SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 73
Dachrinnensysteme
Водосточные системы

                      BB 06/2012
Marley Deutschland
   Dachrinnensysteme Allgemein
Marley Dachrinnen – und alles ist im
Trocknen
Водостоки Марлей – и всё сухо


Montage:Marley Dachrinnen werden sicher gesteckt oder
        geklebt
Монтаж: Водостоки Марлей либо надѐжно
        защѐлкиваются либо склеиваются.
.
System: Komplette Lösungen für jede Dachgröße.
Система: Комплексное решение для любой крыши.

Know-how:Leistungsstarke Details, z.B. das Nocke-Nut-
       System.
Know-how: Продуманные детали, например система
       гребень-паз.

Design: Formschönes muffenloses Fallrohrsystem mit
        softigen Übergängen.
Дизайн: Элегантная форма без муфт с мягкими
        переходами
Marley Deutschland
   Dachrinnensysteme Allgemein
Marley Dachrinnen – und alles ist im Trocknen
Водостоки Марлей – и всё сухо


Extras:     z.B. Regensammler mit
            Überlaufstopp.
Особенности: например, сборник воды

Haltbarkeit:
           Die schlagfesten, temperatur-,
           witterungs-und UV-beständig.
Выносливость: Ударопрочные, температуро-,
           погодо- и УФ-устойчивые

Qualität:      Made in Germany – lange
               Haltbarkeit,
               optimale Qualität.
Качество:      Сделано в Германии – долго
               служат, сохраняют качество
Marley Deutschland
Dachrinnensysteme Allgemein

              Marley Dachrinnen – Garantie
Marley Deutschland
Dachrinnensysteme Übersicht
Marley Deutschland
Dachrinnensysteme Übersicht


                              Duplex Dachrinne
                              (Klebesystem) Дуплекс -жѐлоб
                              (клеящаяся система)



                              Kastendachrinne RG 70
                              (Klebesystem) Прямоугольная
                              система RG 70
                              (клеящаяся система)


                              Halbrunde Dachrinnen
                              RG 75, 100, 125 und 150
                              (Stecksystem) Полукруглый
                              жѐлоб
                              RG 75, 100, 125 и 150
                              (Система на защѐлках)
Marley Deutschland
Dachrinnensysteme Übersicht

              Die Marley-Dachrinnenfarben – Farbe statt Langeweile
              Водостоки Марлей – цвета против скуки

              Grau/серый

              Braun/коричневый

              Weiß/белый

              Anthrazit/антрацит
                                   NEW: Rot/красный RAL
              Kupferton/цвета меди 3011

              Grün/зелѐный

              Silberton/цвета серебра
Marley Deutschland
   Dachrinnensysteme Übersicht



Welche ist für mich die Richtige?
Какой жёлоб для какой крыши?
Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme

                                Entstehung einer Dachrinne /
                                Про-изводство водостоков




  Die Halbrunde Dachrinne ist ein Steck-System
  Полукруглый водосток – бесклеевая система
Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme

                          Befestigungsmöglichkeiten
                          für die Halbrunden Dachrinnen
                          RG 75, 100, 125 und 150/
                          Возможности
                          крепежа полукруглого жѐлоба
Marley Германия
Системы водосточных желобов

                   RG 75- кронштейн желоба регулируемый

                    для монтажа на ветровой или на торцевой
                   стропильной доске

                    регулировка в пределах 25°

                    для блочных и садовых домов

                    крепление возможно и без опорной пластины


                   кронштейн для прямоугольного желоба

                    для монтажа на вертикальной ветровой доске.
                     альтернативное решение:

                    кронштейн для прямоугольного желоба,
                   регулируемый в пределах 25°

                    для балконов, навесов и козырьков.
Marley Германия
Системы водосточных желобов

                   кронштейн желоба «дуплекс»,
                   регулируемый

                    для монтажа на ветровой или на торцевой
                   стропильной доске

                    регулировка в пределах 25°

                    для беседок и дач

                    крепление возможно и без опорной пластины

                   кронштейн для гофрлистов и
                   поликарбонатных панелей

                    монтаж желобов «дуплекс», прямоугольных и RG
                   75, а также RG 100, с держателями желоба из
                   пластмассы

                    расстояние зажима 3 -16,2 мм
Marley Германия
Системы водосточных желобов

                   Опора желоба стальная

                    оцинкованная или окрашенная

                    для RG 75, 100, 125, 150 и прямоугольных
                   желобов

                    опору желоба следует изогнуть по месту




                   Опора желоба стальная с шарнирным
                   соединением

                    высота и наклон регулируются

                    для RG 100 и 125
Marley Германия
Системы водосточных желобов

                   пластина

                    монтаж желобов «Дуплекс», прямоугольных и
                   RG 75, а также RG 100 с пластмассовым
                   кронштейном

                    пластину следует изогнуть по месту




                  фигурная пластина

                   монтаж желобов «Дуплекс», прямоугольных,
                  RG 75/100
                  с пластмассовым кронштейном

                   крепление сбоку к стропильной ноге
Marley Германия
Системы водосточных желобов



                   Регулировочный уголок

                    для монтажа пластмассовых кронштейнов
                   желобов RG 100 и RG 125

                    для установки на ветровой доске
Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme

                              Dachüberstand in eine
                              Dachrinne/ Свес крыши и
                              водосточный жѐлоб

                              1/3 vom Dachrinnendurchmesser = l/
                               На расстоянии 1/3
                               диаметра водосточного
                               желоба
Marley Deutschland
   Halbrunde Dachrinnensysteme


 Befestigungssysteme für alle
  Dächer/

  Крепежные системы для всех
  видов крыш

 Abstand der Rinnenhalter

  ca. 50 bis 70 cm/

  Расстояние между кронштейнами или
  опорами желобов должно быть от 50
  до 70 см


 Gefälle: 2 - 3 mm pro Meter/
  Уклон: 2-3 мм на один метр
Marley Deutschland
     Halbrunde Dachrinnensysteme

Das Marley Nocke-Nut-System
Система гребень-паз
                                                 желоб
Dachrinnen dehnen sich bei
Wärme aus. Das Nocke-Nut-
System gleicht diese
Längenausdehnung aus:/Желоба
расширяются от тепла. Система
гребень-паз компенсирует
расширение
                                Соединительная
Die Nocke der Verbindungs-      подкладка
schale greift in die Nut der
Dachrinne./Гребень соедини-
тельной чаши входит в паз
жѐлоба

Fixieren der Dachrinne
nicht vergessen!/Не забывать
ФИКСИРОВАТЬ жѐлоб!
Marley Germany
Системы водосточных желобов: монтаж




                                 Зафиксировать
                                 жѐлоб в его
                                 середине,
                                 например,
                                 загнув язычок

                                 Fixierung der
                                 Rinne
Marley Germany
Системы водосточных желобов: монтаж




                                 Зафиксировать
                                 желоб в его
                                 середине,
                                 например,
                                 закрутив шуруп

                                 Fixierung der
                                 Rinne
Marley Deutschland
 Halbrunde Dachrinnensysteme

       Stutzen/Воронка

 Die Dachrinne wird ungeteilt
  durch den Stutzen geführt./
  Воронка надевается на жѐлоб


 Das Loch für den Ablauf
  anzeichnen und mit einer
  Metallsäge oder Lochkreissäge
  aussägen. /Отверстие для
  стока маркируется и
  выпиливается
Marley Germany
Системы водосточных желобов: монтаж




                                 Изпользование
                                 соединителя
                                 колен

                                 Bogenverbinder
Marley Deutschland
      Halbrunde Dachrinnensysteme

          Endstücke/Заглушки
Für die unterschiedlichen Farben der
Halbrunden Dachrinnen gibt es
verschiedene Endstücke./Для различных цветов
Жѐлоба имеются различные заглушки

Endstücke lassen sich nicht in einer
Ecke, einem Stutzen oder in
einer Verbindungsschale
montieren!/Их нельзя монтировать
в углах, соединителях и воронках
Marley Германия
    Системы водосточных желобов: соединительная
подкладка




     Улучшенные система уплотнения и дизайн

     Top quality double-seal gaskets and new softline
     design
Marley Germany
Системы водосточных желобов: углы




Улучшенный дизайн и большая прочность
softline design - reinforced material for corner pieces
Marley Germany
Системы водосточных желобов



                          • Вся система на один
                            взгляд


                          • Проспект с монтажными
                            схемами


                          • The complete system
                            overview

                          • Comprehensive mounting
                            instructions in leaflet.
Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme


                         Das Fallrohrsystem ist ein
                          reines Stecksystem./Система
                          сливных труб просто на
                          стыках

                         Der Bogen kann
                          direkt an den Stutzen ange-
                          schlossen werden./Колено
                          присоединяется прямо к
                          воронке

                         Muffenlose Rohre und
                          Bögen mit fließenden
                          Übergängen. /Безмуфтовые
                          трубы с плавным переходом
Marley Deutschland
 Halbrunde Dachrinnensysteme


Fallrohranschluss
DN 53, 75 und 90/Подсоединение
труб DN 53, 75 и 90

Die Gummimanschette ist
geeignet für die Montage
in der KG-Muffe oder
am Rohrende (ohne Muffe)./Рези-
новая манжета для монтажа
в канализацию
Marley Deutschland
  Halbrunde Dachrinnensysteme


  Die Fallrohre/Сливные
  трубы

 Ringschraube/Кронштейн
  трубы

 Ringschrauben-Set
  für Rohrschellen/Набор
  Кронштейн трубы с
  хомутом
Marley Deutschland
  Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage




Abstand der Rinneneisen 50 bis 70 cm. Sägen Sie in die erste Dachlatte Schlitze in
der Breite des Rinneneisens, Schlitze ausstemmen, damit die Eisen bündig in die
Dachlatte eingelassen werden können./Растояние между кронштейнами 50-70
см. Выпилить шлитц на ширину кронштейна в первой балке. Шлитц оформить
таким образом, чтобы кронштейн плотно прилегал к балке.
Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage




Das erste Rinneneisen am Dachstein ausrichten: Die Vorderkante des
Dachsteins muss 1/3 in die Rinne hineinstehen. Das letzte Rinneneisen
mit 2 bis 3 cm Gefälle auf 10 m montieren./Первый кронштейн
ориентировать на черепицу: она должна заходить на 1/3 в жѐлоб.
Последний кронштейн монтировать с наклоном в 2-3
см на 10 м.
Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage




  Doppelrichtschnur am höchsten und niedrigsten Punkt des
  Rinneneisens vom ersten bis zum letzten Rinneneisen spannen./Натянуть
  двойной шнур между первым и посследним кронштейнами.
Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage




  An der Richtschnur das Gefälle noch einmal überprüfen: auf 10 m
  Dachrinne sollten 2 bis 3 cm Gefälle eingeplant werden./Ещѐ раз проверить
  Наклон по шнуру: на 10м должно быть 2.3 мм наклона жѐлоба.
Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage




  Die weiteren Rinneneisen an dieser Richtschnur ausrichten, das Maß
  für das Abbiegen der einzelnen Rinneneisen ermitteln und an den
  Rinneneisen anzeichnen./Разместить остальные кронштейны по шнуру,
  маркировав место загибания кронштейнов.
Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage




 Von der Befestigung müssen die Rinneneisen abgebogen werden. Das
 Abbiegen geht am einfachsten mit einer großen Kneifzange oder im
 Schraubstock./Для загибания кронштейнов можно использовать щипцы
 или тиски.
Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage




  Die abgebogenen Rinneneisen an den Aussparungen an der
  Dachlatte mit Spaxschrauben oder entsprechenden Nägeln befestigen./За-
  гнутые кронштейны прикрепить к планке шурупами или гвоздями.
Marley Deutschland
 Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage




Die Dachrinne mit einer Metallsäge auf die passende Länge zuschneiden
und in die Rinneneisen legen. Das Endstück wird einfach aufgesteckt./Жѐлоб
отрезать на необходимую длину и вложить в кронштейны.
Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage




Den Ablauf aufstecken, den genauen Platz für den Ablauf festlegen
und die Aussparung für den Wasserablauf anzeichnen./Воронкы надеть
на жѐлоб, определить точное место еѐ расположения и маркировать.
Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage


                         Das Aussägen des Ablaufloches geht
                         schnell und sauber mit einem
                         Lochsägeaufsatz oder einer feinzahnigen
                         Säge./Вырезать отверстие можно быстро
                         и чисто с помощью круговой пилы или
                         мелкозубой ножовки
                         Fallrohr =       Lochsäge
                         DN 53            =         54 mm
                         DN 75            =         76 mm
                         DN 90            =         90 mm
                         DN 105           =         103 mm

                      Tipp/Совет:
                      Ein sauberer Schnitt gelingt, wenn Sie die
                      Maschine auf Links-Lauf stellen./Чистый срез
                      получится, если пила будет вращаться влево.
Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage




Die Sägekante entgraten und den Rinnenstutzen über die hintere
Abkantung einhängen und über den vorderen Wulst klippen./Срез за-
чистить и надеть воронку, заведя еѐ на жѐлоб сначала ссзади, а затем
защѐлкнув спереди.
Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage




 Die Rinnen werden mit einer Verbindungsschale zusammengesteckt.
 Der richtige Abstand der Rinnenenden ergibt sich aus den
 Markierungen auf der Verbindungsschale./Соединение желобов
 происходит в соединительной чаше. Маркировка в ней показывает,
 место крепления.
Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage




Die Verbindungsschale wird über die hintere Abkantung eingehängt
und über den vorderen Wulst geklippt.
Markierungen beachten – Nocke- Nut- System!/Соединительная чаша
заводится сзади на жѐлоб и защѐлкивается спереди.
Marley Deutschland
  Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage




Die Traufstreifen bieten zusätzlich Schutz vor Regenwasser und Flugschnee.
Sie werden in die Abkantung der Dachrinne eingehängt und mit Pappstiften
auf der Dachlatte festgenagelt./Дополнительную защиту от воды даѐт
капельник. Он монтируется за жѐлобом и фиксируется гвоздями с
большими шляпками.
Marley Deutschland
      Das Fixieren der Rinne

  1                               2                                                        3




Damit das Marley Nocke-Nut-System funktioniert, muss jede Rinne in der Mitte fixiert werden. Je
nachdem, geschieht dies entweder durch eine Schraube, die durch den Kunststoffhalter in die
Rinne geschraubt wird (Nr.1) oder durch Einschneiden der hinteren Abkantung (Nr.2) und
Abbiegen der Lasche des Rinneneisens in die Aussparung (Nr.3)./Чтобы система гребень-паз
могла работать, каждый жѐлоб должен быть зафиксирован в середине. Либо шурупом в
пластиковый кронштейн (Но.1), либо вырезанием шлица на задней стенке жѐлоба (Но. 2) и
загибанием язычка металлического кронштейна (Но.3).
Marley Deutschland
    Fallrohrmontage




Auf den Stutzen einen Bogen aufstecken und den Abstand zum Gegenbogen messen. Dabei die
Einstecktiefe von 4 cm und den Abstand zur Hauswand berücksichtigen. Bei schmalen
Dachüberständen werden 2 Bögen mit dem Bogenverbinder direkt verbunden./Надеть на воронку
колено и замерить растояние до противоположного колена. При этом учитывать 4 см глубины
надевания и растояние от стены. При небольшом навесе 2 колена соединяют прямо друг с
другом.
Marley Deutschland
  Fallrohrmontage




Marley Fallrohre lassen sich einfach und schnell mit einer feinzahnigen Säge Trennen. Tipp:
Um einen geraden Schnitt zu erhalten, sollten Sie eine Gehrungslade verwenden./Сливные
трубы Марлей можно легко и быстро пилить мелкозубой ножовкой. Совет: используйте
шаблон для получения ровного среза.
Marley Deutschland
Fallrohrmontage




 Die Schnitt-Enden des Fallrohrs sauber entgraten, besonders beim Einbau eines Marley
 Regensammlers kann dadurch die Auffangleistung erheblich gesteigert werden./Срезы
 зачистить от заусенцев, особенно если используются накопители дождевой воды,
 что повышает их эффективность.
Marley Deutschland
    Fallrohrmontage




Die Einzelteile des Fallrohrsystems werden einfach zusammengesteckt.
Wegen der Einstecktiefe der Formteile werden keine Dichtungen benötigt./ Отдельные
части сливной системы просто вставляют друг в друга. За счѐт вставления друг в друга
отпадает необходимость уплотнителей.
Marley Deutschland
Fallrohrmontage


                     Die Befestigung der Rohre erfolgt mit
                     Rohrschellen, die an der Hauswand
                     mit Dübeln fixiert werden. Dabei wird
                     zwischen „Festschellen“ und
                     „Losschellen“ unterschieden./

                     Крепѐж труб происходит при помощи
                     хомутов, которые фиксируются на
                     стене шурупом с дюбелем. При этом
                     нужно различать два типа фиксации.
Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage
                     Mit einer „Festschelle“ wird das Fallrohr am oberen Ende
                     gesichert. Dabei wird die Unterlegscheibe seitlich (außen) an
                     der Lasche montiert; für die Los-Schelle innen. Abstand der
                     Schellen: 2 bis 2,5 m./
                     при помощи «фиксирующего» хомута труба крепится
                     наверху. При этом шайба монтируется на
                     стороне(снаружи). Для скользящего хомута – шайба
                     монтируется внутри хомута.Растояние между хомутами
                     2-1,5 м.

                    Unterlegscheibe außen bei
                    Festschelle/Шайба снаружи
                                                         Ringschraube
                                                         innen/Шайба
                                                         изнутри
Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage



                        Mit einer „Losschelle“ wird das Fallrohr in der
                        Mitte oder am unteren Ende geführt.
                        Dabei wird die Ringschraube zwischen den
                        Laschen montiert. So kann sich das Rohr in
                        der Schelle bewegen und
                        Längenänderungen infolge von
                        Temperaturschwankungen ausgleichen./

                        При помощи свободного хомута труба
                        крепится в середине или внизу. При этом
                        труба может двигаться внутри хомута и
                        компенсировать тепловое расширение.
Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage



                         Fallrohre werden mit einer separaten Muffe
                         verbunden. Das Fallrohr-Ende wird mit
                         einem Marley -KG -Rohr zum
                         Regenwasserkanal geführt oder es endet in
                         einem
                         Regenwasser-Sickerschacht./

                         Трубы соединяют при помощи муфты.
                         Конец трубы уходит либо в ливневую
                         канализацию, либо в шахту.
Marley Deutschland
Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage RG 75




                          Fallrohr mit eingebauter
                          Wasserablaufklappe./

                          Сливная труба с
                          откидным клапаном
Marley Deutschland
Sonderzubehör Regenwasser auffangen


                                      Zwei einfache Lösungen
                                      zum Auffangen/Sammeln
                                      von Regenwasser
                                      sind der Speier und
                                      die Wasserablaufklappe.
                                      /
                                      Два простых решения
                                      Для сбора воды – кла-
                                      пан и носик
Marley Deutschland
     Sonderzubehör Regensammler

 Regensammler mit Überlaufstop/Сборник
  воды с ограничителем перелива

 Bei gefüllter Tonne wird das
  Wasser automatisch in die Kanalisation
  abgeleitet/При полной бочке вода
  автоматически уходит в канализацию

 Schonen die Umwelt und
  sparen Geld/Экономия ресурсов и денег

 Weiches kalkarmes Regen-
   wasser eignet sich besonders
  für Pflanzen/Дождевая ввода особа хороша
   для полива растений

 Für Fallrohre von 46 - 110 mm/Для труб 46-
  110 мм
Marley Deutschland
     Sonderzubehör Rainboy

 Regensammler mit Kunststofffilter und
Überlaufstop/Сборник воды с фильтром и
перелив-стопом

 Für sauberes Regenwasser in Tonne und
  Tank/Для чистой воды в бочке

 Auffangleistung ca. 90%/ Сбор 90% воды

 Umstellung von Sommer- auf
  Winterbetrieb/Регулятор Зима-Лето

 Für Fallrohre von 87 - 105 mm/Для труб 87-
  105 мм
Marley Deutschland
 Sonderzubehör RSK 2000


 die neue Alternative zur
  Reinigung von Fallrohren/Новая
  альтернатива для очистки сливных
  труб
 verhindert Verstopfungen von
  Regenwasserleitungen      und
  Sickerschächten/Предупреждает
  засорение ливневой канализации и
  шахт
 schnelle und einfache Entnahme von
  Laub und Schmutz/Быстрая и
  простая очистка от листвы и грязи
 aus recycelfähigem PP-Kunststoff in
  schwarz/Из экологичного ПП
Marley Deutschland
  Sonderzubehör RSK 2000

 leichter Einbau und geringes
  Gewicht/Лѐгкий монтаж и вес
 Anschluss für Fallrohre von 75 bis 110 mm
  Ø außen/Подсоединение труб от 75 до
  110 мм внешнего диаметра
 flexibler Abgang mit 360° drehbaren KG-
  Bogen/Гибкий отвод с на 360°
  поворчиваемым коленом
  DN 110 – 87°
 keine Geruchsbelästigungen durch
  integrierten Geruchsverschluss /
  Защита от запаха
 zusätzliche Entwässerung
  von versiegelten Flächen über
  Gitterrost/Дополнительный отвод воды
  через решѐтку с асфальтированных
  поверхностей
Marley Deutschland
 Sonderzubehör Poly-Net Laubstop

 Hält Dachrinnen frei von Laub
  /Защищает жѐлоб от листвы

 Einfache und schnelle Montage/
  Простой и быстрый монтаж

 Klemmt von selbst ohne Befestigungs-
  klammern/Монтируется без
  специальных клипсов

 Zuschnitt für kleinere Dachrinnen
  möglich/Отрезание на меньший размер
  возможно

 Lieferbar in 2 Grössen/
  Поставляется в двух размерах:
  RG 100-125 und
  RG 150-180
Marley Deutschland
  Sonderzubehör Laubfrei


 Hält Dachrinnen frei von Laub
  /Сохраняет от листвы

 Laub kann sich nicht festsetzen -
  Regenwasser läuft ungehindert
  ab/Листва не может закрепиться,
  вода течѐт без препятствий

 Einfache Montage mit Befestigungs-
  klammern/Простой монтаж с
  клипсами

 Für  Dachrinnen von/Для желобов
 RG 100 - RG 150




    Die Befestigungsklammern bekommen Sie als Ersatzteil./Можно
    получить клипсы как запчасти
Marley Deutschland
    Sonderzubehör Laubfrei




Laubfrei mit einem Messer zuschneiden/
Отрезать ножом                           Laubfrei mit den Befestigungsklammern
                                         zusammen montieren/ Закрепить
                                         при помощи клипс
   Die Befestigungsklammern sollten im Abstand von 40 cm montiert
   werden./Растояние между клипсами – 40 см.
Marley Deutschland
Sonderzubehör Sonderecken
Marley Deutschland
Sonderzubehör Sonderecken
Marley Deutschland
Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne

 Alle Dachrinnen
  sind coextrudiert/

   Все водостоки коэкструдированы



 Perfekte Rezepturen/

   Отличная рецептура



 Optimale Stabilisatoren/Оптимальные стабилизаторы



 Hohe UV-Beständigkeit /Высочайшая устойчивость против УФ
Marley Deutschland
Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne


                               Wir prüfen unsere Qualität
                               und die
                               unserer Wettbewerber!
                               Мы проверяем наше
                               качество и качество
                               продукции конкурентов!
Marley Deutschland
  Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne
                                            Ergebnis
                                            von gutem
                                            und
                                            schlechtem
                                            Material !!!


                                            Результат
                                            хорошего и
                                            плохого
                                            материала!!!
Außenbewitterungs-Test in Hannover nach 1
Jahr und 3 Monaten!/Наружный тест в
Ганновере после 1 года и 3 месяцев!
Marley Deutschland
Zusammenfassung: Vorteile Marley  Xenon-test
Marley Deutschland
    Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne
   Einfach und schnell zu installieren/Просто и быстро монтировать

   Nocke-Nut-System für den kontrollierten Längenausgleich/Система гребень-паз
    контролирует тепловое расширение

   Elegantes Softline-Design bei allen Formteilen/Элегантный софтлайн-дизайн у всех
    деталей

   Neue Werkzeuge und hochwertige Rohstoffe für eine lange Haltbarkeit der
    Produkte/Новое оборудование и высококачественные материалы гарантируют
    отличный продукт

   Optimale Formstabilität/Оптимальная стабильность формы

   temperatur-, witterungs- und UV-beständig/Температуро-, погодо- и УФ-устойчив

   Dichtungssystem mit Doppel-Moosgummi-Dichtung/Уплотнители из двойного каучука

   Erfüllt die Anforderungen der DIN EN 607 für Kunststoff-Dachrinnen/Выполняет
    требования стандарта DIN EN 607 по пластиковым водостокам
Marley Deutschland
    Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne
   Ständige Weiterentwicklungen und Innovationen wie die patentierten neuen 135° Innen-
    und Außenecken/Постоянное развитие и инновации, например, патент на
    универсальный уголок 135°

   Zubehörartikel wie Laubstop, Regensammler als topp Seller/Аксессуары, апример
    защита от листвы, водосборники

   Sonderartikel wie Sonderecken mit unterschiedlichen Gradzahlen für verschiedene
    Dachneigungen werden im Sonderbau erstellt/Спецартикулы на заказ, например,
    уголки на любой градус

   Hohe Automatisierung und keine Produktionsschwankungen/высокая автоматизация и
    никаких отклонений производства

   10 Jahre Garantie/10 лет гарантии
Marley Deutschland
Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne

                     Umfangreiches Marketingmaterial wie
                      Prospekte, Schautafeln, Internet

                     Разнообразный маркетинговый
                      материал: проспекты, дисплеи, интернет
Marley Deutschland
  Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne

 Perfekte Transportverpackung/Отличная упаковка
Marley Deutschland
  Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne

 Perfekte Transportverpackung/Отличная упаковка
Marley Deutschland
Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne

Weitere ähnliche Inhalte

Mehr von AZBI

Baumit 2013 azbi
Baumit 2013 azbiBaumit 2013 azbi
Baumit 2013 azbiAZBI
 
блиц турнир 2012 (отзывы)
блиц турнир 2012 (отзывы)блиц турнир 2012 (отзывы)
блиц турнир 2012 (отзывы)AZBI
 
Ilmastointi presentation
Ilmastointi presentationIlmastointi presentation
Ilmastointi presentationAZBI
 
Корпоративный журнал компании АЗБИ. Выпуск № 1
Корпоративный журнал компании АЗБИ. Выпуск № 1Корпоративный журнал компании АЗБИ. Выпуск № 1
Корпоративный журнал компании АЗБИ. Выпуск № 1AZBI
 
Solnechnaya akciya 2013_ua_03
Solnechnaya akciya 2013_ua_03Solnechnaya akciya 2013_ua_03
Solnechnaya akciya 2013_ua_03AZBI
 
Черепица Amber от Braas
Черепица Amber от BraasЧерепица Amber от Braas
Черепица Amber от BraasAZBI
 
матч 26.05.2012 (выжгород)
матч 26.05.2012 (выжгород)матч 26.05.2012 (выжгород)
матч 26.05.2012 (выжгород)AZBI
 
Terreal for ukraine
Terreal for ukraineTerreal for ukraine
Terreal for ukraineAZBI
 
блиц турнир 2012
блиц турнир 2012блиц турнир 2012
блиц турнир 2012AZBI
 
лютеж 08.05.2012
лютеж 08.05.2012лютеж 08.05.2012
лютеж 08.05.2012AZBI
 
Дорога Мира (Киев)
Дорога Мира (Киев)Дорога Мира (Киев)
Дорога Мира (Киев)AZBI
 
презентация кф (частный клиент)
презентация кф (частный клиент)презентация кф (частный клиент)
презентация кф (частный клиент)AZBI
 

Mehr von AZBI (12)

Baumit 2013 azbi
Baumit 2013 azbiBaumit 2013 azbi
Baumit 2013 azbi
 
блиц турнир 2012 (отзывы)
блиц турнир 2012 (отзывы)блиц турнир 2012 (отзывы)
блиц турнир 2012 (отзывы)
 
Ilmastointi presentation
Ilmastointi presentationIlmastointi presentation
Ilmastointi presentation
 
Корпоративный журнал компании АЗБИ. Выпуск № 1
Корпоративный журнал компании АЗБИ. Выпуск № 1Корпоративный журнал компании АЗБИ. Выпуск № 1
Корпоративный журнал компании АЗБИ. Выпуск № 1
 
Solnechnaya akciya 2013_ua_03
Solnechnaya akciya 2013_ua_03Solnechnaya akciya 2013_ua_03
Solnechnaya akciya 2013_ua_03
 
Черепица Amber от Braas
Черепица Amber от BraasЧерепица Amber от Braas
Черепица Amber от Braas
 
матч 26.05.2012 (выжгород)
матч 26.05.2012 (выжгород)матч 26.05.2012 (выжгород)
матч 26.05.2012 (выжгород)
 
Terreal for ukraine
Terreal for ukraineTerreal for ukraine
Terreal for ukraine
 
блиц турнир 2012
блиц турнир 2012блиц турнир 2012
блиц турнир 2012
 
лютеж 08.05.2012
лютеж 08.05.2012лютеж 08.05.2012
лютеж 08.05.2012
 
Дорога Мира (Киев)
Дорога Мира (Киев)Дорога Мира (Киев)
Дорога Мира (Киев)
 
презентация кф (частный клиент)
презентация кф (частный клиент)презентация кф (частный клиент)
презентация кф (частный клиент)
 

Marley 2012

  • 2. Marley Deutschland Dachrinnensysteme Allgemein Marley Dachrinnen – und alles ist im Trocknen Водостоки Марлей – и всё сухо Montage:Marley Dachrinnen werden sicher gesteckt oder geklebt Монтаж: Водостоки Марлей либо надѐжно защѐлкиваются либо склеиваются. . System: Komplette Lösungen für jede Dachgröße. Система: Комплексное решение для любой крыши. Know-how:Leistungsstarke Details, z.B. das Nocke-Nut- System. Know-how: Продуманные детали, например система гребень-паз. Design: Formschönes muffenloses Fallrohrsystem mit softigen Übergängen. Дизайн: Элегантная форма без муфт с мягкими переходами
  • 3. Marley Deutschland Dachrinnensysteme Allgemein Marley Dachrinnen – und alles ist im Trocknen Водостоки Марлей – и всё сухо Extras: z.B. Regensammler mit Überlaufstopp. Особенности: например, сборник воды Haltbarkeit: Die schlagfesten, temperatur-, witterungs-und UV-beständig. Выносливость: Ударопрочные, температуро-, погодо- и УФ-устойчивые Qualität: Made in Germany – lange Haltbarkeit, optimale Qualität. Качество: Сделано в Германии – долго служат, сохраняют качество
  • 4. Marley Deutschland Dachrinnensysteme Allgemein Marley Dachrinnen – Garantie
  • 6. Marley Deutschland Dachrinnensysteme Übersicht Duplex Dachrinne (Klebesystem) Дуплекс -жѐлоб (клеящаяся система) Kastendachrinne RG 70 (Klebesystem) Прямоугольная система RG 70 (клеящаяся система) Halbrunde Dachrinnen RG 75, 100, 125 und 150 (Stecksystem) Полукруглый жѐлоб RG 75, 100, 125 и 150 (Система на защѐлках)
  • 7. Marley Deutschland Dachrinnensysteme Übersicht Die Marley-Dachrinnenfarben – Farbe statt Langeweile Водостоки Марлей – цвета против скуки Grau/серый Braun/коричневый Weiß/белый Anthrazit/антрацит NEW: Rot/красный RAL Kupferton/цвета меди 3011 Grün/зелѐный Silberton/цвета серебра
  • 8. Marley Deutschland Dachrinnensysteme Übersicht Welche ist für mich die Richtige? Какой жёлоб для какой крыши?
  • 9. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme Entstehung einer Dachrinne / Про-изводство водостоков Die Halbrunde Dachrinne ist ein Steck-System Полукруглый водосток – бесклеевая система
  • 10. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme Befestigungsmöglichkeiten für die Halbrunden Dachrinnen RG 75, 100, 125 und 150/ Возможности крепежа полукруглого жѐлоба
  • 11. Marley Германия Системы водосточных желобов RG 75- кронштейн желоба регулируемый  для монтажа на ветровой или на торцевой стропильной доске  регулировка в пределах 25°  для блочных и садовых домов  крепление возможно и без опорной пластины кронштейн для прямоугольного желоба  для монтажа на вертикальной ветровой доске. альтернативное решение:  кронштейн для прямоугольного желоба, регулируемый в пределах 25°  для балконов, навесов и козырьков.
  • 12. Marley Германия Системы водосточных желобов кронштейн желоба «дуплекс», регулируемый  для монтажа на ветровой или на торцевой стропильной доске  регулировка в пределах 25°  для беседок и дач  крепление возможно и без опорной пластины кронштейн для гофрлистов и поликарбонатных панелей  монтаж желобов «дуплекс», прямоугольных и RG 75, а также RG 100, с держателями желоба из пластмассы  расстояние зажима 3 -16,2 мм
  • 13. Marley Германия Системы водосточных желобов Опора желоба стальная  оцинкованная или окрашенная  для RG 75, 100, 125, 150 и прямоугольных желобов  опору желоба следует изогнуть по месту Опора желоба стальная с шарнирным соединением  высота и наклон регулируются  для RG 100 и 125
  • 14. Marley Германия Системы водосточных желобов пластина  монтаж желобов «Дуплекс», прямоугольных и RG 75, а также RG 100 с пластмассовым кронштейном  пластину следует изогнуть по месту фигурная пластина  монтаж желобов «Дуплекс», прямоугольных, RG 75/100 с пластмассовым кронштейном  крепление сбоку к стропильной ноге
  • 15. Marley Германия Системы водосточных желобов Регулировочный уголок  для монтажа пластмассовых кронштейнов желобов RG 100 и RG 125  для установки на ветровой доске
  • 16. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme Dachüberstand in eine Dachrinne/ Свес крыши и водосточный жѐлоб 1/3 vom Dachrinnendurchmesser = l/ На расстоянии 1/3 диаметра водосточного желоба
  • 17. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme  Befestigungssysteme für alle Dächer/ Крепежные системы для всех видов крыш  Abstand der Rinnenhalter ca. 50 bis 70 cm/ Расстояние между кронштейнами или опорами желобов должно быть от 50 до 70 см  Gefälle: 2 - 3 mm pro Meter/ Уклон: 2-3 мм на один метр
  • 18. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme Das Marley Nocke-Nut-System Система гребень-паз желоб Dachrinnen dehnen sich bei Wärme aus. Das Nocke-Nut- System gleicht diese Längenausdehnung aus:/Желоба расширяются от тепла. Система гребень-паз компенсирует расширение Соединительная Die Nocke der Verbindungs- подкладка schale greift in die Nut der Dachrinne./Гребень соедини- тельной чаши входит в паз жѐлоба Fixieren der Dachrinne nicht vergessen!/Не забывать ФИКСИРОВАТЬ жѐлоб!
  • 19. Marley Germany Системы водосточных желобов: монтаж Зафиксировать жѐлоб в его середине, например, загнув язычок Fixierung der Rinne
  • 20. Marley Germany Системы водосточных желобов: монтаж Зафиксировать желоб в его середине, например, закрутив шуруп Fixierung der Rinne
  • 21. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme Stutzen/Воронка  Die Dachrinne wird ungeteilt durch den Stutzen geführt./ Воронка надевается на жѐлоб  Das Loch für den Ablauf anzeichnen und mit einer Metallsäge oder Lochkreissäge aussägen. /Отверстие для стока маркируется и выпиливается
  • 22. Marley Germany Системы водосточных желобов: монтаж Изпользование соединителя колен Bogenverbinder
  • 23. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme Endstücke/Заглушки Für die unterschiedlichen Farben der Halbrunden Dachrinnen gibt es verschiedene Endstücke./Для различных цветов Жѐлоба имеются различные заглушки Endstücke lassen sich nicht in einer Ecke, einem Stutzen oder in einer Verbindungsschale montieren!/Их нельзя монтировать в углах, соединителях и воронках
  • 24. Marley Германия Системы водосточных желобов: соединительная подкладка Улучшенные система уплотнения и дизайн Top quality double-seal gaskets and new softline design
  • 25. Marley Germany Системы водосточных желобов: углы Улучшенный дизайн и большая прочность softline design - reinforced material for corner pieces
  • 26. Marley Germany Системы водосточных желобов • Вся система на один взгляд • Проспект с монтажными схемами • The complete system overview • Comprehensive mounting instructions in leaflet.
  • 27. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme  Das Fallrohrsystem ist ein reines Stecksystem./Система сливных труб просто на стыках  Der Bogen kann direkt an den Stutzen ange- schlossen werden./Колено присоединяется прямо к воронке  Muffenlose Rohre und Bögen mit fließenden Übergängen. /Безмуфтовые трубы с плавным переходом
  • 28. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme Fallrohranschluss DN 53, 75 und 90/Подсоединение труб DN 53, 75 и 90 Die Gummimanschette ist geeignet für die Montage in der KG-Muffe oder am Rohrende (ohne Muffe)./Рези- новая манжета для монтажа в канализацию
  • 29. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme Die Fallrohre/Сливные трубы  Ringschraube/Кронштейн трубы  Ringschrauben-Set für Rohrschellen/Набор Кронштейн трубы с хомутом
  • 30. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage Abstand der Rinneneisen 50 bis 70 cm. Sägen Sie in die erste Dachlatte Schlitze in der Breite des Rinneneisens, Schlitze ausstemmen, damit die Eisen bündig in die Dachlatte eingelassen werden können./Растояние между кронштейнами 50-70 см. Выпилить шлитц на ширину кронштейна в первой балке. Шлитц оформить таким образом, чтобы кронштейн плотно прилегал к балке.
  • 31. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage Das erste Rinneneisen am Dachstein ausrichten: Die Vorderkante des Dachsteins muss 1/3 in die Rinne hineinstehen. Das letzte Rinneneisen mit 2 bis 3 cm Gefälle auf 10 m montieren./Первый кронштейн ориентировать на черепицу: она должна заходить на 1/3 в жѐлоб. Последний кронштейн монтировать с наклоном в 2-3 см на 10 м.
  • 32. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage Doppelrichtschnur am höchsten und niedrigsten Punkt des Rinneneisens vom ersten bis zum letzten Rinneneisen spannen./Натянуть двойной шнур между первым и посследним кронштейнами.
  • 33. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage An der Richtschnur das Gefälle noch einmal überprüfen: auf 10 m Dachrinne sollten 2 bis 3 cm Gefälle eingeplant werden./Ещѐ раз проверить Наклон по шнуру: на 10м должно быть 2.3 мм наклона жѐлоба.
  • 34. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage Die weiteren Rinneneisen an dieser Richtschnur ausrichten, das Maß für das Abbiegen der einzelnen Rinneneisen ermitteln und an den Rinneneisen anzeichnen./Разместить остальные кронштейны по шнуру, маркировав место загибания кронштейнов.
  • 35. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage Von der Befestigung müssen die Rinneneisen abgebogen werden. Das Abbiegen geht am einfachsten mit einer großen Kneifzange oder im Schraubstock./Для загибания кронштейнов можно использовать щипцы или тиски.
  • 36. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage Die abgebogenen Rinneneisen an den Aussparungen an der Dachlatte mit Spaxschrauben oder entsprechenden Nägeln befestigen./За- гнутые кронштейны прикрепить к планке шурупами или гвоздями.
  • 37. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage Die Dachrinne mit einer Metallsäge auf die passende Länge zuschneiden und in die Rinneneisen legen. Das Endstück wird einfach aufgesteckt./Жѐлоб отрезать на необходимую длину и вложить в кронштейны.
  • 38. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage Den Ablauf aufstecken, den genauen Platz für den Ablauf festlegen und die Aussparung für den Wasserablauf anzeichnen./Воронкы надеть на жѐлоб, определить точное место еѐ расположения и маркировать.
  • 39. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage Das Aussägen des Ablaufloches geht schnell und sauber mit einem Lochsägeaufsatz oder einer feinzahnigen Säge./Вырезать отверстие можно быстро и чисто с помощью круговой пилы или мелкозубой ножовки Fallrohr = Lochsäge DN 53 = 54 mm DN 75 = 76 mm DN 90 = 90 mm DN 105 = 103 mm Tipp/Совет: Ein sauberer Schnitt gelingt, wenn Sie die Maschine auf Links-Lauf stellen./Чистый срез получится, если пила будет вращаться влево.
  • 40. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage Die Sägekante entgraten und den Rinnenstutzen über die hintere Abkantung einhängen und über den vorderen Wulst klippen./Срез за- чистить и надеть воронку, заведя еѐ на жѐлоб сначала ссзади, а затем защѐлкнув спереди.
  • 41. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage Die Rinnen werden mit einer Verbindungsschale zusammengesteckt. Der richtige Abstand der Rinnenenden ergibt sich aus den Markierungen auf der Verbindungsschale./Соединение желобов происходит в соединительной чаше. Маркировка в ней показывает, место крепления.
  • 42. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage Die Verbindungsschale wird über die hintere Abkantung eingehängt und über den vorderen Wulst geklippt. Markierungen beachten – Nocke- Nut- System!/Соединительная чаша заводится сзади на жѐлоб и защѐлкивается спереди.
  • 43. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage Die Traufstreifen bieten zusätzlich Schutz vor Regenwasser und Flugschnee. Sie werden in die Abkantung der Dachrinne eingehängt und mit Pappstiften auf der Dachlatte festgenagelt./Дополнительную защиту от воды даѐт капельник. Он монтируется за жѐлобом и фиксируется гвоздями с большими шляпками.
  • 44. Marley Deutschland Das Fixieren der Rinne 1 2 3 Damit das Marley Nocke-Nut-System funktioniert, muss jede Rinne in der Mitte fixiert werden. Je nachdem, geschieht dies entweder durch eine Schraube, die durch den Kunststoffhalter in die Rinne geschraubt wird (Nr.1) oder durch Einschneiden der hinteren Abkantung (Nr.2) und Abbiegen der Lasche des Rinneneisens in die Aussparung (Nr.3)./Чтобы система гребень-паз могла работать, каждый жѐлоб должен быть зафиксирован в середине. Либо шурупом в пластиковый кронштейн (Но.1), либо вырезанием шлица на задней стенке жѐлоба (Но. 2) и загибанием язычка металлического кронштейна (Но.3).
  • 45. Marley Deutschland Fallrohrmontage Auf den Stutzen einen Bogen aufstecken und den Abstand zum Gegenbogen messen. Dabei die Einstecktiefe von 4 cm und den Abstand zur Hauswand berücksichtigen. Bei schmalen Dachüberständen werden 2 Bögen mit dem Bogenverbinder direkt verbunden./Надеть на воронку колено и замерить растояние до противоположного колена. При этом учитывать 4 см глубины надевания и растояние от стены. При небольшом навесе 2 колена соединяют прямо друг с другом.
  • 46. Marley Deutschland Fallrohrmontage Marley Fallrohre lassen sich einfach und schnell mit einer feinzahnigen Säge Trennen. Tipp: Um einen geraden Schnitt zu erhalten, sollten Sie eine Gehrungslade verwenden./Сливные трубы Марлей можно легко и быстро пилить мелкозубой ножовкой. Совет: используйте шаблон для получения ровного среза.
  • 47. Marley Deutschland Fallrohrmontage Die Schnitt-Enden des Fallrohrs sauber entgraten, besonders beim Einbau eines Marley Regensammlers kann dadurch die Auffangleistung erheblich gesteigert werden./Срезы зачистить от заусенцев, особенно если используются накопители дождевой воды, что повышает их эффективность.
  • 48. Marley Deutschland Fallrohrmontage Die Einzelteile des Fallrohrsystems werden einfach zusammengesteckt. Wegen der Einstecktiefe der Formteile werden keine Dichtungen benötigt./ Отдельные части сливной системы просто вставляют друг в друга. За счѐт вставления друг в друга отпадает необходимость уплотнителей.
  • 49. Marley Deutschland Fallrohrmontage Die Befestigung der Rohre erfolgt mit Rohrschellen, die an der Hauswand mit Dübeln fixiert werden. Dabei wird zwischen „Festschellen“ und „Losschellen“ unterschieden./ Крепѐж труб происходит при помощи хомутов, которые фиксируются на стене шурупом с дюбелем. При этом нужно различать два типа фиксации.
  • 50. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage Mit einer „Festschelle“ wird das Fallrohr am oberen Ende gesichert. Dabei wird die Unterlegscheibe seitlich (außen) an der Lasche montiert; für die Los-Schelle innen. Abstand der Schellen: 2 bis 2,5 m./ при помощи «фиксирующего» хомута труба крепится наверху. При этом шайба монтируется на стороне(снаружи). Для скользящего хомута – шайба монтируется внутри хомута.Растояние между хомутами 2-1,5 м. Unterlegscheibe außen bei Festschelle/Шайба снаружи Ringschraube innen/Шайба изнутри
  • 51. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage Mit einer „Losschelle“ wird das Fallrohr in der Mitte oder am unteren Ende geführt. Dabei wird die Ringschraube zwischen den Laschen montiert. So kann sich das Rohr in der Schelle bewegen und Längenänderungen infolge von Temperaturschwankungen ausgleichen./ При помощи свободного хомута труба крепится в середине или внизу. При этом труба может двигаться внутри хомута и компенсировать тепловое расширение.
  • 52. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage Fallrohre werden mit einer separaten Muffe verbunden. Das Fallrohr-Ende wird mit einem Marley -KG -Rohr zum Regenwasserkanal geführt oder es endet in einem Regenwasser-Sickerschacht./ Трубы соединяют при помощи муфты. Конец трубы уходит либо в ливневую канализацию, либо в шахту.
  • 53. Marley Deutschland Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage RG 75 Fallrohr mit eingebauter Wasserablaufklappe./ Сливная труба с откидным клапаном
  • 54. Marley Deutschland Sonderzubehör Regenwasser auffangen Zwei einfache Lösungen zum Auffangen/Sammeln von Regenwasser sind der Speier und die Wasserablaufklappe. / Два простых решения Для сбора воды – кла- пан и носик
  • 55. Marley Deutschland Sonderzubehör Regensammler  Regensammler mit Überlaufstop/Сборник воды с ограничителем перелива  Bei gefüllter Tonne wird das Wasser automatisch in die Kanalisation abgeleitet/При полной бочке вода автоматически уходит в канализацию  Schonen die Umwelt und sparen Geld/Экономия ресурсов и денег  Weiches kalkarmes Regen- wasser eignet sich besonders für Pflanzen/Дождевая ввода особа хороша для полива растений  Für Fallrohre von 46 - 110 mm/Для труб 46- 110 мм
  • 56. Marley Deutschland Sonderzubehör Rainboy  Regensammler mit Kunststofffilter und Überlaufstop/Сборник воды с фильтром и перелив-стопом  Für sauberes Regenwasser in Tonne und Tank/Для чистой воды в бочке  Auffangleistung ca. 90%/ Сбор 90% воды  Umstellung von Sommer- auf Winterbetrieb/Регулятор Зима-Лето  Für Fallrohre von 87 - 105 mm/Для труб 87- 105 мм
  • 57. Marley Deutschland Sonderzubehör RSK 2000  die neue Alternative zur Reinigung von Fallrohren/Новая альтернатива для очистки сливных труб  verhindert Verstopfungen von Regenwasserleitungen und Sickerschächten/Предупреждает засорение ливневой канализации и шахт  schnelle und einfache Entnahme von Laub und Schmutz/Быстрая и простая очистка от листвы и грязи  aus recycelfähigem PP-Kunststoff in schwarz/Из экологичного ПП
  • 58. Marley Deutschland Sonderzubehör RSK 2000  leichter Einbau und geringes Gewicht/Лѐгкий монтаж и вес  Anschluss für Fallrohre von 75 bis 110 mm Ø außen/Подсоединение труб от 75 до 110 мм внешнего диаметра  flexibler Abgang mit 360° drehbaren KG- Bogen/Гибкий отвод с на 360° поворчиваемым коленом DN 110 – 87°  keine Geruchsbelästigungen durch integrierten Geruchsverschluss / Защита от запаха  zusätzliche Entwässerung von versiegelten Flächen über Gitterrost/Дополнительный отвод воды через решѐтку с асфальтированных поверхностей
  • 59. Marley Deutschland Sonderzubehör Poly-Net Laubstop  Hält Dachrinnen frei von Laub /Защищает жѐлоб от листвы  Einfache und schnelle Montage/ Простой и быстрый монтаж  Klemmt von selbst ohne Befestigungs- klammern/Монтируется без специальных клипсов  Zuschnitt für kleinere Dachrinnen möglich/Отрезание на меньший размер возможно  Lieferbar in 2 Grössen/ Поставляется в двух размерах: RG 100-125 und RG 150-180
  • 60. Marley Deutschland Sonderzubehör Laubfrei  Hält Dachrinnen frei von Laub /Сохраняет от листвы  Laub kann sich nicht festsetzen - Regenwasser läuft ungehindert ab/Листва не может закрепиться, вода течѐт без препятствий  Einfache Montage mit Befestigungs- klammern/Простой монтаж с клипсами  Für Dachrinnen von/Для желобов  RG 100 - RG 150 Die Befestigungsklammern bekommen Sie als Ersatzteil./Можно получить клипсы как запчасти
  • 61. Marley Deutschland Sonderzubehör Laubfrei Laubfrei mit einem Messer zuschneiden/ Отрезать ножом Laubfrei mit den Befestigungsklammern zusammen montieren/ Закрепить при помощи клипс Die Befestigungsklammern sollten im Abstand von 40 cm montiert werden./Растояние между клипсами – 40 см.
  • 64. Marley Deutschland Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne  Alle Dachrinnen sind coextrudiert/ Все водостоки коэкструдированы  Perfekte Rezepturen/ Отличная рецептура  Optimale Stabilisatoren/Оптимальные стабилизаторы  Hohe UV-Beständigkeit /Высочайшая устойчивость против УФ
  • 65. Marley Deutschland Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne Wir prüfen unsere Qualität und die unserer Wettbewerber! Мы проверяем наше качество и качество продукции конкурентов!
  • 66. Marley Deutschland Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne Ergebnis von gutem und schlechtem Material !!! Результат хорошего и плохого материала!!! Außenbewitterungs-Test in Hannover nach 1 Jahr und 3 Monaten!/Наружный тест в Ганновере после 1 года и 3 месяцев!
  • 68. Marley Deutschland Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne  Einfach und schnell zu installieren/Просто и быстро монтировать  Nocke-Nut-System für den kontrollierten Längenausgleich/Система гребень-паз контролирует тепловое расширение  Elegantes Softline-Design bei allen Formteilen/Элегантный софтлайн-дизайн у всех деталей  Neue Werkzeuge und hochwertige Rohstoffe für eine lange Haltbarkeit der Produkte/Новое оборудование и высококачественные материалы гарантируют отличный продукт  Optimale Formstabilität/Оптимальная стабильность формы  temperatur-, witterungs- und UV-beständig/Температуро-, погодо- и УФ-устойчив  Dichtungssystem mit Doppel-Moosgummi-Dichtung/Уплотнители из двойного каучука  Erfüllt die Anforderungen der DIN EN 607 für Kunststoff-Dachrinnen/Выполняет требования стандарта DIN EN 607 по пластиковым водостокам
  • 69. Marley Deutschland Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne  Ständige Weiterentwicklungen und Innovationen wie die patentierten neuen 135° Innen- und Außenecken/Постоянное развитие и инновации, например, патент на универсальный уголок 135°  Zubehörartikel wie Laubstop, Regensammler als topp Seller/Аксессуары, апример защита от листвы, водосборники  Sonderartikel wie Sonderecken mit unterschiedlichen Gradzahlen für verschiedene Dachneigungen werden im Sonderbau erstellt/Спецартикулы на заказ, например, уголки на любой градус  Hohe Automatisierung und keine Produktionsschwankungen/высокая автоматизация и никаких отклонений производства  10 Jahre Garantie/10 лет гарантии
  • 70. Marley Deutschland Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne  Umfangreiches Marketingmaterial wie Prospekte, Schautafeln, Internet  Разнообразный маркетинговый материал: проспекты, дисплеи, интернет
  • 71. Marley Deutschland Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne  Perfekte Transportverpackung/Отличная упаковка
  • 72. Marley Deutschland Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne  Perfekte Transportverpackung/Отличная упаковка