2. Marley Deutschland
Dachrinnensysteme Allgemein
Marley Dachrinnen – und alles ist im
Trocknen
Водостоки Марлей – и всё сухо
Montage:Marley Dachrinnen werden sicher gesteckt oder
geklebt
Монтаж: Водостоки Марлей либо надѐжно
защѐлкиваются либо склеиваются.
.
System: Komplette Lösungen für jede Dachgröße.
Система: Комплексное решение для любой крыши.
Know-how:Leistungsstarke Details, z.B. das Nocke-Nut-
System.
Know-how: Продуманные детали, например система
гребень-паз.
Design: Formschönes muffenloses Fallrohrsystem mit
softigen Übergängen.
Дизайн: Элегантная форма без муфт с мягкими
переходами
3. Marley Deutschland
Dachrinnensysteme Allgemein
Marley Dachrinnen – und alles ist im Trocknen
Водостоки Марлей – и всё сухо
Extras: z.B. Regensammler mit
Überlaufstopp.
Особенности: например, сборник воды
Haltbarkeit:
Die schlagfesten, temperatur-,
witterungs-und UV-beständig.
Выносливость: Ударопрочные, температуро-,
погодо- и УФ-устойчивые
Qualität: Made in Germany – lange
Haltbarkeit,
optimale Qualität.
Качество: Сделано в Германии – долго
служат, сохраняют качество
6. Marley Deutschland
Dachrinnensysteme Übersicht
Duplex Dachrinne
(Klebesystem) Дуплекс -жѐлоб
(клеящаяся система)
Kastendachrinne RG 70
(Klebesystem) Прямоугольная
система RG 70
(клеящаяся система)
Halbrunde Dachrinnen
RG 75, 100, 125 und 150
(Stecksystem) Полукруглый
жѐлоб
RG 75, 100, 125 и 150
(Система на защѐлках)
7. Marley Deutschland
Dachrinnensysteme Übersicht
Die Marley-Dachrinnenfarben – Farbe statt Langeweile
Водостоки Марлей – цвета против скуки
Grau/серый
Braun/коричневый
Weiß/белый
Anthrazit/антрацит
NEW: Rot/красный RAL
Kupferton/цвета меди 3011
Grün/зелѐный
Silberton/цвета серебра
8. Marley Deutschland
Dachrinnensysteme Übersicht
Welche ist für mich die Richtige?
Какой жёлоб для какой крыши?
9. Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme
Entstehung einer Dachrinne /
Про-изводство водостоков
Die Halbrunde Dachrinne ist ein Steck-System
Полукруглый водосток – бесклеевая система
11. Marley Германия
Системы водосточных желобов
RG 75- кронштейн желоба регулируемый
для монтажа на ветровой или на торцевой
стропильной доске
регулировка в пределах 25°
для блочных и садовых домов
крепление возможно и без опорной пластины
кронштейн для прямоугольного желоба
для монтажа на вертикальной ветровой доске.
альтернативное решение:
кронштейн для прямоугольного желоба,
регулируемый в пределах 25°
для балконов, навесов и козырьков.
12. Marley Германия
Системы водосточных желобов
кронштейн желоба «дуплекс»,
регулируемый
для монтажа на ветровой или на торцевой
стропильной доске
регулировка в пределах 25°
для беседок и дач
крепление возможно и без опорной пластины
кронштейн для гофрлистов и
поликарбонатных панелей
монтаж желобов «дуплекс», прямоугольных и RG
75, а также RG 100, с держателями желоба из
пластмассы
расстояние зажима 3 -16,2 мм
13. Marley Германия
Системы водосточных желобов
Опора желоба стальная
оцинкованная или окрашенная
для RG 75, 100, 125, 150 и прямоугольных
желобов
опору желоба следует изогнуть по месту
Опора желоба стальная с шарнирным
соединением
высота и наклон регулируются
для RG 100 и 125
14. Marley Германия
Системы водосточных желобов
пластина
монтаж желобов «Дуплекс», прямоугольных и
RG 75, а также RG 100 с пластмассовым
кронштейном
пластину следует изогнуть по месту
фигурная пластина
монтаж желобов «Дуплекс», прямоугольных,
RG 75/100
с пластмассовым кронштейном
крепление сбоку к стропильной ноге
15. Marley Германия
Системы водосточных желобов
Регулировочный уголок
для монтажа пластмассовых кронштейнов
желобов RG 100 и RG 125
для установки на ветровой доске
16. Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme
Dachüberstand in eine
Dachrinne/ Свес крыши и
водосточный жѐлоб
1/3 vom Dachrinnendurchmesser = l/
На расстоянии 1/3
диаметра водосточного
желоба
17. Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme
Befestigungssysteme für alle
Dächer/
Крепежные системы для всех
видов крыш
Abstand der Rinnenhalter
ca. 50 bis 70 cm/
Расстояние между кронштейнами или
опорами желобов должно быть от 50
до 70 см
Gefälle: 2 - 3 mm pro Meter/
Уклон: 2-3 мм на один метр
18. Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme
Das Marley Nocke-Nut-System
Система гребень-паз
желоб
Dachrinnen dehnen sich bei
Wärme aus. Das Nocke-Nut-
System gleicht diese
Längenausdehnung aus:/Желоба
расширяются от тепла. Система
гребень-паз компенсирует
расширение
Соединительная
Die Nocke der Verbindungs- подкладка
schale greift in die Nut der
Dachrinne./Гребень соедини-
тельной чаши входит в паз
жѐлоба
Fixieren der Dachrinne
nicht vergessen!/Не забывать
ФИКСИРОВАТЬ жѐлоб!
21. Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme
Stutzen/Воронка
Die Dachrinne wird ungeteilt
durch den Stutzen geführt./
Воронка надевается на жѐлоб
Das Loch für den Ablauf
anzeichnen und mit einer
Metallsäge oder Lochkreissäge
aussägen. /Отверстие для
стока маркируется и
выпиливается
23. Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme
Endstücke/Заглушки
Für die unterschiedlichen Farben der
Halbrunden Dachrinnen gibt es
verschiedene Endstücke./Для различных цветов
Жѐлоба имеются различные заглушки
Endstücke lassen sich nicht in einer
Ecke, einem Stutzen oder in
einer Verbindungsschale
montieren!/Их нельзя монтировать
в углах, соединителях и воронках
24. Marley Германия
Системы водосточных желобов: соединительная
подкладка
Улучшенные система уплотнения и дизайн
Top quality double-seal gaskets and new softline
design
25. Marley Germany
Системы водосточных желобов: углы
Улучшенный дизайн и большая прочность
softline design - reinforced material for corner pieces
26. Marley Germany
Системы водосточных желобов
• Вся система на один
взгляд
• Проспект с монтажными
схемами
• The complete system
overview
• Comprehensive mounting
instructions in leaflet.
27. Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme
Das Fallrohrsystem ist ein
reines Stecksystem./Система
сливных труб просто на
стыках
Der Bogen kann
direkt an den Stutzen ange-
schlossen werden./Колено
присоединяется прямо к
воронке
Muffenlose Rohre und
Bögen mit fließenden
Übergängen. /Безмуфтовые
трубы с плавным переходом
28. Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme
Fallrohranschluss
DN 53, 75 und 90/Подсоединение
труб DN 53, 75 и 90
Die Gummimanschette ist
geeignet für die Montage
in der KG-Muffe oder
am Rohrende (ohne Muffe)./Рези-
новая манжета для монтажа
в канализацию
29. Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme
Die Fallrohre/Сливные
трубы
Ringschraube/Кронштейн
трубы
Ringschrauben-Set
für Rohrschellen/Набор
Кронштейн трубы с
хомутом
30. Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage
Abstand der Rinneneisen 50 bis 70 cm. Sägen Sie in die erste Dachlatte Schlitze in
der Breite des Rinneneisens, Schlitze ausstemmen, damit die Eisen bündig in die
Dachlatte eingelassen werden können./Растояние между кронштейнами 50-70
см. Выпилить шлитц на ширину кронштейна в первой балке. Шлитц оформить
таким образом, чтобы кронштейн плотно прилегал к балке.
31. Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage
Das erste Rinneneisen am Dachstein ausrichten: Die Vorderkante des
Dachsteins muss 1/3 in die Rinne hineinstehen. Das letzte Rinneneisen
mit 2 bis 3 cm Gefälle auf 10 m montieren./Первый кронштейн
ориентировать на черепицу: она должна заходить на 1/3 в жѐлоб.
Последний кронштейн монтировать с наклоном в 2-3
см на 10 м.
32. Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage
Doppelrichtschnur am höchsten und niedrigsten Punkt des
Rinneneisens vom ersten bis zum letzten Rinneneisen spannen./Натянуть
двойной шнур между первым и посследним кронштейнами.
33. Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage
An der Richtschnur das Gefälle noch einmal überprüfen: auf 10 m
Dachrinne sollten 2 bis 3 cm Gefälle eingeplant werden./Ещѐ раз проверить
Наклон по шнуру: на 10м должно быть 2.3 мм наклона жѐлоба.
34. Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage
Die weiteren Rinneneisen an dieser Richtschnur ausrichten, das Maß
für das Abbiegen der einzelnen Rinneneisen ermitteln und an den
Rinneneisen anzeichnen./Разместить остальные кронштейны по шнуру,
маркировав место загибания кронштейнов.
35. Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage
Von der Befestigung müssen die Rinneneisen abgebogen werden. Das
Abbiegen geht am einfachsten mit einer großen Kneifzange oder im
Schraubstock./Для загибания кронштейнов можно использовать щипцы
или тиски.
36. Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage
Die abgebogenen Rinneneisen an den Aussparungen an der
Dachlatte mit Spaxschrauben oder entsprechenden Nägeln befestigen./За-
гнутые кронштейны прикрепить к планке шурупами или гвоздями.
37. Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage
Die Dachrinne mit einer Metallsäge auf die passende Länge zuschneiden
und in die Rinneneisen legen. Das Endstück wird einfach aufgesteckt./Жѐлоб
отрезать на необходимую длину и вложить в кронштейны.
38. Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage
Den Ablauf aufstecken, den genauen Platz für den Ablauf festlegen
und die Aussparung für den Wasserablauf anzeichnen./Воронкы надеть
на жѐлоб, определить точное место еѐ расположения и маркировать.
39. Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage
Das Aussägen des Ablaufloches geht
schnell und sauber mit einem
Lochsägeaufsatz oder einer feinzahnigen
Säge./Вырезать отверстие можно быстро
и чисто с помощью круговой пилы или
мелкозубой ножовки
Fallrohr = Lochsäge
DN 53 = 54 mm
DN 75 = 76 mm
DN 90 = 90 mm
DN 105 = 103 mm
Tipp/Совет:
Ein sauberer Schnitt gelingt, wenn Sie die
Maschine auf Links-Lauf stellen./Чистый срез
получится, если пила будет вращаться влево.
40. Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage
Die Sägekante entgraten und den Rinnenstutzen über die hintere
Abkantung einhängen und über den vorderen Wulst klippen./Срез за-
чистить и надеть воронку, заведя еѐ на жѐлоб сначала ссзади, а затем
защѐлкнув спереди.
41. Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage
Die Rinnen werden mit einer Verbindungsschale zusammengesteckt.
Der richtige Abstand der Rinnenenden ergibt sich aus den
Markierungen auf der Verbindungsschale./Соединение желобов
происходит в соединительной чаше. Маркировка в ней показывает,
место крепления.
42. Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage
Die Verbindungsschale wird über die hintere Abkantung eingehängt
und über den vorderen Wulst geklippt.
Markierungen beachten – Nocke- Nut- System!/Соединительная чаша
заводится сзади на жѐлоб и защѐлкивается спереди.
43. Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage
Die Traufstreifen bieten zusätzlich Schutz vor Regenwasser und Flugschnee.
Sie werden in die Abkantung der Dachrinne eingehängt und mit Pappstiften
auf der Dachlatte festgenagelt./Дополнительную защиту от воды даѐт
капельник. Он монтируется за жѐлобом и фиксируется гвоздями с
большими шляпками.
44. Marley Deutschland
Das Fixieren der Rinne
1 2 3
Damit das Marley Nocke-Nut-System funktioniert, muss jede Rinne in der Mitte fixiert werden. Je
nachdem, geschieht dies entweder durch eine Schraube, die durch den Kunststoffhalter in die
Rinne geschraubt wird (Nr.1) oder durch Einschneiden der hinteren Abkantung (Nr.2) und
Abbiegen der Lasche des Rinneneisens in die Aussparung (Nr.3)./Чтобы система гребень-паз
могла работать, каждый жѐлоб должен быть зафиксирован в середине. Либо шурупом в
пластиковый кронштейн (Но.1), либо вырезанием шлица на задней стенке жѐлоба (Но. 2) и
загибанием язычка металлического кронштейна (Но.3).
45. Marley Deutschland
Fallrohrmontage
Auf den Stutzen einen Bogen aufstecken und den Abstand zum Gegenbogen messen. Dabei die
Einstecktiefe von 4 cm und den Abstand zur Hauswand berücksichtigen. Bei schmalen
Dachüberständen werden 2 Bögen mit dem Bogenverbinder direkt verbunden./Надеть на воронку
колено и замерить растояние до противоположного колена. При этом учитывать 4 см глубины
надевания и растояние от стены. При небольшом навесе 2 колена соединяют прямо друг с
другом.
46. Marley Deutschland
Fallrohrmontage
Marley Fallrohre lassen sich einfach und schnell mit einer feinzahnigen Säge Trennen. Tipp:
Um einen geraden Schnitt zu erhalten, sollten Sie eine Gehrungslade verwenden./Сливные
трубы Марлей можно легко и быстро пилить мелкозубой ножовкой. Совет: используйте
шаблон для получения ровного среза.
47. Marley Deutschland
Fallrohrmontage
Die Schnitt-Enden des Fallrohrs sauber entgraten, besonders beim Einbau eines Marley
Regensammlers kann dadurch die Auffangleistung erheblich gesteigert werden./Срезы
зачистить от заусенцев, особенно если используются накопители дождевой воды,
что повышает их эффективность.
48. Marley Deutschland
Fallrohrmontage
Die Einzelteile des Fallrohrsystems werden einfach zusammengesteckt.
Wegen der Einstecktiefe der Formteile werden keine Dichtungen benötigt./ Отдельные
части сливной системы просто вставляют друг в друга. За счѐт вставления друг в друга
отпадает необходимость уплотнителей.
49. Marley Deutschland
Fallrohrmontage
Die Befestigung der Rohre erfolgt mit
Rohrschellen, die an der Hauswand
mit Dübeln fixiert werden. Dabei wird
zwischen „Festschellen“ und
„Losschellen“ unterschieden./
Крепѐж труб происходит при помощи
хомутов, которые фиксируются на
стене шурупом с дюбелем. При этом
нужно различать два типа фиксации.
50. Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage
Mit einer „Festschelle“ wird das Fallrohr am oberen Ende
gesichert. Dabei wird die Unterlegscheibe seitlich (außen) an
der Lasche montiert; für die Los-Schelle innen. Abstand der
Schellen: 2 bis 2,5 m./
при помощи «фиксирующего» хомута труба крепится
наверху. При этом шайба монтируется на
стороне(снаружи). Для скользящего хомута – шайба
монтируется внутри хомута.Растояние между хомутами
2-1,5 м.
Unterlegscheibe außen bei
Festschelle/Шайба снаружи
Ringschraube
innen/Шайба
изнутри
51. Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage
Mit einer „Losschelle“ wird das Fallrohr in der
Mitte oder am unteren Ende geführt.
Dabei wird die Ringschraube zwischen den
Laschen montiert. So kann sich das Rohr in
der Schelle bewegen und
Längenänderungen infolge von
Temperaturschwankungen ausgleichen./
При помощи свободного хомута труба
крепится в середине или внизу. При этом
труба может двигаться внутри хомута и
компенсировать тепловое расширение.
52. Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage
Fallrohre werden mit einer separaten Muffe
verbunden. Das Fallrohr-Ende wird mit
einem Marley -KG -Rohr zum
Regenwasserkanal geführt oder es endet in
einem
Regenwasser-Sickerschacht./
Трубы соединяют при помощи муфты.
Конец трубы уходит либо в ливневую
канализацию, либо в шахту.
54. Marley Deutschland
Sonderzubehör Regenwasser auffangen
Zwei einfache Lösungen
zum Auffangen/Sammeln
von Regenwasser
sind der Speier und
die Wasserablaufklappe.
/
Два простых решения
Для сбора воды – кла-
пан и носик
55. Marley Deutschland
Sonderzubehör Regensammler
Regensammler mit Überlaufstop/Сборник
воды с ограничителем перелива
Bei gefüllter Tonne wird das
Wasser automatisch in die Kanalisation
abgeleitet/При полной бочке вода
автоматически уходит в канализацию
Schonen die Umwelt und
sparen Geld/Экономия ресурсов и денег
Weiches kalkarmes Regen-
wasser eignet sich besonders
für Pflanzen/Дождевая ввода особа хороша
для полива растений
Für Fallrohre von 46 - 110 mm/Для труб 46-
110 мм
56. Marley Deutschland
Sonderzubehör Rainboy
Regensammler mit Kunststofffilter und
Überlaufstop/Сборник воды с фильтром и
перелив-стопом
Für sauberes Regenwasser in Tonne und
Tank/Для чистой воды в бочке
Auffangleistung ca. 90%/ Сбор 90% воды
Umstellung von Sommer- auf
Winterbetrieb/Регулятор Зима-Лето
Für Fallrohre von 87 - 105 mm/Для труб 87-
105 мм
57. Marley Deutschland
Sonderzubehör RSK 2000
die neue Alternative zur
Reinigung von Fallrohren/Новая
альтернатива для очистки сливных
труб
verhindert Verstopfungen von
Regenwasserleitungen und
Sickerschächten/Предупреждает
засорение ливневой канализации и
шахт
schnelle und einfache Entnahme von
Laub und Schmutz/Быстрая и
простая очистка от листвы и грязи
aus recycelfähigem PP-Kunststoff in
schwarz/Из экологичного ПП
58. Marley Deutschland
Sonderzubehör RSK 2000
leichter Einbau und geringes
Gewicht/Лѐгкий монтаж и вес
Anschluss für Fallrohre von 75 bis 110 mm
Ø außen/Подсоединение труб от 75 до
110 мм внешнего диаметра
flexibler Abgang mit 360° drehbaren KG-
Bogen/Гибкий отвод с на 360°
поворчиваемым коленом
DN 110 – 87°
keine Geruchsbelästigungen durch
integrierten Geruchsverschluss /
Защита от запаха
zusätzliche Entwässerung
von versiegelten Flächen über
Gitterrost/Дополнительный отвод воды
через решѐтку с асфальтированных
поверхностей
59. Marley Deutschland
Sonderzubehör Poly-Net Laubstop
Hält Dachrinnen frei von Laub
/Защищает жѐлоб от листвы
Einfache und schnelle Montage/
Простой и быстрый монтаж
Klemmt von selbst ohne Befestigungs-
klammern/Монтируется без
специальных клипсов
Zuschnitt für kleinere Dachrinnen
möglich/Отрезание на меньший размер
возможно
Lieferbar in 2 Grössen/
Поставляется в двух размерах:
RG 100-125 und
RG 150-180
60. Marley Deutschland
Sonderzubehör Laubfrei
Hält Dachrinnen frei von Laub
/Сохраняет от листвы
Laub kann sich nicht festsetzen -
Regenwasser läuft ungehindert
ab/Листва не может закрепиться,
вода течѐт без препятствий
Einfache Montage mit Befestigungs-
klammern/Простой монтаж с
клипсами
Für Dachrinnen von/Для желобов
RG 100 - RG 150
Die Befestigungsklammern bekommen Sie als Ersatzteil./Можно
получить клипсы как запчасти
61. Marley Deutschland
Sonderzubehör Laubfrei
Laubfrei mit einem Messer zuschneiden/
Отрезать ножом Laubfrei mit den Befestigungsklammern
zusammen montieren/ Закрепить
при помощи клипс
Die Befestigungsklammern sollten im Abstand von 40 cm montiert
werden./Растояние между клипсами – 40 см.
64. Marley Deutschland
Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne
Alle Dachrinnen
sind coextrudiert/
Все водостоки коэкструдированы
Perfekte Rezepturen/
Отличная рецептура
Optimale Stabilisatoren/Оптимальные стабилизаторы
Hohe UV-Beständigkeit /Высочайшая устойчивость против УФ
65. Marley Deutschland
Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne
Wir prüfen unsere Qualität
und die
unserer Wettbewerber!
Мы проверяем наше
качество и качество
продукции конкурентов!
66. Marley Deutschland
Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne
Ergebnis
von gutem
und
schlechtem
Material !!!
Результат
хорошего и
плохого
материала!!!
Außenbewitterungs-Test in Hannover nach 1
Jahr und 3 Monaten!/Наружный тест в
Ганновере после 1 года и 3 месяцев!
68. Marley Deutschland
Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne
Einfach und schnell zu installieren/Просто и быстро монтировать
Nocke-Nut-System für den kontrollierten Längenausgleich/Система гребень-паз
контролирует тепловое расширение
Elegantes Softline-Design bei allen Formteilen/Элегантный софтлайн-дизайн у всех
деталей
Neue Werkzeuge und hochwertige Rohstoffe für eine lange Haltbarkeit der
Produkte/Новое оборудование и высококачественные материалы гарантируют
отличный продукт
Optimale Formstabilität/Оптимальная стабильность формы
temperatur-, witterungs- und UV-beständig/Температуро-, погодо- и УФ-устойчив
Dichtungssystem mit Doppel-Moosgummi-Dichtung/Уплотнители из двойного каучука
Erfüllt die Anforderungen der DIN EN 607 für Kunststoff-Dachrinnen/Выполняет
требования стандарта DIN EN 607 по пластиковым водостокам
69. Marley Deutschland
Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne
Ständige Weiterentwicklungen und Innovationen wie die patentierten neuen 135° Innen-
und Außenecken/Постоянное развитие и инновации, например, патент на
универсальный уголок 135°
Zubehörartikel wie Laubstop, Regensammler als topp Seller/Аксессуары, апример
защита от листвы, водосборники
Sonderartikel wie Sonderecken mit unterschiedlichen Gradzahlen für verschiedene
Dachneigungen werden im Sonderbau erstellt/Спецартикулы на заказ, например,
уголки на любой градус
Hohe Automatisierung und keine Produktionsschwankungen/высокая автоматизация и
никаких отклонений производства
10 Jahre Garantie/10 лет гарантии
70. Marley Deutschland
Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne
Umfangreiches Marketingmaterial wie
Prospekte, Schautafeln, Internet
Разнообразный маркетинговый
материал: проспекты, дисплеи, интернет
71. Marley Deutschland
Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne
Perfekte Transportverpackung/Отличная упаковка
72. Marley Deutschland
Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne
Perfekte Transportverpackung/Отличная упаковка