SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 20
Downloaden Sie, um offline zu lesen
KING & MIRANDA
Galería                    2
Arin                       8
Accesorios y medidas       14

Gallery                    2
Arin                       8
Accessories and measures   14

Gallerie                   2
Arin                       8
Zubehör und Masse          14

Galerie                    2
Arin                       8
Accessoires et mesures     14

Galleria                   2
Arin                       8
Accessori e misure         14

Galeria                    2
Arin                       8
Osagarri eta neurriak      14




                                1
2
3
4
ARIN nace de la constatación de que el usuario          ARIN was born from the belief that the expert user         ARIN entsteht aus der Erkenntnis, dass der
avanzado no está interesado en el subrayado de          is not interested in a hard and functional aesthetic       anspruchsvolle Verbraucher weder an einer harten
una estética dura y funcionalista, como tampoco         and even less in a playful and falsely domestic look       und funktionellen Ästhetik, noch an verspieltem und
lo está de una juguetona y falsamente doméstica,        that does not comply with the rigid standards of           scheinbar wohnlichen Aussehen interessiert ist, das
incapaz de responder a las exigentes normativas del     the industry. In reality the expert user is, as always,    den Anforderungen der Branche nicht gerecht wird.
sector. En realidad el consumidor avanzado está,        waiting for someone or something to intercept his          Vielmehr wartet der Nutzer darauf, dass jemand oder
como siempre, esperando en silencio que alguien         needs and expectations. To intercept and interpret         etwas seine Bedürfnisse entdeckt. Diesem Bedarf
o algo intercepte sus necesidades. Interceptar esas     these needs was a priority in the conception and           zu entsprechen, war für AKABA Priorität, als ARIN
necesidades ha sido una prioridad para concebir y       design of ARIN.                                            konzipiert wurde:
diseñar ARIN.
                                                        To ask which forms aroused an intuitive sense of           Formen zu definieren, welche der Verbraucher intuitiv
Preguntarse qué formas despiertan en el usuario la      comfort in the user and how to transform that intuition    mit Komfort assoziiert. Und aus diesen Formen
percepción intuitiva del confort y cómo transformar     in real comfort while satisfying the rigid standards of    tatsächlichen Komfort zu schaffen, ohne die strengen
esa intuición en real comodidad, respetando las         ergonomics applied to the work space.                      Regeln der Ergonomie, die im Arbeitsbereich gelten,
rígidas normas de la ergonomía aplicada a los                                                                      außer Acht zu lassen.
espacios de trabajo.                                    To cancel all false functional and mechanical
                                                        excesses and propose an easy and intuitive way of          Die funktionellen und mechanischen Übertreibungen
Hacer desaparecer toda la parafernalia funcional y      adapting the chair to one’s own body. To design a          verschwinden zu lassen und eine intuitive Alternative
mecanicista, proponiendo un modo intuitivo y fácil      new configuration of the backrest which annulled           für die Verwirklichung des eigenen Komforts
de adaptar el producto al propio confort. Estudiar      the heavy rhetoric of structure to give a sensual but      anzubieten. Die Gestaltung der Rückenlehne zu
una configuración diferente del respaldo que anule      robust support. To analyse the upholstery techniques       überdenken, um sie von schweren und redundanten
las pesadas y retóricas estructuras, modelando una      used in the market, to discard traditional methods         Strukturen zu befreien. Eine sinnliche und zugleich
superficie de apoyo sensual y robusta al mismo          and create innovative and flexible solutions able to       robuste Oberfläche zu formen. Und die Rolle der
tiempo. Analizar el papel de la tapicería en ese        evolve with the life of the product.                       Polsterung in diesem Markt zu untersuchen. Dabei
mercado, descartando las técnicas convencionales,                                                                  konventionelle Methoden zu verwerfen, um innovative
para crear soluciones innovadoras y flexibles capaces   The conception and design of ARIN was possible             und flexible Lösungen zu kreieren, die eine ständige
de cambiar el producto a lo largo de su vida.           thanks to Akaba’s perseverance, professionalism            Weiterentwicklung mit dem Produkt erlauben.
                                                        and capacity to fix and share objectives.
Concebir y diseñar ARIN ha sido posible gracias a la                                                               So ist mit ARIN ein typisches AKABA-Produkt
perseverancia, profesionalidad y capacidad de fijar y                                                              entstanden, mit Professionalität und Ausdauer in der
compartir objetivos de Akaba.                                                                                      Entwicklung, und aus der Fähigkeit, Ziele zu setzen
                                                                                                                   und diese für einen definierten Bedarf zu optimieren.




ARIN Un connaisseur de chaise de bureau ne              ARIN nasce dalla constatazione che al fruitore             ARIN sortzerakoan, egungo erabiltzaile profesionalek
s’intéresse pas seulement à l’esthétique ou bien        esperto poco interessi un’estetica dura e funzionalista    bilatzen dutena kontutan hartua izan da. Erabiltzaile
à la fonctionnalité. Sa sensibilité va au-delà de       e, tanto meno, un’apparenza giocherellona e                profesionalak ez du bakarrik estetika gogorra
ça. Il espère toujours en silence que quelqu’un ou      falsamente domestica, incapace di rispondere alle          eta funtzionalitatea begiratzen, ezta ere, egungo
quelque chose devinent ses besoins réels.               esigenti normative del settore. Come sempre, il            etxeetan erabiltzen diren aulki xarmantak bulegoko
                                                        fruitore esperto è in attesa che qualcuno o qualcosa       zertifikazio gogorrak pasatzen ez dituztenak.
Avant de réaliser le fauteuil ARIN, il a donc           intercetti i suoi bisogni e le sue aspettative. Scoprire   Erabiltzaile hau, bere interesa eta beharrak berpizten
fallut se poser la bonne question: que pouvons-         ed intercettare quei bisogni e quei desideri sono stati    dituen zerbait edo norbaiten zai dago; eta hauexek
nous dessiner qui puisse réveiller les sens du          una priorità nel concepire e disegnare ARIN.               izan dira ARIN sortu eta diseinatzerakoan eduki
connaisseur? Nous avons voulu y répondre en                                                                        diren lehentasunak.
inventant une configuration différente du dossier de    Chiedersi quali forme sveglino nell’utente la
fauteuil en évitant de copier le look du traditionnel   percezione intuitiva del comfort e come trasformarle       Erabiltzailearen interesa berpizten dituen ezaugarriak
fauteuil « robot » en général compliqué à utiliser.     in reali comodità rispettando, sempre, le severe           aztertu dira eta egungo bulegoko norma ergonomiko
Nous proposons ainsi un dossier léger, simple et        normative dell’ergonomia applicata al posto di             zorrotzak mantentzeaz gain, parafernalia funtzionala
sensuel et qui surtout réponde à toutes les normes      lavoro. Cancellare tutto il ciarpame falsamente            desagertarazi, eta modu erraz eta intuitibo batean,
si restrictives en terme d’ergonomie. Nous avons        funzionalista e meccanicistico, proponendo un              produktua konfort eta erosotasunera egokitu da.
ensuite analyé le rôle du tissu sur le marché, pour     modo intuitivo e facile di adattare la seduta al           Bizkarraldearen konfigurazio desberdin baten
créer des solutions innovantes et flexibles capables    proprio corpo. Studiare uno schienale che annulli le       azteketa egin, eta estruktura pisutsuak ezabatuz,
de changer le look du produit tout au long de sa        pesanti e retoriche strutture di supporto, modellando      euskarri sentsuala eta aldi berean egonkorra
durée de vie.                                           una superficie d’appoggio sensuale e robusta allo          modelatu da. Merkatuan tapizeriak duen paperaren
                                                        stesso momento. Analizzare il ruolo dell’imbottitura       azterketa eginik eta ohiko teknikak alde batera
Concevoir et dessiner ARIN, a été possible grâce à      in questo mercato, scartando le tecniche tradizionali,     utzirik; soluzio berritzaile eta malguak eskaintzen
la persévérance, le professionnalisme et la capacité    per creare soluzioni innovatrici capaci di evolversi col   dira, produktua bere bizi iraupenean zehar aldatzeko
de fixer et partager les objectifs d’Akaba.             prodotto.                                                  gai izanik.

                                                        Concepire e disegnare ARIN è stato possibile grazie        ARIN sortu eta diseinatzea ez litzateke posible izango,
                                                        alla perseveranza, la professionalità e la capacità di     AKABAk duen, pertseberantzia, profesionaltasuna
                                                        fissare e condividere gli obiettivi di Akaba.              eta helburuak elkarbanatzeko gaitasunik gabe.


                                                                                                                                                                         5
Perry A. King                              Perry A. King
                                       Perry estudió Diseño Industrial en         Perry studied Industrial Design in
                                       Inglaterra y se estableció en Italia en    the UK and moved to Italy in 1964
                                       1964 como consultor para Olivetti,         as a consultant to Olivetti where
                                       donde trabajó en una extensa               he worked on a wide range of
                                       gama de productos entre los que            products which included the Valentine
                                       se cuentan la máquina de escribir          Typewriter and the Sistema 45.
                                       Valentine y el Sistema 45.
                                                                                  Later, while he was Design
                                       Más tarde, siendo Coordinador              Coordinator for Corporate Image, his
                                       de Diseño para Corporate Image             work included dot matrix fonts as well
                                       diseñó con Santiago Miranda tanto          as books and posters, all designed
                                       caracteres, como libros y carteles.        with Santiago with whom he founded
    PERRY A. KING & SANTIAGO MIRANDA                                              King Miranda Associati in 1976.
                                       Ha participado en numerosos
    Diseñadores Industriales
                                       congresos y ha sido jurado de              He has participated in numerous
    Industrial Designers
                                       concursos en todo el mundo y               conferences and competition juries
    Industrieller Designer
    Dessinateurs Industriels           sigue desenvolviendo su labor como         throughout the world and he is active
    Designer Industriale               docente e investigador. Es profesor        in teaching and research. He is a
    Industria-Diseinugileak            en el Politécnico de Milán y fue           Lecturing Professor at Politecnico
                                       profesor de la Universidad de las          di Milano and was made Visiting
                                       Artes en Londres en 2004. Fue              Professor at the University of the
                                       Profesor Invitado de la escuela de         Arts, London in 2004. He was
                                       Arquitectura y Diseño y del Royal          Visiting Professor to the School of
                                       College of Art de Londres en               Architecture and Design at the Royal
                                       1996/97.                                   College of Art in London in 1996/97.

                                       Ha sido galardonado con la distinción      He was awarded the distinction of
                                       de Royal Designer for Industry en          Royal Designer for Industry in 2000.
                                       2000. Es Miembro de la University of       He is a Fellow of the University of
                                       Central England y Miembro Honorario        Central England, an Honorary Fellow
                                       de la Glasgow School of Art y              of Glasgow School of Art and Fellow
                                       miembro de la Royal Society of Arts..      of the Royal Society of Arts.




                                       Santiago Miranda                           Santiago Miranda
                                       Tras haber realizado sus estudios          After completing his studies at the
                                       en la Escuela de Artes Aplicadas y         Escuela de Artes Aplicadas y Oficios
                                       Oficios Artísticos de Sevilla, su ciudad   Artísticos in his home town of Sevilla,
                                       natal, Santiago se estableció en           Santiago came to Milan in 1971
                                       Milán en 1971 donde fundó, junto           where, with Perry, he founded King
                                       con Perry, King-Miranda Associati          Miranda Associati in 1976.
                                       en 1976.
                                                                                  Before this he designed and wrote
                                       Consultor para la Dirección de             ‘Air Mail Transatlantic Pictures’,
                                       Imagen Corporativa de Olivetti hasta       stories and images for an interactive
                                       1979, anteriormente había diseñado         park for lonely people, as well as
                                       y escrito ‘Air Mail Transatlantic          working as a consultant to Olivetti.
                                       Pictures’, un proyecto de un parque        He is active in teaching and research
                                       interactivo para solitarios.               and besides being a Lecturing
                                                                                  Professor at Politecnico di Milano.
                                       Es profesor del Politécnico de Milán
                                       y ha sido jurado y conferenciante en       He is a member of the Scientific
                                       numerosos concursos y universidades        Commitee of the Scientific
                                       internacionales .                          Committee of the University Pablo de
                                                                                  Olavide, Seville.
                                       Es también miembro del Comité
                                       Científico de la Universidad Pablo         He has participated in numerous
                                       Olavide, en Sevilla.                       conferences and competition juries
                                                                                  all over the world. He was awarded
                                       En 1989 se le otorgó el Premio             the National Award for Design-Spain
                                       Nacional de Diseño Español, y en           in 1989 and the Andalucía Award for
                                       1995 el Premio Andalucía de Diseño.        Design in 1995.


6
Perry A. King                               Perry A. King                                   Perry A. King                                Perry A. King
Perry A. King studierte Industriedesign     Perry étudia le Design Industriel en            Perry studia Industrial Design nel Regno     Perryk Diseinu Industriala ikasi zuen
in Großbritannien und zog 1964              Angleterre et s’installa en Italie en           Unito. Viene in Italia nel 1964 come         Erresuma Batuan. Ondoren, Italiara joan
nach Italien um. Dort arbeitete er als      1964 en tant que Consulteur pour                consulente alla Olivetti dove lavora su      zen 1964. urtean Olivetti enpresako
Consultant für Olivetti und realisierte     Olivetti. Il travailla une gamme étendue        molti prodotti tra i quali la macchina da    aholkulari bezala, eta proiektu askotan
verschiedene Entwurfe, darunter die         de produits parmi lesquels on retrouve          scrivere Valentine.                          egin zuen lan, beraien artean Valentine
legendäre Schreibmaschine “Valentine”       la machine á écrire Valentine et le                                                          idazteko makinan.
und das Büromöbelsystem “Sistema            Système 45.                                     In seguito, come Design Coordinator del
45”.                                                                                        Servizio di Corporate Image di Olivetti,     Ondoren, Olivettiko Korporazioko Imajin
                                            Plus tard, tout en étant coordinateur de        disegna caratteri a punti, libri e posters   Zerbitzuko Diseiñu Koordinatzaile izan
Später entwarf er als Design                Design pour Corporate Image, il dessina         insieme a Santiago Miranda con cui,          zen eta Santiago Mirandarekin batera,
Coordinator für Corporate Image,            avec Santiago Miranda aussi bien des            nel 1976, fonda lo studio King-Miranda       marrazkiak diseinatu zituen puntu, liburu
zusammen mit Santiago Miranda, u. a.        typographies, que des livres et des             Associati.                                   eta posterretan. Santiago Mirandarekin,
Dot-Matrix-Fonts, Bücher und Poster.        panneaux.                                                                                    1976. urtean, King-Miranda Associati
                                                                                            Nel 1996/1997 è stato Visiting               estudioa sortu zuen.
Er war weltweit an verschiedenen            Il participa á de nombreux congres              Professor al Dipartimento di Architettura
Konferenzen und Jurys in                    et concours dans le monde entier et             e Design del Royal College of Art di         1996/1997 urteetan Londreseko
Designwettbewerben beteiligt, befasste      continua á développer ses compétences           Londra e nel 2000 gli è stata conferita      Royal College of Art-eko Arkitektura
sich mit Vorlesungen und Forschung,         comme professeur et chercheur.                  l’onoreficenza RDI (Royal Designer for       eta Diseinuko Irakasle Bisitaria izan
lehrte an der Technischen Universität       Il fût ensuite professeur á l’école             Industry) dalla Royal Society of Arts        zen, eta 2000 urtean RDI (Royal
von Mailand und arbeitete mehrere           Polytechnique de Milan et á l’Ecole de          di Londra. È Professore Incaricato           Designer for Industry) ohorea eman
Jahre lang als Gastdozent an der            l’Art et du design du Royal College of          al Politecnico di Milano, Fellow della       zioten Londreseko Royal Society of
School of Architecture and Design in        Art a Londres en 2004. Il fût professeur        University of Central England, della         Arts-en. Irakaslea izan zen Milango
London, die zum Royal College of Art        invité du School of Architecture and            Glasgow School of Art e della Royal          Politeknikoan, University of Central
gehört.                                     design at the Royal College of Art à            Society of Arts. Nel 2004 gli è stato        England-eko, Glasgow School of Art eta
                                            Londres en 1996/1997.                           conferito il titolo di Visiting Professor    Royal Society of Arts-eko Fellow-a da.
2000 erhielt er die Auszeichnung “Royal                                                     dalla University of Arts di Londra.          2004.urtean Londreseko University of
Designer for Industry”. Er ist Mitglied     Il fût récompensé et reçu le prix “Royal                                                     Arts-eko Irakasle Bisitaria titulua eman
der Universitätsleitung der University of   Designer for Industry” en 2000. Il              Ha tenuto conferenze in tutto il mondo       zioten.
Central England und Ehrenmitglied in        est membre de University of Central             e fatto parte di giurie di concorsi
der Leitung der Glasgow School of Art.      England, membre honoraire de Glasgow            internazionali.                              Mundu osoan hitzaldiak eman ditu eta
                                            School of Art et membre du Royal                                                             lehiaketa internazionaletako epailea izan
                                            Society of Art.                                                                              da ere.




Santiago Miranda                            Santiago Miranda                                Santiago Miranda                             Santiago Miranda
Nach Abschluss seines Studiums an der       Après avoir fait ses études á l’Ecole des       Nel 1971, dopo aver completato i suoi        1971. urtean, Sevilla-ko Escuela de
Escuela de Artes Aplicadas y Oficios        Art Appliquées et Loisirs Artistiques de        studi all’Escuela de Artes Aplicadas y       Artes Aplicadas y Oficios Artísticos-en
Artísticos (Schule für Angewandte           Séville, sa ville natale, Santiago s’installa   Oficios Artísticos di Siviglia, Santiago     bere ikasketak burutu ondoren,
Kunst und Künstlerische Berufe) in          á Milan en 1971 où il fonda avec Perry :        viene a Milano e nel 1976 assieme a          Santiago Milanera joan zen eta 1976.
seinem Heimatort Sevilla, zog Santiago      l’Association King-Miranda en 1976.             Perry King, fonda lo Studio King-            urtean, Perry King-ekin batera, King-
1971 nach Mailand um, wo er 1976                                                            Miranda Associati.                           Miranda Associati estudioa sortu zuen.
gemeinsam mit Perry “King Miranda           Consultant pour la Direction d’Image                                                         1976.urtera arte Olivettikoko Imajin
Associati” gründete.                        Corporative D’Olivetti jusqu’en 1979,           Fino a 1976 è stato Coordinatore             Koordinatzailea izan zen eta ‘Air Mail
                                            il dessina et écrit “Air Mail Transatlantic     d´Immagine alla Olivetti e ha scritto ‘Air   Transatlantic Pictures’ proiektua idatzi
In den Jahren zuvor war er als Designer     Pictures”, un projet d’un parc interactif       Mail Transatlantic Pictures’, un´opera       zuen.
tätig, erfand “Air Mail Transatlantic       pour célibataires.                              di un parco per gente solitaria. È
Pictures”, Geschichten und Bilder für                                                       Professore Incaricato al Politecnico         Milango Politeknikoko Irakaslea
einen interaktiven Park für einsame         Professeur de l’Ecole Polytechnique de          di Milano e fa parte del Comitato            da eta Sevilla-ko Pablo de Olavide
Menschen, und arbeitete als Consultant      Milan. Il fût juré et conférencier dans         Scientifico del Corso di Master in           Unibertsitateko Diseinuko Masterreko
für Olivetti.                               de nombreux concours et universités             Design dell’Università Pablo de Olavide      kurtsoan Komite Zientifikoko partaidea
                                            internationaux. Il est membre du Comité         di Siviglia.                                 da.
Er lehrte an der Technischen Universität    Scientifique de l’Université Pablo
von Mailand und beteiligte sich an          Olavide, en Séville.                            Ha tenuto conferenze in tutto il mondo       Mundu osoan hitzaldiak eman ditu eta
zahlreichen Konferenzen und Jurys bei                                                       e fatto parte di giurie di concorsi          lehiaketa internazionaletako epailea izan
Designwettbewerben.                         En 1989 il reçu le prix National du             internazionali. Ha guadagnato, in 1989       da ere. 1989. urtean “Premio Nacional
                                            Design Espagnol et en 1995 le Prix              il Premio Nacional de Diseño Español, e      de Diseño Español” irabazi zuen eta
1989 erhielt er die Premio Nacional         Andalous du Design.                             in 1995 il Premio Andalucía de Diseño.       1995.an “Premio Andalucía de Diseño”.
de Diseño Español (den spanischen
Designpreis) und 1995 die Premio
Andalucía de Diseño (den andalusischen
Designpreis).



                                                                                                                                                                                     7
KING & MIRANDA




8
Galería Gallery Gallerie Galerie Galleria Galeria
Arin
Accesorios y medidas Accessories and measures Zubehör und Masse Accessoires et mesures Accessori e misure
Osagarri eta neurriak




Silla de oficina             Office task chair           Bürodrehstuhl              Chaise bureau              Sedia ufficio               Bulegoko aulkia
operativa con respaldo       with back in upholstered    mit Rücken aus             avec dossier en            con schienale in            tapizatutako edo
en polipropileno tapizado    polypropylene or without    gepolsterte Polypropylen   polypropylène rembourré    polipropilene imbottito     tapizaturik gabeko
o sin tapizar y opción de    upholstery with optional    oder ungepolstert          ou sans rembourrage et     o senza imbottitura e       polipropilenozko
regulación lumbar en         lumbar regulation in        und Wahlweise              option reglable pour la    opzione di regolazione      bizkarraldearekin.
presión y altura.            pressure and height.        mit regulierbarer          zone des lombaires en      lombare a pressione e       Presio eta altuerazko
                                                         Lumbalstütze aus Druck     pression et hauteur.       altezza.                    gerrialdeko erregulazioa
Asiento tapizado             Upholstered seat            und Höhe.                                                                         aukeran.
regulable en profundidad.    adjustable in depth.                                   Assise rembourré           Sedile imbottito
Brazos técnicos 3D de        Technical 3D arms in        Gepolsterte Sitz           reglable en profondeur.    regolabile in profondità.   Eserleku tapizatua
poliamida, regulables en     polyamide, adjustable in    Tiefenverstellbar.         Accoudoirs téchniques      Braccioli tecnici 3D in     sakoneran
altura, giro y profundidad   height, turn and depth of   Technische Armlehnen       3D en polyamide,           poliammmide, regolabili     erregulagarria.
del apoyabrazos.             the armrest.                aus Polyamid,              réglables en hauteur, en   in altezza, giro e          3D beso teknikoak,
Base en poliamida o          Base in polyamide or        Höhenverstellbar,          direction et profondeur    profondità del bracciolo.   poliamidazkoak,
aluminio pulido.             polished aluminium.         Drehung und Tiefe.         de l´accoudoir.            Base in poliammide          altueran, biran eta
Mecanismo “sincro”, con      “Synchro” mechanism,        Fusskreuz aus Polyamid     Base en polyamide ou       oppure alluminio            sakontasunean
regulación de tensión y      with tension regulation     oder Aluminium poliert.    aluminium poli.            spazzolato.                 erregulagarriak.
elevación a gas.             and gas elevation.          Synchronmechanik, mit      Mechanism “synchrone”,     Meccanismo “synchro”,       Poliamidazko edo
                                                         Druckverstellung und       avec régulation de         con regolazione di          aluminio leunduzko
Opción de ruedas duras,      Optional hard or soft       Gasdruckfeder.             tension et elevation à     tensione e elevazione       basea.
blandas (autofrenadas        castors (self braking) or                              gaz.                       a gas.                      “Sinkro” mekanismoa,
sin peso) o topes.           glides.                     Wahlweise harte                                                                   tentsio erregulazio eta
                                                         oder weiche Rollen         Option de roulletes        Opzione di rotelle dure,    gas jasotzearekin.
                                                         (bremsbar) oder Gleiter.   dures, souples             morbide (autofrenante)
                                                                                    (autofreinables sans       oppure piedini.             Gurpil gogor
                                                                                    poids) ou patins.                                      edo bigunak
                                                                                                                                           (autofrenagarriak) edo
                                                                                                                                           topeak aukeran.




                                                                                                                                                                     9
10
Respaldo de                Back in polypropylene      Rücken aus                 Dossier en                  Schienale in               Polipropilenozko
polipropileno con          with lumbar regulation,    Polypropylen mit           polypropylène reglable      polipropilene con          bizkarraldea, gerrialdeko
regulación lumbar          with front upholstery in   Lumbalstütze, mit          pour la zone des            regolazione lombare con    erregulazioarekin,
tapizado frontal en tela   fabric or soft leather.    Polsterauflage aus Stoff   lombaires rembourrage       imbottitura frontale in    aurrekaldean oihal edo
o piel.                                               oder weiches Leder.        frontale en tissu ou cuir   tessuto o pelle morbida.   larruz tapizatua.
                                                                                 souple.




                                                                                                                                                              11
12
Respaldo de             Back in polypropylene       Rücken aus               Dossier en              Schienale in                 Polipropilenozko
polipropileno           upholstered in fabric or    Polypropylen mit         polypropylène           polipropilene imbottito in   bizkarraldea, oihal edo
tapizado en tela o      soft leather (removable).   Polsterauflage aus       rembourré en tissu      tessuto o pelle morbida      larruz tapizatua (zorrotik
piel (desenfundable).   Option of lumbar            Stoff oder weiches       ou cuir souple          (sfoderabile). Opzione       atera daitekeena).
Opción de regulación    regulation under the        Leder (austauschbar).    (dehoussable). Option   di regolazione lombare       Aukeran gerrialdeko
lumbar oculta bajo la   cover.                      Wahlweise mit            reglable pour la zone   sotto la fodera.             erregulazioa zorroaren
funda.                                              Lumbalstütze unter dem   des lombaires sous la                                azpian.
                                                    Bezug.                   housse.




                                                                                                                                                           13
Accesorios y medidas Accessories and measures Zubehör und Masse Accessoires et mesures
     Accessori e misure Osagarri eta neurriak

     SILLA RESPALDO SIN TAPIZAR CHAIR WITH POLYPROPYLENE BACK WITHOUT UPHOLSTERY BÜROSTUHL MIT RÜCKEN AUS POLYPROPYLEN, UNGEPOLSTERT
     CHAISE AVEC DOSSIER EN POLYPROPYLÈNE SANS COUVERTURE SEDIA SCHIENALE POLIPROPILENE SENZA IMBOTTITURA AULKIA TAPIZATURIK GABEKO POLIPROPILENOZKO BIZKARRALDEA
                    917/1027




                                                             640/710




                                                                              440/550
                                     440/550




          670                  670                 670                 670

      SILLA RESPALDO CON REGULACIÓN LUMBAR TAPIZADO FRONTAL CHAIR WITH LUMBAR REGULATION FRONT UPHOLSTERY BÜROSTUHL MIT LUMBALSTÜTZE MIT POLSTERAUFLAGE
      CHAISE AVEC DOSSIER REGLABLE POUR LA ZONE DES LOMBAIRES REMBOURRAGE FRONTAL SEDIA CON REGOLAZIONE LOMBARE IMBOTTITA
      AULKIA GERRIALDEKO ERREGULAZIOAREKIN ETA TAPIZATUA
                   917/1027




                                                            640/710




                                                                              440/550
                                      440/550




          670                  670                 670                 670


      SILLA RESPALDO TAPIZADO CHAIR WITH UPHOLSTERED BACK BÜROSTUHL GEPOLSTERTE RÜCKENLEHNE CHAISE AVEC DOSSIER REMBOURRE SEDIA CON SCHIENALE IMBOTTITO
      AULKIA BIZKARRALDE TAPIZATUA
                  917/1027




                                                           640/710
                                     440/550




                                                                               440/550




          670                  670                670                  670


      SILLA RESPALDO TAPIZADO CON REGULACION LUMBAR CHAIR WITH LUMBAR REGULATION UPHOLSTERED BACK BÜROSTUHL MIT LUMBALSTÜTZE MIT GEPOLSTERTER RÜCKENLEHNE
14    CHAISE AVEC DOSSIER REGLABLE POUR LA ZONE DES LOMBAIRES REMBOURRE SEDIA CON REGOLAZIONE LOMBARE SCHIENALE IMBOTTITO
      AULKIA GERRIALDEKO ERREGULAZIOAREKIN ETA BIZKARRALDE TAPIZATUA
                  917/1027




                                                           640/710
                                     440/550




                                                                               440/550




          670                  670                670                   670
30º
                                                                                          35 mm




                                                                                                  30º

                                                            70 mm
                                            60 mm



                                                    315º




- Funda tapizada para respaldo
- Ruedas blandas
- Ruedas duras
- Topes deslizantes
- Regulación lumbar
- Brazos 3D
- Regulación de asiento en profundidad

- Upholstered cover for the back.
- Soft castors
- Hard castors
- Glides
- Lumbar regulation
- 3D arms
- Seat adjustable in depth

- Lumbalstütze für Rückenlehne
- Weiche Rollen
- Harte Rollen
- Gleiter
- Lumbalstütze
- 3D Armlehne
- Sitztiefenverstellung

- Housse couverte pour dossier
- Roulettes souples                                                                               76 mm
- Roulettes dures
- Patins
- Régulation lombaire
- Accoudoirs 3D
- Régulation d´assise en profondeur

- Fodera imbottita per schienale
- Rotelle morbide
- Rotelle dure
- Piedini
- Regolazione lombare                                      Mobiliario de Oficina   Declaración
- Braccioli 3D
- Regolazione di profondità del sedile
                                                            Sillas de Oficina      Ambiental
                                                                                  de Producto
- Tapizatutako zorroa bizkarraldearentzat                  UNE/EN 1335, 1-3
- Gurpil bigunak
- Gurpil gogorrak                                                                 Environmental
- Topeak                                                     Office Furniture      Product
- Gerrialdeko erregulazioa                                  Office work chairs     Declaration
- 3D besoak
- Sakonerako erregulazioa eserlekuan

                                                                                                          15
16
MARZO 2010 F/124

Weitere ähnliche Inhalte

Kürzlich hochgeladen

proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niñoproyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niñotapirjackluis
 
ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptx
ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptxORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptx
ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptxnandoapperscabanilla
 
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxzulyvero07
 
Dinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes dDinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes dstEphaniiie
 
origen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioorigen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioELIASAURELIOCHAVEZCA1
 
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLAJAVIER SOLIS NOYOLA
 
Valoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCV
Valoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCVValoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCV
Valoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCVGiustinoAdesso1
 
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURAFORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURAEl Fortí
 
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptxSEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptxYadi Campos
 
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docx
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docxSesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docx
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docxMaritzaRetamozoVera
 
Programacion Anual Matemática5 MPG 2024 Ccesa007.pdf
Programacion Anual Matemática5    MPG 2024  Ccesa007.pdfProgramacion Anual Matemática5    MPG 2024  Ccesa007.pdf
Programacion Anual Matemática5 MPG 2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfAngélica Soledad Vega Ramírez
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxlclcarmen
 
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdfGUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdfPaolaRopero2
 
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VSOCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VSYadi Campos
 
actividades comprensión lectora para 3° grado
actividades comprensión lectora para 3° gradoactividades comprensión lectora para 3° grado
actividades comprensión lectora para 3° gradoJosDanielEstradaHern
 
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdfplande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdfenelcielosiempre
 
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circularLey 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circularMooPandrea
 

Kürzlich hochgeladen (20)

Unidad 3 | Metodología de la Investigación
Unidad 3 | Metodología de la InvestigaciónUnidad 3 | Metodología de la Investigación
Unidad 3 | Metodología de la Investigación
 
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niñoproyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
 
ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptx
ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptxORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptx
ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptx
 
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
 
Dinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes dDinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes d
 
origen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioorigen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literario
 
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Valoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCV
Valoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCVValoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCV
Valoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCV
 
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURAFORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
 
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptxSEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
 
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docx
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docxSesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docx
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docx
 
Programacion Anual Matemática5 MPG 2024 Ccesa007.pdf
Programacion Anual Matemática5    MPG 2024  Ccesa007.pdfProgramacion Anual Matemática5    MPG 2024  Ccesa007.pdf
Programacion Anual Matemática5 MPG 2024 Ccesa007.pdf
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
 
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdfGUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
 
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VSOCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
 
actividades comprensión lectora para 3° grado
actividades comprensión lectora para 3° gradoactividades comprensión lectora para 3° grado
actividades comprensión lectora para 3° grado
 
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdfplande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
 
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circularLey 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
 
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptxPower Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
 

Empfohlen

2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by HubspotMarius Sescu
 
Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTEverything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTExpeed Software
 
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsPixeldarts
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthThinkNow
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfmarketingartwork
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024Neil Kimberley
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)contently
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024Albert Qian
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsKurio // The Social Media Age(ncy)
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Search Engine Journal
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summarySpeakerHub
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Tessa Mero
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentLily Ray
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best PracticesVit Horky
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementMindGenius
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...RachelPearson36
 

Empfohlen (20)

2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot
 
Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTEverything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPT
 
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
 
Skeleton Culture Code
Skeleton Culture CodeSkeleton Culture Code
Skeleton Culture Code
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
 

Diseño ergonómico y confort intuitivo

  • 2.
  • 3. Galería 2 Arin 8 Accesorios y medidas 14 Gallery 2 Arin 8 Accessories and measures 14 Gallerie 2 Arin 8 Zubehör und Masse 14 Galerie 2 Arin 8 Accessoires et mesures 14 Galleria 2 Arin 8 Accessori e misure 14 Galeria 2 Arin 8 Osagarri eta neurriak 14 1
  • 4. 2
  • 5. 3
  • 6. 4
  • 7. ARIN nace de la constatación de que el usuario ARIN was born from the belief that the expert user ARIN entsteht aus der Erkenntnis, dass der avanzado no está interesado en el subrayado de is not interested in a hard and functional aesthetic anspruchsvolle Verbraucher weder an einer harten una estética dura y funcionalista, como tampoco and even less in a playful and falsely domestic look und funktionellen Ästhetik, noch an verspieltem und lo está de una juguetona y falsamente doméstica, that does not comply with the rigid standards of scheinbar wohnlichen Aussehen interessiert ist, das incapaz de responder a las exigentes normativas del the industry. In reality the expert user is, as always, den Anforderungen der Branche nicht gerecht wird. sector. En realidad el consumidor avanzado está, waiting for someone or something to intercept his Vielmehr wartet der Nutzer darauf, dass jemand oder como siempre, esperando en silencio que alguien needs and expectations. To intercept and interpret etwas seine Bedürfnisse entdeckt. Diesem Bedarf o algo intercepte sus necesidades. Interceptar esas these needs was a priority in the conception and zu entsprechen, war für AKABA Priorität, als ARIN necesidades ha sido una prioridad para concebir y design of ARIN. konzipiert wurde: diseñar ARIN. To ask which forms aroused an intuitive sense of Formen zu definieren, welche der Verbraucher intuitiv Preguntarse qué formas despiertan en el usuario la comfort in the user and how to transform that intuition mit Komfort assoziiert. Und aus diesen Formen percepción intuitiva del confort y cómo transformar in real comfort while satisfying the rigid standards of tatsächlichen Komfort zu schaffen, ohne die strengen esa intuición en real comodidad, respetando las ergonomics applied to the work space. Regeln der Ergonomie, die im Arbeitsbereich gelten, rígidas normas de la ergonomía aplicada a los außer Acht zu lassen. espacios de trabajo. To cancel all false functional and mechanical excesses and propose an easy and intuitive way of Die funktionellen und mechanischen Übertreibungen Hacer desaparecer toda la parafernalia funcional y adapting the chair to one’s own body. To design a verschwinden zu lassen und eine intuitive Alternative mecanicista, proponiendo un modo intuitivo y fácil new configuration of the backrest which annulled für die Verwirklichung des eigenen Komforts de adaptar el producto al propio confort. Estudiar the heavy rhetoric of structure to give a sensual but anzubieten. Die Gestaltung der Rückenlehne zu una configuración diferente del respaldo que anule robust support. To analyse the upholstery techniques überdenken, um sie von schweren und redundanten las pesadas y retóricas estructuras, modelando una used in the market, to discard traditional methods Strukturen zu befreien. Eine sinnliche und zugleich superficie de apoyo sensual y robusta al mismo and create innovative and flexible solutions able to robuste Oberfläche zu formen. Und die Rolle der tiempo. Analizar el papel de la tapicería en ese evolve with the life of the product. Polsterung in diesem Markt zu untersuchen. Dabei mercado, descartando las técnicas convencionales, konventionelle Methoden zu verwerfen, um innovative para crear soluciones innovadoras y flexibles capaces The conception and design of ARIN was possible und flexible Lösungen zu kreieren, die eine ständige de cambiar el producto a lo largo de su vida. thanks to Akaba’s perseverance, professionalism Weiterentwicklung mit dem Produkt erlauben. and capacity to fix and share objectives. Concebir y diseñar ARIN ha sido posible gracias a la So ist mit ARIN ein typisches AKABA-Produkt perseverancia, profesionalidad y capacidad de fijar y entstanden, mit Professionalität und Ausdauer in der compartir objetivos de Akaba. Entwicklung, und aus der Fähigkeit, Ziele zu setzen und diese für einen definierten Bedarf zu optimieren. ARIN Un connaisseur de chaise de bureau ne ARIN nasce dalla constatazione che al fruitore ARIN sortzerakoan, egungo erabiltzaile profesionalek s’intéresse pas seulement à l’esthétique ou bien esperto poco interessi un’estetica dura e funzionalista bilatzen dutena kontutan hartua izan da. Erabiltzaile à la fonctionnalité. Sa sensibilité va au-delà de e, tanto meno, un’apparenza giocherellona e profesionalak ez du bakarrik estetika gogorra ça. Il espère toujours en silence que quelqu’un ou falsamente domestica, incapace di rispondere alle eta funtzionalitatea begiratzen, ezta ere, egungo quelque chose devinent ses besoins réels. esigenti normative del settore. Come sempre, il etxeetan erabiltzen diren aulki xarmantak bulegoko fruitore esperto è in attesa che qualcuno o qualcosa zertifikazio gogorrak pasatzen ez dituztenak. Avant de réaliser le fauteuil ARIN, il a donc intercetti i suoi bisogni e le sue aspettative. Scoprire Erabiltzaile hau, bere interesa eta beharrak berpizten fallut se poser la bonne question: que pouvons- ed intercettare quei bisogni e quei desideri sono stati dituen zerbait edo norbaiten zai dago; eta hauexek nous dessiner qui puisse réveiller les sens du una priorità nel concepire e disegnare ARIN. izan dira ARIN sortu eta diseinatzerakoan eduki connaisseur? Nous avons voulu y répondre en diren lehentasunak. inventant une configuration différente du dossier de Chiedersi quali forme sveglino nell’utente la fauteuil en évitant de copier le look du traditionnel percezione intuitiva del comfort e come trasformarle Erabiltzailearen interesa berpizten dituen ezaugarriak fauteuil « robot » en général compliqué à utiliser. in reali comodità rispettando, sempre, le severe aztertu dira eta egungo bulegoko norma ergonomiko Nous proposons ainsi un dossier léger, simple et normative dell’ergonomia applicata al posto di zorrotzak mantentzeaz gain, parafernalia funtzionala sensuel et qui surtout réponde à toutes les normes lavoro. Cancellare tutto il ciarpame falsamente desagertarazi, eta modu erraz eta intuitibo batean, si restrictives en terme d’ergonomie. Nous avons funzionalista e meccanicistico, proponendo un produktua konfort eta erosotasunera egokitu da. ensuite analyé le rôle du tissu sur le marché, pour modo intuitivo e facile di adattare la seduta al Bizkarraldearen konfigurazio desberdin baten créer des solutions innovantes et flexibles capables proprio corpo. Studiare uno schienale che annulli le azteketa egin, eta estruktura pisutsuak ezabatuz, de changer le look du produit tout au long de sa pesanti e retoriche strutture di supporto, modellando euskarri sentsuala eta aldi berean egonkorra durée de vie. una superficie d’appoggio sensuale e robusta allo modelatu da. Merkatuan tapizeriak duen paperaren stesso momento. Analizzare il ruolo dell’imbottitura azterketa eginik eta ohiko teknikak alde batera Concevoir et dessiner ARIN, a été possible grâce à in questo mercato, scartando le tecniche tradizionali, utzirik; soluzio berritzaile eta malguak eskaintzen la persévérance, le professionnalisme et la capacité per creare soluzioni innovatrici capaci di evolversi col dira, produktua bere bizi iraupenean zehar aldatzeko de fixer et partager les objectifs d’Akaba. prodotto. gai izanik. Concepire e disegnare ARIN è stato possibile grazie ARIN sortu eta diseinatzea ez litzateke posible izango, alla perseveranza, la professionalità e la capacità di AKABAk duen, pertseberantzia, profesionaltasuna fissare e condividere gli obiettivi di Akaba. eta helburuak elkarbanatzeko gaitasunik gabe. 5
  • 8. Perry A. King Perry A. King Perry estudió Diseño Industrial en Perry studied Industrial Design in Inglaterra y se estableció en Italia en the UK and moved to Italy in 1964 1964 como consultor para Olivetti, as a consultant to Olivetti where donde trabajó en una extensa he worked on a wide range of gama de productos entre los que products which included the Valentine se cuentan la máquina de escribir Typewriter and the Sistema 45. Valentine y el Sistema 45. Later, while he was Design Más tarde, siendo Coordinador Coordinator for Corporate Image, his de Diseño para Corporate Image work included dot matrix fonts as well diseñó con Santiago Miranda tanto as books and posters, all designed caracteres, como libros y carteles. with Santiago with whom he founded PERRY A. KING & SANTIAGO MIRANDA King Miranda Associati in 1976. Ha participado en numerosos Diseñadores Industriales congresos y ha sido jurado de He has participated in numerous Industrial Designers concursos en todo el mundo y conferences and competition juries Industrieller Designer Dessinateurs Industriels sigue desenvolviendo su labor como throughout the world and he is active Designer Industriale docente e investigador. Es profesor in teaching and research. He is a Industria-Diseinugileak en el Politécnico de Milán y fue Lecturing Professor at Politecnico profesor de la Universidad de las di Milano and was made Visiting Artes en Londres en 2004. Fue Professor at the University of the Profesor Invitado de la escuela de Arts, London in 2004. He was Arquitectura y Diseño y del Royal Visiting Professor to the School of College of Art de Londres en Architecture and Design at the Royal 1996/97. College of Art in London in 1996/97. Ha sido galardonado con la distinción He was awarded the distinction of de Royal Designer for Industry en Royal Designer for Industry in 2000. 2000. Es Miembro de la University of He is a Fellow of the University of Central England y Miembro Honorario Central England, an Honorary Fellow de la Glasgow School of Art y of Glasgow School of Art and Fellow miembro de la Royal Society of Arts.. of the Royal Society of Arts. Santiago Miranda Santiago Miranda Tras haber realizado sus estudios After completing his studies at the en la Escuela de Artes Aplicadas y Escuela de Artes Aplicadas y Oficios Oficios Artísticos de Sevilla, su ciudad Artísticos in his home town of Sevilla, natal, Santiago se estableció en Santiago came to Milan in 1971 Milán en 1971 donde fundó, junto where, with Perry, he founded King con Perry, King-Miranda Associati Miranda Associati in 1976. en 1976. Before this he designed and wrote Consultor para la Dirección de ‘Air Mail Transatlantic Pictures’, Imagen Corporativa de Olivetti hasta stories and images for an interactive 1979, anteriormente había diseñado park for lonely people, as well as y escrito ‘Air Mail Transatlantic working as a consultant to Olivetti. Pictures’, un proyecto de un parque He is active in teaching and research interactivo para solitarios. and besides being a Lecturing Professor at Politecnico di Milano. Es profesor del Politécnico de Milán y ha sido jurado y conferenciante en He is a member of the Scientific numerosos concursos y universidades Commitee of the Scientific internacionales . Committee of the University Pablo de Olavide, Seville. Es también miembro del Comité Científico de la Universidad Pablo He has participated in numerous Olavide, en Sevilla. conferences and competition juries all over the world. He was awarded En 1989 se le otorgó el Premio the National Award for Design-Spain Nacional de Diseño Español, y en in 1989 and the Andalucía Award for 1995 el Premio Andalucía de Diseño. Design in 1995. 6
  • 9. Perry A. King Perry A. King Perry A. King Perry A. King Perry A. King studierte Industriedesign Perry étudia le Design Industriel en Perry studia Industrial Design nel Regno Perryk Diseinu Industriala ikasi zuen in Großbritannien und zog 1964 Angleterre et s’installa en Italie en Unito. Viene in Italia nel 1964 come Erresuma Batuan. Ondoren, Italiara joan nach Italien um. Dort arbeitete er als 1964 en tant que Consulteur pour consulente alla Olivetti dove lavora su zen 1964. urtean Olivetti enpresako Consultant für Olivetti und realisierte Olivetti. Il travailla une gamme étendue molti prodotti tra i quali la macchina da aholkulari bezala, eta proiektu askotan verschiedene Entwurfe, darunter die de produits parmi lesquels on retrouve scrivere Valentine. egin zuen lan, beraien artean Valentine legendäre Schreibmaschine “Valentine” la machine á écrire Valentine et le idazteko makinan. und das Büromöbelsystem “Sistema Système 45. In seguito, come Design Coordinator del 45”. Servizio di Corporate Image di Olivetti, Ondoren, Olivettiko Korporazioko Imajin Plus tard, tout en étant coordinateur de disegna caratteri a punti, libri e posters Zerbitzuko Diseiñu Koordinatzaile izan Später entwarf er als Design Design pour Corporate Image, il dessina insieme a Santiago Miranda con cui, zen eta Santiago Mirandarekin batera, Coordinator für Corporate Image, avec Santiago Miranda aussi bien des nel 1976, fonda lo studio King-Miranda marrazkiak diseinatu zituen puntu, liburu zusammen mit Santiago Miranda, u. a. typographies, que des livres et des Associati. eta posterretan. Santiago Mirandarekin, Dot-Matrix-Fonts, Bücher und Poster. panneaux. 1976. urtean, King-Miranda Associati Nel 1996/1997 è stato Visiting estudioa sortu zuen. Er war weltweit an verschiedenen Il participa á de nombreux congres Professor al Dipartimento di Architettura Konferenzen und Jurys in et concours dans le monde entier et e Design del Royal College of Art di 1996/1997 urteetan Londreseko Designwettbewerben beteiligt, befasste continua á développer ses compétences Londra e nel 2000 gli è stata conferita Royal College of Art-eko Arkitektura sich mit Vorlesungen und Forschung, comme professeur et chercheur. l’onoreficenza RDI (Royal Designer for eta Diseinuko Irakasle Bisitaria izan lehrte an der Technischen Universität Il fût ensuite professeur á l’école Industry) dalla Royal Society of Arts zen, eta 2000 urtean RDI (Royal von Mailand und arbeitete mehrere Polytechnique de Milan et á l’Ecole de di Londra. È Professore Incaricato Designer for Industry) ohorea eman Jahre lang als Gastdozent an der l’Art et du design du Royal College of al Politecnico di Milano, Fellow della zioten Londreseko Royal Society of School of Architecture and Design in Art a Londres en 2004. Il fût professeur University of Central England, della Arts-en. Irakaslea izan zen Milango London, die zum Royal College of Art invité du School of Architecture and Glasgow School of Art e della Royal Politeknikoan, University of Central gehört. design at the Royal College of Art à Society of Arts. Nel 2004 gli è stato England-eko, Glasgow School of Art eta Londres en 1996/1997. conferito il titolo di Visiting Professor Royal Society of Arts-eko Fellow-a da. 2000 erhielt er die Auszeichnung “Royal dalla University of Arts di Londra. 2004.urtean Londreseko University of Designer for Industry”. Er ist Mitglied Il fût récompensé et reçu le prix “Royal Arts-eko Irakasle Bisitaria titulua eman der Universitätsleitung der University of Designer for Industry” en 2000. Il Ha tenuto conferenze in tutto il mondo zioten. Central England und Ehrenmitglied in est membre de University of Central e fatto parte di giurie di concorsi der Leitung der Glasgow School of Art. England, membre honoraire de Glasgow internazionali. Mundu osoan hitzaldiak eman ditu eta School of Art et membre du Royal lehiaketa internazionaletako epailea izan Society of Art. da ere. Santiago Miranda Santiago Miranda Santiago Miranda Santiago Miranda Nach Abschluss seines Studiums an der Après avoir fait ses études á l’Ecole des Nel 1971, dopo aver completato i suoi 1971. urtean, Sevilla-ko Escuela de Escuela de Artes Aplicadas y Oficios Art Appliquées et Loisirs Artistiques de studi all’Escuela de Artes Aplicadas y Artes Aplicadas y Oficios Artísticos-en Artísticos (Schule für Angewandte Séville, sa ville natale, Santiago s’installa Oficios Artísticos di Siviglia, Santiago bere ikasketak burutu ondoren, Kunst und Künstlerische Berufe) in á Milan en 1971 où il fonda avec Perry : viene a Milano e nel 1976 assieme a Santiago Milanera joan zen eta 1976. seinem Heimatort Sevilla, zog Santiago l’Association King-Miranda en 1976. Perry King, fonda lo Studio King- urtean, Perry King-ekin batera, King- 1971 nach Mailand um, wo er 1976 Miranda Associati. Miranda Associati estudioa sortu zuen. gemeinsam mit Perry “King Miranda Consultant pour la Direction d’Image 1976.urtera arte Olivettikoko Imajin Associati” gründete. Corporative D’Olivetti jusqu’en 1979, Fino a 1976 è stato Coordinatore Koordinatzailea izan zen eta ‘Air Mail il dessina et écrit “Air Mail Transatlantic d´Immagine alla Olivetti e ha scritto ‘Air Transatlantic Pictures’ proiektua idatzi In den Jahren zuvor war er als Designer Pictures”, un projet d’un parc interactif Mail Transatlantic Pictures’, un´opera zuen. tätig, erfand “Air Mail Transatlantic pour célibataires. di un parco per gente solitaria. È Pictures”, Geschichten und Bilder für Professore Incaricato al Politecnico Milango Politeknikoko Irakaslea einen interaktiven Park für einsame Professeur de l’Ecole Polytechnique de di Milano e fa parte del Comitato da eta Sevilla-ko Pablo de Olavide Menschen, und arbeitete als Consultant Milan. Il fût juré et conférencier dans Scientifico del Corso di Master in Unibertsitateko Diseinuko Masterreko für Olivetti. de nombreux concours et universités Design dell’Università Pablo de Olavide kurtsoan Komite Zientifikoko partaidea internationaux. Il est membre du Comité di Siviglia. da. Er lehrte an der Technischen Universität Scientifique de l’Université Pablo von Mailand und beteiligte sich an Olavide, en Séville. Ha tenuto conferenze in tutto il mondo Mundu osoan hitzaldiak eman ditu eta zahlreichen Konferenzen und Jurys bei e fatto parte di giurie di concorsi lehiaketa internazionaletako epailea izan Designwettbewerben. En 1989 il reçu le prix National du internazionali. Ha guadagnato, in 1989 da ere. 1989. urtean “Premio Nacional Design Espagnol et en 1995 le Prix il Premio Nacional de Diseño Español, e de Diseño Español” irabazi zuen eta 1989 erhielt er die Premio Nacional Andalous du Design. in 1995 il Premio Andalucía de Diseño. 1995.an “Premio Andalucía de Diseño”. de Diseño Español (den spanischen Designpreis) und 1995 die Premio Andalucía de Diseño (den andalusischen Designpreis). 7
  • 11. Galería Gallery Gallerie Galerie Galleria Galeria Arin Accesorios y medidas Accessories and measures Zubehör und Masse Accessoires et mesures Accessori e misure Osagarri eta neurriak Silla de oficina Office task chair Bürodrehstuhl Chaise bureau Sedia ufficio Bulegoko aulkia operativa con respaldo with back in upholstered mit Rücken aus avec dossier en con schienale in tapizatutako edo en polipropileno tapizado polypropylene or without gepolsterte Polypropylen polypropylène rembourré polipropilene imbottito tapizaturik gabeko o sin tapizar y opción de upholstery with optional oder ungepolstert ou sans rembourrage et o senza imbottitura e polipropilenozko regulación lumbar en lumbar regulation in und Wahlweise option reglable pour la opzione di regolazione bizkarraldearekin. presión y altura. pressure and height. mit regulierbarer zone des lombaires en lombare a pressione e Presio eta altuerazko Lumbalstütze aus Druck pression et hauteur. altezza. gerrialdeko erregulazioa Asiento tapizado Upholstered seat und Höhe. aukeran. regulable en profundidad. adjustable in depth. Assise rembourré Sedile imbottito Brazos técnicos 3D de Technical 3D arms in Gepolsterte Sitz reglable en profondeur. regolabile in profondità. Eserleku tapizatua poliamida, regulables en polyamide, adjustable in Tiefenverstellbar. Accoudoirs téchniques Braccioli tecnici 3D in sakoneran altura, giro y profundidad height, turn and depth of Technische Armlehnen 3D en polyamide, poliammmide, regolabili erregulagarria. del apoyabrazos. the armrest. aus Polyamid, réglables en hauteur, en in altezza, giro e 3D beso teknikoak, Base en poliamida o Base in polyamide or Höhenverstellbar, direction et profondeur profondità del bracciolo. poliamidazkoak, aluminio pulido. polished aluminium. Drehung und Tiefe. de l´accoudoir. Base in poliammide altueran, biran eta Mecanismo “sincro”, con “Synchro” mechanism, Fusskreuz aus Polyamid Base en polyamide ou oppure alluminio sakontasunean regulación de tensión y with tension regulation oder Aluminium poliert. aluminium poli. spazzolato. erregulagarriak. elevación a gas. and gas elevation. Synchronmechanik, mit Mechanism “synchrone”, Meccanismo “synchro”, Poliamidazko edo Druckverstellung und avec régulation de con regolazione di aluminio leunduzko Opción de ruedas duras, Optional hard or soft Gasdruckfeder. tension et elevation à tensione e elevazione basea. blandas (autofrenadas castors (self braking) or gaz. a gas. “Sinkro” mekanismoa, sin peso) o topes. glides. Wahlweise harte tentsio erregulazio eta oder weiche Rollen Option de roulletes Opzione di rotelle dure, gas jasotzearekin. (bremsbar) oder Gleiter. dures, souples morbide (autofrenante) (autofreinables sans oppure piedini. Gurpil gogor poids) ou patins. edo bigunak (autofrenagarriak) edo topeak aukeran. 9
  • 12. 10
  • 13. Respaldo de Back in polypropylene Rücken aus Dossier en Schienale in Polipropilenozko polipropileno con with lumbar regulation, Polypropylen mit polypropylène reglable polipropilene con bizkarraldea, gerrialdeko regulación lumbar with front upholstery in Lumbalstütze, mit pour la zone des regolazione lombare con erregulazioarekin, tapizado frontal en tela fabric or soft leather. Polsterauflage aus Stoff lombaires rembourrage imbottitura frontale in aurrekaldean oihal edo o piel. oder weiches Leder. frontale en tissu ou cuir tessuto o pelle morbida. larruz tapizatua. souple. 11
  • 14. 12
  • 15. Respaldo de Back in polypropylene Rücken aus Dossier en Schienale in Polipropilenozko polipropileno upholstered in fabric or Polypropylen mit polypropylène polipropilene imbottito in bizkarraldea, oihal edo tapizado en tela o soft leather (removable). Polsterauflage aus rembourré en tissu tessuto o pelle morbida larruz tapizatua (zorrotik piel (desenfundable). Option of lumbar Stoff oder weiches ou cuir souple (sfoderabile). Opzione atera daitekeena). Opción de regulación regulation under the Leder (austauschbar). (dehoussable). Option di regolazione lombare Aukeran gerrialdeko lumbar oculta bajo la cover. Wahlweise mit reglable pour la zone sotto la fodera. erregulazioa zorroaren funda. Lumbalstütze unter dem des lombaires sous la azpian. Bezug. housse. 13
  • 16. Accesorios y medidas Accessories and measures Zubehör und Masse Accessoires et mesures Accessori e misure Osagarri eta neurriak SILLA RESPALDO SIN TAPIZAR CHAIR WITH POLYPROPYLENE BACK WITHOUT UPHOLSTERY BÜROSTUHL MIT RÜCKEN AUS POLYPROPYLEN, UNGEPOLSTERT CHAISE AVEC DOSSIER EN POLYPROPYLÈNE SANS COUVERTURE SEDIA SCHIENALE POLIPROPILENE SENZA IMBOTTITURA AULKIA TAPIZATURIK GABEKO POLIPROPILENOZKO BIZKARRALDEA 917/1027 640/710 440/550 440/550 670 670 670 670 SILLA RESPALDO CON REGULACIÓN LUMBAR TAPIZADO FRONTAL CHAIR WITH LUMBAR REGULATION FRONT UPHOLSTERY BÜROSTUHL MIT LUMBALSTÜTZE MIT POLSTERAUFLAGE CHAISE AVEC DOSSIER REGLABLE POUR LA ZONE DES LOMBAIRES REMBOURRAGE FRONTAL SEDIA CON REGOLAZIONE LOMBARE IMBOTTITA AULKIA GERRIALDEKO ERREGULAZIOAREKIN ETA TAPIZATUA 917/1027 640/710 440/550 440/550 670 670 670 670 SILLA RESPALDO TAPIZADO CHAIR WITH UPHOLSTERED BACK BÜROSTUHL GEPOLSTERTE RÜCKENLEHNE CHAISE AVEC DOSSIER REMBOURRE SEDIA CON SCHIENALE IMBOTTITO AULKIA BIZKARRALDE TAPIZATUA 917/1027 640/710 440/550 440/550 670 670 670 670 SILLA RESPALDO TAPIZADO CON REGULACION LUMBAR CHAIR WITH LUMBAR REGULATION UPHOLSTERED BACK BÜROSTUHL MIT LUMBALSTÜTZE MIT GEPOLSTERTER RÜCKENLEHNE 14 CHAISE AVEC DOSSIER REGLABLE POUR LA ZONE DES LOMBAIRES REMBOURRE SEDIA CON REGOLAZIONE LOMBARE SCHIENALE IMBOTTITO AULKIA GERRIALDEKO ERREGULAZIOAREKIN ETA BIZKARRALDE TAPIZATUA 917/1027 640/710 440/550 440/550 670 670 670 670
  • 17. 30º 35 mm 30º 70 mm 60 mm 315º - Funda tapizada para respaldo - Ruedas blandas - Ruedas duras - Topes deslizantes - Regulación lumbar - Brazos 3D - Regulación de asiento en profundidad - Upholstered cover for the back. - Soft castors - Hard castors - Glides - Lumbar regulation - 3D arms - Seat adjustable in depth - Lumbalstütze für Rückenlehne - Weiche Rollen - Harte Rollen - Gleiter - Lumbalstütze - 3D Armlehne - Sitztiefenverstellung - Housse couverte pour dossier - Roulettes souples 76 mm - Roulettes dures - Patins - Régulation lombaire - Accoudoirs 3D - Régulation d´assise en profondeur - Fodera imbottita per schienale - Rotelle morbide - Rotelle dure - Piedini - Regolazione lombare Mobiliario de Oficina Declaración - Braccioli 3D - Regolazione di profondità del sedile Sillas de Oficina Ambiental de Producto - Tapizatutako zorroa bizkarraldearentzat UNE/EN 1335, 1-3 - Gurpil bigunak - Gurpil gogorrak Environmental - Topeak Office Furniture Product - Gerrialdeko erregulazioa Office work chairs Declaration - 3D besoak - Sakonerako erregulazioa eserlekuan 15
  • 18. 16
  • 19.