Anzeige

manual_esp.pdf

28. Jan 2023
Anzeige

Más contenido relacionado

Anzeige

manual_esp.pdf

  1. ÍNDICE Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 La partida para un jugador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Cómo jugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Visor frontal de datos (HUD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Controles de movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Controles de vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Controles de arma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Otros controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Multijugador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Créditos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Servicio de atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Contrato de licencia de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 1 COD_2_PC_Man_SP 5/10/05 5:16 pm Page 1
  2. MENÚ PRINCIPAL Tras ver la película de introducción, se te pedirá que crees un nuevo nombre de jugador. De esta forma se crea un perfil donde se almacenan tus preferencias y partidas guardadas de Call Of Duty 2® . Desde este menú puedes iniciar nuevas campañas, continuar partidas ya empezadas, cambiar a la parte multijugador de Call of Duty 2 o acceder a las opciones de configuración. Continuar partida: carga la partida que estabas jugando desde el último punto de guardado, de modo que puedes continuar los progresos por las campañas. Esta opción solo se muestra tras comenzar una misión. Selección de misión: inicia una nueva partida de Call of Duty 2 desde el principio de la primera campaña, o juega cualquier misión que tengas desbloqueada actualmente. Tras seleccionar la misión, escoge el nivel de dificultad entre las cuatro opciones disponibles. Selección de perfil: cambia de perfil de jugador.. Opciones: configura los controles y modifica la calidad del sonido y de la imagen, así como los ajustes de rendimiento. Haz clic en el menú del lado derecho de la pantalla y podrás ver, a la izquierda, las opciones disponibles. Haz clic en un ajuste para cambiarlo. Multijugador: inicia el componente multijugador de Call of Duty 2, en el que puedes unirte o crear servidores multijugador mediante LAN o Internet. Créditos: consulta la secuencia de créditos del juego. Salir: sal del juego y vuelve al escritorio de Windows® . CÓMO JUGAR Antes de cada misión, recibirás un informe. Pueden ser órdenes de los superiores o apuntes personales en el diario. Los informes a menudo proporcionan información crucial acerca de los objetivos y peligros que afrontarás. Estúdialos atentamente. Te podrían salvar la vida. INSTALACIÓN Inserta el DVD de Call of Duty® 2 en la unidad de DVD-ROM. Tras unos segundos aparecerá el menú de reproducción automática. Haz clic en Instalar para comenzar el proceso de instalación y sigue las instrucciones en pantalla. Si no aparece el menú de reproducción automática, puede que la tengas desactivada. Haz doble clic en el icono Mi PC del escritorio. Abre la unidad de DVD-ROM donde tienes metido el DVD de Call of Duty 2. Haz doble clic en Setup.exe para iniciar el programa de instalación. Si necesitas más información, consulta los archivos de ayuda. Introducir el código clave Para instalar y ejecutar el juego, tienes que tener un código clave válido. Tu código clave personal está en la parte de atrás del manual que acompaña al juego. Durante la instalación, introduce el código clave exactamente tal y como aparece en el manual. Guarda el código clave en un lugar seguro por si necesitas volver a instalar el juego en el futuro. Ninguna persona de Activision® o Infinity Ward te pedirá jamás el código clave. Nunca le des a nadie este código. Si pierdes el código clave, no podrás obtener otro. • Guarda el código clave en un lugar seguro por si necesitas volver a instalar el juego en el futuro. • Los jugadores con códigos claves no válidos no podrán unirse a las partidas multijugador, así que procura introducir el código clave correctamente, tal y como aparece en la parte de atrás del manual. Información de última hora Encontrarás la información de última hora sobre el juego en el archivo Readme (Léame) que hay en el disco de juego. Selecciona Servicio técnico en el menú de reproducción automática y elige Readme (Léame) para ver esta información. Si tienes problemas al instalar o jugar, también encontrarás archivos de ayuda en la sección Support (Servicio técnico) en el menú de reproducción automática y en el menú de inicio. LA PARTIDA PARA UN JUGADOR En las campañas de Jugador individual, eres un soldado aliado que participa en algunos de los más feroces combates de la Segunda Guerra Mundial. El éxito de la misión, y tu supervivencia, dependerán de lo bien que te muevas, dispares y, quizá lo más importante, de lo bien que te coordines con los compañeros de pelotón. Para comenzar una partida para un jugador, selecciona Call of Duty 2 Single Player (Jugador individual) desde la carpeta de Call of Duty 2 que hay en la sección de Programas del menú de Inicio de Windows® . También puedes hacer clic en el botón PLAY (jugar) del menú de reproducción automática tras insertar el disco de Call of Duty 2 en la unidad. 3 2 COD_2_PC_Man_SP 5/10/05 5:16 pm Page 2
  3. Icono de uso: este indicador aparece cuando hay un objeto que puedes recoger o usar. Puede ser cualquier cosa, desde documentos secretos a un arma o vehículo. Para usar el objeto deseado, pulsa la tecla Usar (predeterminado: F). En el caso de algunos objetos, como la cuerda de escalada, tienes que pulsar y mantener la tecla Usar. Indicador de amenaza de granada: las granadas de mano son una parte esencial del combate. El enemigo te lanzará granadas desde diversos puntos. Nota: la flecha indica la ubicación de las granadas que te caen cerca. Sistema de salud: las flechas roja de dirección del daño de la pantalla son la primera indicación de que estás recibiendo daño. Otros síntomas de que tu personaje agoniza incluyen respiración agitada, palpitaciones y vista borrosa. Call of Duty 2 mostrará un mensaje cuando esto suceda, pero solo las primeras veces. Después, debes buscar una cobertura lo antes posible si ocurre este problema. Al hacerlo, permitirás que tu salud se recupere a su estado normal tras un breve descanso, siempre que no recibas más daños. CONTROLES DE MOVIMIENTO Las teclas de movimiento predeterminadas son las siguientes: COMANDO TECLA PREDETERMINADA DESCRIPCIÓN Adelante W Caminar hacia adelante. Atrás S Caminar hacia atrás. Moverse a la izquierda A Desplazamiento lateral a la izquierda. Moverse a la derecha D Desplazamiento lateral a la derecha. Inclinarse a la izquierda Q Inclinarse a la izquierda en las esquinas. Inclinarse a la derecha E Inclinarse a la derecha en las esquinas. Ponerse de pie y saltar Barra espaciadora Ponerse de pie desde la posición agachado o tumbado. Agacharse C Agacharse desde la posición de pie o tumbado. Tumbarse CTRL Tumbarse desde la posición de pie o agachado. VISOR FRONTAL DE DATOS 5 4 Brújula Indicador de postura Indicador de munición Texto de estado Punto de mira Indicador de amenaza de granada Dirección de daño Brújula: la brújula es útil para explorar, localizar los objetivos y mejorar la percepción de la situación. Además de mostrar la dirección en la que miras, también muestra la ubicación de los aliados cercanos (flechas verdes) y de los enemigos (puntos rojos). El objetivo actual está marcado con una estrella dorada. Indicador de postura: el icono con forma de triángulo muestra tu postura actual en el juego. El icono mostrará de pie, agachado o tumbado, según la postura que escojas. Texto de estado: durante el juego, aparecerán actualizaciones en la esquina superior izquierda de la pantalla. Éstas incluyen cambios en los objetivos de la misión y otras alertas. Indicador de munición: la caja en la sección inferior derecha de la pantalla es el contador de munición. El primer número indica cuántas balas quedan en el arma actual. El segundo indica las balas totales que llevas. Punto de mira: usa el punto de mira para apuntar a los enemigos con el arma. Cuando corres o caminas, el punto de mira desaparece porque te estás moviendo. Cuando dejas de moverte, estabilizas el arma automáticamente y el punto de mira se estrecha. A menudo es mejor disparar completamente parado para asegurar la precisión de los disparos (y para conservar munición). Agacharse o tumbarse también estrecha el punto de mira, y se recomienda usar esas posturas siempre que sea posible. Si mueves el punto de mira sobre un aliado próximo a ti, el punto de mira cambiará a la imagen de la persona. Pulsa la tecla Usar (predeterminada: tecla F) para pedir a alguien que se aparte de tu línea de visión. Dirección de daño: cuando recibes daños de los disparos enemigos, aparecerá una flecha roja cerca del centro de la pantalla indicando la dirección aproximada desde la que has sido alcanzado. Si la flecha apunta hacia adelante, el enemigo está en tu arco delantero. Si apunta hacia abajo, te están disparando desde detrás. COD_2_PC_Man_SP 5/10/05 5:16 pm Page 4
  4. Inclinarse Al inclinarte podrás asomarte por las esquinas exponiéndote lo menos posible al fuego enemigo. Esto te permite buscar enemigos ocultos e incluso dispararles con cierta seguridad. Cuando te inclinas pueden verte e incluso dispararte, así que ten cuidado. Te inclinarás durante tanto tiempo como mantengas la tecla pulsada. Al soltar la tecla de inclinarse (predeterminadas: Q/E) , volverás a una posición con la vista centrada. Posturas Pronto descubrirás que el soldado que permanece de pie en el campo de batalla suele acabar muerto. Un jugador astuto hace un buen uso de las posiciones agachado y tumbado en la batalla para mantenerse a cubierto y desplazarse sin exponerse al fuego enemigo. Recuerda que mientras estás agachado o tumbado serás más difícil de acertar, pero no te moverás tan rápido como cuando estás de pie. Además, al estar tumbado, te moverás muy lentamente y no podrás disparar mientras te mueves. Consejo importante: ¡usa siempre la cobertura disponible! Agacharte detrás de árboles y arbustos puede impedir que te vea el enemigo. Ponerte detrás de objetos a prueba de balas puede salvarte de los disparos y la metralla. Sortear obstáculos Cuando te acercas a ciertos obstáculos, aparecerá una flecha en pantalla para indicar que pulses la tecla Saltar (predeterminado: Barra espaciadora) para saltar automáticamente por encima de ellos. CONTROLES DE VISTA Por defecto, mirar a tu alrededor en el juego se controla mediante el ratón. Mover el ratón de lado a lado hace girar la vista a la izquierda o a la derecha. Mover el ratón hacia adelante (alejarlo de ti) te hace mirar hacia arriba, mientras que moverlo hacia atrás (hacia ti) te hace mirar hacia abajo. Las teclas de vista predeterminadas son las siguientes: COMANDO TECLA PREDETERMINADA DESCRIPCIÓN Mirar arriba Sin asignar Mueve la vista hacia arriba para ver por encima de ti. Mirar abajo Sin asignar Mueve la vista hacia abajo para ver por debajo de ti. Mirar con ratón Sin asignar Alterna entre la vista controlada por ratón y la vista controlada por teclado. Centrar vista Sin asignar Devuelve la vista al centro y al frente. Mirada libre Sí Permite mirar libremente con el ratón. Invertir ratón No Si lo prefieres, puedes invertir el eje Y del ratón. Suavidad del ratón No Hace que el movimiento del ratón sea menos abrupto. Sensibilidad del ratón Deslizador Controla la respuesta del ratón. 7 6 Agachado Tumbado De pie CONTROLES DE ARMA Las teclas predeterminadas relacionadas con las armas son las siguientes: COMANDO TECLA PREDETERMINADA DESCRIPCIÓN Atacar Botón izquierdo del ratón Disparar el arma Activar apuntar Botón derecho del ratón Cambia entre los modos de disparo desde la con la mira cadera y apuntar con la mira. Apuntar con la mira Sin asignar Mantenla pulsada y suéltala para cambiar entre los modos de disparo desde la cadera y apuntar con la mira. Ataque cuerpo a cuerpo/ Mayús Golpea al enemigo con la culata del arma o, Contener la respiración cuando uses una mira telescópica, contén la respiración para apuntar mejor. Recargar arma R Recarga el arma. Lanzar granada G o botón medio del ratón Lanza una granada de fragmentación. de fragmentación Lanzar granada de humo 4 Lanza una granada de humo. Cambiar arma 1 ó 2 Cambia de un arma a otra. Prismáticos B Mantén pulsado para usar los prismáticos. COD_2_PC_Man_SP 5/10/05 5:16 pm Page 6
  5. Recargar el arma Cuando el arma se quede sin munición, recargarás automáticamente. ¡Vigila atentamente el contador de munición! Recargar en mitad de un tiroteo lleva tiempo y te impide defenderte. Puedes recargar manualmente el arma entre combate y combate con la tecla Recargar (predeterminado: tecla R). Cambiar de armas y recoger objetos Cuando veas un arma en el suelo, puedes cambiarla por una de tus dos armas principales. Para cambiar de arma, mueve el punto de mira sobre el arma, y cuando veas el indicador de uso, pulsa la tecla Usar (predeterminado: tecla F). Soltarás el arma actual y recogerás la nueva arma. Recoger objetos es tan fácil como apuntar hacia ellos con el punto de mira y pulsar la tecla Usar o, en el caso de la munición, caminar por encima. Armas y vehículos estacionarios Para usar un arma estacionaria (como una MG42) o un vehículo, avanza hacia él hasta que veas el icono de uso. Pulsa la tecla Usar (predeterminado: tecla F) para tomar el control. Dispara el arma con el comando de ataque normal. Pulsa otra vez la tecla Usar para abandonar el arma o vehículo. Las granadas de humo te permiten ocultarte Puedes decidir la granada que va mejor para la situación de combate actual. Una vez obtenidas, cambiar a granadas de humo (predeterminado: tecla 4) proporcionará una nube de humo temporal para que tu pelotón y tú podáis maniobrar sin ser vistos. OTROS CONTROLES COMANDO TECLA PREDETERMINADA DESCRIPCIÓN Mostrar objetivos/ Tab Hace aparecer la lista de objetivos de la Puntuaciones misión para un jugador y las puntuaciones en multijugador. Usar F Usar, recoger, soltar o interactuar con los objetos y vehículos. Captura de pantalla F12 Usa esta función para realizar una captura de pantalla. Activar consola No Cámbialo a Sí, en caso de que quieras activar la consola en juego (accesible mediante la tecla º). Ten en cuenta que el Servicio técnico no cubre el uso de la consola. No llames al servicio técnico de Activision para preguntar acerca de esta función. Apuntar con la mira (APM) Todas las armas tienen un modo de apuntar con la mira. Con esto subes el arma desde la cadera hasta la cara para mirar a través de la mira (o de la mira telescópica, en el caso de los rifles de francotirador). Apuntar con la mira te otorga un ligero efecto zoom, lo que te permite ser más preciso. Sin embargo, al hacerlo, te moverás mucho más despacio que lo normal. La tecla de activación predeterminada para apuntar con la mira es el botón derecho del ratón. También puedes asignar una tecla para mantener el modo APM. Mantener la respiración La mira telescópica aumenta tus menores movimientos, dificultando el apuntado preciso contra objetivos distantes. Puedes estabilizar el apuntado manteniendo la respiración (tecla Mayús de modo predeterminado) durante un breve instante. Ataque cuerpo a cuerpo Cuando tienes al enemigo encima, puede ser difícil apuntar y defenderte adecuadamente. En esas situaciones, usa el ataque cuerpo a cuerpo (predeterminado: tecla Mayús) para golpear al enemigo con la culata del arma. 9 8 COD_2_PC_Man_SP 5/10/05 5:16 pm Page 8
  6. Opciones de multijugador COMANDO PREDETERMINADO DESCRIPCIÓN Chat de voz Z Mantén pulsada esta tecla y habla por el micrófono para enviar un mensaje de voz. Votar Sí F1 Vota sí en la votación actual en curso. Votar No F2 Vota no en la votación actual en curso. Chat T Envía un mensaje de texto a todos los jugadores de la partida. Chat de equipo Y Envía un mensaje de chat solo a los miembros del equipo. Chat rápido V Hace aparecer la función de chat rápido, que te permite "gritar" con rapidez órdenes, avisos, etc. Permitir descarga No Cuando Seleccionas Sí, comenzarás a descargar automáticamente los archivos asociados con un nuevo mapa o modificación cuando conectes a un servidor que incluya contenido adicional. Mostrar HUD Sí Activa y desactiva la brújula y los contadores de munición en la pantalla de juego. Mostrar punto de mira Sí Activa o desactiva el punto de mira en la pantalla de juego. Tipo de conexión ISDN Selecciona la velocidad de conexión correspondiente a tu conexión a Internet. Menú de arma X Aparece el menú de arma. Nombre del jugador Soldado desconocido Introduce el nombre que quieres usar para las partidas multijugador. Mostrar objetivos/Puntuaciones A lo largo de la campaña, los objetivos de la misión cambiarán. Pulsa la tecla Mostrar objetivos/Puntuaciones (predeterminada: Tab) para mostrar los objetivos de la misión y conocer el estado de cada uno. • Los objetivos incompletos o en curso aparecen con texto verde. • Los objetivos de misión fallidos aparecen con texto rojo. • Los objetivos de misión completados aparecen con texto gris. MULTIJUGADOR Para jugar en línea, selecciona la opción Multijugador del menú principal de Jugador individual o escoge la opción Unirse a partida en el menú principal de Multijugador. Tendrás las siguientes opciones: • Unirse a una partida: ve a la pantalla del buscador de servidores multijugador para buscar partidas disponibles en Internet o en la red de área local. • Iniciar un nuevo servidor: usa esta opción para configurar y crear tu propia partida multijugador. • Selección de perfil: esto te permite cambiar entre los perfiles de los jugadores. • Opciones multijugador: modifica los ajustes específicos de multijugador, incluyendo tasa de datos, accesos rápidos de chat y tu nombre de jugador. • Opciones: configura los controles y modifica la calidad del sonido y de la imagen, así como los ajustes de rendimiento. Haz clic en las subsecciones del lado derecho de la pantalla para ver, en el lado izquierdo, un nuevo conjunto de opciones modificables, y haz clic en un ajuste para cambiarlo. A continuación hay una lista de los controles predeterminados, así como una explicación de los ajustes de vídeo y de sonido. • Jugador individual: inicia el modo para un jugador de Call of Duty 2 y jugar las misiones de las campañas. • Salir: sal del juego y vuelve al escritorio. Nota: si hay un parche disponible para Call of Duty 2, en el menú principal de multijugador habrá una opción de actualización automática. Al escoger esta opción, se te informará de que hay un nuevo parche disponible para descargar. 11 10 COD_2_PC_Man_SP 5/10/05 5:16 pm Page 10
  7. Listado de servidores Tras seleccionar Unirse a un juego, verás la pantalla de listado de servidores. Para ver los servidores de Internet, haz clic en el botón Fuente para cambiar la fuente desde Local a Internet (o desde Internet a Local si deseas jugar una partida en red local). La lista de servidores muestra la siguiente información: COLUMNA MUESTRA EXPLICACIÓN Bloqueado Icono de candado Muestra si el servidor está protegido por contraseña. Tipo de servidor Icono de ordenador Muestra si el servidor es Windows® o Linux® y si se trata de un servidor pasivo o dedicado. Nombre del servidor Nombre del servidor Muestra el nombre del servidor. Nombre del mapa Nombre del mapa Muestra el nombre del mapa donde el servidor está jugando actualmente. Número de jugadores Nº Jugadores Muestra el número actual y máximo de jugadores en el servidor. Tipo de partida Tipo Muestra el tipo de partida en el servidor. Con voz Icono de altavoz Muestra si el servidor es compatible con chat de voz. Servidor puro Marca de confirmación Indica si el servidor es puro. Mods Icono de martillo Muestra si el servidor está ejecutando un Mod o mapa no oficial. Ping Ping Muestra la latencia en milisegundos con el servidor. Haz clic en Actualizar lista para actualizar la lista de servidores disponibles. Encontrar y conectarse a servidores multijugador Conectar a tu ISP Para jugar en Internet, tienes que conectarte con tu proveedor de servicios de Internet (ISP) antes de comenzar el multijugador. Si tienes un módem de cable o acceso DSL, puede que tengas una conexión continua y no necesites hacer nada en especial. Consulta los manuales de Windows® y del ISP para más información acerca de cómo conectarte con el ISP. Definir la tasa de datos Es extremadamente importante que configures el tipo de conexión según tu velocidad de conexión a Internet. Hay dos opciones para que el ajuste del tipo de conexión envíe los datos a una velocidad óptima para el ancho de banda. Las opciones son línea RDSI (predeterminado) y red local, módem de cable o conexión DSL. Nota: una tasa de datos inadecuada puede perjudicar al rendimiento (es decir, altos valores de "ping" y "lag") tanto en las partidas multijugador de Internet como de red local, así que asegúrate de configurar este valor correctamente. 13 12 COD_2_PC_Man_SP 5/10/05 5:16 pm Page 12
  8. Añadir a favoritos Si te gusta un servidor en particular, puede que quieras añadirlo a la lista de favoritos haciendo clic en Añadir a favoritos. Puedes ver la lista de favoritos haciendo clic en el botón Fuente para cambiar la fuente a favoritos. Información del servidor El botón Información del servidor muestra información detallada sobre el servidor que tienes resaltado en la lista, incluyendo la dirección IP y una amplia gama de ajustes del servidor. Nota importante: algunos servidores requieren una contraseña para conectar con ellos. Puedes introducir una contraseña haciendo clic en el botón Contraseña que hay en la parte de abajo de la pantalla. Crear un servidor Si quieres usar tu equipo como servidor, haz clic en Iniciar un nuevo servidor desde el menú principal de multijugador. Desde aquí, podrás seleccionar el mapa que quieras que el servidor ejecute y otras opciones de servidor. Los ajustes del servidor son los siguientes: Tipo de partida Escoge entre Deathmatch, Deathmatch por equipos, Capturar la bandera, Cuartel general y Búsqueda y destrucción. Nombre del servidor Es el nombre del servidor tal y como aparece en el navegador Unirse a servidor. Dedicado No – Inicia un servidor local y un cliente local. LAN – Inicia un servidor dedicado de red de área local [sin cliente local]. Internet – Inicia un servidor dedicado que puede verse en Internet mediante el servidor maestro. Puro Activa esta opción para impedir que los jugadores con archivos de juego modificados puedan entrar en el servidor. Máximo número de jugadores Selecciona el número máximo de jugadores que puede alojar el servidor. Ping mínimo Selecciona el ping mínimo permitido a cada jugador. Si se selecciona 0, significa que no hay límite de ping. Ping máximo Selecciona el ping máximo permitido a cada jugador. Si se selecciona 0, significa que no hay límite de ping. Tasa máxima Selecciona la cantidad máxima de ancho de banda permitida a cada jugador. Si se selecciona 0, no hay límite de ancho de banda. Chat de voz Activa o desactiva la función de chat de voz. Cuando se activa, los jugadores pueden hablar entre sí manteniendo pulsada la tecla de Chat de voz (predeterminada: tecla Z). Las partidas en equipo usan solo el chat en equipo. Contraseña Introduce una contraseña para impedir que se unan jugadores que no conozcan la contraseña. Las contraseñas distinguen mayúsculas y minúsculas. Filtro de servidores Para acotar los resultados de la búsqueda, la lista de servidores te permite filtrar ciertos servidores de acuerdo a unos ajustes comunes: AJUSTES DEL SERVIDOR PREDETERMINADOS DESCRIPCIÓN Ver vacíos Sí Selecciona No para eliminar de la lista a los servidores vacíos. Ver llenos Sí Selecciona No para eliminar de la lista a los servidores llenos. Con contraseña Sí Selecciona No para eliminar de la lista a los servidores protegidos por contraseña. Sin contraseña Sí Selecciona No para eliminar de la lista a los servidores que no requieren contraseña. Es útil para encontrar rápidamente a los servidores protegidos por contraseña. Solo servidores puros Sí Selecciona No para ver los servidores no puros. Solo dedicado No Selecciona Sí para ver solo los servidores dedicados. Mods Todos Selecciona Sí para ver solo los servidores con Mods. Selecciona No para ver solo los servidores sin Mods. Selecciona Todos para ver ambos tipos. Fuego amigo Todos Selecciona No para mostrar a los servidores con el fuego amigo desactivado. Selecciona Sí, Reflejar o Compartido para mostrar a los servidores con esos ajustes. Selecciona Todos para mostrar a todos los servidores con independencia de la configuración del fuego amigo. Cámara de muerte Todos Selecciona Sí para mostrar solo a los servidores con la Cámara de muerte activada. Selecciona No para mostrar a los servidores que la tienen desactivada. Selecciona Todos para mostrar a todos los servidores con independencia de su configuración de Cámara de muerte. 15 14 Conectar a un servidor específico Cuando encuentres un servidor que te guste, haz doble clic en su nombre para conectarte a él, o haz clic una vez para resaltar el nombre y luego haz clic en Unirse a servidor. COD_2_PC_Man_SP 5/10/05 5:16 pm Page 14
  9. INFINITY WARD Executive Producer Vince Zampella Senior Engineering Lead Jason West Senior Design Lead Zied Rieke Art Lead Michael Boon Art Director Richard Kriegler Audio Lead Mark Ganus Design Leads Steve Fukuda Todd Alderman Engineering Leads Earl Hammon, Jr. Francesco Gigliotti Robert Field Engineering Ben Bastian Brian Langevin Bryan Pearson Chad Barb Earl Hammon, Jr. Francesco Gigliotti Hyun Jin Cho Jason West Joel Gompert Jon Shiring Richard Baker Robert Field Sarah Michael Additional Engineering Brent Mcleod Bryan Kuhn Chad Grenier Jiesang Song Mackey McCandlish Preston Glenn Level Design & Gameplay Scripting Brent Mcleod Brian Gilman Chad Grenier Geoff Smith Jon Porter Keith “Ned” Bell Mackey McCandlish Mohammad “BadMofo” Alavi Nathan Silvers Preston Glenn Rodney Houle Roger Abrahamsson Steve Fukuda Todd Alderman Zied Rieke Animation Ursula Escher Chance Glasco Mark Grigsby Paul Messerly Zach Volker Harry Walton Lei Yang Technical Animation Richard Cheek Eric Pierce Environmental Art Lead Chris Cherubini Art Brad Allen Peter Chen James Chung Joel Emslie Chris Hassell Jeff Heath Oscar Lopez Taehoon Oh Sami Onur Velinda Pelayo Richard Smith Jiwon Son Theerapol Srisuphan Visual Effects Robert A. Gaines Concept Art Brad Allen Paul Messerly Additional Art/Animation Michael Anderson Jason Boesch Josh Lokan Steven Giesler MANAGEMENT CEO Grant Collier CCO Vince Zampella CTO Jason West Producer Eric Riley Associate Producer Eric Johnsen Associate Producer Patrick Lister Associate Producer Dan Smith System Administrator Bryan Kuhn Office Manager Janice Turner Senior Recruiter Michael Nichols Executive Assistant Lacey Bronson MUSIC Original Score Graeme Revell Mixing Mark Curry Sound Design Mark Ganus and Earbash Audio Inc. SCRIPT Scriptwriting Michael Schiffer Additional Scriptwriting Steve Fukuda Zied Rieke Testers Winyan James Alexander Sharrigan Kevin Pai Clive Hawkins Ed Harmer Vaughn Vartanian VOICE Voice Direction/Dialog Engineering Keith Arem Additional Voice Direction Steve Fukuda Voice Editing/Integration Linda Rosemeier Additional Voice Editing Mauricio Balvanera Recording Facilities PCB Productions Según el tipo de juego seleccionado en la pantalla de ajustes del servidor, el botón Ajustes del tipo de juego hace aparecer un conjunto de opciones diferentes. AJUSTES DEL TIPO DE JUEGO: Límite de puntuación Selecciona el número de oponentes que hay que abatir para (puntos del jugador) ganar. Límite de puntuación Selecciona el número de puntos que el equipo necesita para (puntos del equipo) ganar. Límite de tiempo (minutos) Selecciona el tiempo límite del mapa en minutos. Límite de vueltas (vueltas) Selecciona el límite de vueltas del mapa. Duración de la vuelta (minutos) Selecciona el tiempo límite de cada vuelta en minutos. Período de gracia (minutos) Selecciona la cantidad de tiempo permitido al principio de cada vuelta para que los jugadores cambien de equipo y se les permita jugar en esa vuelta. Límite de capturas Selecciona el número de capturas de la bandera que el equipo debe lograr para ganar la vuelta. Indicadores amigos Activa esta opción para añadir un icono sobre la cabeza de los compañeros de equipo. Fuego amigo Activa esta opción para permitir que los compañeros de equipo se hagan daño y se maten unos a otros. Hay cuatro ajustes: Sí, No, Reflejar (cuando un jugador dispara a un compañero de equipo, el daño que éste habría recibido se inflige al jugador que ha disparado) y Compartido (el daño se comparte entre el compañero de equipo que ha disparado y el que recibe el disparo). Forzar reaparición Activa esta opción para obligar a los jugadores a reaparecer después de morir. Cámara de muerte Desactiva esta opción para apagar la Cámara de muerte, que muestra a los jugadores abatidos quién los ha matado. Permitir votación Activa esta opción para permitir a los jugadores usar el sistema de votación durante la partida para cambiar opciones de servidor tales como mapa y tipo de juego. Igualar automáticamente Activa esta opción para mantener automáticamente un número equipos equilibrado de jugadores en cada equipo. Permitir espectador enemigo Activa esta opción para permitir a los jugadores abatidos contemplar a los jugadores del equipo contrario. Permitir espectador libre Activa esta opción para permitir a los espectadores pasearse libremente por el mapa. 17 16 CRÉDITOS Nota: al jugar en línea, tienes que abandonar el entorno controlado por Activision de Call of Duty 2. El contenido del juego ha sido clasificado como apto para jóvenes, pero dicho contenido puede cambiar durante el juego en línea debido a, entre otras cosas, los intercambios interactivos. Activision e Infinity Ward no se responsabilizan del contenido externo al juego. COD_2_PC_Man_SP 5/10/05 5:16 pm Page 16
  10. Casting & Signatory Services Digital Synapse Voice Talent Michael Cudlitz Rick Gomez Frank John Hughes James Madio Ross McCall Rene Moreno Richard Speight, Jr. Josh Gomez Jack Angel David Cooley JD Cullum Harry Van Gorkum Michael Gough Mark Ivanir Matt Linquist John Mariano Noland North Chuck O'Neil Phil Proctor Ciaran Reilly John Rubinow Hans Schoeber Thomas Schumann Julian Stone James Patrick Stuart Courtnay Taylor Kai Wullf Models David Mutchler Jarom Ellsworth John Dugan Frank Klesic David Adkisson Spiro Papastathopoulos Chris Cherubini Preston Glenn Grant Collier Richard Smith Chance Glasco Paul Messerly Mohammad Alavi Alex Sharrigan Michael Boon Jon Porter Joel Emslie Eric Johnsen Frank Gigliotti Harry Walton Eric Pierce Diana Dencker Chris Wolfe John Schwabl Abe Schevermann. Historical/Military Advisors Emilio Cuesta John Hillen Hank Keirsey Mike Philips Production Babies Baby Kyle Zampella and Mother Brigitte Baby Dakota Volker and Mother Staci Baby Alexandra West and Mother Adriana Baby Ella Chung and Mother Julie Baby Triplets: Angela, Emma, Thaine Lyman and Mother Terri Focus Group Test Derek Canaday, Cameron Woodpark Raine Wolt, David Perlich, Greg Nelson Milton Valencia ACTIVISION PRODUCTION Producer Ken Murphy Associate Producers Eric Lee Ian Stevens Steve Holmes Production Coordinators Patrick Bowman Nathaniel McClure Peter Muravez Production Testers Joshua Feinman Rhett Chassereau VP, North American Studios Mark Lamia Executive Producer Thaine Lyman Head of Worldwide Studios Chuck Huebner GLOBAL BRAND MANAGEMENT Brand Manager Richard Brest Associate Brand Manager Tim Henry Associate Brand Manager Ryan Wener Director, Global Brand Management Kim Salzer VP, Global Brand Management Dusty Welch Head of Global Brand Management Robin Kaminsky Senior Publicist Mike Mantarro Publicist Maclean Marshall Public Relations Neil Wood and Jon Lenaway Step 3 Productions Junior Publicist Megan Korns Director, Corp. Communications Michelle Schroder Sr. VP, North American Sales Maria Stipp Director, Trade Marketing Steve Young Trade Marketing Manager Celeste Murillo CENTRAL TECHNOLOGY Senior Manager Edward Clune Installer Programmer Mike Restifo CENTRAL LOCALIZATIONS Vice President, Studio Planning and Operations Brian Ward Senior Localization Manager, Central Localizations Tamsin Lucas Central Localizations Supervisor (US) Stephanie O'Malley Deming Localization Project Manager Doug Avery Localization Tools and Support Provided by Xloc Inc. INFORMATION TECHNOLOGY Vice President, IT Neil Armstrong IT Technician Ricardo Romero QUALITY ASSURANCE/ CUSTOMER SUPPORT Project Lead Erik Melen Senior Project Lead Glenn Vistante QA Senior Manager Marilena Rixford Floor Lead Sean Berrett SP Coordinator Edward Highfield MP Coordinator Dino R. LaMana 19 18 Database Manager Giancarlo Contreras Testers John Aguado Brendan Bencharit Jonathan Butcher Eric Cacioppo Dov Carson Chris Cheng Claude Conkrite Travis Cummings Anthony Flamer Victor Gonzalez Michael Harris Michael Hutchinson Kenneth Kerr Adam Luskin Albert Moore Jr Aaron Mosny Sean Olson David Rojas Ricardo Reyes Jason Yu Cash Russell Kobie Cabral Cristalle Kishi Doug Berry Nathan Kinney Nick Hayworth William Whaley Aldo Sarellano Charles Hunter Mario Hernandez Melody Villaflores Seth Rotkin Wolf Jehle External Test Coordinator Chad Siedhoff Network Sr. Lead Chris Keim Network Lead Francis Jimenez Network Testers Kirk McNesby Jessie Jones Nicholas Borunda Chris Freire Warren Patten Eric T Sears Matthew Fewtrell Ken Prush Compatibility Sr. Lead Neil Barizo Sr. Compatibility Technician Chris Neal Compatibility Testers Sean Olson John DeShazer Jason Sa Senior Manager, Code Release Group Tim Vanlaw Lead, Code Release Group Jef Sedivy CRG Floor Lead Kimberly Park CRG Testers Eric Stanzione Dan Saffron Randy Coffman Ray Avila, Naomi Palermo Neil Khurana Calvin Cameron Ram Pitchumani Localizations Project Lead Scott Kiefer Night Crew Senior Lead Jeffry Moxley Night Crew Manager Adam Hartsfield Localization Floor Lead Kai Hsu Localizations Testers Alex J Han Berson Lin Brian Jenkins Jonathon Manimtim William Kempenich Justin Reid Joel McWilliams Bryan Papa Ronald Ruhl Jeff Mitchell Diego Raya Donald Foley Customer Support Lead, Phone Support Gary Bolduc Customer Support Lead, E-mail Support Michael Hill INFINITY WARD SPECIAL THANKS Melissa Burkart, Louis Felix, Ryan Michael, Ken Turner, American Society of Military History, Long Mountain Outfitters of Henderson, Nevada, Rusty Spitzer, Central Casting, The Ant Farm, Len Lomell and the Army Rangers, IW Nation and all our beloved fans. INFINITY WARD VERY SPECIAL THANKS To the men and women around the world who gave their lives in defense of our freedoms, we will never forget you. ACTIVISION SPECIAL THANKS Mike Griffith, Ron Doornick, Kathy Vrabeck, Chuck Huebner, Robin Kaminsky, Sam Nouriani, Brian Pass, Jonathan Moses, Glenn Ige, Doug Pearson, Danny Taylor, Eain Bankins, Letty Cadena, Bryan Jury,Peter Muravez, Jeremy Monroe, Kekoa Lee-Creel, Taylor Livingston ACTIVISION VERY SPECIAL THANKS “Rangers Lead The Way” Len “Bud” Lomell Chapter Briefing Historical Images provided by Jeff Hardy and Lauren Ulin at Floor 84 Studio. Stock footage movies provided by Military Channel. Narrator recorded at Little Big Room courtesy of Marshal Lowman, Brad Gilderman, Aaron Lepley. “Address at the US Ranger Monument – Commemorating the 40th Anniversary of D- Day. Pointe du Hoc, Normandy, France” Speech courtesy of Reagan Presidential Library “Order of the Day” Speech courtesy of Courtesy Dwight D. Eisenhower Library Ghost Wings Publications Introduction Cinematic provided by The Ant Farm Rob Troy, Lisa Riznikove, Paige Bharne COD_2_PC_Man_SP 5/10/05 5:16 pm Page 18
  11. 20 21 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Si experimentas algún problema técnico con este juego, no dudes en ponerte en contacto con nosotros en: ACTIVISION SPAIN, SA C/. Anabel Segura 7, segunda planta, oficina C 28108 Alcobendas Madrid Teléfono: 902 366 870 Fax: 91 367 74 57 Nuestro horario es de lunes a viernes de 10:00 a 14:00 horas y de 16:00 a 18:00 horas. Coste de establecimiento de llamada 0,083 €. Coste de llamada por minuto de 0,067 €. Tanto el coste de establecimiento de llamada como el coste de llamada por minuto pueden estar sujetos a pequeñas variaciones dependiendo del operador de telefonía fija o móvil desde el que efectúe la llamada o según las ofertas que pueda tener contratadas con su proveedor de telefonía. Para cualquier duda, por favor, aconsejamos que consulte con su compañía habitual de telefonía, tanto fija como móvil. Para ponerse en contacto con la Asistencia Técnica y Servicio al cliente en las áreas que no se muestran en la lista, llame a su distribuidor local o póngase en contacto con el servicio en línea de Activision. (Sólo se ofrece asistencia en línea en inglés). ACTIVISION UK Senior VP Tricia Bertero VP - UK, Emerging Markets & European Marketing Roger Walkden UK Marketing Director Scott Morrison Marketing Manager Tim Woodley Senior Brand Manager Daleep Chhabria Senior Localisation Manager Tamsin Lucas Senior Localisation Project Manager Mark Nutt Creative Services Manager Jackie Sutton European PR Director Tim Ponting PR Manager UK/ROE Suzanne Panter PR Executive UK Mark Allen European Operations Manager Heather Clarke Production Planners Victoria Fisher Lynn Moss ACTIVISION SPAIN Managing Director Carlos Pombo Marketing Manager Javier Rodríguez Activision Brand Manager Eduardo Lopez Sales Manager Jose Manuel Louro Spanish Localisation Synthesis Iberia COD_2_PC_Man_SP 5/10/05 5:16 pm Page 20
  12. 22 23 CONTRATO DE LICENCIA DE SOFTWARE IMPORTANTE - LEER ATENTAMENTE: EL USO DE ESTE PROGRAMA ESTÁ SUJETO A LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES INDICADOS A CONTINUACIÓN. “PROGRAMA” INCLUYE EL SOFTWARE CUBIERTO POR ESTE ACUERDO, EL MEDIO DE GRABACIÓN DEL MISMO, LOS MATERIALES IMPRESOS Y LA DOCUMENTACIÓN EN LÍNEA O ELECTRÓNICA Y TODAS LAS COPIAS DE TRABAJOS DERIVADOS DE DICHO SOFTWARE O MATERIALES. AL ABRIR ESTE PAQUETE Y/O UTILIZAR ESTE PROGRAMA USTED ACEPTA LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA CON ACTIVISION, INC. (“ACTIVISION”). LICENCIA DE USO LIMITADO. Activision le concede el derecho limitado, no exclusivo e intransferible de instalar y utilizar una copia de este Programa para uso personal exclusivo. Activision se reserva todo derecho no otorgado específicamente bajo este Acuerdo. Este se ofrece bajo un acuerdo de licencia, no de venta. Esta licencia no confiere ningún derecho de propiedad ni titularidad sobre el Programa y no debe considerarse una venta de ningún derecho sobre el programa propiamente dicho. PROPIEDAD. La titularidad, derechos de propietario y de propiedad intelectual correspondientes a este Programa y a todas las copias del mismo (incluyendo títulos, código de computación, temas, objetos, personajes, nombres de los personajes, historias, diálogo, frases hechas, ubicaciones, conceptos, arte gráfico, animación, sonidos, composiciones musicales, efectos audiovisuales, métodos de operación, derechos morales, documentación relacionada y “applets” incorporados en el Programa, aunque sin limitarse exclusivamente a ellos) son propiedad de Activision o sus concedentes de licencia. El Programa está protegido por las leyes de copyright de los Estados Unidos, las disposiciones de los tratados internacionales y otras leyes. Contiene ciertos materiales otorgados bajo licencia y sus concedentes pueden tomar medidas para la protección de sus derechos en caso de una violación de este Acuerdo. USTED NO PODRÁ: • Explotar este Programa o cualquier porción del mismo en forma comercial, incluyendo su uso en un cibercafé, centro de juegos de computadora u otro sitio, aunque sin limitarse exclusivamente a ellos. Activision puede ofrecer un Acuerdo de Licencia de Sitio adicional que permite utilizarlo con fines comerciales. Sírvase consultar la información pertinente a continuación . • Usar este Programa o permitir su uso en más de una computadora, terminal de computadora o estación de trabajo simultáneamente. • Confeccionar copias de este Programa o cualquier porción del mismo o bien, confeccionar copias de los materiales que lo acompañan. • Copiar el programa en una unidad de disco duro u otro dispositivo de almacenamiento; el Programa debe ejecutarse desde el CD-ROM incluido (a pesar de que en el procedimiento de instalación, el Programa pueda copiar una porción en la unidad de disco duro para ejecutarse de forma más eficiente). • Usar el programa o permitir su uso en una red, disposición para usuarios múltiples o de acceso remoto, incluyendo su uso en línea, excepto tal como lo dispone explícitamente el Programa. • Vender, alquilar, arrendar, distribuir o transferir de cualquier otro modo el Programa, sin el consentimiento previo por escrito de Activision. • Aplicar procedimiento de ingeniería inversa, derivar el código fuente, modificar, descompilar, desensamblar ni crear trabajos derivados del Programa, ya sea en forma total o parcial. • Quitar, desactivar o anular la aparición de los avisos o etiquetas de propiedad contenidas en el Programa. • Exportar o reexportar el Programa, una copia o su adaptación violando las leyes y disposiciones aplicables. Al utilizar este programa, usted declara no ser una “persona extraña”, tal como lo definen los reglamentos del gobierno de EE.UU. ni estar bajo el control de una persona extraña. 1. GARANTÍA LIMITADA DE 6 (SEIS) MESES DE ACTIVISION ACTIVISION UK LIMITED (“ACTIVISION”) garantiza al comprador original de este producto de software informático que el soporte de grabación en que se ha grabado el programa de software carecerá de defectos de material y mano de obra durante los 6 (seis) meses a partir de la fecha de compra. Si se descubre que el soporte de grabación se encuentra defectuoso dentro del período de 6 (seis) meses a partir de la compra original, ACTIVISION se compromete a sustituir, sin recargo alguno, cualquier producto defectuoso durante el período anteriormente mencionado o a devolver el importe pagado por el comprador original para adquirir el producto de software informático al recibo del mismo en su centro de asistencia de fábrica, a porte pagado, acompañado de una prueba de la fecha de compra, siempre que ACTIVISION siga fabricando el programa. Si se diera la circunstancia de que el programa ya no estuviera disponible, ACTIVISION se reserva el derecho a sustituirlo por un producto similar de valor equivalente o superior. Esta garantía está limitada al soporte de grabación que contiene el programa de software proporcionado originalmente por ACTIVISION y no es aplicable al desgaste por uso normal. Asimismo, esta garantía no será aplicable y se declarará nula si el defecto ha sido originado por abuso, uso indebido o negligencia. Todas las garantías implícitas aplicables a este producto se limitan al período de 6 (seis) meses descrito anteriormente. LA ANTERIOR GARANTÍA NO AFECTA A LOS DERECHOS LEGALES DEL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE INFORMÁTICO. 2. EXCLUSIÓN DE OTRAS GARANTÍAS A EXCEPCIÓN DE LAS INDICACIONES ANTERIORES Y EN TODA MEDIDA QUE PERMITA LEY, ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, REPRESENTACIÓN, ESTIPULACIONES U OBLIGACIONES, YA SEAN ORALES O ESCRITAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, ENTRE LAS QUE SE INCLUYE CUALQUIER GARANTÍA DE CALIDAD SATISFACTORIA. ASIMISMO, ACTIVISION NO SE VERÁ VINCULADA NI OBLIGADA POR CUALQUIER OTRA GARANTÍA, REPRESENTACIÓN, ESTIPULACIÓN, OBLIGACIÓN O RECLAMACIÓN DE CUALQUIER TIPO. 3. EXCLUSIÓN DE PÉRDIDA CONSECUENTE SIN DETRIMENTO DE LA CLAÚSULA 1, ACTIVISION NO GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE CUMPLA CON SUS REQUISITOS O QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE SEA ININTERRUMPIDO Y QUE NO CONTENGA ERRORES, O QUE LOS DEFECTOS DEL SOFTWARE SERÁN CORREGIDOS. LA CARGA Y UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE SE REALIZARÁ BAJO SU PROPIA RESPONSABILIDAD. EXCEPTO EN CASO DE DAÑOS PERSONALES O DEFUNCIÓN CAUSADA POR SU NEGLIGENCIA, Y EN TODA MEDIDA QUE PERMITA LEY, ACTIVISION NO SERÁ RESPONSABLE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DE DAÑOS O PÉRDIDAS ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS O CONSECUENTES RESULTANTES DE LA POSESIÓN, UTILIZACIÓN O MAL FUNCIONAMIENTO DE ESTE PRODUCTO, ENTRE LOS QUE SE INCLUYE, PERO NO LIMITÁNDOSE A ELLOS, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DAÑOS A LA PROPIEDAD. 4. REQUISITOS PARA LA DEVOLUCIÓN DEL SOPORTE DE GRABACIÓN Al devolver el (Programa) soporte de grabación defectuoso para que sea sustituido, remita los discos del producto original sólo en un envoltorio protector e incluya: • Una fotocopia del recibo de compra con fecha, • Su nombre y remite, mecanografiado o en letras de imprenta, • Una breve nota en la que describa el defecto, el o los problemas que experimentó y el sistema en el que ejecutó el producto, • Si devuelve el producto una vez vencido el período de garantía de 6 (seis) meses, pero antes de que transcurra un año a partir de la fecha de compra, incluya un cheque o un giro postal por valor de 6 libras esterlinas por cada CD que haya que sustituir. NOTA: Se recomienda el envío por correo certificado. En Europa, envíelo a: WARRANTY REPLACEMENTS ACTIVISION (UK) Ltd., Parliament House, St Laurence Way, Slough, Berkshire, SL1 2BW, Reino Unido. Sustitución de discos: +44 (0)870 241 2148 LIMITACIÓN SOBRE DAÑOS: BAJO NINGUNA CIRCUNSTACIA ACTIVISION SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INCIDENTE O CONSECUENTE QUE RESULTE DE LA POSESIÓN, EL USO O EL MALFUNCIONAMIENTO DE ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO DAÑO A LA PROPIEDAD, A LA BUENA FE, FALLAS, O DESPERFECTOS DE LA COMPUTADORA Y DE ACUERDO CON LAS DISPOSICIONES DE LA LEY, LESIONES PERSONALES, INCLUSO EN EL CASO DE QUE SE HUBIERA INFORMADO A ACTIVISION ACERCA DE LA POSIBILIDAD DE HICHOS DAÑOS. LA RESPONSABILIDAD DE ACTIVISION NO EXEDER Á EL PRECIO PAGADO POR LA LICENCIA PARA EL USO DEL MISMO. CIERTO ESTADOS/PAÍSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA NI/O EXCLUSIONES O LIMITACIONES A LOS DAÑOS CONSECUENTE O INCIDENTES, POR LO CUAL LAS LIMITACIONES Y/O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO CORRESPONDERLE ESTA GARANTÍA OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE JURISDICCIÓN EN JURISDICCIÓN. TERMINACIÓN. Sin afectar ningún otro derecho de Activision, este Acuerdo se terminará automáticamente si usted no cumple con sus términos y condiciones. En tal caso, debe destruir las copias del Programa y todos sus componentes. COD_2_PC_Man_SP 5/10/05 5:16 pm Page 22
  13. NOTAS 25 DERECHOS RESTRINGIDOS DEL GOBIERNO DE EE.UU. Este Programa y la documentación se han desarrollado con financiamiento privado y se proporcionan como “Software comercial de computadora” o “software de computadora restringido.” El uso, duplicación o divulgación por parte del gobierno de EE.UU. o un subcontratista del Gobierno de EE.UU. se encuentra sujeto las restricciones establecidas en el subpárrafo (c)(1)(ii) de las cláusulas Rights in Technical Data and Computer Software de la norma DFARS 252.227-7013 o bien, tal como se define en el subpárrafo (c)(1) y (2) de las cláusulas de Commercial Computer Software Restricted Rights de la norma FAR 52.227-19, según corresponda. El Contratista/Fabricante es Activision, Inc., 3100 Ocean Park Boulevard, Santa Monica, California 90405. REQUERIMIENTO JUDICIAL. Como Activision se vería dañado en forma irreparable si los términos de este Acuerdo no se hicieran cumplir, usted presta su consentimiento a que Activision podrá, sin que medie ningún otro recurso, seguridad o prueba de daños, iniciar las acciones necesarias que se desprendan del incumplimientode este Acuerdo, además de cualquier otro recurso que Activision pueda tener, de acuerdo con las leyes aplicables. COMPENSACIÓN. Usted se compromete a indemnizar, defender y librar de toda responsabilidad, daños y expensas que puedan surgir en forma directa o indirecta de sus actos u omisiones respecto del uso de este producto de acuerdo con los términos de este Acuerdo a Activision, sus afiliados, contratistas, funcionarios, directores y empleados. MISCELÁNEOS. Este Acuerdo representa el acuerdo completo respecto de esta licencia y tiene preponderancia sobre todos los acuerdos y representaciones anteriores. Sólo puede ser enmendado por escrito con el consentimiento de ambas partes. Si alguna de las disposiciones de este Acuerdo no puede hacerse cumplir por cualquier motivo, dicha disposición se modificará únicamente lo suficiente como para poder hacerse cumplir, sin afectar de modo alguno las restantes. Este Acuerdo se rige por las leyes del Estado de California y dichas leyes se aplican a los acuerdo realizados entre los residentes de California, ejecutados y a ejecutarse dentro del territorio de California, excepto cuando las leyes federales contemplen determinación en contrario. Presta su consentimiento a la exclusiva jurisdicción de las cortes del estado y federales de Los Angeles, California. Si tiene alguna pregunta relativa a esta licencia, póngase en contacto con Activision - 3100 Ocean Park Boulevard, Santa Monica, California 90405, + 1 (310) 255-2000, Attn. Business and Legal Affairs, legal@activision.com. 24 COD_2_PC_Man_SP 5/10/05 5:16 pm Page 24
  14. 27 NOTAS 26 © 2005 Activision Publishing, Inc. Activision and Call of Duty are registered trademarks of Activision Publishing, Inc. All rights reserved. All other trademarks and trade names are the properties of their respective owners. Through the Darkness of War. Through the Darkness of War. ® ® ® Through the Chaos of Through the Chaos of Battle… Battle… THE ONLY OFFICIAL SOURCE FOR: Strategy Walkthroughs Detailed Maps Find the Path to Glory. Get the Official Strategy Guide Call of Duty 2 PC.indd 1 9/7/05 12:42:34 PM COD_2_PC_Man_SP 5/10/05 5:16 pm Page 26
  15. COD_2_PC_Man_SP 5/10/05 5:16 pm Page 28
Anzeige