Anne Jolidon, Informationsverbund Deutschschweiz. Gemeinsame Normdatei (GND) dans IDS IDS en bref – multilinguisme – format. Referat gehalten in der am Kongress BIS in Konstanz, 12. September 2012, am Workshop: Präziser, effizienter, kooperativer!?, Erschliessung mit GND und RDA, inhaltlich organisiert durch Esther Straub (IDS) und Christian Aliverti (NB)
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Anne Jolidon. GND dans IDS, IDS en bref, Multilinguisme, Format
1. Eidgenössisches Departement des Innern EDI
Informationsverbund Deutschschweiz IDS
Bundesamt für Kultur BAK
www.informationsverbund.ch Schweizerische Nationalbibliothek NB
GND dans IDS
IDS en bref – Multilinguisme – Format
Anne Jolidon
Informationsverbund Deutschschweiz
anne.jolidon@ub.unibe.ch 1 / 12.9.2012 / IDS NB
2. Eidgenössisches Departement des Innern EDI
Informationsverbund Deutschschweiz IDS
Bundesamt für Kultur BAK
www.informationsverbund.ch Schweizerische Nationalbibliothek NB
IDS : un réseau de réseaux
• 7 partenaires au sein de
5 réseaux autonomes
Aleph
• 400 bibliothèques
• plus de 15 millions de
notices
bibliographiques
• une collaboration
intensive (règles de
catalogage, format
communs, etc.)
2 / 12.9.2012 / IDS NB
3. Eidgenössisches Departement des Innern EDI
Informationsverbund Deutschschweiz IDS
Bundesamt für Kultur BAK
www.informationsverbund.ch Schweizerische Nationalbibliothek NB
IDS n’est pas uniquement germanophone
• nombreuses
bibliothèques
francophones
• règles de catalogage
disponibles en
allemand et en français
• dans NEBIS: fichiers
d’autorité multilingues
allemand / anglais /
français
3 / 12.9.2012 / IDS NB
4. Eidgenössisches Departement des Innern EDI
Informationsverbund Deutschschweiz IDS
Bundesamt für Kultur BAK
www.informationsverbund.ch Schweizerische Nationalbibliothek NB
IDS n’est pas uniquement germanophone (suite)
NEBIS: fichier d’autorité
multilingue
pour catalogage formel:
formes autorisées parallèles
Forme autorisée parallèle dans la langue de l’usager
4 / 12.9.2012 / IDS NB
5. Eidgenössisches Departement des Innern EDI
Informationsverbund Deutschschweiz IDS
Bundesamt für Kultur BAK
www.informationsverbund.ch Schweizerische Nationalbibliothek NB
Bref historique pour mise en contexte
• Nouvelles règles de catalogage (KIDS –
Katalogisierungsregeln IDS), basées sur les AACR2
Mais: simplifications (omissions de règles très spécifiques,
simplification du traitement des collectivités et des congrès,
etc.) – but: un corpus de taille raisonnable, facile à consulter
et à appliquer
• Format basé sur MARC21
Mais: simplifications pour une utilisation facilitée, tout en
garantissant la compatibilité par des interfaces d’importation
et d’exportation
• Démarrage en production en 1999, avec fichiers
d’autorité séparés
5 / 12.9.2012 / IDS NB
6. Eidgenössisches Departement des Innern EDI
Informationsverbund Deutschschweiz IDS
Bundesamt für Kultur BAK
www.informationsverbund.ch Schweizerische Nationalbibliothek NB
Bref historique pour mise en contexte (suite)
Des standards, mais simplifiés pour faciliter le travail
En 1999: beaucoup de saisie et peu de reprise de
données importées
MARC IDS
MARC 21 interfaces import / export Uniquement les indicateurs nécessaires
Pas de ponctuation redondante
6 / 12.9.2012 / IDS NB
7. Eidgenössisches Departement des Innern EDI
Informationsverbund Deutschschweiz IDS
Bundesamt für Kultur BAK
www.informationsverbund.ch Schweizerische Nationalbibliothek NB
Fichier d’autorité matière SWD
Schlagwortnormdatei
• Introduction progressive dans les réseaux IDS
(1991-2012), dès 2011: base de données commune
sur le serveur IDS Bâle Berne
• Exporté par la DNB (Deutsche Nationalbibliothek)
dans un format MARC simple
• Adapté au format IDS lors du chargement dans la
base de données SWD locale
(modifications irréversibles)
• suppressions des indicateurs « superflus »
• codification des articles propre au système Aleph
• conversion du caractère ß qui n’est pas utilisé en Suisse
7 / 12.9.2012 / IDS NB
8. Eidgenössisches Departement des Innern EDI
Informationsverbund Deutschschweiz IDS
Bundesamt für Kultur BAK
www.informationsverbund.ch Schweizerische Nationalbibliothek NB
Transition de SWD à GND
Contraintes:
• assurer une transition sans problème de SWD à GND,
en disposant de délais très courts
• en parallèle, ne pas prétériter l’application de GND
également au catalogage formel
pas de décisions aux conséquences irréversibles
pour les données
8 / 12.9.2012 / IDS NB
9. Eidgenössisches Departement des Innern EDI
Informationsverbund Deutschschweiz IDS
Bundesamt für Kultur BAK
www.informationsverbund.ch Schweizerische Nationalbibliothek NB
Transition de SWD à GND (suite)
Indexation matière / catalogage formel:
le déroulement du travail (workflow) avec les autorités
(adjonctions/modifications) ne peut pas être le même:
• indexation matière: nombre restreint de nouveaux
descripteurs – rédaction centralisée possible
• catalogage formel: saisie en ligne directement dans la
base de données GND IDS locale et report automatique
de ces mutations dans la base GND centrale
indispensable
développement nécessaire,
mais dans un deuxième temps
9 / 12.9.2012 / IDS NB
10. Eidgenössisches Departement des Innern EDI
Informationsverbund Deutschschweiz IDS
Bundesamt für Kultur BAK
www.informationsverbund.ch Schweizerische Nationalbibliothek NB
Transition de SWD à GND (suite)
Une saisie en ligne implique le respect du format des
données importées:
•plus de simplification possible
indicateurs MARC standard
•plus d’adaptation à l’orthographe suisse (ß)
•toute modification nécessitée par le système doit être
réversible (conversion de 1 à 1, aucune suppression,
mais ajouts possibles)
10 / 12.9.2012 / IDS NB
11. Généralités sur le format GND
Plusieurs formats ont été développés pour GND:
Format d‘échange MARC 21 Authority GND
PICA 3
Format de saisie PICA
Basé sur MARC 21 Authority
Format de saisie Aleph Format de saisie Aleph
(réseaux DE / AU) Basé sur MARC 21 Authority
Format MARC IDS MARC 21 Authority GND IDS
MARC 21 Authority légèrement adapté
Source: Informationsveranstaltung zur GND - Leipzig 14.02.2012, Frankfurt 16.02.2012
11 / 12.9.2012 / IDS NB
12. Etiquettes des différentes entités
Position 1 de l‘étiquette Positions 2-3 de l‘étiquette
Forme privilégiée Personnes X00
1XX 100 – Forme privilégiée du nom
400 – Variante du nom
5XX – Notices d‘autorité en relation
Variantes (Lieu de naissance, lieu de décès,
profession, autres personnes en relation,
4XX affiliation, ...)
Noms de personnes X00
Relations Collectivités X10
5XX Manifestations X11
Oeuvres X30
Formes alternatives
Concepts X50
7XX
Noms géographiques X51
Source: Informationsveranstaltung zur GND - Leipzig 14.02.2012, Frankfurt 16.02.2012
12 / 12.9.2012 / IDS NB
13. Autres champs
Par exemple:
Pica3| MARC|Aleph |IDS
21 DE/AU
0XX Champs de contrôle 035|035|035|035 Identifiant GND
039|035|035|035 Anciens identifiants
043|043|043|043 Code pays
01X-09X Numéros, codes,
065|065|065|065 Classification GND
indices de classification 083|083|083|083 Indice classif. Dewey
008|079|093|079 Code d‘entité
2XX Renvois complexes
667|667|667|667 Notes du rédacteur
670|670|670|670 Sources
3XX Attributs RDA 675|675|675|675 Sources consultées en vain
679|679|679|679 Définition
667-68X Notes 680|680|680|680 Note d‘application
901|912|901|912 Mailbox
9XX Données locales 903|040|903|040 Institution resp. du catalogage
913|913|990|913 Ancienne vedette
Pica3: Format de saisie MARC 21: Format d‘échange Aleph: DE/AU Aleph-GND-Format IDS
Source: Informationsveranstaltung zur GND - Leipzig 14.02.2012, Frankfurt 16.02.2012
13 / 12.9.2012 / IDS NB
14. Eidgenössisches Departement des Innern EDI
Informationsverbund Deutschschweiz IDS
Bundesamt für Kultur BAK
www.informationsverbund.ch Schweizerische Nationalbibliothek NB
Format GND: exemple – personne
FMT AU
LDR -----nz--a2200313n--4500
Champs et sous-champs propres à IDS
001 (DE-588)118799738
005 20120704150122.0
008 880701n||azznnaabn-----------|-aaa----|c
0247 $a http://d-nb.info/gnd/118799738 $2 uri
035 $a (DE-101)118799738
035 $a (DE-588)118799738
035 $z (DE-588a)118799738 $3 zg
035 $z (DE-588c)4113256-7 $3 zg
040 $a DE-101 $r DE-101 $b ger $d 1140 $e rakwb $f rswk
043 $c XA-CH
065 $a 12.2p $2 sswd
079 $a g $b p $c 1 $q s $q f $u v $u w $v piz
1001 $a Cuneo, Anne $d 1936- $2 gnd $1 (DE-588)118799738
375 $a 2 $2 iso5218
5001 $a Cuneo, Roger $d 1938- $4 bezf $w r $i Beziehung familiaer $3 Bruder $0 (DE-588)143649108
548 $a 1936- $4 datl $w r $i Lebensdaten
550 $a Schriftstellerin $4 berc $w r $i Charakteristischer Beruf $0 (DE-588)4053311-6
550 $a Regisseurin $4 beru $w r $i Beruf $0 (DE-588)4281949-0
550 $a Übersetzerin $4 funk $w r $i Funktion $0 (DE-588)4372438-3
670 $a TA, Schweizer Lex.
678 $b Schweizer Schriftstellerin; Filmemacherin, Fernsehjournalistin; lebt in d. Schweiz, geboren in Paris
913 $S pnd $i a $a Cuneo, Anne $0 (DE-588a)118799738
COR $a Cuneo, Anne $2 swd-COR
14 / 12.9.2012 / IDS NB
15. Eidgenössisches Departement des Innern EDI
Informationsverbund Deutschschweiz IDS
Bundesamt für Kultur BAK
www.informationsverbund.ch Schweizerische Nationalbibliothek NB
Format GND: exemple – oeuvre
FMT AU
LDR -----nz--a2200217n--4500 Champs et sous-champs propres à IDS
CAT $a P18-Batch $b $c 20120423 $l DSV16 $h 1553
001 (DE-588)4315687-3
005 20090425181952.0
008 930621n||azznnaabn-----------|-ana----|c
0247 $a http://d-nb.info/gnd/4315687-3 $2 uri
035 $a (DE-101)043156878
035 $a (DE-588)4315687-3
035 $z (DE-588c)4315687-3 $3 zg
040 $a DE-384 $r DE-384 $b ger $d 9999 $e rakwb $f rswk
065 $a 15.3 $2 sswd
079 $a g $b u $c 1 $q s $v wit
130 0 $a <<La>> strada $g Film $2 gnd $1 (DE-588)4315687-3
4001 $a Fellini, Federico $x La strada $g Film $1 (DE-588)4315687-3
430 0 $a <<Das>> Lied der Straße $3 R:ÖB-Alternative $1 (DE-588)4315687-3
670 $a Lex. internat. Film
913 $S swd $i t $a La strada <Film> $0 (DE-588c)4315687-3
COR $a <<La>> strada (Film) $2 swd-COR
15 / 12.9.2012 / IDS NB
16. Eidgenössisches Departement des Innern EDI
Informationsverbund Deutschschweiz IDS
Bundesamt für Kultur BAK
www.informationsverbund.ch Schweizerische Nationalbibliothek NB
GND aussi pour le catalogage formel?
Problèmes à résoudre:
• multilinguisme
• rendre possible la saisie de formes privilégiées parallèles
• faire en sorte que ces formes parallèles soient exploitées
par le système
• codifier en conséquence les formes présentes dans les
notices ou saisir ces formes
16 / 12.9.2012 / IDS NB
17. Eidgenössisches Departement des Innern EDI
Informationsverbund Deutschschweiz IDS
Bundesamt für Kultur BAK
www.informationsverbund.ch Schweizerische Nationalbibliothek NB
GND aussi pour le catalogage formel? (suite)
... ...
079 $a g $b b $c 1 $q f $q s $u v $u z $u w $v kiz Formes parallèles présentes,
1102 $a Schweizerische Gesellschaft für Chirurgie $2 gnd $1 (DE-588)1004091-2
4102 $a Gesellschaft für Chirurgie $g Schweiz $1 (DE-588)1004091-2
mais codifiées comme variantes
4102 $a SSC $4 abku $w r $i Abkuerzung $1 (DE-588)1004091-2 et non comme
4102 $a Società Svizzera di Chirurgia $1 (DE-588)1004091-2 formes privilégiées parallèles
4102 $a Swiss Society of Surgery $1 (DE-588)1004091-2
4102 $a SSS $4 abku $w r $i Abkuerzung $1 (DE-588)1004091-2
4102 $a Society of Surgery $g Schweiz $1 (DE-588)1004091-2
4102 $a SGC $4 abku $w r $i Abkuerzung $1 (DE-588)1004091-2
4102 $a Société Suisse de Chirurgie $1 (DE-588)1004091-2
550 $a Chirurgie $4 them $w r $i Thema $0 (DE-588)4009987-8
550 $a Medizinische Gesellschaft $4 obin $w r $i Oberbegriff instantiell $0 (DE-588)4528678-4
551 $a Schweiz $4 geow $w r $i Wirkungsraum $0 (DE-588)4053881-3
667 $a MMm
670 $a GKD
913 $S gkd $i a $a Schweizerische Gesellschaft für Chirurgie $0 (DE-588b)1004091-2
913 $S swd $i k $a Schweizerische Gesellschaft für Chirurgie $0 (DE-588c)4239337-1
COR $a Schweizerische Gesellschaft für Chirurgie $2 COR-MMm $1 (DE-588)4239337-1
COR $a Schweizerische Gesellschaft für Chirurgie $2 swd-COR
17 / 12.9.2012 / IDS NB
18. Eidgenössisches Departement des Innern EDI
Informationsverbund Deutschschweiz IDS
Bundesamt für Kultur BAK
www.informationsverbund.ch Schweizerische Nationalbibliothek NB
GND aussi pour le catalogage formel? (suite)
Problèmes à résoudre (suite):
• interface pour saisie des nouvelles notices ou des
modifications directement dans la base de données
• organisation du travail – qui peut saisir / modifier des
données dans GND?
• que faire avec les données existantes –
recoupements par programme?
• calendrier – attendre RDA?
18 / 12.9.2012 / IDS NB
19. Eidgenössisches Departement des Innern EDI
Informationsverbund Deutschschweiz IDS
Bundesamt für Kultur BAK
www.informationsverbund.ch Schweizerische Nationalbibliothek NB
GND aussi pour le catalogage formel: chance
GND IDS
Keller Gottfried
$d 1819-1890
19 / 12.9.2012 / IDS NB