3. способность человека
идентифицировать потребность в
информации,
умение ее эффективно искать,
оценивать и использовать.
Информационная грамотность –
это …
4. наличие знаний и умений, требуемых для
правильной идентификации информации;
эффективного поиска информации;
ее организации и реорганизации;
интерпретации и анализа найденной и извлеченной информации;
оценки точности и надежности информации;
при необходимости передачи и представления результатов
анализа и интерпретации другим лицам;
последующего применения информации для осуществления
определенных действий и достижения определенных результатов.
(http://www.mediagram.ru/infolit/)
Информационная грамотность –
это …
5. Компетенция включает совокупность взаимосвязанных качеств
личности (знаний, умений, навыков, способов деятельности),
задаваемых по отношению к определенному кругу предметов и
процессов, и необходимых для качественной продуктивной
деятельности по отношению к ним.
Компетентность – владение, обладание человеком
соответствующей компетенцией, включающей его личностное
отношение к ней и предмету деятельности.
Компетентный в определенной области человек обладает
соответствующими знаниями и способностями, позволяющими
ему обоснованно судить об этой области и эффективно
действовать в ней (А.В. Хуторской).
Понятия
«компетенция» и «компетентность»
6. Компетенция - это некий стандарт, идеал, перечень умений к
достижению которых стремится ученик.
Компетентность - уровень достижения компетенции (А.В.
Хуторской).
Компетенции – это знания и умения в определенной сфере
человеческой деятельности.
Компетентность – это качественное использование компетенций
(Н.И. Алмазова).
Понятия
«компетенция» и «компетентность»
7. Под информационно-коммуникационной
компетенцией понимается способность решать
профессиональные задачи и проблемы в реальных
ситуациях педагогической деятельности с
использованием информационных и
коммуникационных технологий (М.А. Бовтенко).
Информационно-
коммуникационная компетенция
8. Три уровня владения информационно-коммуникационными
компетенциями:
базовый:- на данном уровне накапливаются базовые знания,
умения и навыки, необходимые для знакомства с компьютерной
грамотностью; применение ИКТ на данном уровне минимально;
технологический: на данном уровне ИКТ становятся
инструментом в осуществлении прикладной деятельности;
практический (профессиональный): на данном уровне
целесообразно говорить о создании новых инструментов для
осуществления информационной деятельности.
Уровни владения ИКК
9. Лингвистическая (особое владение двумя языками, совокупность
знаний, умений и навыков в области вербальных и невербальных
средств, необходимых для порождения чужих и собственных программ
речевого поведения)
Операциональная (владение технологией перевода)
Социокультурная (умение интерпретировать смысл высказываний с
учетом культурных особенностей коммуникантов)
Ключевые компетенции
переводчика
13. Переводчик-синхронист
Устный несинхронный переводчик
Письменный переводчик технических текстов
Письменный переводчик экономических и юридических текстов
Письменный переводчик, переводящий с родного языка на
иностранный
Переводчик художественной литературы
Переводческие профили