifa-chief-fama
 
42060301 tratado-del-okpele
42060301 tratado-del-okpele42060301 tratado-del-okpele
42060301 tratado-del-okpele
 

Kürzlich hochgeladen

SIMBOLOS DE LA PALABRA DE DIOS BIBLIA. pptx
SIMBOLOS DE LA PALABRA DE DIOS BIBLIA. pptxSIMBOLOS DE LA PALABRA DE DIOS BIBLIA. pptx
SIMBOLOS DE LA PALABRA DE DIOS BIBLIA. pptxDanFlorez2
 
La esposa del ungido (Ramona Estrada)-1-1(1).pdf
La esposa del ungido (Ramona Estrada)-1-1(1).pdfLa esposa del ungido (Ramona Estrada)-1-1(1).pdf
La esposa del ungido (Ramona Estrada)-1-1(1).pdfRamona Estrada
 
CRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptx
CRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptxCRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptx
CRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptxRicardoMoreno95679
 
Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.
Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.
Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.yhostend
 
El Modelo del verdadero Compromiso..pptx
El Modelo del verdadero Compromiso..pptxEl Modelo del verdadero Compromiso..pptx
El Modelo del verdadero Compromiso..pptxjenune
 
LA POBREZA EN EL PERU - FRANCISCO VERDERA V
LA POBREZA EN EL PERU - FRANCISCO VERDERA VLA POBREZA EN EL PERU - FRANCISCO VERDERA V
LA POBREZA EN EL PERU - FRANCISCO VERDERA Vczspz8nwfx
 
EXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdf
EXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdfEXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdf
EXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdfinmalopezgranada
 
la Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niños
la Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niñosla Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niños
la Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niñosGemmaMRabiFrigerio
 
HIMNARIO MAJESTUOSOL desde 1 hasta100.pptx
HIMNARIO MAJESTUOSOL desde 1 hasta100.pptxHIMNARIO MAJESTUOSOL desde 1 hasta100.pptx
HIMNARIO MAJESTUOSOL desde 1 hasta100.pptxDANIEL387046
 

Kürzlich hochgeladen (12)

SIMBOLOS DE LA PALABRA DE DIOS BIBLIA. pptx
SIMBOLOS DE LA PALABRA DE DIOS BIBLIA. pptxSIMBOLOS DE LA PALABRA DE DIOS BIBLIA. pptx
SIMBOLOS DE LA PALABRA DE DIOS BIBLIA. pptx
 
La esposa del ungido (Ramona Estrada)-1-1(1).pdf
La esposa del ungido (Ramona Estrada)-1-1(1).pdfLa esposa del ungido (Ramona Estrada)-1-1(1).pdf
La esposa del ungido (Ramona Estrada)-1-1(1).pdf
 
CRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptx
CRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptxCRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptx
CRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptx
 
La oración de santa Luisa de Marillac por el P. Corpus Juan Delgado CM
La oración de santa Luisa de Marillac por el P. Corpus Juan Delgado CMLa oración de santa Luisa de Marillac por el P. Corpus Juan Delgado CM
La oración de santa Luisa de Marillac por el P. Corpus Juan Delgado CM
 
Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.
Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.
Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.
 
El Modelo del verdadero Compromiso..pptx
El Modelo del verdadero Compromiso..pptxEl Modelo del verdadero Compromiso..pptx
El Modelo del verdadero Compromiso..pptx
 
LA POBREZA EN EL PERU - FRANCISCO VERDERA V
LA POBREZA EN EL PERU - FRANCISCO VERDERA VLA POBREZA EN EL PERU - FRANCISCO VERDERA V
LA POBREZA EN EL PERU - FRANCISCO VERDERA V
 
EXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdf
EXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdfEXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdf
EXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdf
 
Santa Luisa de Marillac nos muestra: Los escollos a evitar
Santa Luisa de Marillac nos muestra: Los escollos a evitarSanta Luisa de Marillac nos muestra: Los escollos a evitar
Santa Luisa de Marillac nos muestra: Los escollos a evitar
 
la Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niños
la Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niñosla Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niños
la Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niños
 
HIMNARIO MAJESTUOSOL desde 1 hasta100.pptx
HIMNARIO MAJESTUOSOL desde 1 hasta100.pptxHIMNARIO MAJESTUOSOL desde 1 hasta100.pptx
HIMNARIO MAJESTUOSOL desde 1 hasta100.pptx
 
DIOS PUEDE SANAR TUS HERIDAS OCULTAS.pptx
DIOS PUEDE SANAR TUS HERIDAS OCULTAS.pptxDIOS PUEDE SANAR TUS HERIDAS OCULTAS.pptx
DIOS PUEDE SANAR TUS HERIDAS OCULTAS.pptx
 

Ejio ogbe ifa dida

  • 1. Èjì Ogbè Alias: Èjì Onilè, Ogbè Méji A.1. Ifa dice que para la persona a quien se le revele este Odù durante Ìkosèdàyé o Ìtèlódù que para tener éxito en la vida, existe la necesidad de, entre otras cosas, servir a su Ori con un gran pez gato. IFA dice que de hacerse esto, a el o ella no le faltarán las cosas buenas de la vida. Cuando el día amaneció, Vi Ire en abundancia Muy temprano cuatro días atrás, mi destino se manifestó Este fue el mensaje de IFA para Akápò A quien se le aconsejó servir a su Orí con un pez gato Antes de fijar sus ojos en todo el Ire de la vida Akápò fue devoto de IFA. El siguió el qué hacer y el qué no hacer de IFA en todas las cosas que hacía. Estudió IFA extensamente y era muy bueno en ello. Un día, su Baba IFA le pidió prepararse para su libertad. La ceremonia fue solemne pero memorable. Poco tiempo después, el fue a una consulta de IFA para determinar sus chances de éxito en la vida. El Awó aconsejo al Akápò usar un gran pez gato vivo para servir a su Orí, y así lograr obtener la paz mental y las comodidades de la vida. Se le aseguró que triunfaría en la vida, pero al hacer esto aumentarían las probabilidades. El cumplió. Pronto después, el Akápò soñó con éxito, tenía la sensación de un éxito seguro en la vida. Cuatro días después de tener este sueño, recibió algunos clientes que le pagaron una gran cantidad de dinero con la promesa que vendría mucho más de donde provino el mismo. En poco tiempo, se hizo muy rico. Con riqueza, fue capaz de asegurarse la buena esposa de sus sueños. La esposa dio a luz
  • 2. muchos niños para el, incluyendo parejas de gemelos. El también tuvo varios asistentes que le ayudaron en sus actividades del día a día. Construyó varias mansiones y tenía muchos caballos en su establo. Estaba sin duda muy cómodo tal como lo predijo Babaláwo. Estaba lleno de alegría y gratitud para con Olódùmarè. Al amanecer vi Ire en abundancia Muy temprano, cuatro días atrás mi buen destino se manifestó Este fue el mensaje de IFA para Akápò A quien se le aconsejó servir a su Ori con un pez gato El Akápò ha ofrecido ahora pez Àrò a su Ori Y fijó sus ojos en todo el Ire de la vida Obtuvo el Ire de la riqueza Y aquel de un buen cónyuge Y aquel de buenos niños Y aquel de buenas casas Y aquel de larga vida, el rey de todo Ire Ahora Àrò, estamos muy a gusto, Àrò El día amaneció y vi Ire en abundancia Àrò estamos muy a gusto Àrò, el pez gato Muy temprano cuatro días atrás, buen destino se manifestó Àrò, estamos muy a gusto Àrò, el pez gato IFA dice qué la persona a quien se le revele este Odù estará muy cómodo en la vida. Todo lo que el o ella necesita hacer es seguir las instrucciones de IFA en todo momento. 2. IFA afirma qué se prevé todo el Ire completo, a la persona a la que Èji-Ogbè sea revelado. IFA dice qué el reemplazará la Muerte con Riqueza, Tristeza con Alegría, Dolor con Celebración, Pérdida con Longevidad y Necesidad con exceso. IFA dice qué el o ella vivirán y morirán siendo una persona feliz.
  • 3. En este Odù, IFA aclara que la Muerte deberá ser convertida en Bienestar Financiero; Aflicción en Cónyuge; Contencioso (Conflicto) en oportunidades de procrear; y Pérdida en Longevidad. IFA dice que existe la necesidad de que esta persona ofrezca ebo, conocido como ‘ÀRÚKORE o ÀRÚKÁPÓNJÁ’ . Los Materiales que se incluyen en este sacrificio son, dos palomas, dos gallos, dos ratas, dos pescados, cuatro obi, cuatro orgobo, cuatro atare, y dinero. Sobre todos estos, IFA dice Òtóó-too-tóó Òróó-roo-róó Por separado erigimos nuestras casas Por separado vivimos en nuestras casas La sabiduría con la cual erigimos nuestras casas No es tanto como aquella con la que vivimos en nuestras casas Estas fueron las declaraciones de IFA a Òrúnmilà Cuando los cuatro Ajogun invadieron la ciudad de Ilé-Ifè Y el no logró evacuarlos Ellos simplemente se negaron a ir Los habitantes de Ilé-Ifè estaban abrumados con los problemas causados por los Ajogun. Estos Ajogun eran Ikú (Muerte), Àrùn (Aflicción), Ejó (Contencioso, conflictos), y Òfò (Pérdida). Cuando todos sus esfuerzos de perseguir a estos Ajogun fracasaron, se acercaron a Òrúnmilà para pedir asistencia. Òrúnmilà fue a trabajar. Intentó todo lo que sabía en vano. De tanta frustración, Òrúnmilà decidió dejar Ilé-Ifè y nunca regresar de nuevo. En su salida de Ilé-Ifè, se consiguió con algunos de sus antiguos alumnos. Ellos eran Amósù y Amórè. Ellos le preguntaron qué le pasaba. Òrúnmilà les explicó acerca de su incapacidad de ahuyentar los cuatro Ajogun que causaban problemas a los habitantes de Ilé-Ifè
  • 4. Ambos Amósù y Amórè lo persuadieron a no rendirse. Ellos le insistieron ir a una consulta de IFA. El aceptó; y juntos, fueron a los grupos de Awó mencionados previamente para la consulta de IFA. Estos Awó fueron también ex-alumnos de Òrúnmilà. Consultaron el IFA y Èji-Ogbè fue revelado. El grupo de Awó le aseguraron a Òrúnmilà que los cuatro Ajogun serían ahuyentados, y en sus lugares estarían los Ire de Ajé (Riqueza), Aya (Cónyuge), Omo (Niños) y Ogbó (Longevidad). Òrúnmilà fue aconsejado servirle a ebo como se indicó anteriormente. El cumplió. Luego de esto, se le pidió tomar las orgobo y atare a la intersección donde cuatro carreteras se encontraban. El cumplió. Después del sacrificio, Òrúnmilà tomó los cuatro orgobo y cuatro atare y fue a la encrucijada junto a Amósù y Amórè. Cuando llegaron a la encrucijada, se encontraron con Ikú (Muerte). Amósù y Amórè aconsejaron a Òrúnmilà arrojar una Kola amarga (Orogbo) y un atare a la Muerte. Así hizo. Inmediatamente estas semillas golpean la Muerte y comenzó a huir. Poco después, la Muerte cae. Cuando se aproximaron al lugar donde cayó la muerte, no la encontraron, sino consiguieron mucho dinero. Òrúnmilà estaba sorprendido. Sin embargo, Amósù y Amórè le dicen a Òrúnmilà que la Muerte es dueña de la Riqueza. Afirmaron que cualquiera en busca del dinero sin ninguna consideración es un candidato seguro para la Muerte, muerte prematura, en este caso. Regresaron a la encrucijada y se consiguieron con Àrùn (Aflicción). Òrúnmilà lanzó dos semillas hacia el. Comenzó a huir. Lo siguieron. En poco tiempo, Aflicción cayó. Cuando se acercan donde cayó se encuentran con Cónyuge. Amósù y Amórè le dicen a Òrúnmilà que Cónyuge es dueño de Aflicción. Dijeron que si cualquier hombre no tiene control en su deseo de y disfrute de la mujer, es un candidato seguro de Aflicción. Por otra parte, si una mujer no tiene control en su deseo de y disfrute del hombre, ella es una candidata segura de Aflicción. Ellos regresaron a la encrucijada donde se encontraron con Ejó (Contencioso, conflictos). Le lanzaron dos semillas. El corrió. Ellos
  • 5. lo siguieron. Ejó cayó. Cuando llegan al lugar donde cae, se encuentran con Niños. Amósù y Amórè le explican a Òrúnmilà que la Contención es el dueño de Niños. Afirmaron que el momento en que una persona madura, esta buscará por un cónyuge apropiado. El o Ella ‘conversarán’. El conversar es en sí mismo una forma de contención (contencioso, conflictos). Si ha tomado mucho tiempo asegurarse un buen cónyuge de su preferencia, la ‘Contención’ será mas consistente. Después de obtener su elección, entonces habrá ‘contención’ en embarazo y nacimiento. Si la esposa no concibió a tiempo, la ‘contención’ será más que antes. La ‘Contención’ dejará el hogar de la pareja e irá a los hogares de expertos, asesores, familiares, etcétera. Cuando la mujer eventualmente logra quedar embarazada, habrá más ‘contención’. Cuando la mujer finalmente da a luz, la ‘contención’ se incrementa en pliegues. Hablarle al bebé y enseñarle como hablar y comportarse es un asunto serio de hablar. Ir a la escuela para completar la educación, viajar y celebrar los logros de los niños implica ‘contención’. No tener un niño no excluye a nadie de participar en esta afirmación. Regresaron a la encrucijada y se encuentran con Òfò (Pérdida). Òrúnmilà le lanzó las semillas restantes y comenzó a correr. Ellos lo siguieron. Pérdida cayó. Cuanto llegaron al lugar donde cayó, vieron a Longevidad. Amósù y Amórè le dijeron que Pérdida es dueña de Longevidad. Afirmaron que si una persona es muy vieja, el o ella debieron experimentar terribles pérdidas - pérdida de memoria, pérdida de seres queridos, pérdida de energía, pérdida de vitalidad , etcétera. Aquellos que se supone deberán enterrarlo o enterrarla serían aquellos quienes el o ella apuntarían a sus tumbas a los demás. Òrúnmilà retorno a Ilé-Ifè un hombre feliz. Estaba contento con haber cumplido su misión. Así fue como Òrúnmilà fue capaz de ahuyentar los Ajogun de Ikú, Àrùn, Ejó y Òfò y reemplazarlos con los Ire de Ajé, Aya, Omo y Ogbó respectivamente. Òtóó-too-tóó
  • 6. Òróó-roo-róó Por separado erigimos nuestras casas Por separado vivimos en nuestras casas La sabiduría con la cual erigimos nuestras casas No es tanto como aquella con la que vivimos en nuestras casas Estas fueron las declaraciones de IFA a Òrúnmilà Cuando cuatro Ajogun invadieron la ciudad de Ilé-Ifè Y el no logró evacuarlos Ellos simplemente se negaron a ir Dentro de poco, no muy lejano Únete a nosotros en medio de abundantes éxitos IFA dice qué es posible reemplazar Muerte en Riqueza, Aflicción en Cónyuge, Contención (contencioso, conflictos) en Niños y Pérdida en Longevidad. Sin embargo, IFA alerta a esta persona a ser moderado en su búsqueda de riqueza, placer sexual, y todas las oportunidades en su vida para así evitar hacerse herirse en el proceso. 3. IFA aclara qué prevé todo el Ire para la persona a quien se le revele este Odù. IFA dice que el o ella está experimentando dificultades que podrían hacerles contemplar infligirse dolor en lo social, físico o mental. Debido a la manera que el o ella se han comportado recientemente, han causado que otros concluyan que nada bueno podrá provenir de ellos. IFA dice el o ella deberán tener un cambio de actitud y nunca perder la esperanza. Nunca es tarde para tener éxito en la vida y definitivamente lo tendrán en toda su vida. Existe la necesidad de ofrecer ebo con dos palomas blancas, dos gallos, dos gallinas, dos guineas y dinero. El o ella también necesitan alimentar a IFA con cuatro ratas, cuatro pescados, aceite de palma, ginebra y dinero. Sobre estos, IFA dice. La trampa de la muerte cayó y golpeó su pecho en el suelo Esta fue la declaración de IFA a Yèyè-Alé-ti-lé
  • 7. Cuando ella estaba llorando por su incapacidad de triunfar en la vida Se le aconsejó ofrecer ebo Yèyè-Alé-ti-lé, (la noche de mi éxito aun no ha caído), fue un fracaso en todos los aspectos de la vida. Ella no tenía dinero, no tenía esposo, no tenía hijo, no tenía casa y tenía mala salud. De hecho, nada parecía estar de su lado. Para agravar su problema, había estado perdiendo la confianza en sí misma y su habilidad de triunfar en la vida. Como resultado de la manera en la cual Yèyè- Alé-ti-lé llevaba su vida, se convirtió en una molestia para sus vecinos. Además, debido a su pesimismo, aquellos a su alrededor se infectaban por igual y fue completamente rechazada. Un día, fue al Babaláwo solo por ocio. Sin embargo, el Babaláwo le diagnóstico correctamente sus problemas y fue más allá para asegurar que pudiera triunfar en la vida y que la noche de su éxito aun no ha caído. Fue igualmente aconsejada tener un cambio de actitud y percepción de ella misma. Ella se las arregló para hacerlo todo y tenía esperanzas de lograr el éxito en su vida. Hay esperanza, hay futuro. Poco tiempo después, su salud mejoró, empezó a trenzar el cabello a los demás. Pudo hacer algo de dinero. Comenzó su propio negocio. Mientras manejaba su negocio, pudo conocer un hombre de quien se enamoró. Se casaron. Un año después, dio a luz a su primer bebé. Pero sorprendentemente, fue el nacimiento de un par de gemelos. Estaba muy feliz y así vivió por el resto de su vida. Hay esperanza para el cliente a quien se le revele este Odù. El o ella todavía tiene un futuro. Aun deberá llegar a la cima o cumplir sus metas en la vida. La trampa de la muerte cayó y golpeó su pecho en el suelo Esta fue la declaración de IFA a Yèyè-Alé-ti-lé Cuando ella estaba llorando por su incapacidad de triunfar en la vida
  • 8. Se le aconsejó ofrecer ebo Ella cumplió En poco tiempo, no muy lejos Todo Ire llegó en tropel La noche de riqueza aún no ha caído para el Awó Hay esperanza, hay futuro Que nadie pierda la esperanza en Èdù Hay esperanza, hay futuro La noche de todo Ire aun no ha caído para un Awó Hay esperanza, hay futuro Que nadie pierda la esperanza en Èdù Hay esperanza, hay futuro IFA dice que esta persona será bendecida con el Ire de riqueza, cónyuge, niños, casa digna y medios de transporte. El o ella nunca deberán dejar el camino de IFA en ningún momento. 4. IFA dice qué esta persona necesita ofrecer ebo por los cuatro Ire que lo buscan. Sin embargo, deberá ser capaz de asegurar tres de los cuatro Ire si el ebo necesario es ofrecido. No importa lo que se haya hecho, solo tres de los cuatro Ire serán suyos. Los cuatro Ire mencionados por IFA son riqueza, joyas, cónyuge y Enini. IFA dice que el o ella deberán ser capaz de obtener los tres primeros Ire pero el cuarto el Ire Enini fallaran en obtenerlo. IFA también dice qué el o ella necesitan escuchar el consejo de una mujer muy cercana. Esta mujer podría ser su madre, esposa, pariente consanguíneo o amiga. Este consejo será eventualmente inestimable para el o ella. También existe la necesidad de que esta persona de ofrezca ebo con dos palomas, dos gallinas y dinero. Se necesita alimentar IFA con cuatro ratas y cuatro pescados. Lo más importante es que el o ella necesita alimentar Èsù Òdàrà con una Emó, una rata marrón y 160 caracoles. Estos caracoles se pondrán juntos y estarán tejidos alrededor de la rata y puestos en vertical frente a Èsù Òdàrà.
  • 9. La persona también necesita bañarse cuatro veces el día que se le revele este Odù. También deberá cambiarse de ropa después de cada baño. Esta persona también deberá evitar salir de su casa por una semana completa. IFA dice qué los tres Ire a los que hace referencia le llegarán en el plazo de una semana. Si no se obtiene todos en los días contemplados, al menos se establecerán las bases de los tres Ire en el plazo. De esta manera, no es aconsejable para la persona salir, con el fin de que los espíritus responsables de advenimiento en esos Ire lo consigan en casa cuando lo visiten. Sobre esto, Èjì Ogbè dice: El fuego arde y arde Y va a la orilla del océano para descansar El sol brilla y brilla Y va a la orilla del río para su puesta La brisa barre la llanura y el bosque Y va a la parte posterior del océano para cesar Estas fueron las declaraciones de IFA para Ajé, Riqueza Sus descendientes en Ìbíní Y para Okùn, cuentas Sus descendientes en Ìràdà Y para Omidan, la bella Damisela Sus descendientes en Ìkopa Cuando iban a residir en el hogar de Òrúnmilà, mi padre Àgbonnìrègún Se les aconsejó ofrecer ebo Ajé, riqueza; Okùn, cuentas preciosas; y Omidan, una bella damisela, todos juntos y dispuestos a ir al hogar de Òrúnmilà para permanecer allí por el resto de sus vidas. Los tres aprendieron que Òrúnmilà tenía la paciencia, madurez, capacidad mental y emocional de cuidarles y hacerles sentir cómodos. Por lo tanto, acudieron al Awó mencionado anteriormente para la consulta de IFA. En el hogar del Awó, se les aseguró que habían tomado la mejor decisión. Se les dijo que disfrutarían sus vidas y vivirían cómodos y
  • 10. felices. También se les aconsejó ofrecer ebo con dos palomas, dos gallinas y dinero. Ellos cumplieron. Poco después, partieron en su travesía hacia el hogar de Òrúnmilà. Luego de adivinar tu propio IFA Ayúdame adivinar el mío antes de mi regreso Esta fue la declaración de IFA a Enini, el Rocío El hijo de Àjàníwàrun Cuando iba a residir en el hogar de Òrúnmilà Mi padre Àgbonnìrègún Se le aconsejó ofrecer ebo Enini, el Rocío, sin ayuda de nadie, también envió a alguien a la casa del Awó mencionado anteriormente, para ayudarle a saber si sería bueno para él tomar como residencia permanente el hogar de Òrúnmilà. Se le aseguró que sería provechoso para él. Se le aconsejó ofrecer ebo con dos palomas, dos gallinas, su faja y dinero. El simplemente ignoró el consejo del Awó. Fue y se unió junto a Ajé, Okùn y Omidan en vía a la casa de Òrúnmilà. Algo grande y pesado que viene del cielo Esta fue la declaración de IFA a Òrúnmilà Por quién el Ire le estará esperando interminablemente Se le aconsejó ofrecer ebo Los negocios no iban bien para Òrúnmilà. No tenía dinero en ese momento particular. Tan solo comer se convirtió en un serio problema. Consecuentemente, visitó al Awó mencionado anteriormente para una consulta de IFA. Quería saber que necesitaba hacer para obtener fortuna y que el progreso le sonriera. El Awó le aseguró que tendría éxito en su vida. Le dijo que, en ese mismo período, cuatro Ire lo habían estado buscando. Le dijo que no debía salir de su casa por siete días para que estos Ire pudieran encontrarlo en el momento en que fueran por él. El Awo le aseguró que los Ire en un plazo de siete días. Sin embargo, Òrúnmilà fue advertido que si los Ire no lo conseguían en casa, no se quedarían. También se le instruyó tomar cuatro baños al día y usar sus
  • 11. mejores atuendos. Luego de esto, le aconsejó ofrecer ebo con dos palomas, dos gallinas y dinero. También debía alimentar a Èsù Òdàrà con una rata marrón y 160 caracoles. Debía atar los caracoles juntos con una cuerda, atarlo alrededor de la rata y dárselo a Èsù. El Awó agregó que Èsù Òdàrà dirigiría a los cuatro Ire a su casa y que el no alimentar a Èsù podría provocar que se negara a asistirlo en su esfuerzo para asegurar estos Ires. Òrúnmilà ofreció ebo pero no alimento a Èsù Òdàrà. Òrúnmilà regresó a casa y ya estaba preparado para permanecer siete días como se le aconsejó. Èsù Òdàrà no pudo ver lo que se suponía Òrúnmilà debía darle. El (Èsù) fue a la casa de Òrúnmilà para exigirlo. Òrúnmilà no accedió. Sin embargo, Òsúnfúnnléyo, la esposa de Òrúnmilà avisó a su esposo de ofrecer la rata y los 160 caracoles a Èsù. Òrúnmilà no prestó atención al consejo. El segundo día, los cuatro Ire, quienes habían pedido a todo aquel que encontraban en su camino que los dirigieran hacia la casa de Òrúnmilà, eventualmente se encontraron con aquellos que conocían el lugar. Fueron muy bien orientados. A pocas cuadras de la casa de Òrúnmilà, se consiguen con Èsù Òdàrà. Le preguntaron si conocía la ruta mas corta para llegar a la casa de Òrúnmilà. El respondió que había estado viviendo en la casa adjunta. El dijo qué, poco antes, Òrúnmilà le había contado que iría a la granja y regresaría al día siguiente. Los Ire dijeron qué lo esperarían en algún otro lugar ya que no podrían ir a su casa durante su ausencia. Esa fue la manera en que Òrúnmilà perdió los cuatro Ire en el segundo día de ebo. Al tercer día, Èsù Òdàrà fue a la casa Òrúnmilà para pedir su rata y 160 caracoles. De nuevo, no lo obtuvo. Òsúnfúnnléyo también insistió a su esposo en dar a Èsù su ebo sin éxito. Los cuatro Ire durmieron bajo la sobra de un gran árbol en las afueras del pueblo. Despertaron temprano en la mañana, se arreglaron para el encuentro con Òrúnmilà. Cuando estimaron que Òrúnmilà ya podría estar de regreso, partieron a su casa. En el camino, se encuentran con Èsù Òdàrà. En esta ocasión, había tomado otra identidad. Les dijo que era un alumno de Òrúnmilà y que había salido a visitar uno de sus clientes y que no regresaría
  • 12. sino en tres días. Los cuatro Ire decidieron esperar el regreso de Òrúnmilà en las afueras del pueblo. En el sexto día, Èsù Òdàrà fue a la casa de Òrúnmilà, de nuevo reclamando su rata y 160 caracoles. De nuevo, no lo obtuvo. Òsúnfúnnléyo le insistió a Òrúnmilà de hacerlo o ella partiría de la casa. Desafortunadamente, Èsù Òdàrà ya se había ido cuando el mismo Òrúnmilà decidió ofrecer el ebo. En medio del sexto día, Èsù Òdàrà fue al pueblo. De nuevo cambió su identidad. Usó cenizas para frotarlas en todo su cuerpo y estaba llorando. Cuando se le preguntó por qué lloraba, dijo que Òrúnmilà había sufrido un terrible accidente esa mañana. Y los cuatro Ire comenzaron a llorar. El llanto de Èsù fue mas intenso que el de los demás. En cierto punto, Èsù comenzó a derramar sangre en lugar de lágrimas. Los cinco lloraron hasta la noche. Èsù se fue cuando estaba oscuro y prometió encontrarse con los cuatro Ire la siguiente mañana e informarles como surgió la ceremonia de entierro. Ellos le pidieron que regresara y que después de su presentación, les gustaría regresar a sus respectivas locaciones. Cuando el sol estaba en lo alto del día, Enini, uno de los cuatro Ire cometió suicidio con la faja con la cual falló en ofrecer como ebo. Y así fue como solo quedaron Aje, Okun y Omidan. Muy temprano al día siguiente, el séptimo día, Òrúnmilà le ofreció la rata y los 160 caracoles a Èsù Òdàrà como estaba previsto. Agregó una botella de ginebra para que Èsù Òdàrà la bebiera. Inmediatamente luego de ofrecerse el ebo, Èsù Òdàrà retorno con los Ire restantes en las afueras del pueblo. Y de nuevo, cambió su apariencia. Los consiguió en duelo por la desaparición de Òrúnmilà y Enini. El los saludó y preguntó por qué lloraban. Ellos respondieron que habían ido solo para quedarse con Òrúnmilà pero se enteraron que había muerto. Como si no fuera suficiente, uno de ellos también murió por suicidio. Èsù Òdàrà al escucharlos les aclara que habían sido mal informados sobre la muerte de Òrúnmilà. Les aseguró que el venía de la casa de Òrúnmilà y que el se encontraba bien y saludable. Les mostró la botella de licor que Òrúnmilà le había regalado y la compartió con ellos. Luego les
  • 13. instó que lo siguieran a la casa de Òrúnmilà ya que el los había estado esperando por los últimos sietes días. Todos fueron a la casa de Òrúnmilà. Fue alegría sin límites lo que sintieron al encontrarse. Los tres Ires vivieron en la casa de Òrúnmilà para siempre. El fuego arde y arde Y va a la orilla del océano para descansar El sol brilla y brilla Y va a la orilla de la laguna para su puesta La brisa barre la llanura y el bosque Y va a la parte posterior del océano para cesar Estas fueron las declaraciones de IFA para Ajé, Riqueza Sus descendientes en Ìbíní Y para Okùn, collares Sus descendientes en Ìràdà Y para Omidan, la bella Damisela Sus descendientes en Ìkopa Cuando se iban a residir en la casa de Òrúnmilà, mi padre Àgbonnirègún Se les aconsejó ofrecer ebo Luego de adivinar tu propio IFA Ayúdame adivinar el mío antes de regresar Esta fue la declaración de IFA a Enini, el Rocío Cuando iba a residir en la casa de Òrúnmilà Mi padre Àgbonnirègún Se le aconsejó ofrecer ebo Algo grande y pesado que viene del cielo Esta fue la declaración de IFA a Òrúnmilà A quien cuatro Ire lo esperarán para siempre Se le aconsejó ofrecer ebo El cumplió No por mucho Ven y únete a nosotros en el medio de la alegría observa todo Ire IFA dice que a la persona a quién se le revele este Odù, será bendecida con tres grandes Ire en el plazo de los siete días
  • 14. siguientes. Este Ire traerá felicidad a esta persona por el resto de su vida. 5. IFA dice que la persona a quién se le revele este Odù ha sido bendecido con un buen cónyuge. La relación será bendecida con felicidad, progreso, niños y seguridad. Para hacer esto posible, existe la necesidad de ofrecer ebo con una gallina, una paloma, cuatro pescados, cuatro ratas y dinero. El o ella también deberá alimentar el IFA con cuatro ratas, cuatro pescados, aceite de palma y dinero. Sobre esto, IFA dice: La limpieza del Cielo no es el resultado de un barrido constante La belleza de la luna no es el resultado de un baño regular La gordura del árbol Osè no es el resultado de frecuente o excesivo consumo de alimento. Estas fueron las declaraciones de IFA a Òrúnmilà Cuando iba a pedir la mano de Orílewà en matrimonio Se le aconsejó ofrecer ebo Òrúnmilà estaba enamorado de Orílewà. El amor era reciproco, pero Òrúnmilà tenia la intención de consolidar esta relación con el matrimonio. Consecuentemente, fue al Awó mencionado anteriormente para una consulta de IFA. ¿Será esta una relación provechosa? ¿Habrá paz y armonía? ¿Se arrepentiría el de haberse involucrado en esa relación? ¿Serán bendecidos con niños? ¿Serán prósperos? ¿Vivirían una vida larga y feliz? El Awó puso los temores de Òrúnmilà a un lado y le dijo qué, mientras el se dispuso a consultar IFA sobre el posible resultado de su relación, su prometida, había ido igualmente a su propia consulta; también se le aseguró que todo estaría bien con su relación. Ellos tendrían paz y armonía. Nunca se arrepentirían de haberse involucrado en la relación. Serían bendecidos con hermosos y útiles hijos. Tendrían prosperidad. Vivirían una vida larga y su amor mutuo nunca se desvanecería.
  • 15. Òrúnmilà fue aconsejado ofrecer ebo como se indico anteriormente. El cumplió. Poco tiempo después, se casaron. Vivieron en paz y armonía. Ambos sentían gran orgullo. Fueron bendecidos con hijos y nunca les faltó la felicidad. La limpieza del Cielo no es el resultado de un barrido constante La belleza de la luna no es el resultado de un baño regular La gordura del árbol Osè no es el resultado de frecuente o excesivo consumo de alimento. Estas fueron las declaraciones de IFA a Òrúnmilà Cuando iba a pedirla mano de Orílewà en matrimonio Se le aconsejó ofrecer ebo El cumplió Ven y mira los bellos hijos de Òrúnmilà Fue el mismo Òrúnmilà quién tomo a Orílewà como su esposa Observen los bellos hijos de Òrúnmilà IFA dice qué la relación será bendecida con felicidad y bellos niños de quién la pareja estaría orgullosa. 6. IFA dice que prevé el Ire de la riqueza y prosperidad a quién se le revele Èjì-Ogbè durante la consulta de IFA o durante Ìtènífa, la iniciación de IFA. IFA dice qué el o ella han traído su riqueza del cielo. IFA dice qué el o ella tiene la tendencia de tener un par de gemelos o que existe un par de gemelos en su familia. En fin, el o ella están ligado a la Divinidad de los Gemelos. En la misma estrofa, IFA dice qué la persona a quien se le revele este Odù tendrá buena suerte a lo largo de su vida y las personas lo colmarán de muchos regalos y otros presentes. IFA también aclara que el o ella superarán problemas o enemigos sin importar la cantidad. IFA también dice que el o ella tendrán la tranquilidad de espíritu y felicidad en su vida, además tendrá pleno control de su vida y de la
  • 16. vida de aquellos a su alrededor. En esta misma estrofa, IFA establece que el o ella es un Elégbé y que su doble celestial lo colmará con todo lo bueno de la vida que le traerá logros y éxito. IFA también agrega que estará cómodo bajo cualquier circunstancia; sin importar cuan ardua sea la situación. También tendrá la admiración de otros por esa manera de sobrellevar las situaciones difíciles. Igualmente IFA dice que cinco niños o cinco jóvenes, biológicos o adoptados, tendrán mucha influencia en su vida. Sin embargo, IFA advierte que el o ella necesitarán ofrecer ebo para los niños así como para prevenir que mueran jóvenes o durante su tiempo de vida. Sobre todo esto, IFA dice: IFA dice “ahora es uno” Yo repito que “ahora es uno” Eleení El fue el Awó que adivino IFA para ‘Làmèní El quien cargó la calabaza de la riqueza o el éxito sobre su cabeza del cielo a la tierra ‘Làmèní venía de Òrun, Cielo para Aje, La Tierra. Fue a Eleení, el Babaláwo en Òrun para consultar IFA y así determinar como resultaría su travesía en la tierra. Se le aseguró que tendría éxito en la tierra. Se le aconsejó ofrecer ebo , sacrificio, con dos palomas, miel, frijoles fritos y dinero. También se le aconsejó alimentar a Aje, la Divinidad de la Riqueza, con una paloma y miel. El cumplió. Fue así entonces como se le dio la calabaza de la riqueza y logro en Òrun para llevarle a Ajé. Así lo hizo. Estando en la tierra, logró tanto éxito que su riqueza era incomparable. Siempre era clasificado entre los reyes. IFA dice “ahora son dos” Yo repito “ahora son dos” Èjèèji El fue el Awó que adivino IFA para Siè-Èjidé Quien se reclinaba y lloraba en lamento por su inhabilidad de concebir un hijo
  • 17. Siè-Èjidé había estado casada por 16 años sin poder tener hijos. Visitó a Èjèèji, el Babaláwo, que adivino IFA para ella y le aconsejó ofrecer ebo con dos ratas, dos pescados y dinero. Se le aseguró que tendría múltiples embarazos. También se le pidió alimentar la Divinidad de los Gemelos. Ella cumplió. Durante el tiempo del ofrecimiento del ebo, ella estaba en su periodo menstrual. Perdió su siguiente periodo y logró quedar embarazada. Dio a luz a un par de gemelos. IFA dice “ahora son tres” Yo repito “ahora son tres” Las tres encrucijadas con amplia base El fue el Awó que adivino IFA para Tamílóre El hijo de Ìta, la calle principal Tamílóre fue para una consulta de IFA en la casa de Ìkóríta Méta- Abìdí-Yàkàtà-Yakata, un Babaláwo, para conocer sus probabilidades de éxito en la vida. El Awó le dijo que trabajara duro, que estudiara y fuera competente en una profesión y saliera a las calles a demostrar su talento. También se le aconsejó ofrecer ebo con dos palomas blancas, dos gallinas de guinea y dinero. El cumplió. Estudió música. Comenzó a tocar música acerca de IFA. Cualquiera que se encontraba con el en las calles le hacían regalos. Poco después, se convirtió en un hombre muy rico. IFA dice “ahora son cuatro” Yo repito “ahora son cuatro” Es con la risa como la gente consigue la llama para destilar licor Con sonrisas, la inundación se une al río Ellos fueron los Awó que adivinaron IFA para Elérìn-magba, el rey de Èrin-Ilé El quien ata hojas, arbustos y grama para superar adversarios Elérìn-magba, el rey de Èrin-Ilé era amenazado con ataques y problemas desde ataques y conspiraciones internas hasta guerras externa. Cansado de todos estos acontecimientos, convocó al Awó
  • 18. mencionado anteriormente para una consulta de IFA y así conseguir una solución a sus problemas. El Awó le aseguró que superaría todos sus problemas. Le aconsejó ofrecer ebo con dos chivas y dinero, además de alimentar Èsù-Òdàrà con un gallo. El cumplió. Luego de eso, se hicieron unas preparaciones que el uso ata hojas, arbustos y grama alrededor de su palacio y todo el pueblo. Luego de hacer esto, todos los esfuerzos internos fueron superados mientras que agresiones externas eran ahora inefectivas. Así fue como Elérìn-magba pudo superar todos sus problemas. “Elérìn-magba, la descendencia de aquellos que atan hojas, arbustos y grama para superar al adversario” IFA dice “ahora son cinco” Yo repito “ahora son cinco” Cada cinco días cosecharemos Okra Cada cinco días cosecharemos huevos de jardín Ellos fueron los Awó adivinaron IFA a Olórunjinmí (Dios me ha bendecido con este regalo) Cada cinco días presentan regalos el uno al otro Olórunjinmí, Dios me ha bendecido con este regalo, visitó a los dos Awó ya mencionados para determinar como sería capaz de asegurar la misericordia y bendición de Olódùmarè. Le aconsejaron que para cumplir con los deseos de su corazón, también debía observar su Òsè-IFA cada cinco días. También le aconsejaron ofrecer ebo con dos palomas, dos gallinas de guinea, dos patos, dos gallinas y dinero. Así cumplió. Mientras mas observaba su Òsè-IFA, mas recibía la bendición de Olódùmarè. IFA dice “ahora son seis” Yo repito “ahora son seis” Todas las colas de los animales se a la de Età, el Leopardo Cuando están en los arbustos Estos fueron los Awó que adivinaron IFA para Olófà-Età El quien ata hojas, arbustos y grama para superar adversarios
  • 19. Olófà-Età, el rey de Òfà estaba teniendo el mismo problema de Elérìn-magba. Visitó otro grupo de Babaláwo quienes le dieron el mismo consejo que recibió Elérìn-magba. El cumplió. La misma preparación fue realizada para Olófà-Età. Obtuvo el mismo resultado que Elérìn-magba. Sus hijos también fueron llamados “Olófà-Età, los hijos de aquellos que atan hojas, arbustos y grama para superar al adversario”. IFA dice “ahora son siete” Yo repito “ahora son siete” Donde quiera que Olúgbón realice su ritual anual El marcará el séptimo día de la ceremonia Donde quiera que Arèsà realice su ritual anual El también marcará el séptimo día de la ceremonia Ellos fueron los Awó que adivinaron IFA a Olójelè, el conspirador Cuando se encontraba en medio de sus enemigos Y vivía en miedo constante de insurrección Olójelè, el rey de Ojèlè estaba entre enemigos. Solo tenía muy pocas personas en quien confiar. Al darse cuenta que sus oponentes cobraban más fuerza, fue a una consulta de IFA. Se le aseguró que vencería a sus enemigos. Sin embargo, le aconsejaron ofrecer ebo con un chivo maduro y dinero. El cumplió. Poco tiempo después de hacerlo, sus enemigos tuvieron una serie disputa sobre la manera de tratar con él. Por lo tanto, se atacaron y se destruyeron mutuamente. Así fue como Olójelè fue capaz de superar a sus enemigos. IFA dice “ahora son ocho” Yo repito “ahora son ocho” Que la fachada del hogar tenga calma y paz Que la parte trasera del hogar tenga calma y paz Ellos fueron quienes adivinaron IFA para Abínjo Quien nació en el pueblo de Ìgbájo Junto con Ìrèsi-Orò El frente tiene calma y paz La parte trasera tiene calma y paz He ofrecido mi propio ebo con 1,600 caracoles
  • 20. Abínjo era nativo del pueblo de Ìgbájo. Su mayor preocupación era como asegurar y mantener la paz y tranquilidad de su hogar. Fue así como visitó el grupo de Babalawo mencionado antes. Le aseguraron que sería capaz de realizar los deseos de su corazón. Le aconsejaron ofrecer ebo con dos palomas blancas, dos guineas, dos patos machos junto con 1,600 caracoles. El cumplió. Poco después, su hogar, su entorno, su vida se convirtieron pacíficos y armoniosos. Estuvo muy feliz por el resto de su vida. Si le preguntaban como había sido capaz de tener una vida tan agradable, el respondía que había ofrecido su ebo con 1,600 caracoles. IFA dice “ahora son nueve” Yo repito “ahora son nueve” Sus ropas deben colgarse hasta caer en pedazos Nuestros vestidos deben usarse hasta que desvanezcan Ellos fueron los Awó que adivinaron IFA para Alákèsan-magba Cuyos nombres de elogio incluye “Èrìgì magba” Quien luego de instalarse en Oba Lloraba en lamento de sus inhabilidad de tener gente Para rendirle homenaje Hemos convertido ahora Alákèsan en jefe del mercado Todos nuestros niños Vengan y rindan su homenaje Todos nuestros niños Alákèsan fue instaurado como jefe del mercado de Akèsán. Todos sus esfuerzos de atraer sujetos sumisos resultaron fallidos. Consecuentemente, visitó el grupo de Babaláwos mencionados anteriormente para una consulta de IFA. Le aseguraron que tendría mucha gente rindiéndole homenaje. Se le aconsejó ofrecer ebo con dos palomas blancas, dos guineas, dos gallos y dinero. Así lo hizo. Poco después, pudo recaudar el apoyo necesario para tener una gran relevancia en el mercado de Akèsán. Estaba muy feliz al ver a la gente, viejos y jóvenes, rindiéndole homenaje. Aquellos que no se encontraban fueron informados de rendirle homenaje. Todos cumplieron.
  • 21. IFA dice “ahora son diez” Yo repito “ahora son diez” Los clientes son quienes van a la casa del Babaláwo El Babaláwo no es quien frecuenta la casa del cliente Esta fue la declaración de IFA a Owá Ògà Owá Ogíríli gbèdu Descendientes de aquellos que saludan con “Okun yéye” El quien pelea y usa el mango de su espada para marcar el suelo Mientras lloraba en lamento de su inabilidad de controlar a sus súbditos Owá Ogíríli gbèdu, el rey de Ìjèsàland, buscaba todas las cosas buenas de la vida. Las obtuvo. Se hizo rico; tuvo mucho éxito en su negocio; fue nominado como Oba y eventualmente fue instaurado como el Oba. Sin embargo, hubo un inconveniente: no tenía control sobre su dominio. La mayoría de sus directrices eran ignoradas por sus súbditos. Consecuentemente, fue a visitar al grupo de Awó mencionados previamente para una consulta de IFA. Los Awó le aseguraron que tendría control de sus dominio y que sus súbditos lo respetarían. Le aconsejaron ofrecer ebo con dos palomas, dos guineas, dos ovejas, 16 anillos y dinero. Así lo hizo. Poco después, se torno tan popular entre sus sujetos que cualquier cosa que decía, incluyendo bromas, era ley. Se convirtió en uno de los mas exitosos Oba en la historia de su pueblo. Al final, murió un hombre muy feliz. IFA dice “ahora son once” Yo repito “ahora son once” Siempre que se empacan materiales de ritual para Olú, se hace en grupo de once Siempre que se empacan materiales de ritual para Àwó, se hace en grupo de once Estas fueron las declaraciones de IFA para Òkanlàwón Quien fue aconsejado de ofrecer ebo Para que así su segundo cielo lo colmara de los buenos regalos de la vida
  • 22. Òkanlàwón era un Elégbé. No obstante, se había olvidado de sus compañeros celestiales mientras estaba en la tierra. Todo lo que había estado haciendo no contaba para nada. Como consecuencia, todos sus esfuerzos en la tierra no fueron apoyados por su Egbé en el cielo. Fue aconsejado de ofrecer ebo con dos palomas, dos gallos y dinero. También se le pidió alimentar su Egbé con caña de azúcar, miel, plátanos, maní, coco, naranjas y otros comestibles. Así lo hizo. Poco después, se convirtió en un hombre muy exitoso. IFA dice “ahora son doce” Yo repito “ahora son doce” Òrúnmilà dice que cuando el se despierta de madrugada Todas las cosas son agradables para el El se pregunta que pasaría si despierta de madrugada Y se cubre con un manto negro Ellos responden que la gente dirá “gentil Òrúnmilà El hombre que brilla en su oscuridad El dueño de joyas negras” IFA dice que “de nuevo son doce” Yo repito que “de nuevo son doce” Òrúnmilà dice que cuando el se despierta de madrugada Todas las cosas son agradables para el El se pregunta que pasaría si despierta de madrugada Y se cubre con un manto negro Ellos responden que la gente dirá “gentil Òrúnmilà Dueño del pedazo de tierra Que es rojo como la arcilla” IFA dice que “de nuevo son doce” Yo repito que “de nuevo son doce” Òrúnmilà dice que cuando el se despierta de madrugada Todas las cosas son agradables para el El se pregunta que pasaría si despierta de madrugada Y se cubre con un manto blanco Ellos responden que la gente dirá “gentil Òrúnmilà El dueño de aquella palma Que es blanca y perfecta” IFA dice que “de nuevo son doce” Yo repito que “de nuevo son doce”
  • 23. Òrúnmilà dice que cuando el se despierta de madrugada Todas las cosas son agradables para el El se pregunta que pasaría si se despierta de madrugada Y elige no usar pantalones o bata Ellos responden que la gente lo homenajeará y dirán “gentil Òrúnmilà Tranquilo Òrúnmilà Gentil, tranquilo, el que es sereno y encantador en su completa desnudez Gentil, el hombre que es rey en su desnudez” IFA dice que no importa la condición de la persona a quien se le revele este Odù, el o ella todavía festejarán y otras personas encontrarán cualquier motivo para envidiarle e imitarle. Por consecuencia, queda del interés de la persona a quien se le revele este Èjì-Ogbè hacer el mejor uso de cualquier situación en la que se encuentre. Es desde la base donde el escultor de los morteros comienza a tallar el mortero Es desde la base donde el jugador de Ayò planea derrotar a su oponente Èkìtì-Èfòn Es desde el pie del árbol que Àjàó escala hasta el tope Es por abajo que mi padre, conocido como Àgbònijòsú le hace al amor a su esposa En la misma temporada al año siguiente El resultado es el Ire de un bebé alegre Y a Èrán Y a Sasara Y a Àròni con el gran, grueso mechón de cabello sobre su cabeza (luego de haber afeitado el resto) Y a Sònàkoki Quien era el mas joven de todos Les aconsejaron ofrecer ebo para la longevidad Los cinco niños mencionados antes eran los más importantes para Òrúnmilà de todos sus hijos en ese momento particular. Estos niños fueron a la casa del grupo de Awó mencionados antes para una consulta de IFA. Se les informó que todos eran los hijos de
  • 24. Elégbé. A cada uno se le aconsejó ofrecer ebo con un gallo, aceite de palma y dinero. También debían cortar obi en pedazos y situarlos sobre su IFA. De allí debían tomarlos para su consumo. Al hacer esto, asegurarían vivir mucho tiempo en la tierra. Así lo hicieron; y vivieron mucho tiempo. Todos decían: En los próximos veinte años Nosotros deberíamos estar comiendo obi situadas sobre el Ikin, nuestra semilla sagrada En los próximos treinta años Nosotros deberíamos estar comiendo obi situadas sobre el Ikin, nuestra semilla sagrada En un tiempo de cincuenta años Nosotros deberíamos estar comiendo obi situadas sobre el Ikin, nuestra semilla sagrada Hemos tomado la identidad de Sònàkoki La muerte nunca tomará a la persona que come obi situadas sobre su semilla sagrada Ahora somos Sònàkoki IFA dice que mientras los niños (biológicos o adoptados) de la persona a quien se le revele este Odù puedan hacer esto, vivirán mucho tiempo en la tierra. Esto puede hacerse diariamente o en cada día de IFA. Es un remedio seguro contra enfermedades o malos espíritus para aquellos que nacen por este Odù o aquellos a quien se le revele este Odù durante su consulta. IFA dice “ahora es uno” Yo repito que “ahora es uno” Eleení El fue el Awó que adivino IFA para ‘Làmèní El quien cargó la calabaza de la riqueza o el éxito sobre su cabeza del cielo a la tierra IFA dice “ahora son dos” Yo repito “ahora son dos” Èjèèji El fue el Awó que adivino IFA para Siè-Èjidé
  • 25. Quien se reclinaba y lloraba en lamento por su inabilidad de concebir un hijo IFA dice “ahora son tres” Yo repito “ahora son tres” Las tres encrucijadas con amplia base El fue el Awó que adivino IFA para Tamílóre El hijo de Ìta, la calle principal IFA dice “ahora son cuatro” Yo repito “ahora son cuatro” Es con la risa como la gente consigue la llama para destilar licor Con sonrisas, la inundación se une al río Ellos fueron los Awó que adivinaron IFA para Elérìn-magba, el rey de Èrin-Ilé El quien ata hojas, arbustos y grama para superar adversarios IFA dice “ahora son cinco” Yo repito “ahora son cinco” Cada cinco días cosecharemos Okra Cada cinco días cosecharemos huevos de jardín Ellos fueron los Awó que adivinaron IFA a Olórunjinmí (Dios me ha bendecido con este regalo) Cada cinco días presentan regalos el uno al otro IFA dice “ahora son seis” Yo repito “ahora son seis” Todas las colas de los animales se parecen a la de Età, el Leopardo Cuando están en los arbustos Estos fueron los Awó que adivinaron IFA para Olófà-Età El quien ata hojas, arbustos y grama para superar adversarios IFA dice “ahora son siete” Yo repito “ahora son siete”
  • 26. Donde quiera que Olúgbón realice su ritual anual El marcará el séptimo día de la ceremonia Donde quiera que Arèsà realice su ritual anual El también marcará el séptimo día de la ceremonia Ellos fueron los Awó que adivinaron IFA a Olójelè, el conspirador Cuando se encontraba en medio de sus enemigos Y vivía en miedo constante de insurrección IFA dice “ahora son ocho” Yo repito “ahora son ocho” Que la fachada del hogar tenga calma y paz Que la parte trasera del hogar tenga calma y paz Ellos fueron quienes adivinaron IFA para Abínjo Quien nació en el pueblo de Ìgbájo Junto con Ìrèsi-Orò El frente tiene calma y paz La parte trasera tiene calma y paz He ofrecido mi propio ebo con 1,600 caracoles IFA dice “ahora son nueve” Yo repito “ahora son nueve” Sus ropas deben colgarse hasta caer en pedazos Nuestros vestidos deben usarse hasta que desvanezcan Ellos fueron los Awó que adivinaron IFA para Alákèsan-magba Cuyos nombres de elogio incluye “Èrìgì magba” Quien luego de instalarse en Oba Lloraba en lamento de sus inabilidad de tener gente Para rendirle homenaje Hemos convertido ahora Alákèsan en jefe del mercado Todos nuestros niños Vengan y rindan su homenaje Todos nuestros niños IFA dice “ahora son diez” Yo repito “ahora son diez” Los clientes son quienes van a la casa del Babaláwo El Babaláwo no es quien frecuenta la casa del cliente
  • 27. Esta fue la declaración de IFA a Owá Ògà Owá Ogíríli gbèdu Hijos de aquellos que saludan con “Okun yéye” El quien pelea y usa el mango de su espada para marcar el suelo Mientras lloraba en lamento de su inabilidad de controlar a sus súbditos IFA dice “ahora son once” Yo repito “ahora son once” Siempre que se empacan materiales de ritual para Olú, se hace en grupo de once Siempre que se empacan materiales de ritual para Àwó, se hace en grupo de once Estas fueron las declaraciones de IFA para Òkanlàwón Quien fue aconsejado de ofrecer ebo Para que así su segundo cielo lo colmara de los buenos regalos de la vida IFA dice “ahora son doce” Yo repito “ahora son doce” Òrúnmilà dice que cuando el se despierta de madrugada Todas las cosas son agradables para el El se pregunta que pasaría si despierta de madrugada Y se cubre con un manto negro Ellos responden que la gente dirá “gentil Òrúnmilà El hombre que brilla en su oscuridad El dueño de joyas negras” IFA dice que “de nuevo son doce” Yo repito que “de nuevo son doce” Òrúnmilà dice que cuando el se despierta de madrugada Todas las cosas son agradables para el El se pregunta que pasaría si despierta de madrugada Y se cubre con un manto negro Ellos responden que la gente dirá “gentil Òrúnmilà Dueño del pedazo de tierra Que es rojo como la arcilla” IFA dice que “de nuevo son doce” Yo repito que “de nuevo son doce”
  • 28. Òrúnmilà dice que cuando el se despierta de madrugada Todas las cosas son agradables para el El se pregunta que pasaría si despierta de madrugada Y se cubre con un manto blanco Ellos responden que la gente dirá “gentil Òrúnmilà El dueño de aquella palma Que es blanca y perfecta” IFA dice que “de nuevo son doce” Yo repito que “de nuevo son doce” Òrúnmilà dice que cuando el se despierta de madrugada Todas las cosas son agradables para el El se pregunta que pasaría si se despierta de madrugada Y elige no usar pantalones o bata Ellos responden que la gente lo homenajeará y dirán “gentil Òrúnmilà Tranquilo Òrúnmilà Gentil, tranquilo, el que es sereno y encantador en su completa desnudez Gentil, el hombre que es rey en su desnudez” Es desde la base donde el escultor de los morteros comienza a tallar el mortero Es desde la base donde el jugador de Ayò planea derrotar a su oponente Èkìtì-Èfòn Es desde el pie del árbol que Àjàó escala hasta el tope Es por abajo que mi padre, conocido como Àgbònijòsú le hace al amor a su esposa En la misma temporada al año siguiente El resultado es el Ire de un bebé alegre Y a Èrán Y a Sasara Y a Àròni con el gran, grueso mechón de cabello sobre su cabeza (luego de haber afeitado el resto) Y a Sònàkoki Quien era el mas joven de todos Les aconsejaron ofrecer ebo para la longevidad En los próximos veinte años Nosotros deberíamos estar comiendo obi situadas sobre el Ikin, nuestra semilla sagrada
  • 29. En los próximos treinta años Nosotros deberíamos estar comiendo obi situadas sobre el Ikin, nuestra semilla sagrada En un tiempo de cincuenta años Nosotros deberíamos estar comiendo obi situadas sobre el Ikin, nuestra semilla sagrada Hemos tomado la identidad de Sònàkoki La muerte nunca tomará a la persona que come obi situadas sobre su semilla sagrada Ahora somos Sònàkoki 7. IFA dice que a la persona a quien se le revele este Odù le encanta implorar atención y reconocimiento en todo momento. El o ella siempre tendrán toda la atención que deseen. IFA establece que el o ella nunca deberán estar complacido con cualquier cosa que logren realizar hasta que hayan alcanzado la cumbre de su carrera en la vida. No obstante, deben ser cautelosos en su búsqueda de reconocimiento en todo momento. IFA dice que a pesar de que debe esforzarse en llegar a la cima, debe tener cautela en su búsqueda. IFA también dice que debe aprender de las aptitudes de los ancianos y de las personas importantes de la comunidad. Haciendo esto, el o ella podrán mezclarse entre los mayores y de importantes personas de la comunidad. Sobre todo esto, IFA dice: Intenté esconderme en vano Pero mi Orí no acepta que me esconda Intenté caminar por callejones Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones Estas fueron las declaraciones de IFA a Ilè, la madre tierra Cuando venia del cielo a la tierra Se le aconsejó ofrecer ebo Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la forma en la que estaba Cuando Ilè, la madre tierra, venía del Cielo a la Tierra, se le aconsejó ofrecer ebo para evitar alguna situación donde todos
  • 30. estarían situando cosas sobre ella. Ella se negó a ofrecer ebo, aclarando que estaba muy complacida con la manera en que iba su vida. Fue ese mismo día cuando las personas comenzaron a extender esteras sobre ella. En ese momento entendió la importancia del consejo del Awó. Intenté esconderme en vano Pero mi Orí no acepta que me esconda Intenté caminar por callejones Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones Estas fueron las declaraciones de IFA a Ení, la estera Cuando venia del cielo a la tierra Se le aconsejó ofrecer ebo Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la forma en la que estaba Cuando Ení, la estera, fue tendida sobre el suelo, pensó que su posición era lo máximo en realización. Sin embargo, le aconsejaron ofrecer ebo con dos palomas y dinero. También se le pidió alimentar su Orí con una paloma blanca, miel, licor, cuatro obi, ocho orogbos y dinero. Se negó y dijo que estaba satisfecha con su logro actual. Fue ese mismo día que un tapete fue situado sobre ella. Intenté esconderme en vano Pero mi Orí no acepta que me esconda Intenté caminar por callejones Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones Estas fueron las declaraciones de IFA a Ìté, el tapete Cuando venia del cielo a la tierra Se le aconsejó ofrecer ebo Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la forma en la que estaba En el momento en el cual Ìté, el tapete, fue puesto sobre Ení, la estera, el tapete estaba en júbilo pensando que su logro era el mas grande posible. Sin embargo, le aconsejaron ofrecer ebo como se
  • 31. mencionó antes para que nada pudiese ser puesto sobre el. Se negó a seguir este consejo. El mismo día, Àpèrè, el taburete, fue puesto sobre el. Intenté esconderme en vano Pero mi Orí no acepta que me esconda Intenté caminar por callejones Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones Estas fueron las declaraciones de IFA a Àpèrè, el taburete Cuando venia del cielo a la tierra Se le aconsejó ofrecer ebo Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la forma en la que estaba Cuando Àpèrè, el taburete, fue puesto sobre Ìté el tapete, estaba feliz y pensó que había logrado mucho. Le aconsejaron ofrecer ebo para que nada pudiese ser puesto sobre el. No hizo caso al consejo del Awó. El mismo día, Oba el rey, se sentó sobre el. Intenté esconderme en vano Pero mi Orí no acepta que me esconda Intenté caminar por callejones Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones Estas fueron las declaraciones de IFA a Oba, el rey Cuando venia del cielo a la tierra Se le aconsejó ofrecer ebo Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la forma en la que estaba Oba, el rey, se sentó sobre el taburete, que estaba puesto sobre el tapete, que estaba puesto sobre la estera, las cuales estaban todas puestas sobre la madre tierra. Estaba muy exaltado. Todas las personas lo saludaban y cantaban “Kabíyèsí”. No obstante, le aconsejaron ofrecer ebo y alimentar su Orí como se mencionó antes para que nada pudiera estar sobre el. Respondió que estaba
  • 32. cómodo con su condición actual. El mismo día, Adé la corona, fue puesta sobre su cabeza. Intenté esconderme en vano Pero mi Orí no acepta que me esconda Intenté caminar por callejones Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones Estas fueron las declaraciones de IFA a Adé, la corona Cuando venia del cielo a la tierra Se le aconsejó ofrecer ebo Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la forma en la que estaba Adé, la corona, fue puesta sobre la cabeza de Oba, el rey. La corona pensó que este era el logro definitivo. Estaba feliz y llena de alegría y celebración. Sin embargo, debía ofrecer ebo según lo prescrito para que nada pudiera ponerse sobre ella. Simplemente ignoró el consejo. Ese mismo día, 16 plumas de pavo real fueron puestas sobre Adé, la corona. Intenté esconderme en vano Pero mi Orí no acepta que me esconda Intenté caminar por callejones Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones Estas fueron las declaraciones de IFA Ìyé Okín, las plumas de pavo real Cuando venia del cielo a la tierra Se le aconsejó ofrecer ebo Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la forma en la que estaba Cuando Ìyé Okín, las plumas de pavo real, fueron unidas al tope de Adé, la corona, vieron a todos lados y concluyeron que no habría manera de tener cualquier cosa sobre ellas. Basadas en esta afirmación, ignoraron el consejo del Awó que les pidió que ofrecieron ebo como había mencionado. Ese mismo día, Esinsin- ténté, una pequeña mosca, aterrizó sobre las plumas.
  • 33. Intenté esconderme en vano Pero mi Orí no acepta que me esconda Intenté caminar por callejones Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones Estas fueron las declaraciones de IFA Esinsin-ténté, la pequeña mosca Cuando venia del cielo a la tierra Se le aconsejó ofrecer ebo Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la forma en la que estaba Esinsin-ténté se encontró sobre Ìyé Okín, las plumas de pavo real, quienes estaban sobre Adé la corona, que estaba cobre Oba el rey, quien estaba sentado sobre Àpèrè el taburete real, que estaba sobre Ìté el tapete, que estaba puesto sobre Ení la estera, que estaba puesta sobre Ilè el suelo, y se dio cuenta que nada detiene que otras cosas sean puestas sobre ella. Alimentó su Orí como era prescrito. También le aconsejaron vivir tranquilo y que aprendería como vivir entre las personas. Así lo hizo. Fue entonces asegurada que nada podría ser puesto sobre ella. Predicción cierta, nada fue puesto sobre ella. Cada vez que aterrizaba sobre Ìyé Okín, las plumas de pavo real, se lavaba las dos manos y patas minuciosamente, luego tomaría vino y cenaría con Oba el rey, la alteza y subordinados. Luego del festín, luego comenzaría a jubilarse cantando: Lavo ambas manos y patas Y ceno con Oba, el rey Lavo ambas manos y patas Y ceno con Oba, el rey Lavo ambas manos y patas Y no muero Lavo ambas manos y patas Y ceno con Oba, el rey
  • 34. IFA dice que la persona a quien se le revele este Odù necesitan aprender una conducta apropiada y decoraza para vivir mucho tiempo y ser capaz de mezclarse entre personalidades importantes. IFA aclara que el o ella se encontrará en medio y serán reconocidos entre Oba e importantes dignatarios. Intenté esconderme en vano Pero mi Orí no acepta que me esconda Intenté caminar por callejones Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones Estas fueron las declaraciones de IFA a Ilè, la madre tierra Cuando venia del cielo a la tierra Se le aconsejó ofrecer ebo Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la forma en la que estaba Intenté esconderme en vano Pero mi Orí no acepta que me esconda Intenté caminar por callejones Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones Estas fueron las declaraciones de IFA a Ení, la estera Cuando venia del cielo a la tierra Se le aconsejó ofrecer ebo Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la forma en la que estaba Intenté esconderme en vano Pero mi Orí no acepta que me esconda Intenté caminar por callejones Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones Estas fueron las declaraciones de IFA a Ìté, el tapete Cuando venia del cielo a la tierra Se le aconsejó ofrecer ebo Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la forma en la que estaba
  • 35. Intenté esconderme en vano Pero mi Orí no acepta que me esconda Intenté caminar por callejones Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones Estas fueron las declaraciones de IFA a Àpèrè, el taburete Cuando venia del cielo a la tierra Se le aconsejó ofrecer ebo Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la forma en la que estaba Intenté esconderme en vano Pero mi Orí no acepta que me esconda Intenté caminar por callejones Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones Estas fueron las declaraciones de IFA a Oba, el rey Cuando venia del cielo a la tierra Se le aconsejó ofrecer ebo Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la forma en la que estaba Intenté esconderme en vano Pero mi Orí no acepta que me esconda Intenté caminar por callejones Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones Estas fueron las declaraciones de IFA a Adé, la corona Cuando venia del cielo a la tierra Se le aconsejó ofrecer ebo Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la forma en la que estaba Intenté esconderme en vano Pero mi Orí no acepta que me esconda Intenté caminar por callejones Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones
  • 36. Estas fueron las declaraciones de IFA Ìyé Okín, las plumas de pavo real Cuando venia del cielo a la tierra Se le aconsejó ofrecer ebo Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella Ella respondió que su vida era correcta y adecuada en la forma en la que estaba Intenté esconderme en vano Pero mi Orí no acepta que me esconda Intenté caminar por callejones Pero mi Èdá se niega a aceptar que camine en callejones Estas fueron las declaraciones de IFA Esinsin-ténté, la pequeña mosca Cuando venia del cielo a la tierra Se le aconsejó ofrecer ebo Para que así nada pudiera ser puesto sobre ella Ella cumplió Ella lavó sus manos cautelosamente Ella lavó sus patas cautelosamente Abrió su boca Y salieron canciones de Awó Declaró: Lavo ambas manos y patas Y ceno con Oba, el rey Lavo ambas manos y patas Y ceno con Oba, el rey Lavo ambas manos y patas Y no muero Lavo ambas manos y patas Y ceno con Oba, el rey IFA dice que la persona a quien se le revele este Odù comerá y beberá en medio de los altos y poderosos de la sociedad. El o ella recibirán respecto reservado solo a la alteza. 8. IFA dice que como hijo de Èji-Ogbè, la persona a quien se le revele este Odù no tiene otra fuente de apoyo aparte de
  • 37. Olódùmarè, Orí e IFA. Es a través de IFA que su riqueza, éxito, salud y popularidad son aseguradas. IFA dice que, como parte de su anhelo perpetuo de atención y reconocimiento, el o ella se esfuerza en demostrar a otros cuan inteligente realmente es. IFA establece que su intelecto usualmente expone su locura. Inversamente, si cualquier intenta subestimar su inteligencia, tal persona se sorprenderá cuando se de cuenta de lo inteligente que es. IFA concluye que prevé el Ire de riqueza, cónyuge, hijos, casa, caballo, longevidad y buena salud para la persona a quien se le revele este Odù. El o ella necesitarán apoyarse en IFA en todo momento. Tendrá la necesidad de ofrecer ebo de Àrúkore. Se le aconseja ofrecer ebo con dos palomas, dos gallinas, dos gallos y dinero. También necesitará alimentar IFA con cuatro ratas, cuatro pescados, aceite de palma y licor. Sobre esto, IFA dice: La sabiduría de Àko La tontería de Àko Tan sabio que es Àko y no puede regresar a casa Tan tonto que es Àko que no puede ser vendido como esclavo El anciano que dejo su propio hogar Y se movía entre los hogares de otros Es la persona llamada Àko Permite que los ocupantes de la casa tengan cautela Permite que los ocupantes de la casa demuestren mansedumbre Si los ocupantes de la casa no tienen cautela Si los ocupantes de la casa no demuestran mansedumbre Àko seguramente irá a otra casa Con los brazos en jarras, coincidirá con majestuosidad El caminará majestuosamente, con los brazos en jarras Estas fueron las declaraciones de IFA a Onínààjà- Àgùnyín Descendiente del Orí en búsqueda de una tapa que concuerde
  • 38. De cintura y glúteos bordados con cuentas en búsqueda de una mula para montar como caballo Se involucró con mercancía en varios lugares Pero no obtuvo ganancias que justificaran sus esfuerzos Se le aconsejó asociarse con Òrúnmilà Onínààjà-Àgùnyín intentó muchos negocios pero fallaba. Intentó la agricultura; falló. Intentó la caza; falló. Intentó la pesca; falló. Intentó el comercio; falló. Intentó las manualidades; falló. Intentó el canto; falló. En consecuencia, se acercó al grupo de Awó mencionados antes para una consulta de IFA: ¿Tendría éxito en la vida? Los Awó le aseguraron que tendría éxito en su vida. Le dijeron que nunca debía demostrar ser mas inteligente que otros. También debe evitar ser muy arrogante o sentirse que entiende como hacer las cosas mejor que los demás. Se le aconsejó ofrecer ebo como se mencionó anteriormente, para mantenerse calmado, y para asociarse con Òrúnmilà. Cumplió con todo lo que le pidieron hacer. Poco después, todos los espíritus responsables de éxito financiero y logros se le unieron por IFA. El tuvo dinero; fue lo suficientemente solvente para conseguir esposa. Con su esposa, fue capaz de tener buenos hijos. Con hijos, fue capaz de construir una casa cómoda. Con su hogar, fue capaz de comprar caballos y mantenerlos en su establo. Con caballos, fue capaz de trasladarse a su negocio. Estaba muy feliz y satisfecho. Siempre fue clasificado como los reyes. La sabiduría de Àko La tontería de Àko Tan sabio que es Àko y no puede regresar a casa Tan tonto que es Àko que no puede ser vendido como esclavo El anciano que dejo su propio hogar Y se movía entre los hogares de otros Es la persona llamada Àko Permite que los ocupantes de la casa tengan cautela
  • 39. Permite que los ocupantes de la casa demuestren mansedumbre Si los ocupantes de la casa no tienen cautela Si los ocupantes de la casa no demuestran mansedumbre Àko seguramente irá a otra casa Con los brazos en jarras, coincidirá con majestuosidad El caminará majestuosamente, con los brazos en jarras Estas fueron las declaraciones de IFA a Onínààjà- Àgùnyín Descendiente del Orí en búsqueda de una tapa que concuerde De cintura y glúteos bordados con cuentas en búsqueda de una mula para montar como caballo Se involucró con mercancía en varios lugares Pero no obtuvo ganancias que justificaran sus esfuerzos Se le aconsejó asociarse con Òrúnmilà El cumplió y ofreció el sacrificio apropiado Uno no puede asociarse con Òrúnmilà Para no tener el beneficio de la riqueza La riqueza es lo que atrae al cónyuge Uno no puede asociarse con Òrúnmilà Para no tener el beneficio del cónyuge El cónyuge es quien atrae los hijos Uno no puede asociarse con Òrúnmilà Para no tener el beneficio de los hijos Los hijos son quienes atraen un hogar cómodo Uno no puede asociarse con Òrúnmilà Para no tener el beneficio de un hogar cómodo El hogar es lo que atrae a los caballos Uno no puede asociarse con Òrúnmilà Para no tener caballos Los caballos son para montarlos en nuestras travesías de IFA A menos que Èji Ogbè no sea el rey de todo los Odù de IFA Los caballos son para montarlos en nuestras travesías de IFA
  • 40. 9. IFA dice que es aconsejable para la persona a quien se le revele este Odù no demorar el ofrecer ebo y alimentar Èsù para poder obtener todo Ire, los cuales ya se encuentran en su búsqueda. IFA establece que la persona a quien se le revele Èji Ogbè, ha perdido o perderá muchas cosas en términos materiales. IFA dice que el o ella no necesitan preocuparse mientras tenga posesión de lo mas preciado en este mundo: su vida. IFA dice que mientras viva, todas las cosas que pudieron perderse serán recuperadas muchas veces. Sin embargo, podría ser que el o ella hayan perdido oportunidades prometedoras en la vida sin que haya sido su culpa. IFA dice que el o ella alcanzará mayores alturas en la vida siempre cuando haya vida. IFA dice que lo perdido nunca debe preocupar a la persona a quien se le revele este Odù. Mientras haya vida, hay esperanza; mientras haya esperanza, habrán muchas oportunidades. Sobre esto, IFA dice: Un albino es aquel al que le crecen canas en todo el cuerpo Un lisiado es aquel que nunca estira sus manos Y carga la calabaza de Òrisà desde el ático Estas fueron las declaraciones de IFA a Èmí, Vida El descendiente de Òrisà Gbòwúji Quien se convertirá en la parte mas importante del cuerpo Se le aconsejó ofrecer ebo Èmí era hijo de Obàtálá. Era muy popular. Un día, visitó al Awó antes mencionado, para conocer su posición entre las demás partes del cuerpo. Le dijeron que se convertiría en la parte mas importante del cuerpo, y que cualquier otra parte, sin excepción, sería inútil. También le dijeron que el cuerpo perdería muchas cosas en la vida pero mientras el permanezca siendo parte del cuerpo, todo lo perdido sería recuperado. Le aconsejaron ofrecer ebo con tres gallos, tres palomas blancas y dinero. El cumplió. También le aconsejaron alimentar a Obàtálá. También cumplió.
  • 41. Poco tiempo después, el Cuerpo perdió muchas cosas - posición, cónyuge, ropa, prosperidad, dinero y muchas mas. Aunque Èmí, la Vida, quien permanecía como había sido advertido anteriormente, el Cuerpo se aferró a la vida. No había espacio para la desesperación. La vida se aferró a la esperanza. Poco después, todo comenzó a mejorar. El dinero retornó, la esposa regresó junto a los hijos. Debido al dinero, fue capaz de comprar todo lo esencial en la vida. Recuperó todo lo que había perdido. Estaba muy feliz. Comenzó a predicarle a otros en situaciones difíciles, que solo necesitaban asegurarle a Èmí, que la vida no estaba perdida. Cuando hay vida, hay esperanza; y cuando hay esperanza, hay infinitas oportunidades. Un albino es aquel al que le crecen canas en todo el cuerpo Un lisiado es aquel que nunca estira sus manos Y carga la calabaza de Òrisà desde el ático Estas fueron las declaraciones de IFA a Èmí, Vida El descendiente de Òrisà Gbòwúji Quien se convertirá en la parte mas importante del cuerpo Se le aconsejó ofrecer ebo El cumplió Lo, Òrisà, Èmí es lo más importante Òrisà, Èmí es lo más preciado En verdad, nada está perdido Òrisà, Èmí es lo mas esencial IFA dice que con vida, todo es posible. Solo los muertos pierden la esperanza. Mientras haya vida, existe la necesidad de continuar para mejorar. 10. IFA dice que para la persona a quien se le revele Èji Ogbè tendrá éxito en la vida. El o ella necesitarán tomar el asunto de asegurarse una pareja seriamente y hacerlo una prioridad para tener hijos a una temprana edad. El o ella no deben preocuparse con asegurar dinero y otras cosas materiales sin haber considerado primero tener sus hijos a una temprana edad. Esto se debe a que el o ella podrían luego gastar una
  • 42. cantidad de dinero considerable en la búsqueda de sus hijos en una etapa posterior de la vida. IFA dice que esta persona necesita ofrecer ebo con tres gallinas, ocho ratas, ocho pescados y dinero. También deberá alimentar a IFA con una chiva, ocho ratas y ocho pescados. Una estrofa en Èji Ogbè en apoyo a esto dice: IFA declara que aquí viene Èpèjí el Awó en el hogar de Korò, el acumulador de riqueza IFA, yo declaro que tramitamos el negocio de IFA extensamente y hemos llegado a esta tierra Declaro que de hecho fuimos muy exitosos Òrúnmilà preguntó qué trajimos de vuelta Que nos haya hecho sentir exitosos Respondí que fueron dos ratas rápidas Que trajimos de vuelta Esto nos produjo una travesía exitosa Algunos practicantes de IFA encabezados por Èpèjí se acercaron a Òrúnmilà y le declararon que fueron exitosos en sus prácticas de IFA. Òrúnmilà les pidió que mostrarán lo que trajeron como ganancia de sus transacciones. Le respondieron que traerían dos ratas cada uno. Òrúnmilà respondió que lo que recopilaron no equivalía a éxito. Ellos solo habían salido a cazar ratas. Òrúnmilà les pidió que salieran de nuevo y persiguieran la verdadera ganancia de sus prácticas IFA. IFA declara que aquí viene Èpèjí el Awó en el hogar de Korò, el acumulador de riqueza IFA, yo declaro que tramitamos el negocio de IFA extensamente y hemos llegado a esta tierra Declaro que de hecho fuimos muy exitosos Òrúnmilà preguntó qué trajimos de vuelta Que nos haya hecho sentir exitosos Respondí que fueron dos peces, agraciados al nadar Que trajimos de vuelta Esto nos produjo una travesía exitosa
  • 43. De nuevo, Òrúnmilà dejo claro a los practicantes que la adquisición de peces no constituye éxito. Solo demostraba que comían pez. Òrúnmilà les ordenó que salieran en búsqueda de una verdadera ganancia. IFA declara que aquí viene Èpèjí el Awó en el hogar de Korò, el acumulador de riqueza IFA, yo declaro que tramitamos el negocio de IFA extensamente y hemos llegado a esta tierra Declaro que de hecho fuimos muy exitosos Òrúnmilà preguntó qué trajimos de vuelta Que nos haya hecho sentir exitosos Respondí que fueron dos aves, rápidas al volar Que trajimos de vuelta Esto nos produjo una travesía exitosa Y de nuevo, Òrúnmilà les dijo a los profesionales que adquirir aves no hacía una persona exitosa. Solo los mostraba como alguien que come aves. Òrúnmilà les pidió que salieran a buscar la verdadera ganancia. IFA declara que aquí viene Èpèjí el Awó en el hogar de Korò, el acumulador de riqueza IFA, yo declaro que tramitamos el negocio de IFA extensamente y hemos llegado a esta tierra Declaro que de hecho fuimos muy exitosos Òrúnmilà preguntó qué trajimos de vuelta Que nos haya hecho sentir exitosos Respondí que fueron dos bestias, con grandes hígados Que trajimos de vuelta Esto nos produjo una travesía exitosa Y de nuevo, Òrúnmilà declaró que tener varias bestias no hacía a nadie exitoso. No constituía ganancia en la vida. Solo caracterizaba a uno como alguien que come bestias. Òrúnmilà de nuevo les ordenó salir en búsqueda de la verdadera ganancia en la vida. IFA declara que aquí viene Èpèjí el Awó en el hogar de Korò, el acumulador de riqueza
  • 44. IFA, yo declaro que tramitamos el negocio de IFA extensamente y hemos llegado a esta tierra Declaro que de hecho fuimos muy exitosos Òrúnmilà preguntó qué trajimos de vuelta Que nos haya hecho sentir exitosos Respondí que fueron dos criadas, con senos puntiagudos Que trajimos de vuelta Esto nos produjo una travesía exitosa Cuando Òrúnmilà escuchó que los Awó trajeron de vuelta dos damiselas, declaró que fue en ese momento que los Awó podían decir que tuvieron una travesía de IFA exitosa. Los Awó estaban sorprendidos que solo cuando trajeron de vuelta dos criadas, Òrúnmilà declaró que podían hablar de haber logrado una travesía provechosa en la vida. Le preguntaron por qué era esto así. Òrúnmilà respondió que era solo a través de éstas criadas que podían tener hijos. Era a través de los hijos que su futuro estaba asegurado. Estableció que solo los niños constituyen la verdadera ganancia de las personas en la vida. Consecuentemente, ratas, peces, aves o bestias no constituyen ganancia en la vida; mientras que el matrimonio y los hijos si. IFA declara que aquí viene Èpèjí el Awó en el hogar de Korò, el acumulador de riqueza IFA, yo declaro que tramitamos el negocio de IFA extensamente y hemos llegado a esta tierra Declaro que de hecho fuimos muy exitosos Òrúnmilà preguntó qué trajimos de vuelta Que nos haya hecho sentir exitosos Respondí que fueron dos ratas rápidas Que trajimos de vuelta Òrúnmilà aseguró que no fue una travesía exitosa Solo una aventura para cazar ratas A declara que aquí viene Èpèjí el Awó en el hogar de Korò, el acumulador de riqueza IFA, yo declaro que tramitamos el negocio de IFA extensamente y hemos llegado a esta tierra Declaro que de hecho fuimos muy exitosos
  • 45. Òrúnmilà preguntó qué trajimos de vuelta Que nos haya hecho sentir exitosos Respondí que fueron dos peces, agraciados al nadar Que trajimos de vuelta Òrúnmilà aseguró que no fue una travesía exitosa Solo una aventura para cazar peces IFA declara que aquí viene Èpèjí el Awó en el hogar de Korò, el acumulador de riqueza IFA, yo declaro que tramitamos el negocio de IFA extensamente y hemos llegado a esta tierra Declaro que de hecho fuimos muy exitosos Òrúnmilà preguntó qué trajimos de vuelta Que nos haya hecho sentir exitosos Respondí que fueron dos aves, rápidas al volar Que trajimos de vuelta Òrúnmilà aseguró que no fue una travesía exitosa Solo una aventura para cazar aves IFA declara que aquí viene Èpèjí el Awó en el hogar de Korò, el acumulador de riqueza IFA, yo declaro que tramitamos el negocio de IFA extensamente y hemos llegado a esta tierra Declaro que de hecho fuimos muy exitosos Òrúnmilà preguntó qué trajimos de vuelta Que nos haya hecho sentir exitosos Respondí que fueron dos bestias, con grandes hígados Que trajimos de vuelta Esto nos produjo una travesía exitosa Òrúnmilà aseguró que no fue una travesía exitosa Solo una aventura para cazar bestias IFA declara que aquí viene Èpèjí el Awó en el hogar de Korò, el acumulador de riqueza IFA, yo declaro que tramitamos el negocio de IFA extensamente y hemos llegado a esta tierra Declaro que de hecho fuimos muy exitosos Òrúnmilà preguntó qué trajimos de vuelta Que nos haya hecho sentir exitosos
  • 46. Respondí que fueron dos criadas, con senos puntiagudos Que trajimos de vuelta Òrúnmilà aseguró que es ahora cuando consiguen una travesía exitosa Akápò pregunta por qué Òrúnmilà responde que cuando las criadas den nacimiento a Amósù También nacerá Amórè Nuestros hijos preservarán nuestros nombres cuando no estemos En este IFA, solo el hijo es aquel mas importante que uno mismo. La vida sin hijos no es vida. En consecuencia, es de gran interés para los hijos de Èji-Ogbè o cualquier persona a quien se le revele este Odù, luchar y tener hijos a una temprana edad para evitar cualquier situación de gastar todos sus recursos en búsqueda de hijos. 11. IFA dice que la persona a quien se le revele este Odù es un Elégbé. El o ella necesitará alimentar su Egbé regularmente. Haciendo esto, vivirá mucho tiempo, será próspero y tendrá múltiples seguidores quienes lo respetarán y adorarán. También necesitará ofrecer ebo con dos gallinas, dos ratas, dos pescados y dinero. También necesitará buscar una gran hoja de cocoyam (malanga), poner una “mano” de IFA en la hoja, y mientras se usa como recipiente, sacrificar una de las gallinas ofrecidas como ebo y escurrir la sangre sobre la hoja sin permitir que toque el Ikin. Se debe dejar esto por al menos seis horas o mejor aún, hasta el día siguiente antes de ser devuelto al recipiente de IFA. Después de esto, IFA dirá que aceptará Egbé como alimento para la persona a quien se le revele este Odù. Sobre esto, IFA dice: Es la calidad del ñame la que se selecciona para ser ñame molido Es la calidad de la mazorca la que se selecciona para ser harina de maíz Es la actitud de la mujer la que la hace la esposa favorita
  • 47. Es la actitud del hijo la que lo hace un heredero Estas fueron las declaraciones de IFA a Òrúnmilà Que deberá hacerse amigo de todos estos jóvenes Le aconsejaron ofrecer ebo Hay muchos grupos de niños de Elégbé que estando el cielo planeaban venir al mundo solo para vivir pocos días o años para luego regresar el cielo. Los padres de dichos niños usualmente se ponían triste cuando los niños dejaban el mundo. Cuando las madres de estos niños quedaban embarazadas de nuevo, sentían el pavor de no saber si estos niños vivirían mucho tiempo o no. Con todas estas situaciones, las sociedades en las cuales vivían estos niños nunca eran felices. Muchos de los padres visitaban la casa de Òrúnmilà diariamente. En consecuencia, Òrúnmilà inventó una vía para que fuera prácticamente imposible para estos niños morir a una edad temprana. Reunió a todos los niños cuando estaban a punto de abandonar su morada en el cielo para bajar a la tierra. Les suplicó que fueran amigos. Ellos aceptaron. Durante el poco tiempo que permanecieron en el cielo, experimentaron una gran cantidad de alegría, amistad y calidad de vida. Estaban tan impresionados que no quisieron alejarse de Òrúnmilà ni un momento mas. Un día, Òrúnmilà volvió a reunir a los niños y les informó sobre su intención de volver a la tierra. Estaban muy tristes al escuchar esto. Òrúnmilà, no obstante, les dijo que no había razón para estar triste ya que todos volverían a nacer en la tierra muy pronto. Sin embargo, les dijo que si querían permanecer siendo amigos debían cumplir un pacto junto a el. Ellos aceptaron. Òrúnmilà trajo una hoja de taro (cocoyam); la sostuvo por el borde y les pidió a los niños que lo sostuvieran con el. Así lo hicieron. Sacrificó un ave y drenó su sangre sobre la hoja. Les dijo que estando en la tierra, nunca deben desear regresar al cielo hasta estar lo suficientemente viejos, y que si olvidaban o consideraban este pensamiento, lo deben abandonar. Todos lo aceptaron. Òrúnmilà también les dijo que usaran la oportunidad de su cercanía con el para asistirse el uno al otro y sentirse bien. También lo
  • 48. aceptaron. A partir de ese momento, se les dificultó morir joven, especialmente si se había realizado el ebo mencionado anteriormente. Ellos también tienen el soporte y apoyo de su egbé celestial. IFA dice que todos los hijos de Elégbé deben tener cercanía con IFA para su protección. Son todos amigos de Òrúnmilà. También habían aceptado un pacto con IFA desde el cielo. Después de esto, los padres necesitan alimentar egbé regularmente para asegurar el apoyo y el aliento de sus compañeros celestiales y alcanzar la cima de sus carreras elegidas. Es la calidad del ñame la que se selecciona para ser ñame molido Es la calidad de la mazorca la que se selecciona para ser harina de maíz Es la actitud de la mujer la que la hace la esposa favorita Es la actitud del hijo la que lo hace un heredero Estas fueron las declaraciones de IFA a Òrúnmilà Que deberá hacerse amigo de todos estos jóvenes Le aconsejaron ofrecer ebo El cumplió Poco después, no muy lejos Ven y acompáñanos en medio de todo Ire Lo, por favor no rompas este pacto Hemos elegido una hoja de cocoyam (malanga) como símbolo (del pacto) 12. IFA dice que prevé el Ire de concebir hijos para una mujer estéril. Esta mujer tiene entre 30 y 45 años. La mujer en cuestión es muy orgullosa y muy presumida. Incluso al no poder tener hijos, ella ha hecho muy difícil a los hombres acercarse a ella para una relación duradera. Esta mujer prefiere relaciones casuales. IFA dice que esta mujer debe pensar en tener una pareja si no ha tenido alguna. Necesita ser menos arrogante con su pareja y pensar seriamente en tener su propio hijo.
  • 49. IFA también dice que durante el lapso de tiempo en que esta mujer debió pensar en tener un hijo, se ocupaba en buscar posesión mundana. La mujer necesita ofrecer ebo con 200 ratas marrones, una cuenta que debe ser atada a su cintura antes y luego debe ser usada como parte del ebo. Si ya ha atado esta cuenta a su cintura, es esta la que debe usar para el ebo. Su pareja también necesita ofrecer una rata marrón como ebo. Estos materiales de ebo deben ser llevados a las afueras del pueblo y puestas a la orilla de la carretera de manera separada. No deben ir juntos. El esposo debe ir primero mientras la mujer luego ubica su propio ebo a unos metros de su pareja. IFA dice que si todo esto es hecho acorde a las especificaciones de IFA, el próximo año encontraremos a la mujer con su primer hijo en su vientre, listo para nacer, o sobre ella siendo una madre orgullosa. Una estrofa en Èji-Ogbè en apoyo a esto, dice: Buscamos y buscamos a Olúròkun Sin embargo, no conseguimos a Olúròkun Pregunté a donde había ido Olúròkun Dijeron que Olúròkun todavía estaba en este mundo Buscamos y buscamos a Abéròkun Sin embargo, no conseguimos a Abéròkun Pregunté a donde había ido Abéròkun Dijeron que Abéròkun está en el cielo Estas fueron las declaraciones de IFA a Ayé, el mundo Hija de Olódùmaré Mientras lloraba en lamento de su inhabilidad de tener su propio bebé Se le aconsejó ofrecer ebo. Ayé, el mundo, era un hijo de Olódùmaré. Todos los secretos del mundo estaban dentro de su abdomen. Todos los recursos del mundo fueron incrustados en el. Toda la sabiduría del mundo también estaba en su custodia. Debido a esto, Ayé era muy presumida. Era orgullosa y arrogante. No veía la razón para inclinarse por un hombre. Sabiendo que tenía mas recursos que
  • 50. cualquier hombre, se le hacía muy difícil mantener una relación duradera. Como resultado, solía despreciar a los hombres. Si tenía un amante, ella no sentía ninguna emoción o sentimientos hacia el. En cierto punto, tomo la decisión que ningún hombre la vería desnuda. En un momento determinado, se dio cuenta que estaba envejeciendo y no tenía hijo. Estaba muy preocupada y como consecuencia, visitó la casa de los Awó mencionados antes. Allí, le aseguraron que tendría su propio bebé. No obstante, le aconsejaron dejar de ser una persona egocéntrica y no humillar a su hombre. Le dijeron que una mujer que no se muestra desnuda a un hombre jamás podrá tener un hijo. Le pidieron que ofreciera ebo como estaba prescrito. También debía ofrecer la cuenta que llevaba atada a su cintura como ebo. Todo esto debía ser llevado a las afueras del pueblo. Al escuchar todos los consejos, se sentía lista y preparada para cumplirlos. Los Awó le pidieron que buscara 200 emó (ratas marrones) para ofrecer como ebo. Buscamos y buscamos a Olúròkun Sin embargo, no conseguimos a Olúròkun Pregunté a donde había ido Olúròkun Dijeron que Olúròkun todavía estaba en este mundo Buscamos y buscamos a Abéròkun Sin embargo, no conseguimos a Abéròkun Pregunté a donde había ido Abéròkun Dijeron que Abéròkun está en el cielo Estas fueron las declaraciones de IFA a los 401 Irúnmolè Cuando cada uno soñaba con pedirle matrimonio a Ayé Hija de Olódùmaré Cada uno debía ofrecer ebo Sabiendo que Ayé estaba llena de recursos y potencial, todos los 401 Irúnmolè estaban ansiosos en casarse con ella. Cuando cada uno de ellos se le acercaba, ella los rechazaba. Luego, ellos fueron a la casa de los Awó mencionados antes para una consulta de IFA y poder averiguar lo que necesitaban hacer para tener la mano de
  • 51. Ayé en matrimonio. Les respondieron que cualquier que pudiese ofrecer ebo como estaba prescrito sería el afortunado esposo de Ayé. Debían ofrecer una rata marrón y dinero. El ebo debía ser llevado a las afueras del pueblo. Una vez situado, la persona que llevara el ebo debía esconderse y observarlo durante el día y ver que sucedía antes de regresar a casa la noche del mismo día. Cuando los 410 Irúnmolè escucharon esto, todos dijeron que no valdría la pena pasar por todo ese asunto solo por una mujer que está envejeciendo. Consecuentemente, se negaron a ofrecer ebo. Ninguno de ellos pudo casarse con Ayé, la hija de Olódùmaré. Buscamos y buscamos a Olúròkun Sin embargo, no conseguimos a Olúròkun Pregunté a donde había ido Olúròkun Dijeron que Olúròkun todavía estaba en este mundo Buscamos y buscamos a Abéròkun Sin embargo, no conseguimos a Abéròkun Pregunté a donde había ido Abéròkun Dijeron que Abéròkun está en el cielo Estas fueron las declaraciones de IFA a Òrúnmilà Cuando le pedía matrimonio a Ayé Hija de Olódùmaré Se le aconsejó ofrecer ebo. Òrúnmilà, al ver que los 401 Irúnmolè fallaron en sus esfuerzos de casarse con Ayé, la hija de Olódùmaré, se acercó a los mismos Awó para una consulta de IFA sobre el mismo asunto. También le aseguraron que tendría éxito en casarse con Ayé, pero necesitaba ofrecer ebo como fue prescrito a los otros Irúnmolè. Òrúnmilà se dio cuenta que habían fracasado por no haber ofrecido ebo como les aconsejaron. El luego decidió buscar la rata marrón y llevarla a los Awó para poder ofrecer el ebo. Muy temprano al día siguiente, Òrúnmilà fue al mercado de Èjigbòmekùn para comprar la rata marrón y regresar a la casa de los Awó para poder ofrecer el ebo a tiempo y llevarlos a las afueras del pueblo. Los Awó ofrecieron el ebo y Òrúnmilà se dispuso a hacer el pequeño viaje. Colocó el ebo a las orillas de la carretera
  • 52. en las afueras del pueblo y consiguió un cómodo escondite para vigilar el ebo durante el día como le instruyeron los Awó. Ese mismo día, como estaba destinado, Ayé fue al mercado de Èjigbòmekùn para comprar 200 ratas marrones y así los Awó pudiesen ofrecer el ebo por ella para luego ser llevado a las afueras del pueblo. Sin embargo, el mismo día, todos los vendedores de ratas del mercado de Èjigbòmekùn, habían llevado solo 200 ratas. Òrúnmilà ya había comprado una de las ratas, por lo tanto solo quedaban 199 ratas a la venta ese día. Este mercado abría cada cinco días debido al inventario de productos. Cuando Ayé llegó al mercado compró las 199 ratas y buscó desesperadamente por una rata mas, sin éxito. Con el corazón encogido, regresó a la casa de los Awó. En el hogar de los Awó, Ayé explicó que solo pudo comprar 199 ratas y que le informaron que los vendedores habían llevado solo 200 y ya un hombre había comprado una de las ratas, haciendo imposible para ella poder comprar las 200 ratas que necesitaba. Los Awó le dijeron que habría sido perfecto poder comprar las 200 ratas para el ebo. A pesar de ello, prepararon el ebo para ella y le instruyeron llevarlo a las afueras del pueblo. Dejó el hogar de los Awó y emprendió el viaje. Sin embargo, no estaba completamente satisfecha de no haber conseguido las 200 ratas para su ebo. En las afueras del pueblo, colocó su ebo cerca del lugar de escondite de Òrúnmilà pero no lo vio. Se arrodilló al lado de su ebo y rezó fervorosamente a los dioses para que lo aceptaran a pesar de no estar completo. Mientras rezaba, Olódùmarè revivió la rata ofrecida por Òrúnmilà como ebo y ésta corrió hacia Ayé. Cuando ella la ve, se determina atraparla y matarla para poder agregarla a su ebo y completar las 200 que necesitaba. Comenzó a perseguir la rata y corrió hacia Òrúnmilà tres veces sin percatarse de su presencia. En su tercer acercamiento y mientras estaba a punto de golpear la rata con un palo, se resbaló, su vestido se desajustó dejándola completamente
  • 53. desnuda. Òrúnmilà pudo ver la cuenta atada a su cintura y tenía un lazo distintivo. Desconociendo que estaba siendo observada, se levantó, aun desnuda, para limpiar su cuerpo. Mientras hacía esto, Òrúnmilà la saludó y expresó lo apenado que estaba por la manera en que se cayó. Al escuchar esto, Ayé rápidamente se levanta y se viste sin responderle a Òrúnmilà. Luego le pregunta si en algún momento la vio desnuda. Òrúnmilà respondió que no lo hizo, excepto el lazo de la cuenta atada a su cintura, la cual pudo describir con detalles. En ese momento, Ayé decidió convertirse en la esposa de Òrúnmilà, ya que fue el primer hombre en verla completamente desnuda. La ceremonia fue tranquila. Solo un grupo muy pequeño de personas fueron invitadas. El año siguiente, Ayé se convirtió en una madre orgullosa de un bello bebé. No obstante, nadie supo el porque de su decisión en casarse con Òrúnmilà. Estando en la casa de Òrúnmilà, Ayé le mostró a su esposo los secretos del mundo. Esto causó que Òrúnmilà fuera mas sabio y apreciara mas las complejidades del mundo. Cuando alguien preguntaba como Òrúnmilà se había convertido en el esposo de Ayé, permanecía siendo un misterio que nadie podía penetrar. Por lo tanto los Awó y alumnos de Òrúnmilà comenzaron a cantar Ìyèrè: Ye e e, ye e e o La manera en que IFA se convirtió en esposo de Ayé, nadie la conoce Ye e e, ye e e o La manera en que Ayé se convirtió en la esposa de IFA, nadie la conoce IFA dice que la persona a quien se le revele este Odù será bendecida con una buena y compatible pareja. Con ebo acorde, no habrá obstáculo para la felicidad marital de esta persona. Buscamos y buscamos a Olúròkun
  • 54. Sin embargo, no conseguimos a Olúròkun Pregunté a donde había ido Olúròkun Dijeron que Olúròkun todavía estaba en este mundo Buscamos y buscamos a Abéròkun Sin embargo, no conseguimos a Abéròkun Pregunté a donde había ido Abéròkun Dijeron que Abéròkun está en el cielo Estas fueron las declaraciones de IFA a Ayé, el mundo Hija de Olódùmaré Mientras lloraba en lamento de su inhabilidad de tener su propio bebé Se le aconsejó ofrecer ebo. Buscamos y buscamos a Olúròkun Sin embargo, no conseguimos a Olúròkun Pregunté a donde había ido Olúròkun Dijeron que Olúròkun todavía estaba en este mundo Buscamos y buscamos a Abéròkun Sin embargo, no conseguimos a Abéròkun Pregunté a donde había ido Abéròkun Dijeron que Abéròkun está en el cielo Estas fueron las declaraciones de IFA a los 401 Irúnmolè Cuando cada uno soñaba con pedirle matrimonio a Ayé Hija de Olódùmaré Cada uno debía ofrecer ebo Buscamos y buscamos a Olúròkun Sin embargo, no conseguimos a Olúròkun Pregunté a donde había ido Olúròkun Dijeron que Olúròkun todavía estaba en este mundo Buscamos y buscamos a Abéròkun Sin embargo, no conseguimos a Abéròkun Pregunté a donde había ido Abéròkun Dijeron que Abéròkun está en el cielo Estas fueron las declaraciones de IFA a Òrúnmilà Cuando le pedía matrimonio a Ayé Hija de Olódùmaré Se le aconsejó ofrecer ebo.
  • 55. Ahora yehee, esto es realmente maravilloso Hasta que Ayé vaya con IFA Nadie sabrá Yehee, esto es magnífico Hasta que IFA sea el compañero de Ayé Nadie lo comprenderá IFA dice que ambos marido y mujer vivirán juntos felices por mucho tiempo. Nadie será capaz de interponerse entre ellos. Ambos serán exitosos e influyentes en su comunidad. 13. IFA dice que prevé el Ire de victoria sobre la muerte, aflicciones y fuerzas malignas para la persona a quien se le revele este Odù. IFA dice a pesar de estar bajo la amenaza constante de la muerte, el o ella vivirá mucho tiempo. IFA dice que la persona a quien se le revele este Odù deberá alimentar IFA con dos ratas el quinto día de revelación, y dos pescados el noveno día, dos aves de corral el decimotercero día y una chiva (si se puede, dos) el decimoséptimo día. Todas las fuerzas malignas, aflicciones, contención y pérdida (especialmente muerte) escapará de la vecindad de esta persona. Una estrofa en Èji- Ogbè apoyando esta afirmación dice: Los delgados árboles del bosque pronto se convertirán en grandes árboles Una vía de atajo se convertirá en una carretera principal Los árboles pequeños se convertirán es bosques Estas fueron las declaraciones de IFA a Baba Jàgàdàrúwá El nombre dado a Èji-Ogbè Cuando se declaró que era su turno de morir Le aconsejaron ofrecer ebo Las fuerzas malignas de muerte, aflicción, contención y pérdida estaban en alboroto en el pueblo Ilé-Ifè durante el periodo cuando todos los 256 Odù se encontraban en la tierra, viviendo en medio de, y en forma de humanos. Habían matado a muchas personas, dejando en una huella de ansiedad, dolor y angustia. Poco
  • 56. después, declararon que su próxima víctima sería Baba Jàgàdàrúwá, también conocido como Èji-Ogbè. Al llegarle esta información, Èji-Ogbè visitó el grupo de Awó mencionados antes para una consulta de IFA. Le aseguraron que no moriría joven. Èji- Ogbè era el mas joven de los 16 Odù principales. Le aconsejaron ofrecer ebo, el cual cumplió. El día que la Muerte fue a su casa, le dijo que buscara a Oyèkú Mèjì. El segundo día, la muerte buscó a Oyèkú Mèjì, éste le dijo que buscara a Ìwòri Mèjì. El tercer día, la Muerte visitó a Ìwòri Mèjì y éste le dijo que buscara a Òdí Mèjì. El cuarto día, Òdí Mèjì fue visitado por la Muerte y le dijo que buscara a Ìrosùn Mèjì. Muy temprano el quinto día, cuando la Muerte se acercaba a visitar a Ìrosùn Mèjì, Èji-Ogbè alimentó IFA con dos ratas. Cuando Ìrosùn Mèjì fue visitado por la Muerte, éste le dijo que buscara a Òwónrín Mèjì. Al día siguiente, la Muerte fue informada de ir con Òbàrà Mèjì. El octavo día, la Muerte intentó con Òkànràn Mèjì. El noveno día, Èji-Ogbè alimentó IFA con dos pescados. Ese día, la Muerte visitó a Ògúndá Mèjì y éste le dijo que visitara a Òsá Mèjì al día siguiente; Ìká Mèjì el día después; y Òtúrúpòn Mèjì al día siguiente. El decimotercero día, Èji-Ogbè alimentó IFA con dos gallinas. Ese mismo día, la Muerte visitó a Òtúrá Mèjì solo para que le dijera que intentara con Ìretè Mèjì al día siguiente. El decimocuarto día, la Muerte visitó a Ìretè Mèjì y le dijo que visitara a Òsé Mèjì al decimoquinto día. La Muerte visitó a Òsé Mèjì y fue referido a Òfún Mèjì. Al decimosexto día, la Muerte visitó a Òfún Mèjì y éste lo envió con Òsé-Òtúrá al día siguiente. El decimoséptimo día, Èji- Ogbè alimentó a IFA con dos chivas. La Muerte se cansó de perseguir a Èji-Ogbè y lo dejó solo. Èji-Ogbè estaba tan feliz que comenzó a cantar mientras alimentaba IFA con las chivas, diciendo: Ayúdame a ahuyentar mi muerte hoy Oh ye bestia Ayúdame a ahuyentar mi muerte hoy para ser próspero
  • 57. Ayúdame a ahuyentar mi muerte hoy para asegurarme una esposa Ayúdame a ahuyentar mi muerte hoy para tener hijos Ayúdame a ahuyentar mi muerte hoy para tener todo Ire Bestia Ayúdame a ahuyentar mi muerte hoy Bestia IFA dice que la persona a quien se le revele este Odù no morirá joven para que pueda ser próspero, casarse, tener hijos y tener todo Ire en la vida como tener una casa propia (una certeza para hijos de Èji-Ogbè) antes de morir. Los delgados árboles del bosque pronto se convertirán en grandes árboles Una vía de atajo se convertirá en una carretera principal Los árboles pequeños se convertirán es bosques Estas fueron las declaraciones de IFA a Baba Jàgàdàrúwá El nombre dado a Èji-Ogbè Cuando se declaró que era su turno de morir Le aconsejaron ofrecer ebo Èji-Ogbè les pidió intentar con Oyèkú Mèjì Oyèkú Mèjì les pidió intentar con Ìwòri Mèjì Ìwòri Mèjì les pidió intentar con Òdí Mèjì Òdí Mèjì les pidió intentar con Ìrosùn Mèjì Ìrosùn Mèjì les pidió intentar con Òwónrín Mèjì Òwónrín Mèjì les pidió intentar con Òbàrà Mèjì Òbàrà Mèjì les pidió intentar con Òkànràn Mèjì Òkànràn Mèjì les pidió intentar con Ògúndá Mèjì Ògúndá Mèjì les pidió intentar con Òsá Mèjì Òsá Mèjì les pidió intentar con Ìká Mèjì Ìká Mèjì les pidió intentar con Òtúrúpòn Mèjì Òtúrúpòn Mèjì les pidió intentar con Òtúrá Mèjì Òtúrá Mèjì les pidió intentar con Ìretè Mèjì Ìretè Mèjì les pidió intentar con Òsé Mèjì Òsé Mèjì les pidió intentar con Òfún Mèjì Òfún Mèjì les pidió intentar con Òsé-Òtúrá Por favor ayúdame a ahuyentar mi muerte hoy
  • 58. Oh ye bestia Ayúdame a ahuyentar mi muerte hoy para ser próspero Ayúdame a ahuyentar mi muerte hoy para asegurarme una esposa Ayúdame a ahuyentar mi muerte hoy para tener hijos Ayúdame a ahuyentar mi muerte hoy para tener todo Ire Bestia Ayúdame a ahuyentar mi muerte hoy Bestia 14. IFA dice que la persona a quien se le revele este Odù está a punto de experimentar un cambio de entorno - cambio de hogar, una oportunidad de trabajo o lugar de trabajo, cambio de escuela, cambio de vecindad, etc. Si el o ella contempla esto, o incluso experimenta un cambio de pareja, se le aconseja enérgicamente evitar dicho cambio ya que solo podría tender a desgracias, dolor y decepción. Este es uno de los aspectos mas importantes y serios de Èji-Ogbè. Una estrofa sobre este Odù dice: El clavo con su ancha base El fue el Awó que emitió IFA a Olomo-Àgbò-Èsiè Cuando venía del cielo al mundo Se le aconsejó ofrecer ebo También le dijeron que no fuera Olomo-Àgbò-Èsiè era un residente permanente del cielo. Un día, decidió cambiar su entorno al ir a la tierra permanentemente. Por lo tanto, visitó a Ògbàgba-Abìdì-kù, su Awó en el cielo, para un consulta de IFA. Sin embargo, su Awó le pidió que no cambiara de entorno en ese preciso momento ya que Èji-Ogbè se oponía a cualquier cambio de domicilio, trabajo, carrera, relaciones, etc, si se revelaba durante una consulta. No obstante, Olomo-Àgbò-Èsiè ya estaba decidido a cambiar su lugar de residencia. Sin hacer caso a las advertencias de IFA, se fue a la tierra.