SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 9
Downloaden Sie, um offline zu lesen
El desarrollo de la competencia sociolingüística y cultural
a través de la publicidad audiovisual
Concepción Martínez Pasamar
ILCE - Universidad de Navarra
1. Introducción
Es bien sabido que los hablantes nativos de una comunidad de habla valoran en un aprendiz de su
lengua más negativamente los errores pragmáticos y, en general, los ocasionados por la interferencia
cultural, que los debidos a desajustes con el nivel estrictamente idiomático. Por esta razón, entre otras,
el desarrollo de un nivel adecuado de competencia pragmática y sociocultural se presenta como un
objetivo tan necesario para los alumnos como lo puede ser el dominio del código lingüístico. Sin
embargo, la enseñanza de estas competencias resulta, por su misma naturaleza ligada a las circunstan-
cias de emisión, muy compleja de sistematizar para los profesores de idiomas y autores de materiales.
El presente trabajo parte de una breve reflexión, a modo de marco teórico, acerca de las subcom-
petencias sociolingüística y cultural desde los objetivos de la enseñanza del ELE, para pasar al aná-
lisis de la rentabilidad didáctica de los productos publicitarios para cine y televisión. La publicidad
reproduce sistemas de valores, presupuestos culturales, convenciones comunicativas en diferentes
situaciones -gestuales, cinésicas y, por supuesto, puramente lingüísticas-; por ello y por su breve-
dad, entre otras razones, es una herramienta que puede explotarse con facilidad en el aula de lengua
extranjera. Con un tratamiento adecuado de las muestras, es posible contribuir al desarrollo de la
competencia intercultural y prevenir o corregir, según los casos, determinados errores pragmáticos.
2. Marco teórico
En primer lugar, parece necesario establecer los límites de las competencias a las que nos refe-
rimos y, en esa delimitación, determinar los aspectos de la comunicación que abarcan y que, por
tanto, podrían hacerse corresponder con contenidos y objetivos de la enseñanza.
Es conocida la falta de uniformidad entre las propuestas de los diferentes autores para el cons-
tructo denominado competencia comunicativa. Dentro de esa diversidad, sin embargo, se mantiene
la atención a los aspectos que afectan a la relación entre la lengua y el contexto social. Es bastante
constante el señalamiento de una llamada competencia sociolingüística, que puede aparecer subsu-
mida o no en una competencia superior, según sea a su vez entendida la competencia pragmática y
según la inclusión o no en los modelos descritos de aspectos sociales que excedan aquellos más
estrictamente ligados al uso del lenguaje. En otras palabras: tampoco es uniforme la atribución de
contenidos concretos por parte de los especialistas a esta competencia sociolingüística.
La cuestión se complica si uno mira más allá de la adecuación lingüística y pretende adentrarse
en el análisis de factores que puedan explicar la adecuación sociocultural. Es obvio que el aprendiz
460
ASELE. Actas XVI (2005). CONCEPCIÓN MARTÍNEZ PASAMAR. El desarrollo de la competencia sociolingüíst...
ACTAS DEL XVI CONGRESO INTERNACIONAL DE ÁSELE
de una lengua extranjera (y más aún el de una segunda lengua) deberá adquirir en mayor o menor
grado conocimientos y habilidades que le permitan desenvolverse en la comumdad cultural de la
lengua meta sin ser enjuiciado negativamente. No solo eso, sino que aspira -a veces sin saberlo,
cierto es- a comprender los usos sociales y la cosmovisión de dicha comunidad. Pues bien, tampo-
co en este punto hay coincidencia entre quienes han reflexionado sobre estas cuestiones, sin que tal
disparidad pueda extrañarnos, dada la diversidad de elementos y convenciones que como sujetos
sociales asimilamos y hacemos nuestras en nuestro comportamiento cotidiano.
La competencia sociocultural, desde el punto de vista del aprendizaje de un idioma, abarcaría
los conocimientos que hacen comprensible una realidad social y culturalmente distinta de la propia
y que permiten al individuo manejarse en ella de manera adecuada; se refiere al marco de referen-
cia propio del hablante nativo. Comprendería, pues, entre otros, aspectos relativos al desarrollo de
la vida cotidiana (costumbres, horarios, actividades, etc.), al conocimiento del mundo (creencias,
valores, referencias culturales, etc.).
Parece lógico que en quienes tratan de estas cuestiones no haya discriminación nítida de reglas
puramente sociolingüísticas y convenciones puramente sociales, ya que ambos aspectos de dan
constantemente de manera imbricada en su actualización. Por ejemplo, una fórmula rutinaria de
saludo va ligada a gestos o usos sociales (sonrisa, besos de saludo, apretón de manos, etc.),1
y estos,
a su vez, a jerarquías y valores.
Van Eck (1984), Sheils (1998) y, para el caso de nuestra lengua, Alvaro García Santa-Cecilia
(1995) abogan también por la inclusión en el currículo de esa competencia sociocultural que inclu-
ya normas de comportamiento social, pero también el conocimiento de aspectos que constituyan
rasgos de identidad. Estos autores distinguen las competencias sociolingüística, sociocultural,
social. Estas últimas exceden lo puramente lingüístico y se refieren a la integración del usuario de
una lengua en el contexto sociocultural y en las diversas situaciones sociales, respectivamente.
Atender a la competencia sociolingüística implica, según el Marco común de referenciapara las
lenguas2
(a partir de ahora MCER) prestar atención a los marcadores lingüísticos de relaciones socia-
les, las normas de cortesía, las expresiones de sabiduría popular, las diferencias de registro, así
como al dialecto y al acento. De estos elementos, especialmente las expresiones de sabiduría popu-
lar apuntan a las creencias y valores de una sociedad. Junto a ellas, deben considerarse, pues, para
su transmisión a los aprendices aspectos vinculados a la organización de la sociedad, a sus conoci-
mientos, a su idiosincrasia.
La reflexión sobre los aspectos sociolingüísticos y sociales implicados en la enseñanza de len-
guas lleva al profesor y al autor de materiales a prestar atención a unos y otros. Así, se incluyen
directa o indirectamente en el desarrollo del proceso de enseñanza-aprendizaje en función de facto-
res como el nivel de los estudiantes, la finalidad y objetivos con que los alumnos se enfrentan a él,
y, muy decisivamente, del marco geográfico, pues es muy diferente la exposición a que se enfrenta
el alumno en situación de inmersión en una comunidad de hablantes de la lengua meta de los estí-
mulos o la enseñanza explícita que recibe el aprendiz que realiza el proceso en su propio país.
Puede objetarse que no es labor del profesor de idiomas exceder los límites de lo lingüístico
-aunque ¿cómo desligar el uso de tantos elementos socioculturales?- para pasar al terreno de lo
Así, por ejemplo, Isabel Santos Gargallo (1999: 36) o Lourdes Miquel (2004: 513) emplean las etiquetas «sociolingüísti-
ca» y «sociocultural» de manera indistinta para abarcar convenciones que regulan comportamientos lingüísticos y no lin-
güísticos que deben ser conocidos por el hablante extranjero para ajustarse a distintas situaciones de manera adecuada.
Ciertamente, pueden plantearse objeciones a esta división; sin embargo, la tomamos como guía por el papel que elMCER
desempeña ya en la enseñanza de lenguas.
461
ASELE. Actas XVI (2005). CONCEPCIÓN MARTÍNEZ PASAMAR. El desarrollo de la competencia sociolingüíst...
LA COMPETENCIA PRAGMÁTICA YLAENSEÑANZA DELESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
inabarcable, pues ¿cuánto debería conocer el docente de la cultura, lato sensu, de la sociedad cuya
lengua enseña? Como en todo, cuanto más,mejor. Pero, además, no puede dejar de señalarseque,
aunque hablamos de adecuación sociolingüística y social, el hablante queno domina ciertos aspec-
tos relacionados conel universo cultural y el sistema devalores de la comunidad de la lengua meta
puede incurrir en comportamientos lingüísticos que el nativo enjuiciaría como fundamentalmente
incongruentes en relación con su conocimiento del mundo: no se trata únicamente de que se pro-
duzcan enunciados inapropiados o inconvenientes según los parámetros de la situación comunica-
tiva, sino también desajustados en cuanto al propio contenido expresado, debidos a un escaso saber
elocucional de quien los comete. En definitiva: el aprendiz admitirá que se considere su mensaje
incorrecto, lamentará resultar inadecuado, pero, desde luego, noquerrá serconsiderado simplemen-
te mentalmente incompetente porlos hablantes nativos de la lengua queintenta dominar.
En fin, este tipo de conocimientos y aptitudes nosllevan indefectiblemente a una competencia
a laquesepresta atención especial enlosúltimos años, desde unavoluntad deentendimiento y valo-
ración de lo propio y de lo ajeno: la competencia intercultural. En este sentido, parece oportuna la
concepción expuesta en Trujillo (2001 y 20053
), en la que se pone de relieve la pertenencia deun
mismo individuo a diversas culturas, de manera que no se pone tanto el énfasis en la integración
cultural como en la adaptabilidad a esquemas de percepción, pensamiento y actuación nuevos y
diferentes.
Siendo el profesor consciente de los objetivos o metas de su actividad, debe plantearse los pro-
cedimientos y medios para alcanzarlos.
3. Publicidad y comprensión audiovisual
EL MCER desarrolla en su apartado 4.4. distintas actividades comunicativas para la enseñanza de
lenguas; estas resultan adecuadas para la observación del progreso en el aprendizaje y algunas de
ellas son especialmente idóneas para establecer escalas que permitan la evaluación por parte del
docente y la conciencia delnivel alcanzado porparte delaprendiz. Porsupuesto, todas las activida-
des persiguen, en última instancia, activar en los aprendices las estrategias de interacción adecua-
das a diferentes situaciones comunicativas. Entre estas actividades nosinteresan especialmente para
el tema desarrollado en estas páginas las de comprensión audiovisual (4.4.2.3.) y, por supuesto, el
apartado dedicado a las estrategias decomprensión (4.4.2.4.), que«suponen identificar el contexto
y losconocimientos delmundo adecuados a esecontexto, poniendo en funcionamiento en ese pro-
ceso lo que se consideran esquemas apropiados» (MCER: 74).En efecto, puesto queel éxito comu-
nicativo puede depender del conocimiento de patrones culturales de creencias o de actuación, y
puesto que la comprensión -y por ende la comunicación- se basa en la inferencia y la asignación
de intenciones comunicativas, parece necesario trabajar por distintos medios los procedimientos
interpretativos.
Interesa en este punto atender a las apreciaciones del MCER en relación con las actividades de
comprensión audiovisual, de las que se dice queincluyen la comprensión de un texto leído envoz
3
Puede verse en este último trabajo unaexcelente revisión sobre el término cultura -aspecto en el quenohemos podido
abundar enesta comunicación-, asícomo unainteresante reflexión, desde unaperspectiva antropológica, sobre su papel
en la Didáctica de la lengua. Se revisan asimismo los conceptos de multiculturalidad, plurículturalidad e interculturali-
dad a la luz de esa perspectiva y del MCER.
462
ASELE. Actas XVI (2005). CONCEPCIÓN MARTÍNEZ PASAMAR. El desarrollo de la competencia sociolingüíst...
ACTAS DEL XVI CONGRESO INTERNACIONAL DE ÁSELE
alta, utilizar las nuevas tecnologías (CD-ROM, multimedia, etc.) y ver televisión o una película con
subtítulos.
Es obvio que la relación no pretende ser exhaustiva, pero sí llama la atención el hecho de que
en la escala ilustrativa para la última actividad —ver televisión y cine— no se nombre la publicidad
entre los productos a los que queda expuesto el aprendiz (sí se citan expresamente otros, como las
noticias, programas de actualidad, películas, entrevistas, etc.). Los anuncios constituyen cuantitati-
vamente una parte muy importante de la programación y aun desde el punto de vista cualitativo pue-
den ser valorados mejor que gran parte de la programación. Pero, fuera de estas consideraciones,
importa sobre todo la rentabilidad que puedan tener para el aprendizaje de un idioma, y estas posi-
bilidades ya han sido señaladas por parte de distintos docentes y especialistas. Precisamente con
ocasión del XTV Congreso de ÁSELE, cuyo lema era Medios de comunicación y enseñanza del espa-
ñol como lengua extranjera se vieron notablemente incrementadas las reflexiones y propuestas
docentes en relación con la publicidad audiovisual.
4. Publicidad audiovisual y enseñanza del español como lengua extranjera. Elementos lin-
güísticos y culturales
En algunas de las aportaciones de las que acabamos de hablar se incide en el plano idiomático;4
en otras, sobre el anuncio como pretexto para la interacción conversacional,5
algunas prestan espe-
cial atención a la comuniciación no verbal;6
las hay, en fin, que destacan las posibilidades de trans-
misión de elementos culturales,7
aspecto que suele ser apuntado en todas.
En efecto, la publicidad, como producto audiovisual, desempeña un papel importante en la cons-
trucción y transformación de las identidades culturales, especialmente porque actúa desde las expe-
riencias cotidianas del individuo. En este sentido, desempeña, de una parte, un papel nivelador, en el
sentido de que puede contribuir a cierta homogeneización cultural, vinculada a otros procesos de glo-
balización. Ahora bien, los estudios antropológicos y sociológicos recientes apuntan, frente a la iden-
tidad cultural inamovible y «pura», más bien hacia una serie de identidades modifícables, de carácter
múltiple y fragmentado, que se superponen en el hombre actual. Por ello, los productos publicitarios
que pueden ser umversalmente interpretados conviven con otros en los que se manifiestan fuertemen-
te las fuerzas de la heterogeneidad que coexisten hoy, en tensión constante, con las de la homogenei-
dad cultural.8
En definitiva, según la selección que se lleve a cabo del producto publicitario -el anun-
cio-y en función de las necesidades del alumnado, es posible abordar cuestiones culturales que inci-
dan en aspectos universales, pero también mostrar realidades vinculadas a grupos sociales y comuni-
dades culturales y lingüísticas más delimitados: los anuncios pueden contribuir a la obtención de un
buen nivel de competencia comunicativa en general, en la medida en que pueden proporcionar claves
para el desarrollo de las estrategias de comprensión teniendo en cuenta los usos lingüísticos, paralin-
güísticos, así como las pautas sociales y culturales de la comunidad de habla de la lengua meta, que
son, en parte, particulares, en parte, compartidos con los de otras culturas.
Soler-Espiauba (1993), Pinilla Gómez (1998), Robles Ávila (2003), Balibrea (2003), entre otros.
Así, en Bravo (1996), Cabrerizo (1998) y Pinilla (1998).
Fiorillo y Llórente (2003), por ejemplo.
Así lo hacen especialmente Lamprea y Mora (2001), Domínguez y Suárez (2002), Cruz y Ojeda (2003).
Puede verse una reflexión sobre estas cuestiones, con bibliografía en torno al trinomio cultura, lengua y comunicación
audiovisual, en Martínez Pasamar (2005).
463
ASELE. Actas XVI (2005). CONCEPCIÓN MARTÍNEZ PASAMAR. El desarrollo de la competencia sociolingüíst...
LA COMPETENCIA PRAGMÁTICA Y LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
Casi todas las aportaciones científicas sobre publicidad audiovisual y enseñanza de ELE inciden
en el atractivo que para los estudiantes representa la imagen y las ventajas para la retención de aque-
llo que es percibido bimedialmente. No es menos cierto, sin embargo, que, movidos por el afán de
mantener la atención de los ya llamados screenagers, los docentes corremos el riesgo de abusar del
empleo de estos medios. Se trata, pues, de encontrar la dosis apropiada para cada circunstancia de
enseñanza-aprendizaje del idioma.
Considero que el recurso a la publicidad como medio para mostrar el sistema de valores, las pau-
tas de comportamiento social y lingüístico de la comunidad de habla de la lengua meta puede ser
especialmente útil en aquellas situaciones en las que la muestra audiovisual puede convertirse en la
fuente de información fundamental para el alumno; es decir, para la enseñanza del idioma en un país
no hispanohablante.9
Otro factor que haría especialmente conveniente el trabajo con este material
sería la previsión de una estancia en el país de la lengua meta, que supondrá para el aprendiz un
enfrentamiento real con nuevas situaciones y nuevos modos de entender la vida. Por ello, sería espe-
cialmente interesante el trabajo con este material en grupos que van a trasladarse para una estancia
lingüística, especialmente si han de convivir con españoles (permítaseme que adopte esta perspec-
tiva, aunque gran parte de lo que aquí se diga en relación con España pueda extrapolarse a cualquier
otro destino hispanohablante -por supuesto, no todo-).
En cuanto al nivel de los estudiantes, varios autores10
señalan las posibilidades de explotación
en niveles avanzados y superiores. Obviamente, los frutos obtenidos pueden ser muy ricos en estos
casos, especialmente desde el punto de vista idiomático y, por supuesto, pragmalingüístico; sin
embargo, pienso que las actividades realizadas con anuncios audiovisuales pueden resultar especial-
mente útiles para niveles inferiores, no tanto en relación con el uso lingüístico cuanto en lo referen-
te al acercamiento a las costumbres, comportamientos, creencias, valores, etc. a los que estos estu-
diantes no pueden acceder sin grandes dificultades a través del texto escrito, al menos no al modo
en que podría hacerlo un aprendiz con un grado de competencia lingüística suficiente como para
comprender los textos descriptivos o explicativos que recogen los manuales o los que, tratando estas
cuestiones, pudiera recabar de diversas fuentes, incluyendo las literarias. Además, las películas u
otros programas (materiales reales) audiovisuales requerirían también de un grado de competencia
de la que estos estudiantes aún carecen.
Como ya se ha puesto de relieve en otras ocasiones, los anuncios, por su brevedad, constituyen
piezas manejables para el aula y fáciles de hacer comprender, incluso en el caso de tener que expli-
car su contenido lingüístico y visual. No es necesario tampoco ponderar otras ventajas ya señaladas
por distintos profesionales, como su carácter de material auténtico, el hecho de que constituyen pie-
zas unitarias y, generalmente, cerradas, su inclusión de claves extralingüísticas y paralingüísticas
para la comprensión, su muestra de las distintas variedades internas (diatópicas, diastráticas y dia-
fásicas), etc.11
Este material, en definitiva, permite el acceso a experiencias comunicativas variadas
con el fin de trabajar procedimientos interpretativos que los alumnos podrán extrapolar a otras situa-
ciones comunicativas en que se erijan en protagonistas del contacto intercultural12
(cf. Trujillo
2005).
9
Así lo entienden también Schwartz (1996), Domínguez y Suárez (2002: 648) y Brandimonte (2003: 871).
10
Soler-Espiauba (1993), Rosales (1994), Cuesta (1996).
11
Estas ventajas se apuntan en Pinilla (1998), Domínguez y Suárez (2002), Brandimonte (2003), García Mata (2003), Cruz
y Ojeda (2003).
12
Función que también adquieren, aunque de otro modo, en la mera exposición a los anuncios.
464
ASELE. Actas XVI (2005). CONCEPCIÓN MARTÍNEZ PASAMAR. El desarrollo de la competencia sociolingüíst...
ACTAS DEL XVI CONGRESO INTERNACIONAL DEÁSELE
5. El MUVAP y sus posibilidades
Pues bien, enlascontribuciones quehasta ahora tenían porobjeto lapublicidad audiovisual para
su explotación en la enseñanza delespañol, además de lasventajas ya indicadas, solía señalarseasi-
mismo, y conrazón, la labor queen estos casos correspondía al profesor, quedebía hacerse conel
material, bien grabándolo de la televisión, bien adquiriendo los materiales disponibles, como la
colección deDVD conlosanuncios premiados en el Festival deCine Publicitario de SanSebastián,
bien recurriendo a algunas direcciones de la red.13
Así, los autores hablan en este sentido de «inco-
venientes» (Cruz y Ojeda 2003: 267)del trabajo coneste tipo de materiales.
No podía ser de otro modo, puesto queno se encontraba disponible la herramienta que ense-
guida describiré brevemente. Y es que no ha sido sino muy recientemente, en este mismo 2005,
cuando el Centro Virtual Cervantes ha incorporado a su excelente portal el Museo Virtual de Arte
Publicitario, del que únicamente comentaremos las posibilidades de su sección V: Creatividad
publicitaria audiovisual. En ella se recogen losPremios Iberoamericanos de Publicidad en Cine y
Televisión.14
Taly como queda expresado en la Introducción a esta sección, la exposición recoge
una parte de los anuncios premiados en los certámenes másprestigiosos y con mayor trayectoria
histórica: el Festival Publicitario de San Sebastián , desde 1986, y los Premios AMPE (Asociación
de Medios Publicitarios de España), desde 1969. Nosencontramos, pues, conun caso en el quela
caducidad del texto publicitario, señalada con razón para ciertas piezas por diversos autores que
han empleado estos materiales no se cumple, en el sentido de que se trata de anuncios destinados
a perdurar a través de este medio, y en muchas ocasiones, perdurables gracias a la atemporalidad
de su contenido.
El material expuesto representa la labor artística de distintos países de habla hispana, seleccio-
nados, según se explica expresamente, porque «engarzan de una manera más apropiada conlos
objetivos del Museo Virtual de la Publicidad, asícomo con los del Instituto Cervantes y los dela
Asociación General de Empresas de Publicidad (AGEP), en el apoyo y proyección del español en
general y,másespecíficamente, del arte publicitario en lengua española».15
Esta herramienta permite, pues, acceder a un gran número de piezas publicitarias que destacan
precisamente porsu gran calidad. En su gran mayoría se trata de anuncios producidos por agencias
de España; loshaytambién pertenecientes a variedades diatópicas noespañolas, aunque enesecaso
predominan losdeArgentina, país, como es sabido, destacable enloreferente a laproducción publi-
citaria. Encualquier caso, al igual queen otras páginas de internet, existe la ventaja delaccesosen-
cillo y la facilidad de la búsqueda, frente a los métodos tradicionales. En este sentido, el MUVAP
reúne por partida doble las condiciones que García Mata (2003: 887) atribuye a la televisión y a
internet, como los únicos medios capaces de ofrecer materiales auténticos cumpliendo las siguien-
tes exigencias:
Cruz y Ojeda (2003) recogen una sección de materiales en la bibliografía de su comunicación, selección en la queno
dejan de mencionar el excelente Bueno, bonito y barato, editado por Difusión a principios de los 90 -Miquel, L. y N.
Sans, Desde España. Bueno, bonito y barato, Barcelona, Difusión, vol.I (1991) y II (1992).
Disponible en <http://www.cvc.cervantes.es/actcult/muvap/sala5/default.asp>
En cuanto a las piezas expuestas, más adelante se indica en esa misma introducción que «La selección de las obras
expuestas responde a loscriterios de cada jurado y de cada festival a lo largo de su historia. Aquellos premios que con-
templan sólo Finalista y Oroo Plata, como AMPE, sehandejado en su totalidad, pero en losde SanSebastián sehan ele-
gido solamente los grandes premios de cada festival asícomo los de Oroy Plata de cada categoría».
465
ASELE. Actas XVI (2005). CONCEPCIÓN MARTÍNEZ PASAMAR. El desarrollo de la competencia sociolingüíst...
LA COMPETENCIA PRAGMÁTICA Y IA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
- fáciles de almacenar y reproducir
- combinan estilos visuales y auditivos, facilitando la comprensión
- ofrecen información real no adaptada
- eliminan las barreras geográficas siendo accesibles tanto en el contexto de aprendizaje de
segunda lengua como de lengua extranjera.
Otra de las ventajas del MUVAP es que la división en secciones temáticas facilita también la selec-
ción de las piezas en relación con los aspectos que se quieran trabajar. Desde el punto de vista más
lingüístico, incluso el tema de cada sección nos puede hacer pensar en determinadas situaciones en
las que se den las condiciones necesarias (finalidad, relación entre los participantes, etc.) para deter-
minados rasgos pragmáticos o sociolingüísticos. En cuanto a los elementos culturales, el profesor
puede centrar su atención en los productos directamente, o en situaciones, temas, escenarios, valo-
res que se presume relacionados con esos productos. Ahora bien, debe tenerse en cuenta, en cual-
quier, caso que la publicidad busca a menudo lo sorprendente, de manera que puede ser que encon-
tremos rupturas sobre lo previsible (encuadre en MCER: 74), pero ese aspecto también puede ser
explotado si se ahonda en las razones por las que nuestro horizonte de expectación se ha visto roto
y si el profesor ayuda a completar las inferencias necesarias a la interpretación.
De otra parte, si a la variable temática se le añade la cronológica, puede obtenerse una visión a tra-
vés del tiempo de elementos de todo tipo: desde los puramente lingüísticos, pasando por los aspectos
de variación diafásica -ligados en ocasiones a variaciones de tipo social-, hasta los culturales.16
6. Algunos apuntes para la explotación de los anuncios
No se pretende en esta comunicación proponer actividades concretas, algo que ya se ha hecho
acierto en numerosas ocasiones.17
Se trata más bien de orientar al docente para que encauce su tra-
bajo con estos materiales en función del nivel, situación de enseñanza e intereses del grupo. Por
ello, simplemente enumeraremos a continuación una serie de elementos que podrían explotarse o
analizarse en los anuncios audiovisuales para rentabilizarlos especialmente en lo que atañe a la
mejora sociolingüística e intercultural de los aprendices:
- El mensaje: literalidad, inferencias (presupuestos, sobreentendidos), sentido.
- Elementos paralingüísticos (gestos, movimientos, distancia entre los participantes, actitu-
des).
- Elementos que determinan registro: relación entre los participantes en el acto comunicativo,
finalidad comunicativa de la interacción, canal empleado, predominio de una secuencia
(narración, descripción, argumentación...).
- Elementos del marco enunciativo: época, momento del año, momento del día; lugar/-res en
que transcurre la acción, ambiente, vestuario, música, ruidos, etc.
16
En este sentido, podrían completarse las actividades recurriendo a otras secciones del MUVAP en las que se recoge publi-
cidad en soporte graneo.
17
Pueden verse, entre otros, los trabajos de Ortega (1993), Cabrerizo (1998), Torres (1999), Pinel (2000); Lamprea y Mora
(2001), Domínguez y Suárez (2002), Ruiz San Emeterio (2003), García Mata (2003), Cruz y Ojeda (2003), Fiorillo y
Llórente, (2003); sin contar los volúmenes de Miquel y Sans (1991 y 1992).
466
ASELE. Actas XVI (2005). CONCEPCIÓN MARTÍNEZ PASAMAR. El desarrollo de la competencia sociolingüíst...
ACTAS DEL XVI CONGRESO INTERNACIONAL DE ÁSELE
- Aspectos culturales en sentido amplio (sociedad, vida cotidiana, etc.)
- Aspectos artísticos.
El análisis de estos niveles no ha de darse necesariamente por separado, de hecho, parece difí-
cil deslindar estos aspectos que se imbrican en la realidad y cuya explicación y comprensión requie-
re prestar atención a varios niveles de análisis al mismo tiempo. En función del anuncio elegido,
además, podrá atenderse a unos y no a otros. En cualquier caso, como decía más arriba, considero
este material, que el profesor puede alcanzar y manipular con facilidad, óptimo para las situaciones
-en que docente y discentes cuenten con medios técnicos, claro está- en que el aprendizaje se rea-
liza en situación de no inmersión, especialmente si la distancia cultural entre la sociedad de la len-
gua materna y la lengua meta es grande -o lo parece-, y más concretamente en aquellos casos en
que se prevea un contacto o un período de inmersión en un país hispánico.
Bibliografía
BRANDIMONTE, G.: «El soporte audiovisual en la clase de ELE: el cine y la televisión», en Álvarez Teje-
dor A. y H. Perdiguero (eds.):Actas del XIV Congreso Internacionalde ÁSELE. Medios decomunica-
cióny enseñanzadel ELE, Burgos: Universidad de Burgos, 2003, 870-881.
BRAVO BOSCH, C: «"Lava más blanco", o la publicidad en clase de ELE», en Rueda, M. et al. (eds.):Actas
del VI Congreso Internacionalde ÁSELE. Actuales tendenciasen la enseñanzadel español comolen-
gua extranjera,León : Universidad de León, 1996, 79-88.
CABRERIZO RUIZ, M.A.: «Comunicación práctica: un ejemplo de comprensión auditiva en clase», en
Moreno, F. et al. (eds.): Actas del VIII CongresoInternacional de ÁSELE. El español comolengua
extranjera: del pasado alfuturo, Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá, 1998, 215-220.
CONSEJO DE EUROPA: Marcocomúneuropeode referenciapara las lenguas:aprendizaje, enseñanza, eva-
luación,Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, Anaya, 2002 (MCER);<http://cvc.cer-
vantes.es/obref/marco>.
CRUZ MOYA, O. y D. ÁLVAREZ OJEDA: «El componente intercultural en los anuncios publicitarios o cómo
vender gazpacho en Finlandia», XIV Congreso internacionalde ÁSELE. Medios de comunicacióny
enseñanzadel españolcomo lengua extranjera,2003, 266-278.
CUESTA ESTÉVEZ, G. J.: «La publicidad como instrumento de creatividad e integración en el aula de ELE»,
en Rueda, M. et al. (eds.): Actas del VI Congreso Internacionalde ÁSELE.Actuales tendenciasen la
enseñanzadel español como lenguaextranjera,León: Universidad de León, 1996, 105-110.
DOMÍNGUEZ CUESTA, C. y C. SUAREZ LÓPEZ: «USO de materiales publicitarios en formato de vídeo en la
enseñanza de español como lengua extranjera», en Gimeno Sanz, A. M: (ed.): Actas del XIICongre-
so internacionalde ÁSELE. Tecnologías de la informacióny de las comunicacionesen laenseñanza
de ELE,Valencia: Universidad Politécnica de Valencia, 2002, 635-464.
FIORILLO, C. y P. LLÓRENTE: «Falsas apariencias», en Álvarez Tejedor A. y H. Perdiguero (eds.): Actas
delXIV Congreso Internacional deÁSELE. Mediosde comunicación y enseñanza del ELE, Burgos: Uni-
versidad de Burgos, 2003,962-975.
GARCÍA MATA, J.: «La autenticidad de los materiales de enseñanza-aprendizaje y el uso de los medios de
comunicación audiovisuales en la clase de ELE», en Álvarez Tejedor A. y H. Perdiguero (eds.):Actas
delXIV Congreso Internacional deÁSELE. Mediosde comunicación y enseñanza delELE, Burgos: Uni-
versidad de Burgos, 2003, 882-894.
GARCÍA SANTA-CECILIA, A.: El currículodel españolcomo lengua extranjera.Fundamentación metodo-
lógica.Planificacióny ampliación,Madrid: Edelsa, 1995.
LAMPREA CHAVES, M. A. y J. P. MORA GUTIÉRREZ: «LOS anuncios publicitarios de televisión en la clase
de español», en Martín Zorraquino, M.A. y Diez Pelegrín, C. (eds.):Actas del XI Congreso Interna-
467
ASELE. Actas XVI (2005). CONCEPCIÓN MARTÍNEZ PASAMAR. El desarrollo de la competencia sociolingüíst...
LA COMPETENCIA PRAGMÁTICA Y LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
cionalde ÁSELE.¿Quéespañolenseñar?:normay variaciónlingüísticasen la enseñanzadelespañol
a extranjeros,Zaragoza, Universidad de Zaragoza, 2001,843-849.
MARTÍNEZ PASAMAR, C: «Globalización, cultura audovisual y lenguas internacionales», Comunicación y
Sociedad, 2005,18/1,31-60.
MIQUEL, L. y N. SANS: Miquel, L. y N. Sans, Desde España. Bueno, bonitoy barato, Barcelona, Difu-
sión, vol. I, 1991,
Desde España.Bueno, bonitoy barato,Barcelona, Difusión, vol. II1992.
MIQUEL, L.: «La subcompetencia sociocultural», en Sánchez Lobato e I. Santos Gargallo (dir.): Vademé-
cumpara laformación deprofesores.Enseñar españolcomo segunda lengua (L2)llengua extranje-
ra (LE), Madrid: SGEL, 2004, 511-531.
ORTEGA ARJONILLA, E.: «Lengua y cultura en la clase de ELE: el uso de la publicidad», en MONTESA, S.
y A. GARRIDO (eds.): Actas del tercerCongreso Nacional de ÁSELE.El español como lenguaextran-
jera: De la teoría al aula, Málaga: ÁSELE, 1993, 263-276.
PINILLA GÓMEZ, R.: «El sentido literal de los modismos en la publicidad y su explotación en la clase de
ELE», en Celis, A: y J. R. Heredia (coords.): Actas del VII CongresoInternacionalde ÁSELE. Lengua
y cultura en la enseñanzadel español a extranjeros,Cuenca, Universidadde Castilla-LaMancha,
1998, 349-355.
ROBLES ÁVILA, S.: «La publicidad o el arte de persuadir con la palabra: claves lingüísticas y aplicacio-
nes didácticas en ELE», en Álvarez Tejedor A. y H. Perdiguero (eds.):Actas del XIV Congreso Inter-
nacional de ÁSELE. Medios de comunicación y enseñanzadel ELE, Burgos: Universidad de Burgos,
2003, 512-524.
ROMERO GUALDA, M.V.: «El español de la publicidad en el aula de ELE», Carabela,44,1998, 98-115.
ROSALES VARO, F.: «Vídeo, interacción e integración de destrezas» en Miquel, L. y N. Sans,Didáctica
del español como lengua extranjera,Madrid: Fundación Actilibre 1994,111-140.
Ruiz SAN EMETERIO M. E.: «"Para todos": la publicidad en la clase de español», en Álvarez Tejedor A.
y H. Perdiguero (eds.):Actas del XIV Congreso InternacionaldeÁSELE. Medios de comunicación y
enseñanzadel ELE, Burgos: Universidad de Burgos, 2003,1004-1013.
SANTOS GARGALLO, I.:Lingüísticaaplicadaa la enseñanzadel españolcomolenguaextranjera,Madrid:
Arco/Libros, 1999.
SHEILS, J.: «Communication in the Modern Languaga Classroom», Projectns
12:Learningand Teaching
Modern Languagesfor Communication, Council of Europe: Strasbourg, 1998.
SOLER-ESPIAUBA, D.: «Estrategias de la lengua publicitaria en la TV y su explicación en las clases avan-
zadas de ELE», en Montesa, S: y A. Garrido (eds.):Actas del III Congreso Nacionalde ÁSELE. Elespa-
ñol como lengua extranjera:de la teoríaal aula, Málaga: ÁSELE, 1993,277-282.
TORRES BLANCO, A.: «Recursos publicitarios en la clase de ELE», en Jiménez Julia, T. et al. (eds.): Actas
del IX CongresoInternacionalde ÁSELE.Español como lengua extranjera:Enfoque comunicativoy
gramática,Santiago de Compostela : Universidad de Santiago de Compostela, 1999, 935-944.
TRUJILLO SÁEZ, F.: «En torno a la interculturalidad: reflexiones sobre cultura y comunicación para la
didáctica de la lengua», PortaLinguarum,2005,4, 23-39
«Objetivos en la enseñanza de lenguas extranjeras: de la competencia Lingüística a la
competencia intercultural», en Herrera Clavero, F. et al. (coords.), Inmigración,interculturalidad y
convivencia,Ceuta: Instituto de Estudios Ceutíes, 2002,407-418.
ZAMORA PINEL, F.: «La publicidad en sus diferentes soportes como pretexto para la integración de las
cuatro destrezas», en Franco Figueroa, M. et al. (eds.):Actas del X Congreso InternacionaldeÁSELE.
Nuevas perspectivas en la enseñanzadel español como lengua extranjera, Cádiz: Universidad de
Cádiz, 2000, vol. n, 1057-1066.
468
ASELE. Actas XVI (2005). CONCEPCIÓN MARTÍNEZ PASAMAR. El desarrollo de la competencia sociolingüíst...

Más contenido relacionado

Was ist angesagt?

las competencias comunicativas básicas
las competencias comunicativas básicas las competencias comunicativas básicas
las competencias comunicativas básicas Elizabeth Gomez
 
Competencia linguisticas y comunicativas
Competencia linguisticas y comunicativasCompetencia linguisticas y comunicativas
Competencia linguisticas y comunicativasdianita1742
 
La competencia comunicativa diapositivas
La competencia comunicativa diapositivasLa competencia comunicativa diapositivas
La competencia comunicativa diapositivas5871479
 
Competencias comunicativas
Competencias comunicativasCompetencias comunicativas
Competencias comunicativasgatica0526
 
Competencias de la comunicación
Competencias de la comunicaciónCompetencias de la comunicación
Competencias de la comunicaciónbipooooo
 
Dimensiones de la competencia comunicativa
Dimensiones de la competencia comunicativaDimensiones de la competencia comunicativa
Dimensiones de la competencia comunicativaRaúl Ávila
 
Competencias linguistica,pragmática,socioling...
Competencias linguistica,pragmática,socioling...Competencias linguistica,pragmática,socioling...
Competencias linguistica,pragmática,socioling...gingerfresa
 
Las Competencias Comunicativas
Las Competencias ComunicativasLas Competencias Comunicativas
Las Competencias ComunicativasProfesor TP
 
Competencia comunicativa
Competencia comunicativaCompetencia comunicativa
Competencia comunicativapuescas_rma
 
COMPETENCIAS COMUNICATIVAS
COMPETENCIAS COMUNICATIVASCOMPETENCIAS COMUNICATIVAS
COMPETENCIAS COMUNICATIVASsharitz94
 
Competencia Comunicativa
Competencia ComunicativaCompetencia Comunicativa
Competencia ComunicativaMremeblu
 
competencia comunicativa
competencia comunicativacompetencia comunicativa
competencia comunicativaEmerson Quejada
 
Las Competencias Comunicativas
Las Competencias ComunicativasLas Competencias Comunicativas
Las Competencias Comunicativasguest35ce2f6
 
Competencias Comunicativas[1]
Competencias Comunicativas[1]Competencias Comunicativas[1]
Competencias Comunicativas[1]katherine urra
 
Comunicación Didáctica/Competencias Comunicativas
Comunicación Didáctica/Competencias ComunicativasComunicación Didáctica/Competencias Comunicativas
Comunicación Didáctica/Competencias ComunicativasLucero Gómez Cruz
 

Was ist angesagt? (20)

las competencias comunicativas básicas
las competencias comunicativas básicas las competencias comunicativas básicas
las competencias comunicativas básicas
 
Competencia linguisticas y comunicativas
Competencia linguisticas y comunicativasCompetencia linguisticas y comunicativas
Competencia linguisticas y comunicativas
 
La competencia comunicativa diapositivas
La competencia comunicativa diapositivasLa competencia comunicativa diapositivas
La competencia comunicativa diapositivas
 
Competencias comunicativas
Competencias comunicativasCompetencias comunicativas
Competencias comunicativas
 
Competencias de la comunicación
Competencias de la comunicaciónCompetencias de la comunicación
Competencias de la comunicación
 
Dimensiones de la competencia comunicativa
Dimensiones de la competencia comunicativaDimensiones de la competencia comunicativa
Dimensiones de la competencia comunicativa
 
Competencias linguistica,pragmática,socioling...
Competencias linguistica,pragmática,socioling...Competencias linguistica,pragmática,socioling...
Competencias linguistica,pragmática,socioling...
 
Presentacion diapositivas 2
Presentacion diapositivas 2Presentacion diapositivas 2
Presentacion diapositivas 2
 
Competencias
CompetenciasCompetencias
Competencias
 
Las Competencias Comunicativas
Las Competencias ComunicativasLas Competencias Comunicativas
Las Competencias Comunicativas
 
Competencia comunicativa
Competencia comunicativaCompetencia comunicativa
Competencia comunicativa
 
COMPETENCIAS COMUNICATIVAS
COMPETENCIAS COMUNICATIVASCOMPETENCIAS COMUNICATIVAS
COMPETENCIAS COMUNICATIVAS
 
Competencia Comunicativa
Competencia ComunicativaCompetencia Comunicativa
Competencia Comunicativa
 
competencia comunicativa
competencia comunicativacompetencia comunicativa
competencia comunicativa
 
Las Competencias Comunicativas
Las Competencias ComunicativasLas Competencias Comunicativas
Las Competencias Comunicativas
 
1.5
1.51.5
1.5
 
Competencias Comunicativas[1]
Competencias Comunicativas[1]Competencias Comunicativas[1]
Competencias Comunicativas[1]
 
Comunicación Didáctica/Competencias Comunicativas
Comunicación Didáctica/Competencias ComunicativasComunicación Didáctica/Competencias Comunicativas
Comunicación Didáctica/Competencias Comunicativas
 
Competencia comunicativa
Competencia comunicativaCompetencia comunicativa
Competencia comunicativa
 
Competencia comunicativa
Competencia comunicativaCompetencia comunicativa
Competencia comunicativa
 

Ähnlich wie Competencia sociolinguistica

2. fundamentos lenguaje
2. fundamentos lenguaje2. fundamentos lenguaje
2. fundamentos lenguajeprofe_daniel
 
Aspectos que contribuirán en el desarrollo de la concretase comunicativa en ...
Aspectos que contribuirán en el desarrollo de  la concretase comunicativa en ...Aspectos que contribuirán en el desarrollo de  la concretase comunicativa en ...
Aspectos que contribuirán en el desarrollo de la concretase comunicativa en ...Jesús Alemán
 
Program.lengua cast. 2º eso 2014 15 ok
Program.lengua cast. 2º eso 2014 15 okProgram.lengua cast. 2º eso 2014 15 ok
Program.lengua cast. 2º eso 2014 15 okTania Martínez
 
03-0 LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA.pdf
03-0 LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA.pdf03-0 LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA.pdf
03-0 LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA.pdflogopedalola
 
Actividades en clase y reseña del libro “El enfoque educativo de la enseñanza...
Actividades en clase y reseña del libro “El enfoque educativo de la enseñanza...Actividades en clase y reseña del libro “El enfoque educativo de la enseñanza...
Actividades en clase y reseña del libro “El enfoque educativo de la enseñanza...mariomorales97
 
Unidad didáctica integrada publiquemos
Unidad didáctica integrada publiquemosUnidad didáctica integrada publiquemos
Unidad didáctica integrada publiquemoslenlit1981
 
Bilinguismo c
Bilinguismo cBilinguismo c
Bilinguismo cFATIMAMI
 
Ensayo prácticas sociales del lenguaje
Ensayo prácticas sociales del lenguajeEnsayo prácticas sociales del lenguaje
Ensayo prácticas sociales del lenguajeNereydacota
 
Trabajo en clase y reseña, EL ENFOQUE EDUCATIVO DE LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA
Trabajo en clase y reseña, EL ENFOQUE EDUCATIVO DE LA ENSEÑANZA DE LA LENGUATrabajo en clase y reseña, EL ENFOQUE EDUCATIVO DE LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA
Trabajo en clase y reseña, EL ENFOQUE EDUCATIVO DE LA ENSEÑANZA DE LA LENGUArosauramendoza10
 
La%20 lengua%20oral%20c real[1]
La%20 lengua%20oral%20c real[1]La%20 lengua%20oral%20c real[1]
La%20 lengua%20oral%20c real[1]gizahizkun
 
enfoque educativo de la enseñanza de la lengua trabajomaestraimelda 160623203746
enfoque educativo de la enseñanza de la lengua trabajomaestraimelda 160623203746enfoque educativo de la enseñanza de la lengua trabajomaestraimelda 160623203746
enfoque educativo de la enseñanza de la lengua trabajomaestraimelda 160623203746NoelCorrales
 
La lengua-oral-jvillanueva-c real
La lengua-oral-jvillanueva-c realLa lengua-oral-jvillanueva-c real
La lengua-oral-jvillanueva-c realDiana Ramos Reyes
 

Ähnlich wie Competencia sociolinguistica (20)

Reportes lecturas
Reportes lecturasReportes lecturas
Reportes lecturas
 
2. fundamentos lenguaje
2. fundamentos lenguaje2. fundamentos lenguaje
2. fundamentos lenguaje
 
Aspectos que contribuirán en el desarrollo de la concretase comunicativa en ...
Aspectos que contribuirán en el desarrollo de  la concretase comunicativa en ...Aspectos que contribuirán en el desarrollo de  la concretase comunicativa en ...
Aspectos que contribuirán en el desarrollo de la concretase comunicativa en ...
 
Program.lengua cast. 2º eso 2014 15 ok
Program.lengua cast. 2º eso 2014 15 okProgram.lengua cast. 2º eso 2014 15 ok
Program.lengua cast. 2º eso 2014 15 ok
 
Anexo area lengua
Anexo area lenguaAnexo area lengua
Anexo area lengua
 
Analisisdel textoexpositivo
Analisisdel textoexpositivoAnalisisdel textoexpositivo
Analisisdel textoexpositivo
 
03-0 LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA.pdf
03-0 LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA.pdf03-0 LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA.pdf
03-0 LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA.pdf
 
Ensayo de esteban
Ensayo de estebanEnsayo de esteban
Ensayo de esteban
 
Actividades en clase y reseña del libro “El enfoque educativo de la enseñanza...
Actividades en clase y reseña del libro “El enfoque educativo de la enseñanza...Actividades en clase y reseña del libro “El enfoque educativo de la enseñanza...
Actividades en clase y reseña del libro “El enfoque educativo de la enseñanza...
 
Normatrabajo
NormatrabajoNormatrabajo
Normatrabajo
 
Unidad didáctica integrada publiquemos
Unidad didáctica integrada publiquemosUnidad didáctica integrada publiquemos
Unidad didáctica integrada publiquemos
 
Bilinguismo c
Bilinguismo cBilinguismo c
Bilinguismo c
 
EVALUACIÓN INGLÉS
EVALUACIÓN INGLÉSEVALUACIÓN INGLÉS
EVALUACIÓN INGLÉS
 
Ensayo prácticas sociales del lenguaje
Ensayo prácticas sociales del lenguajeEnsayo prácticas sociales del lenguaje
Ensayo prácticas sociales del lenguaje
 
Trabajo en clase y reseña, EL ENFOQUE EDUCATIVO DE LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA
Trabajo en clase y reseña, EL ENFOQUE EDUCATIVO DE LA ENSEÑANZA DE LA LENGUATrabajo en clase y reseña, EL ENFOQUE EDUCATIVO DE LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA
Trabajo en clase y reseña, EL ENFOQUE EDUCATIVO DE LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA
 
La%20 lengua%20oral%20c real[1]
La%20 lengua%20oral%20c real[1]La%20 lengua%20oral%20c real[1]
La%20 lengua%20oral%20c real[1]
 
enfoque educativo de la enseñanza de la lengua trabajomaestraimelda 160623203746
enfoque educativo de la enseñanza de la lengua trabajomaestraimelda 160623203746enfoque educativo de la enseñanza de la lengua trabajomaestraimelda 160623203746
enfoque educativo de la enseñanza de la lengua trabajomaestraimelda 160623203746
 
Trabajo 1
Trabajo 1Trabajo 1
Trabajo 1
 
Carolina
CarolinaCarolina
Carolina
 
La lengua-oral-jvillanueva-c real
La lengua-oral-jvillanueva-c realLa lengua-oral-jvillanueva-c real
La lengua-oral-jvillanueva-c real
 

Mehr von Alejandra Sánchez (20)

76373 98835-1-pb (3)
76373 98835-1-pb (3)76373 98835-1-pb (3)
76373 98835-1-pb (3)
 
Arqueologia del saber
Arqueologia del saberArqueologia del saber
Arqueologia del saber
 
Sociolinguistica
SociolinguisticaSociolinguistica
Sociolinguistica
 
Compentencia pracmatica
Compentencia pracmaticaCompentencia pracmatica
Compentencia pracmatica
 
Competencia pracmatica
Competencia pracmaticaCompetencia pracmatica
Competencia pracmatica
 
Psicologia profesores
Psicologia profesoresPsicologia profesores
Psicologia profesores
 
William james
William jamesWilliam james
William james
 
X883 mahoma
X883 mahomaX883 mahoma
X883 mahoma
 
Biografia de mahoma
Biografia de mahomaBiografia de mahoma
Biografia de mahoma
 
018 es wp_the-presentation-secrets-steve-jobs
018 es wp_the-presentation-secrets-steve-jobs018 es wp_the-presentation-secrets-steve-jobs
018 es wp_the-presentation-secrets-steve-jobs
 
Lecciones de liderazgo
Lecciones de liderazgoLecciones de liderazgo
Lecciones de liderazgo
 
Fernando botero
Fernando boteroFernando botero
Fernando botero
 
Botero
BoteroBotero
Botero
 
Migel angel
Migel angelMigel angel
Migel angel
 
Superate con el saber
Superate con el saberSuperate con el saber
Superate con el saber
 
Saber
SaberSaber
Saber
 
Dia e
Dia eDia e
Dia e
 
Invitaciones
InvitacionesInvitaciones
Invitaciones
 
Area competencia
Area competenciaArea competencia
Area competencia
 
Competencias titulo
Competencias tituloCompetencias titulo
Competencias titulo
 

Último

7. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
7. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!7. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
7. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!ProfesorGualberto
 
8. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
8. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!8. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
8. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!ProfesorGualberto
 
Actividades El Hombrecito de jengibre.pdf
Actividades El Hombrecito de jengibre.pdfActividades El Hombrecito de jengibre.pdf
Actividades El Hombrecito de jengibre.pdfDaiaJansen
 
Manual guía Liderazgo y Equipo Ciclo 2024 - UPF Argentina
Manual guía Liderazgo y Equipo Ciclo 2024 - UPF ArgentinaManual guía Liderazgo y Equipo Ciclo 2024 - UPF Argentina
Manual guía Liderazgo y Equipo Ciclo 2024 - UPF ArgentinaUPF Argentina
 
4. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
4. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!4. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
4. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!ProfesorGualberto
 
2. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
2. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!2. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
2. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!ProfesorGualberto
 
5. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
5. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!5. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
5. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!ProfesorGualberto
 
10. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
10. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!10. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
10. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!ProfesorGualberto
 
BLAS DE OTERO PRESENTACION PUERTAS ABIERTAS.pdf
BLAS DE OTERO PRESENTACION PUERTAS ABIERTAS.pdfBLAS DE OTERO PRESENTACION PUERTAS ABIERTAS.pdf
BLAS DE OTERO PRESENTACION PUERTAS ABIERTAS.pdfcpblasdeotero
 
Unidad 00 CIENCIA Y TECNOLOGÍA. sesión de bienvenidadocx
Unidad 00 CIENCIA Y TECNOLOGÍA. sesión de bienvenidadocxUnidad 00 CIENCIA Y TECNOLOGÍA. sesión de bienvenidadocx
Unidad 00 CIENCIA Y TECNOLOGÍA. sesión de bienvenidadocxOlgaLuzFloresGonzale
 
2024-orientaciones-para-la-evaluacion-diagnostica-2024-en-las-iiee-publicas-d...
2024-orientaciones-para-la-evaluacion-diagnostica-2024-en-las-iiee-publicas-d...2024-orientaciones-para-la-evaluacion-diagnostica-2024-en-las-iiee-publicas-d...
2024-orientaciones-para-la-evaluacion-diagnostica-2024-en-las-iiee-publicas-d...William Henry Vegazo Muro
 
11. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
11. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!11. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
11. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!ProfesorGualberto
 
EXPERIENCIA DE APRENDIZAJE 3 EPT - SECUNDARIA-2024.docx
EXPERIENCIA DE APRENDIZAJE 3  EPT - SECUNDARIA-2024.docxEXPERIENCIA DE APRENDIZAJE 3  EPT - SECUNDARIA-2024.docx
EXPERIENCIA DE APRENDIZAJE 3 EPT - SECUNDARIA-2024.docxssuser9be75b1
 
HISTORIA DEL CRISTIANISMO II Clase 6 Ibli
HISTORIA DEL CRISTIANISMO II Clase 6 IbliHISTORIA DEL CRISTIANISMO II Clase 6 Ibli
HISTORIA DEL CRISTIANISMO II Clase 6 IbliIvnLeonardoPiedrahta
 
Certificado de Profesionalidad SSCM0108 massiel gutierrez.pptx
Certificado de Profesionalidad SSCM0108 massiel gutierrez.pptxCertificado de Profesionalidad SSCM0108 massiel gutierrez.pptx
Certificado de Profesionalidad SSCM0108 massiel gutierrez.pptxMassiel Gutierrez Espinosa
 
ROSAURA REVUELTAS, ESPERANZA Y LA SAL DE LA TIERRA (1).pdf
ROSAURA REVUELTAS, ESPERANZA Y LA SAL DE LA TIERRA (1).pdfROSAURA REVUELTAS, ESPERANZA Y LA SAL DE LA TIERRA (1).pdf
ROSAURA REVUELTAS, ESPERANZA Y LA SAL DE LA TIERRA (1).pdfavitiadgo
 
UNIDAD CERO - Desarrollo Personal CC.docx
UNIDAD CERO  - Desarrollo Personal CC.docxUNIDAD CERO  - Desarrollo Personal CC.docx
UNIDAD CERO - Desarrollo Personal CC.docxOlgaLuzFloresGonzale
 
IMPORTANCIA DE LA NUTRICIÓN PARA LA VIDA Y LA SALUD.pptx
IMPORTANCIA DE LA NUTRICIÓN PARA LA VIDA Y LA SALUD.pptxIMPORTANCIA DE LA NUTRICIÓN PARA LA VIDA Y LA SALUD.pptx
IMPORTANCIA DE LA NUTRICIÓN PARA LA VIDA Y LA SALUD.pptxnelsontobontrujillo
 

Último (20)

7. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
7. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!7. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
7. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
 
8. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
8. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!8. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
8. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
 
Actividades El Hombrecito de jengibre.pdf
Actividades El Hombrecito de jengibre.pdfActividades El Hombrecito de jengibre.pdf
Actividades El Hombrecito de jengibre.pdf
 
Manual guía Liderazgo y Equipo Ciclo 2024 - UPF Argentina
Manual guía Liderazgo y Equipo Ciclo 2024 - UPF ArgentinaManual guía Liderazgo y Equipo Ciclo 2024 - UPF Argentina
Manual guía Liderazgo y Equipo Ciclo 2024 - UPF Argentina
 
4. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
4. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!4. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
4. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
 
2. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
2. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!2. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
2. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
 
5. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
5. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!5. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
5. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
 
10. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
10. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!10. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
10. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
 
BLAS DE OTERO PRESENTACION PUERTAS ABIERTAS.pdf
BLAS DE OTERO PRESENTACION PUERTAS ABIERTAS.pdfBLAS DE OTERO PRESENTACION PUERTAS ABIERTAS.pdf
BLAS DE OTERO PRESENTACION PUERTAS ABIERTAS.pdf
 
El anhelo de Dios en Sion (Sesión de clase)
El anhelo de Dios en Sion (Sesión de clase)El anhelo de Dios en Sion (Sesión de clase)
El anhelo de Dios en Sion (Sesión de clase)
 
Repaso Ejercicios Pruebas CRECE-PR-2024.pptx
Repaso Ejercicios Pruebas CRECE-PR-2024.pptxRepaso Ejercicios Pruebas CRECE-PR-2024.pptx
Repaso Ejercicios Pruebas CRECE-PR-2024.pptx
 
Unidad 00 CIENCIA Y TECNOLOGÍA. sesión de bienvenidadocx
Unidad 00 CIENCIA Y TECNOLOGÍA. sesión de bienvenidadocxUnidad 00 CIENCIA Y TECNOLOGÍA. sesión de bienvenidadocx
Unidad 00 CIENCIA Y TECNOLOGÍA. sesión de bienvenidadocx
 
2024-orientaciones-para-la-evaluacion-diagnostica-2024-en-las-iiee-publicas-d...
2024-orientaciones-para-la-evaluacion-diagnostica-2024-en-las-iiee-publicas-d...2024-orientaciones-para-la-evaluacion-diagnostica-2024-en-las-iiee-publicas-d...
2024-orientaciones-para-la-evaluacion-diagnostica-2024-en-las-iiee-publicas-d...
 
11. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
11. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!11. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
11. ¡Promoviendo la Paternidad Responsable en La Recoleta!
 
EXPERIENCIA DE APRENDIZAJE 3 EPT - SECUNDARIA-2024.docx
EXPERIENCIA DE APRENDIZAJE 3  EPT - SECUNDARIA-2024.docxEXPERIENCIA DE APRENDIZAJE 3  EPT - SECUNDARIA-2024.docx
EXPERIENCIA DE APRENDIZAJE 3 EPT - SECUNDARIA-2024.docx
 
HISTORIA DEL CRISTIANISMO II Clase 6 Ibli
HISTORIA DEL CRISTIANISMO II Clase 6 IbliHISTORIA DEL CRISTIANISMO II Clase 6 Ibli
HISTORIA DEL CRISTIANISMO II Clase 6 Ibli
 
Certificado de Profesionalidad SSCM0108 massiel gutierrez.pptx
Certificado de Profesionalidad SSCM0108 massiel gutierrez.pptxCertificado de Profesionalidad SSCM0108 massiel gutierrez.pptx
Certificado de Profesionalidad SSCM0108 massiel gutierrez.pptx
 
ROSAURA REVUELTAS, ESPERANZA Y LA SAL DE LA TIERRA (1).pdf
ROSAURA REVUELTAS, ESPERANZA Y LA SAL DE LA TIERRA (1).pdfROSAURA REVUELTAS, ESPERANZA Y LA SAL DE LA TIERRA (1).pdf
ROSAURA REVUELTAS, ESPERANZA Y LA SAL DE LA TIERRA (1).pdf
 
UNIDAD CERO - Desarrollo Personal CC.docx
UNIDAD CERO  - Desarrollo Personal CC.docxUNIDAD CERO  - Desarrollo Personal CC.docx
UNIDAD CERO - Desarrollo Personal CC.docx
 
IMPORTANCIA DE LA NUTRICIÓN PARA LA VIDA Y LA SALUD.pptx
IMPORTANCIA DE LA NUTRICIÓN PARA LA VIDA Y LA SALUD.pptxIMPORTANCIA DE LA NUTRICIÓN PARA LA VIDA Y LA SALUD.pptx
IMPORTANCIA DE LA NUTRICIÓN PARA LA VIDA Y LA SALUD.pptx
 

Competencia sociolinguistica

  • 1. El desarrollo de la competencia sociolingüística y cultural a través de la publicidad audiovisual Concepción Martínez Pasamar ILCE - Universidad de Navarra 1. Introducción Es bien sabido que los hablantes nativos de una comunidad de habla valoran en un aprendiz de su lengua más negativamente los errores pragmáticos y, en general, los ocasionados por la interferencia cultural, que los debidos a desajustes con el nivel estrictamente idiomático. Por esta razón, entre otras, el desarrollo de un nivel adecuado de competencia pragmática y sociocultural se presenta como un objetivo tan necesario para los alumnos como lo puede ser el dominio del código lingüístico. Sin embargo, la enseñanza de estas competencias resulta, por su misma naturaleza ligada a las circunstan- cias de emisión, muy compleja de sistematizar para los profesores de idiomas y autores de materiales. El presente trabajo parte de una breve reflexión, a modo de marco teórico, acerca de las subcom- petencias sociolingüística y cultural desde los objetivos de la enseñanza del ELE, para pasar al aná- lisis de la rentabilidad didáctica de los productos publicitarios para cine y televisión. La publicidad reproduce sistemas de valores, presupuestos culturales, convenciones comunicativas en diferentes situaciones -gestuales, cinésicas y, por supuesto, puramente lingüísticas-; por ello y por su breve- dad, entre otras razones, es una herramienta que puede explotarse con facilidad en el aula de lengua extranjera. Con un tratamiento adecuado de las muestras, es posible contribuir al desarrollo de la competencia intercultural y prevenir o corregir, según los casos, determinados errores pragmáticos. 2. Marco teórico En primer lugar, parece necesario establecer los límites de las competencias a las que nos refe- rimos y, en esa delimitación, determinar los aspectos de la comunicación que abarcan y que, por tanto, podrían hacerse corresponder con contenidos y objetivos de la enseñanza. Es conocida la falta de uniformidad entre las propuestas de los diferentes autores para el cons- tructo denominado competencia comunicativa. Dentro de esa diversidad, sin embargo, se mantiene la atención a los aspectos que afectan a la relación entre la lengua y el contexto social. Es bastante constante el señalamiento de una llamada competencia sociolingüística, que puede aparecer subsu- mida o no en una competencia superior, según sea a su vez entendida la competencia pragmática y según la inclusión o no en los modelos descritos de aspectos sociales que excedan aquellos más estrictamente ligados al uso del lenguaje. En otras palabras: tampoco es uniforme la atribución de contenidos concretos por parte de los especialistas a esta competencia sociolingüística. La cuestión se complica si uno mira más allá de la adecuación lingüística y pretende adentrarse en el análisis de factores que puedan explicar la adecuación sociocultural. Es obvio que el aprendiz 460 ASELE. Actas XVI (2005). CONCEPCIÓN MARTÍNEZ PASAMAR. El desarrollo de la competencia sociolingüíst...
  • 2. ACTAS DEL XVI CONGRESO INTERNACIONAL DE ÁSELE de una lengua extranjera (y más aún el de una segunda lengua) deberá adquirir en mayor o menor grado conocimientos y habilidades que le permitan desenvolverse en la comumdad cultural de la lengua meta sin ser enjuiciado negativamente. No solo eso, sino que aspira -a veces sin saberlo, cierto es- a comprender los usos sociales y la cosmovisión de dicha comunidad. Pues bien, tampo- co en este punto hay coincidencia entre quienes han reflexionado sobre estas cuestiones, sin que tal disparidad pueda extrañarnos, dada la diversidad de elementos y convenciones que como sujetos sociales asimilamos y hacemos nuestras en nuestro comportamiento cotidiano. La competencia sociocultural, desde el punto de vista del aprendizaje de un idioma, abarcaría los conocimientos que hacen comprensible una realidad social y culturalmente distinta de la propia y que permiten al individuo manejarse en ella de manera adecuada; se refiere al marco de referen- cia propio del hablante nativo. Comprendería, pues, entre otros, aspectos relativos al desarrollo de la vida cotidiana (costumbres, horarios, actividades, etc.), al conocimiento del mundo (creencias, valores, referencias culturales, etc.). Parece lógico que en quienes tratan de estas cuestiones no haya discriminación nítida de reglas puramente sociolingüísticas y convenciones puramente sociales, ya que ambos aspectos de dan constantemente de manera imbricada en su actualización. Por ejemplo, una fórmula rutinaria de saludo va ligada a gestos o usos sociales (sonrisa, besos de saludo, apretón de manos, etc.),1 y estos, a su vez, a jerarquías y valores. Van Eck (1984), Sheils (1998) y, para el caso de nuestra lengua, Alvaro García Santa-Cecilia (1995) abogan también por la inclusión en el currículo de esa competencia sociocultural que inclu- ya normas de comportamiento social, pero también el conocimiento de aspectos que constituyan rasgos de identidad. Estos autores distinguen las competencias sociolingüística, sociocultural, social. Estas últimas exceden lo puramente lingüístico y se refieren a la integración del usuario de una lengua en el contexto sociocultural y en las diversas situaciones sociales, respectivamente. Atender a la competencia sociolingüística implica, según el Marco común de referenciapara las lenguas2 (a partir de ahora MCER) prestar atención a los marcadores lingüísticos de relaciones socia- les, las normas de cortesía, las expresiones de sabiduría popular, las diferencias de registro, así como al dialecto y al acento. De estos elementos, especialmente las expresiones de sabiduría popu- lar apuntan a las creencias y valores de una sociedad. Junto a ellas, deben considerarse, pues, para su transmisión a los aprendices aspectos vinculados a la organización de la sociedad, a sus conoci- mientos, a su idiosincrasia. La reflexión sobre los aspectos sociolingüísticos y sociales implicados en la enseñanza de len- guas lleva al profesor y al autor de materiales a prestar atención a unos y otros. Así, se incluyen directa o indirectamente en el desarrollo del proceso de enseñanza-aprendizaje en función de facto- res como el nivel de los estudiantes, la finalidad y objetivos con que los alumnos se enfrentan a él, y, muy decisivamente, del marco geográfico, pues es muy diferente la exposición a que se enfrenta el alumno en situación de inmersión en una comunidad de hablantes de la lengua meta de los estí- mulos o la enseñanza explícita que recibe el aprendiz que realiza el proceso en su propio país. Puede objetarse que no es labor del profesor de idiomas exceder los límites de lo lingüístico -aunque ¿cómo desligar el uso de tantos elementos socioculturales?- para pasar al terreno de lo Así, por ejemplo, Isabel Santos Gargallo (1999: 36) o Lourdes Miquel (2004: 513) emplean las etiquetas «sociolingüísti- ca» y «sociocultural» de manera indistinta para abarcar convenciones que regulan comportamientos lingüísticos y no lin- güísticos que deben ser conocidos por el hablante extranjero para ajustarse a distintas situaciones de manera adecuada. Ciertamente, pueden plantearse objeciones a esta división; sin embargo, la tomamos como guía por el papel que elMCER desempeña ya en la enseñanza de lenguas. 461 ASELE. Actas XVI (2005). CONCEPCIÓN MARTÍNEZ PASAMAR. El desarrollo de la competencia sociolingüíst...
  • 3. LA COMPETENCIA PRAGMÁTICA YLAENSEÑANZA DELESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA inabarcable, pues ¿cuánto debería conocer el docente de la cultura, lato sensu, de la sociedad cuya lengua enseña? Como en todo, cuanto más,mejor. Pero, además, no puede dejar de señalarseque, aunque hablamos de adecuación sociolingüística y social, el hablante queno domina ciertos aspec- tos relacionados conel universo cultural y el sistema devalores de la comunidad de la lengua meta puede incurrir en comportamientos lingüísticos que el nativo enjuiciaría como fundamentalmente incongruentes en relación con su conocimiento del mundo: no se trata únicamente de que se pro- duzcan enunciados inapropiados o inconvenientes según los parámetros de la situación comunica- tiva, sino también desajustados en cuanto al propio contenido expresado, debidos a un escaso saber elocucional de quien los comete. En definitiva: el aprendiz admitirá que se considere su mensaje incorrecto, lamentará resultar inadecuado, pero, desde luego, noquerrá serconsiderado simplemen- te mentalmente incompetente porlos hablantes nativos de la lengua queintenta dominar. En fin, este tipo de conocimientos y aptitudes nosllevan indefectiblemente a una competencia a laquesepresta atención especial enlosúltimos años, desde unavoluntad deentendimiento y valo- ración de lo propio y de lo ajeno: la competencia intercultural. En este sentido, parece oportuna la concepción expuesta en Trujillo (2001 y 20053 ), en la que se pone de relieve la pertenencia deun mismo individuo a diversas culturas, de manera que no se pone tanto el énfasis en la integración cultural como en la adaptabilidad a esquemas de percepción, pensamiento y actuación nuevos y diferentes. Siendo el profesor consciente de los objetivos o metas de su actividad, debe plantearse los pro- cedimientos y medios para alcanzarlos. 3. Publicidad y comprensión audiovisual EL MCER desarrolla en su apartado 4.4. distintas actividades comunicativas para la enseñanza de lenguas; estas resultan adecuadas para la observación del progreso en el aprendizaje y algunas de ellas son especialmente idóneas para establecer escalas que permitan la evaluación por parte del docente y la conciencia delnivel alcanzado porparte delaprendiz. Porsupuesto, todas las activida- des persiguen, en última instancia, activar en los aprendices las estrategias de interacción adecua- das a diferentes situaciones comunicativas. Entre estas actividades nosinteresan especialmente para el tema desarrollado en estas páginas las de comprensión audiovisual (4.4.2.3.) y, por supuesto, el apartado dedicado a las estrategias decomprensión (4.4.2.4.), que«suponen identificar el contexto y losconocimientos delmundo adecuados a esecontexto, poniendo en funcionamiento en ese pro- ceso lo que se consideran esquemas apropiados» (MCER: 74).En efecto, puesto queel éxito comu- nicativo puede depender del conocimiento de patrones culturales de creencias o de actuación, y puesto que la comprensión -y por ende la comunicación- se basa en la inferencia y la asignación de intenciones comunicativas, parece necesario trabajar por distintos medios los procedimientos interpretativos. Interesa en este punto atender a las apreciaciones del MCER en relación con las actividades de comprensión audiovisual, de las que se dice queincluyen la comprensión de un texto leído envoz 3 Puede verse en este último trabajo unaexcelente revisión sobre el término cultura -aspecto en el quenohemos podido abundar enesta comunicación-, asícomo unainteresante reflexión, desde unaperspectiva antropológica, sobre su papel en la Didáctica de la lengua. Se revisan asimismo los conceptos de multiculturalidad, plurículturalidad e interculturali- dad a la luz de esa perspectiva y del MCER. 462 ASELE. Actas XVI (2005). CONCEPCIÓN MARTÍNEZ PASAMAR. El desarrollo de la competencia sociolingüíst...
  • 4. ACTAS DEL XVI CONGRESO INTERNACIONAL DE ÁSELE alta, utilizar las nuevas tecnologías (CD-ROM, multimedia, etc.) y ver televisión o una película con subtítulos. Es obvio que la relación no pretende ser exhaustiva, pero sí llama la atención el hecho de que en la escala ilustrativa para la última actividad —ver televisión y cine— no se nombre la publicidad entre los productos a los que queda expuesto el aprendiz (sí se citan expresamente otros, como las noticias, programas de actualidad, películas, entrevistas, etc.). Los anuncios constituyen cuantitati- vamente una parte muy importante de la programación y aun desde el punto de vista cualitativo pue- den ser valorados mejor que gran parte de la programación. Pero, fuera de estas consideraciones, importa sobre todo la rentabilidad que puedan tener para el aprendizaje de un idioma, y estas posi- bilidades ya han sido señaladas por parte de distintos docentes y especialistas. Precisamente con ocasión del XTV Congreso de ÁSELE, cuyo lema era Medios de comunicación y enseñanza del espa- ñol como lengua extranjera se vieron notablemente incrementadas las reflexiones y propuestas docentes en relación con la publicidad audiovisual. 4. Publicidad audiovisual y enseñanza del español como lengua extranjera. Elementos lin- güísticos y culturales En algunas de las aportaciones de las que acabamos de hablar se incide en el plano idiomático;4 en otras, sobre el anuncio como pretexto para la interacción conversacional,5 algunas prestan espe- cial atención a la comuniciación no verbal;6 las hay, en fin, que destacan las posibilidades de trans- misión de elementos culturales,7 aspecto que suele ser apuntado en todas. En efecto, la publicidad, como producto audiovisual, desempeña un papel importante en la cons- trucción y transformación de las identidades culturales, especialmente porque actúa desde las expe- riencias cotidianas del individuo. En este sentido, desempeña, de una parte, un papel nivelador, en el sentido de que puede contribuir a cierta homogeneización cultural, vinculada a otros procesos de glo- balización. Ahora bien, los estudios antropológicos y sociológicos recientes apuntan, frente a la iden- tidad cultural inamovible y «pura», más bien hacia una serie de identidades modifícables, de carácter múltiple y fragmentado, que se superponen en el hombre actual. Por ello, los productos publicitarios que pueden ser umversalmente interpretados conviven con otros en los que se manifiestan fuertemen- te las fuerzas de la heterogeneidad que coexisten hoy, en tensión constante, con las de la homogenei- dad cultural.8 En definitiva, según la selección que se lleve a cabo del producto publicitario -el anun- cio-y en función de las necesidades del alumnado, es posible abordar cuestiones culturales que inci- dan en aspectos universales, pero también mostrar realidades vinculadas a grupos sociales y comuni- dades culturales y lingüísticas más delimitados: los anuncios pueden contribuir a la obtención de un buen nivel de competencia comunicativa en general, en la medida en que pueden proporcionar claves para el desarrollo de las estrategias de comprensión teniendo en cuenta los usos lingüísticos, paralin- güísticos, así como las pautas sociales y culturales de la comunidad de habla de la lengua meta, que son, en parte, particulares, en parte, compartidos con los de otras culturas. Soler-Espiauba (1993), Pinilla Gómez (1998), Robles Ávila (2003), Balibrea (2003), entre otros. Así, en Bravo (1996), Cabrerizo (1998) y Pinilla (1998). Fiorillo y Llórente (2003), por ejemplo. Así lo hacen especialmente Lamprea y Mora (2001), Domínguez y Suárez (2002), Cruz y Ojeda (2003). Puede verse una reflexión sobre estas cuestiones, con bibliografía en torno al trinomio cultura, lengua y comunicación audiovisual, en Martínez Pasamar (2005). 463 ASELE. Actas XVI (2005). CONCEPCIÓN MARTÍNEZ PASAMAR. El desarrollo de la competencia sociolingüíst...
  • 5. LA COMPETENCIA PRAGMÁTICA Y LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA Casi todas las aportaciones científicas sobre publicidad audiovisual y enseñanza de ELE inciden en el atractivo que para los estudiantes representa la imagen y las ventajas para la retención de aque- llo que es percibido bimedialmente. No es menos cierto, sin embargo, que, movidos por el afán de mantener la atención de los ya llamados screenagers, los docentes corremos el riesgo de abusar del empleo de estos medios. Se trata, pues, de encontrar la dosis apropiada para cada circunstancia de enseñanza-aprendizaje del idioma. Considero que el recurso a la publicidad como medio para mostrar el sistema de valores, las pau- tas de comportamiento social y lingüístico de la comunidad de habla de la lengua meta puede ser especialmente útil en aquellas situaciones en las que la muestra audiovisual puede convertirse en la fuente de información fundamental para el alumno; es decir, para la enseñanza del idioma en un país no hispanohablante.9 Otro factor que haría especialmente conveniente el trabajo con este material sería la previsión de una estancia en el país de la lengua meta, que supondrá para el aprendiz un enfrentamiento real con nuevas situaciones y nuevos modos de entender la vida. Por ello, sería espe- cialmente interesante el trabajo con este material en grupos que van a trasladarse para una estancia lingüística, especialmente si han de convivir con españoles (permítaseme que adopte esta perspec- tiva, aunque gran parte de lo que aquí se diga en relación con España pueda extrapolarse a cualquier otro destino hispanohablante -por supuesto, no todo-). En cuanto al nivel de los estudiantes, varios autores10 señalan las posibilidades de explotación en niveles avanzados y superiores. Obviamente, los frutos obtenidos pueden ser muy ricos en estos casos, especialmente desde el punto de vista idiomático y, por supuesto, pragmalingüístico; sin embargo, pienso que las actividades realizadas con anuncios audiovisuales pueden resultar especial- mente útiles para niveles inferiores, no tanto en relación con el uso lingüístico cuanto en lo referen- te al acercamiento a las costumbres, comportamientos, creencias, valores, etc. a los que estos estu- diantes no pueden acceder sin grandes dificultades a través del texto escrito, al menos no al modo en que podría hacerlo un aprendiz con un grado de competencia lingüística suficiente como para comprender los textos descriptivos o explicativos que recogen los manuales o los que, tratando estas cuestiones, pudiera recabar de diversas fuentes, incluyendo las literarias. Además, las películas u otros programas (materiales reales) audiovisuales requerirían también de un grado de competencia de la que estos estudiantes aún carecen. Como ya se ha puesto de relieve en otras ocasiones, los anuncios, por su brevedad, constituyen piezas manejables para el aula y fáciles de hacer comprender, incluso en el caso de tener que expli- car su contenido lingüístico y visual. No es necesario tampoco ponderar otras ventajas ya señaladas por distintos profesionales, como su carácter de material auténtico, el hecho de que constituyen pie- zas unitarias y, generalmente, cerradas, su inclusión de claves extralingüísticas y paralingüísticas para la comprensión, su muestra de las distintas variedades internas (diatópicas, diastráticas y dia- fásicas), etc.11 Este material, en definitiva, permite el acceso a experiencias comunicativas variadas con el fin de trabajar procedimientos interpretativos que los alumnos podrán extrapolar a otras situa- ciones comunicativas en que se erijan en protagonistas del contacto intercultural12 (cf. Trujillo 2005). 9 Así lo entienden también Schwartz (1996), Domínguez y Suárez (2002: 648) y Brandimonte (2003: 871). 10 Soler-Espiauba (1993), Rosales (1994), Cuesta (1996). 11 Estas ventajas se apuntan en Pinilla (1998), Domínguez y Suárez (2002), Brandimonte (2003), García Mata (2003), Cruz y Ojeda (2003). 12 Función que también adquieren, aunque de otro modo, en la mera exposición a los anuncios. 464 ASELE. Actas XVI (2005). CONCEPCIÓN MARTÍNEZ PASAMAR. El desarrollo de la competencia sociolingüíst...
  • 6. ACTAS DEL XVI CONGRESO INTERNACIONAL DEÁSELE 5. El MUVAP y sus posibilidades Pues bien, enlascontribuciones quehasta ahora tenían porobjeto lapublicidad audiovisual para su explotación en la enseñanza delespañol, además de lasventajas ya indicadas, solía señalarseasi- mismo, y conrazón, la labor queen estos casos correspondía al profesor, quedebía hacerse conel material, bien grabándolo de la televisión, bien adquiriendo los materiales disponibles, como la colección deDVD conlosanuncios premiados en el Festival deCine Publicitario de SanSebastián, bien recurriendo a algunas direcciones de la red.13 Así, los autores hablan en este sentido de «inco- venientes» (Cruz y Ojeda 2003: 267)del trabajo coneste tipo de materiales. No podía ser de otro modo, puesto queno se encontraba disponible la herramienta que ense- guida describiré brevemente. Y es que no ha sido sino muy recientemente, en este mismo 2005, cuando el Centro Virtual Cervantes ha incorporado a su excelente portal el Museo Virtual de Arte Publicitario, del que únicamente comentaremos las posibilidades de su sección V: Creatividad publicitaria audiovisual. En ella se recogen losPremios Iberoamericanos de Publicidad en Cine y Televisión.14 Taly como queda expresado en la Introducción a esta sección, la exposición recoge una parte de los anuncios premiados en los certámenes másprestigiosos y con mayor trayectoria histórica: el Festival Publicitario de San Sebastián , desde 1986, y los Premios AMPE (Asociación de Medios Publicitarios de España), desde 1969. Nosencontramos, pues, conun caso en el quela caducidad del texto publicitario, señalada con razón para ciertas piezas por diversos autores que han empleado estos materiales no se cumple, en el sentido de que se trata de anuncios destinados a perdurar a través de este medio, y en muchas ocasiones, perdurables gracias a la atemporalidad de su contenido. El material expuesto representa la labor artística de distintos países de habla hispana, seleccio- nados, según se explica expresamente, porque «engarzan de una manera más apropiada conlos objetivos del Museo Virtual de la Publicidad, asícomo con los del Instituto Cervantes y los dela Asociación General de Empresas de Publicidad (AGEP), en el apoyo y proyección del español en general y,másespecíficamente, del arte publicitario en lengua española».15 Esta herramienta permite, pues, acceder a un gran número de piezas publicitarias que destacan precisamente porsu gran calidad. En su gran mayoría se trata de anuncios producidos por agencias de España; loshaytambién pertenecientes a variedades diatópicas noespañolas, aunque enesecaso predominan losdeArgentina, país, como es sabido, destacable enloreferente a laproducción publi- citaria. Encualquier caso, al igual queen otras páginas de internet, existe la ventaja delaccesosen- cillo y la facilidad de la búsqueda, frente a los métodos tradicionales. En este sentido, el MUVAP reúne por partida doble las condiciones que García Mata (2003: 887) atribuye a la televisión y a internet, como los únicos medios capaces de ofrecer materiales auténticos cumpliendo las siguien- tes exigencias: Cruz y Ojeda (2003) recogen una sección de materiales en la bibliografía de su comunicación, selección en la queno dejan de mencionar el excelente Bueno, bonito y barato, editado por Difusión a principios de los 90 -Miquel, L. y N. Sans, Desde España. Bueno, bonito y barato, Barcelona, Difusión, vol.I (1991) y II (1992). Disponible en <http://www.cvc.cervantes.es/actcult/muvap/sala5/default.asp> En cuanto a las piezas expuestas, más adelante se indica en esa misma introducción que «La selección de las obras expuestas responde a loscriterios de cada jurado y de cada festival a lo largo de su historia. Aquellos premios que con- templan sólo Finalista y Oroo Plata, como AMPE, sehandejado en su totalidad, pero en losde SanSebastián sehan ele- gido solamente los grandes premios de cada festival asícomo los de Oroy Plata de cada categoría». 465 ASELE. Actas XVI (2005). CONCEPCIÓN MARTÍNEZ PASAMAR. El desarrollo de la competencia sociolingüíst...
  • 7. LA COMPETENCIA PRAGMÁTICA Y IA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA - fáciles de almacenar y reproducir - combinan estilos visuales y auditivos, facilitando la comprensión - ofrecen información real no adaptada - eliminan las barreras geográficas siendo accesibles tanto en el contexto de aprendizaje de segunda lengua como de lengua extranjera. Otra de las ventajas del MUVAP es que la división en secciones temáticas facilita también la selec- ción de las piezas en relación con los aspectos que se quieran trabajar. Desde el punto de vista más lingüístico, incluso el tema de cada sección nos puede hacer pensar en determinadas situaciones en las que se den las condiciones necesarias (finalidad, relación entre los participantes, etc.) para deter- minados rasgos pragmáticos o sociolingüísticos. En cuanto a los elementos culturales, el profesor puede centrar su atención en los productos directamente, o en situaciones, temas, escenarios, valo- res que se presume relacionados con esos productos. Ahora bien, debe tenerse en cuenta, en cual- quier, caso que la publicidad busca a menudo lo sorprendente, de manera que puede ser que encon- tremos rupturas sobre lo previsible (encuadre en MCER: 74), pero ese aspecto también puede ser explotado si se ahonda en las razones por las que nuestro horizonte de expectación se ha visto roto y si el profesor ayuda a completar las inferencias necesarias a la interpretación. De otra parte, si a la variable temática se le añade la cronológica, puede obtenerse una visión a tra- vés del tiempo de elementos de todo tipo: desde los puramente lingüísticos, pasando por los aspectos de variación diafásica -ligados en ocasiones a variaciones de tipo social-, hasta los culturales.16 6. Algunos apuntes para la explotación de los anuncios No se pretende en esta comunicación proponer actividades concretas, algo que ya se ha hecho acierto en numerosas ocasiones.17 Se trata más bien de orientar al docente para que encauce su tra- bajo con estos materiales en función del nivel, situación de enseñanza e intereses del grupo. Por ello, simplemente enumeraremos a continuación una serie de elementos que podrían explotarse o analizarse en los anuncios audiovisuales para rentabilizarlos especialmente en lo que atañe a la mejora sociolingüística e intercultural de los aprendices: - El mensaje: literalidad, inferencias (presupuestos, sobreentendidos), sentido. - Elementos paralingüísticos (gestos, movimientos, distancia entre los participantes, actitu- des). - Elementos que determinan registro: relación entre los participantes en el acto comunicativo, finalidad comunicativa de la interacción, canal empleado, predominio de una secuencia (narración, descripción, argumentación...). - Elementos del marco enunciativo: época, momento del año, momento del día; lugar/-res en que transcurre la acción, ambiente, vestuario, música, ruidos, etc. 16 En este sentido, podrían completarse las actividades recurriendo a otras secciones del MUVAP en las que se recoge publi- cidad en soporte graneo. 17 Pueden verse, entre otros, los trabajos de Ortega (1993), Cabrerizo (1998), Torres (1999), Pinel (2000); Lamprea y Mora (2001), Domínguez y Suárez (2002), Ruiz San Emeterio (2003), García Mata (2003), Cruz y Ojeda (2003), Fiorillo y Llórente, (2003); sin contar los volúmenes de Miquel y Sans (1991 y 1992). 466 ASELE. Actas XVI (2005). CONCEPCIÓN MARTÍNEZ PASAMAR. El desarrollo de la competencia sociolingüíst...
  • 8. ACTAS DEL XVI CONGRESO INTERNACIONAL DE ÁSELE - Aspectos culturales en sentido amplio (sociedad, vida cotidiana, etc.) - Aspectos artísticos. El análisis de estos niveles no ha de darse necesariamente por separado, de hecho, parece difí- cil deslindar estos aspectos que se imbrican en la realidad y cuya explicación y comprensión requie- re prestar atención a varios niveles de análisis al mismo tiempo. En función del anuncio elegido, además, podrá atenderse a unos y no a otros. En cualquier caso, como decía más arriba, considero este material, que el profesor puede alcanzar y manipular con facilidad, óptimo para las situaciones -en que docente y discentes cuenten con medios técnicos, claro está- en que el aprendizaje se rea- liza en situación de no inmersión, especialmente si la distancia cultural entre la sociedad de la len- gua materna y la lengua meta es grande -o lo parece-, y más concretamente en aquellos casos en que se prevea un contacto o un período de inmersión en un país hispánico. Bibliografía BRANDIMONTE, G.: «El soporte audiovisual en la clase de ELE: el cine y la televisión», en Álvarez Teje- dor A. y H. Perdiguero (eds.):Actas del XIV Congreso Internacionalde ÁSELE. Medios decomunica- cióny enseñanzadel ELE, Burgos: Universidad de Burgos, 2003, 870-881. BRAVO BOSCH, C: «"Lava más blanco", o la publicidad en clase de ELE», en Rueda, M. et al. (eds.):Actas del VI Congreso Internacionalde ÁSELE. Actuales tendenciasen la enseñanzadel español comolen- gua extranjera,León : Universidad de León, 1996, 79-88. CABRERIZO RUIZ, M.A.: «Comunicación práctica: un ejemplo de comprensión auditiva en clase», en Moreno, F. et al. (eds.): Actas del VIII CongresoInternacional de ÁSELE. El español comolengua extranjera: del pasado alfuturo, Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá, 1998, 215-220. CONSEJO DE EUROPA: Marcocomúneuropeode referenciapara las lenguas:aprendizaje, enseñanza, eva- luación,Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, Anaya, 2002 (MCER);<http://cvc.cer- vantes.es/obref/marco>. CRUZ MOYA, O. y D. ÁLVAREZ OJEDA: «El componente intercultural en los anuncios publicitarios o cómo vender gazpacho en Finlandia», XIV Congreso internacionalde ÁSELE. Medios de comunicacióny enseñanzadel españolcomo lengua extranjera,2003, 266-278. CUESTA ESTÉVEZ, G. J.: «La publicidad como instrumento de creatividad e integración en el aula de ELE», en Rueda, M. et al. (eds.): Actas del VI Congreso Internacionalde ÁSELE.Actuales tendenciasen la enseñanzadel español como lenguaextranjera,León: Universidad de León, 1996, 105-110. DOMÍNGUEZ CUESTA, C. y C. SUAREZ LÓPEZ: «USO de materiales publicitarios en formato de vídeo en la enseñanza de español como lengua extranjera», en Gimeno Sanz, A. M: (ed.): Actas del XIICongre- so internacionalde ÁSELE. Tecnologías de la informacióny de las comunicacionesen laenseñanza de ELE,Valencia: Universidad Politécnica de Valencia, 2002, 635-464. FIORILLO, C. y P. LLÓRENTE: «Falsas apariencias», en Álvarez Tejedor A. y H. Perdiguero (eds.): Actas delXIV Congreso Internacional deÁSELE. Mediosde comunicación y enseñanza del ELE, Burgos: Uni- versidad de Burgos, 2003,962-975. GARCÍA MATA, J.: «La autenticidad de los materiales de enseñanza-aprendizaje y el uso de los medios de comunicación audiovisuales en la clase de ELE», en Álvarez Tejedor A. y H. Perdiguero (eds.):Actas delXIV Congreso Internacional deÁSELE. Mediosde comunicación y enseñanza delELE, Burgos: Uni- versidad de Burgos, 2003, 882-894. GARCÍA SANTA-CECILIA, A.: El currículodel españolcomo lengua extranjera.Fundamentación metodo- lógica.Planificacióny ampliación,Madrid: Edelsa, 1995. LAMPREA CHAVES, M. A. y J. P. MORA GUTIÉRREZ: «LOS anuncios publicitarios de televisión en la clase de español», en Martín Zorraquino, M.A. y Diez Pelegrín, C. (eds.):Actas del XI Congreso Interna- 467 ASELE. Actas XVI (2005). CONCEPCIÓN MARTÍNEZ PASAMAR. El desarrollo de la competencia sociolingüíst...
  • 9. LA COMPETENCIA PRAGMÁTICA Y LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA cionalde ÁSELE.¿Quéespañolenseñar?:normay variaciónlingüísticasen la enseñanzadelespañol a extranjeros,Zaragoza, Universidad de Zaragoza, 2001,843-849. MARTÍNEZ PASAMAR, C: «Globalización, cultura audovisual y lenguas internacionales», Comunicación y Sociedad, 2005,18/1,31-60. MIQUEL, L. y N. SANS: Miquel, L. y N. Sans, Desde España. Bueno, bonitoy barato, Barcelona, Difu- sión, vol. I, 1991, Desde España.Bueno, bonitoy barato,Barcelona, Difusión, vol. II1992. MIQUEL, L.: «La subcompetencia sociocultural», en Sánchez Lobato e I. Santos Gargallo (dir.): Vademé- cumpara laformación deprofesores.Enseñar españolcomo segunda lengua (L2)llengua extranje- ra (LE), Madrid: SGEL, 2004, 511-531. ORTEGA ARJONILLA, E.: «Lengua y cultura en la clase de ELE: el uso de la publicidad», en MONTESA, S. y A. GARRIDO (eds.): Actas del tercerCongreso Nacional de ÁSELE.El español como lenguaextran- jera: De la teoría al aula, Málaga: ÁSELE, 1993, 263-276. PINILLA GÓMEZ, R.: «El sentido literal de los modismos en la publicidad y su explotación en la clase de ELE», en Celis, A: y J. R. Heredia (coords.): Actas del VII CongresoInternacionalde ÁSELE. Lengua y cultura en la enseñanzadel español a extranjeros,Cuenca, Universidadde Castilla-LaMancha, 1998, 349-355. ROBLES ÁVILA, S.: «La publicidad o el arte de persuadir con la palabra: claves lingüísticas y aplicacio- nes didácticas en ELE», en Álvarez Tejedor A. y H. Perdiguero (eds.):Actas del XIV Congreso Inter- nacional de ÁSELE. Medios de comunicación y enseñanzadel ELE, Burgos: Universidad de Burgos, 2003, 512-524. ROMERO GUALDA, M.V.: «El español de la publicidad en el aula de ELE», Carabela,44,1998, 98-115. ROSALES VARO, F.: «Vídeo, interacción e integración de destrezas» en Miquel, L. y N. Sans,Didáctica del español como lengua extranjera,Madrid: Fundación Actilibre 1994,111-140. Ruiz SAN EMETERIO M. E.: «"Para todos": la publicidad en la clase de español», en Álvarez Tejedor A. y H. Perdiguero (eds.):Actas del XIV Congreso InternacionaldeÁSELE. Medios de comunicación y enseñanzadel ELE, Burgos: Universidad de Burgos, 2003,1004-1013. SANTOS GARGALLO, I.:Lingüísticaaplicadaa la enseñanzadel españolcomolenguaextranjera,Madrid: Arco/Libros, 1999. SHEILS, J.: «Communication in the Modern Languaga Classroom», Projectns 12:Learningand Teaching Modern Languagesfor Communication, Council of Europe: Strasbourg, 1998. SOLER-ESPIAUBA, D.: «Estrategias de la lengua publicitaria en la TV y su explicación en las clases avan- zadas de ELE», en Montesa, S: y A. Garrido (eds.):Actas del III Congreso Nacionalde ÁSELE. Elespa- ñol como lengua extranjera:de la teoríaal aula, Málaga: ÁSELE, 1993,277-282. TORRES BLANCO, A.: «Recursos publicitarios en la clase de ELE», en Jiménez Julia, T. et al. (eds.): Actas del IX CongresoInternacionalde ÁSELE.Español como lengua extranjera:Enfoque comunicativoy gramática,Santiago de Compostela : Universidad de Santiago de Compostela, 1999, 935-944. TRUJILLO SÁEZ, F.: «En torno a la interculturalidad: reflexiones sobre cultura y comunicación para la didáctica de la lengua», PortaLinguarum,2005,4, 23-39 «Objetivos en la enseñanza de lenguas extranjeras: de la competencia Lingüística a la competencia intercultural», en Herrera Clavero, F. et al. (coords.), Inmigración,interculturalidad y convivencia,Ceuta: Instituto de Estudios Ceutíes, 2002,407-418. ZAMORA PINEL, F.: «La publicidad en sus diferentes soportes como pretexto para la integración de las cuatro destrezas», en Franco Figueroa, M. et al. (eds.):Actas del X Congreso InternacionaldeÁSELE. Nuevas perspectivas en la enseñanzadel español como lengua extranjera, Cádiz: Universidad de Cádiz, 2000, vol. n, 1057-1066. 468 ASELE. Actas XVI (2005). CONCEPCIÓN MARTÍNEZ PASAMAR. El desarrollo de la competencia sociolingüíst...