The document summarizes the origin and authority of the Bible. It explains that the Bible was inspired by God through 40 writers over 1400 BC to AD 100. It was handed down through different translations, such as the King James version. The Bible is organized into the Old and New Testaments, with the Old Testament containing 39 books divided into the Law, History, Poetry, and Prophecy, and the New Testament containing 27 books divided into the Gospels, History, Letters, and Prophecy. The Bible is considered the infallible, authoritative, inspired, and inerrant word of God.
3. “He who made us rational beings wants,
in His love, to have us as His friends; and
He addresses His words to us…as a
means of sharing His thoughts with us,
and so of making that personal self-
disclosure which friendship presupposes,
and without which it cannot exist”
(Packer, 1979)
11. The Bible: Inspired & Inerrant
Inspired- Bible inspiration comes from God. It is
the move and influence of His Spirit upon specific
men chosen to speak and record His words to
us. These recorded writings are called the
Scriptures (2 Tim 3:16, 2 Pet 1:20-21).
Inerrant- Because the Bible is inspired, it is
incapable of error. Every figure and event is a
historical fact, and every testimony and
command truthful.
12. Translation Process of the Bible
When God moved upon the writers of scripture,
He guided them with His exact words and
thoughts concerning His will and purpose for
humanity and its future. God used their
personality and style to express His Word to the
people and their circumstances of that time while
also speaking to future generations (Rom 15:4).
13. The Bible: Translations
Translation- A version of an original composition.
A writing taken out of its original language and
composed in another.
There are three types of Bible translations upon
which all translations are specifically based:
Formal Equivalence, Dynamic Equivalence
and Optimal Equivalence.
14. Types of Translations: Formal
This version is a word-for- word translation of the
Scriptures from its original languages. It seeks to
compose the writings using the exact words
found in the manuscripts without obscuring the
meaning. An example of this type is the King
James version.
15. Types of Translations: Dynamic
This type of translation does not seek to match
the exact wording found in the manuscripts but
their meanings. It is a paraphrase of wording.
Most paraphrased Bibles are based on this
approach to some degree. An example of this
type is the Message.
16. Types of Translations: Optimal
This translation combines the processes of both
Formal and Dynamic Equivalences. While
retaining what was actually recorded from the
manuscripts, the scriptures are presented in a
way that seeks to add understanding to the text.
An example of this translation is the New
International Version.
26. References
Texts
Bernard, D. (1992) God’s infallible Word. Hazelwood, MO:
Pentecostal Publishing House.
Packer, J. (1979). God has spoken. Grand Rapids, MI: Baker.
Root, O. Training for service. Cincinnati, OH: Standard
Publishing, 1998.*
**Note: Walking Through the Word uses Training for Service as
a text. This PPT supports the lesson and text.
27. References
Images
Slide 1: Bible -- Paron, J.
Slide 2: Face -- http://www.caresearch.com.au/caresearch/
tabid/1834/Default.aspx
Slides 4 & 10: Original -- http://www.sas.upenn.edu &
Ancient -- http://www.jaxxshirts.com/
Slide 4-13 – 3D Men, Presenter Media
Slide 14 – Bible -- http://ww2.bullittschools.org/BEHSLiveWire/
index.php/2011/11/18/11-17-11-fca-establishes-
accountability-groups/
Slide 17 – Hands Holding Bible --
28. Would you like more information
about ANLI online courses?
Contact Pastor Deb Strlek
debbiestrlek@gmail.com
www.allnationsleadershipinstitute.org