This document summarizes the steps to translate the OffInvoice add-in to other languages. It explains that language specific files need to be created and translated for various components like templates, messages, and information files. Template files need to have their text translated while keeping other aspects like control names and structure the same. Protecting and unprotecting steps are also outlined when modifying template files. The process aims to customize the add-in for other languages while maintaining compatibility.
1. CEN Workshop on eInvoicing phase 3 eINVIII_021
Title : Presentation Jose Antonio Ondiviela Garcia introducing OffInvoice Microsoft Office
eInvoicing free ribbon
Source : Secretariat
Date : 2010-07-07
Status : For information
Note : -
Secretariat: Nederlands Normalisatie-instituut (NEN)
Mr. T. Kniep Telephone: +31 15 2 690 100
Vlinderweg 6 E-mail: tim.kniep@nen.nl
P.O. box 5059
2600 GB Delft
The Netherlands
2. OffInvoice OBA App
Value for Office Customers
José A. Ondiviela
WE PS Gov Industry Lead
v4 31052010
Background
eInvoice for Spain (facturae) developed by Spanish sub
6000 downloads from Codeplex till May2010
Award from Spanish Gov (Best Practice)
Word2007 Spanish only
UE Project for eInvoicing (PEPPOL)
http://www.peppol.eu/About_PEPPOL
Need additional value for Office2010 customers
Around 90% of EU Government PCs use Microsoft
Office.
3. Objectives
Develop an Office 2010 (Word & Excel) ribbon.
Flexibility: customizable, multi-language
Easy to translate / reuse (English, Spanish) then any other.
Ensuring interoperability with the current XML formats:
UBL (Universal Business Language) (ww accepted)
CII (Cross Industry Invoice) (EU Proposed standard). UN/CEFACT
Cross-Industry Invoice (CII) v.2
Facturae V3.2 (last proposed by the Spanish Administration)
Reusable (Codeplex code). MS owns the
development IP.
Office as critical business applications front-end
REQUIREMENTS
Fit in broadly used applications (core
apps).
Standards compliance.
Fully integrated with existing core apps.
Innovative. New way of performing tasks,
by adding value, saving time/resources and
reducing risks/errors.
4. OffInvoice Value for our customers (I)
Security:
Authenticity and integrity can be guaranteed through the use of certificates
and digital signatures. Errors are reduced.
Flexibility:
It saves time. Invoices are issued, sent and processed immediately. Much
easier to locate and therefore the consulting and auditing procedures are
much simpler. Faster payments. Easier to track invoices.
Productivity and efficiency are increased
Thanks to the automation and integration of data. Minimizing of errors as
human intervention is reduced.
With eInvoices orgs eliminate manual data entry.
5. OffInvoice Value for our customers (II)
Cost savings:
By eliminating paper, postage and invoice filing. Several studies estimate
savings greater than 70% (labor force, paper, stamps, etc.)
It reduces environmental impact with the
elimination of paper. Green IT.
Legal Compliance.
As an example, From 10/30/2010 companies will have to send invoice in
facturae format to Spanish public administration. This means that if you sell
something to administration, you should make a facturae if you want to
collect the money.
CII as proposed standard for EU. UBL used as base for International.
OffInvoice
DEMO
7. Offinvoice Add-in
Snapshots (II)
OffInvoice Results so far
Available from http://offinvoice.codeplex.com/ since May, 29th
2010
Two Installers : English, Spanish
Requirements Doc, Installation Doc, Translation Guidance.
English, Spanish, Word&Excel 2010
Presented at eInvoicing Intl Congress – Madrid 29 Apr.
Considered «Best Practice». Will be part of the official documentation (under
the endorsement from EU CEN)
First ever CII Implementation product.
8. OffInvoice Platform Architecture
ERP
Integration OffInvoice Process
ERP
Channel
format
Data Check
Portal
Digital Signature
Providers
Emitters and Advanced Services
Receivers PKI
Directory
Users MOSS 2010
….
Custody
eInvoices Creation
SMTP
HTTP
Adapter Transformation Digital Signature MSMQ
XAdES FTP
OffInvoice
MQ
XML UBL 1.0 Customers
XML CII …
Distribution
Users
Custody Host
9. eInvoices Reception XML UBL 1.0
XML CII
Facturae
POP3
HTTP
Transformation Accounting and
Adapter into a business formal Validation MSMQ
doc Digital Signature
SOAP
EDIFACT
MQ
XML UBL Providers
XML CII …
Facturae
Reception
Users
Integration Base
XML,
XML,
Processes SWIFT
SWIFT
Flat File,
Flat File, Rules EDI
EDI
iDoc
iDoc
…
…
Reception Protocol Emision Protocol
Adapter Adapter
XML
DB
11. INSTALLATION REQUIREMENTS OFFINVOICE
The requirements for successful installation are:
Office 2010
.NET Framework 4.0 RC or higher
(http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=a9ef9a95‐58d2‐4e51‐
a4b7‐bea3cc6962cb&displaylang=en)
Visual Studio 2010 Tools for Office runtime x86_x64
(http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=06c32242‐2289‐4471‐
93aa‐ce96aa5cbc36&displaylang=en)
INSTALLATION
Run OffInvoiceInstaller.msi and follow the installation wizard. It can be installed only in Excel,
only in Word or both. Once installation is complete, open Word o Excel and you will see a new
Ribbon called OffInvoice with options for management of invoices.
OFFINVOICE TRANSLATION
The application uses files that are installed by default in a folder called "Microsoft OffInvoice" in
the % APPDATA%. It is recommended not to change the installation location.
FILES TO TRANSLATE
The directory "Microsoft OffInvoice" contains various folders and files. For the correct
translation only change the files shown here:
InformationFiles
‐In this folder, create a new folder called "cultural‐language" of the country, eg "en‐CA"
(Spanish‐Catalan), "es‐ES" (Spanish‐Spain),"en‐US" (English‐USA).
‐Copy all files located in the folder "en‐US" and paste them into the new folder.
‐Translate the content of files to the language you want while respecting the file structure.
‐The files State.txt and RoadType.txt should contain information specific to the country.
12. Languages
‐In this folder, create a new file called "cultural‐language" of the country and extension ".xml",
eg: "es‐CA.xml" (Spanish‐Catalan), "es‐ES.xml" (Spanish‐Spain), "en‐US.xml" (English‐USA).
‐Copy the entire contents of the file "en‐US.xml" in the new file and translate all the text
between each label to document to the language you want while respecting the structure of the
file. (No translate names of the labels)
Mesagges
‐In this folder, create a new file called "cultural‐language" of the country and extension ".xml",
e.g: "es‐CA.xml" (Spanish‐Catalan), "es‐ES.xml" (Spanish‐Spain), "en‐US.xml" (English‐USA).
‐Copy the entire contents of the file "en‐US.xml" in the new file and translate all the text
between each label to document to the language you want while respecting the structure of the
file.(No translate names of the labels)
Templates
Excel
‐In the folder "Templates", access to the folder "Excel" and create a new folder called "cultural‐
language" " of the country.
‐ Copy the 4 templates that are in the folder "en‐US" and paste them into the new folder.
‐IMPORTANT:
‐The names of these files are specified in the XML file of "Languages" as appropriate,
on the labels:
<BasicTemplate>……<BasicTemplate>
<ThirdTemplate>……<ThirdTemplate>
<CorrectiveTemplate>……<CorrectiveTemplate>
<CorrectiveAndThirdTemplate>..….<CorrectiveAndThirdTemplate>
The contents of the labels must match the name of the files for that the application
can find them.
‐Open the first template.
‐The templates are protected, so must unprotect sheet and the book for you can modify them.
For this, access the tab "Review”, click on "Unprotect Sheet" and enter the following password:
"OffInvoiceExcelProtectionPassword", press on "Unprotect Workbook" and put the same
password.
‐ Although only a sheet is visible, in fact the template has three, which contain the load data
from ComboBox, internal operations of the templates.
‐To get a full translation of the template, must show all sheets, for this press the right mouse
button on the name of the sheet located at the bottom‐left of the screen, click on "Show", will
13. open a box with two sheets, select one and click "OK." Repeat this process to show the other
sheet.
‐ When all sheets are visible, translate the text of all of them.
‐ When finished with the translation, hide the sheets that were hidden at first, for this, right
mouse click on the name of the sheet, "Hide."
‐Finally, protect the sheet and the book. For this access to the tab "Review", click on "Protect
Sheet" and "Protect Workbook" and enter the same password of the beginning.
‐IMPORTANT:
‐The templates are not overwritten, always save a new. When saving a template, be
sure that it is saved with the correct name and the correct file type Excel Template (*.
xltx).
Repeat this process for the three remaining templates.
Word
‐In the folder "Templates", access to the folder "Excel" and create a new folder called "cultural‐
language" of the country.
‐ Copy the 4 templates that are in the folder "en‐US" and paste them into the new folder.
‐ IMPORTANT:
‐ The names of these files are specified in the XML file of "Languages" appropriate on
the following labels:
<BasicTemplate>……<BasicTemplate>
<ThirdTemplate>……<ThirdTemplate>
<CorrectiveTemplate>……<CorrectiveTemplate>
<CorrectiveAndThirdTemplate>..….<CorrectiveAndThirdTemplate>
The contents of the labels must match the name of the files, for that the application
can find them.
‐Open the first template.
‐The templates are protected, for you can modify them you must to enable the tab "Developer".
For this, click on the "Office Button", "Word Options", select the "Show Developer tab in the
Ribbon".
‐Access to the tab "Developer", click in the button "Design Mode"
‐The template shows all controls it has. No delete or rename any, only translate the text of the
cells without control and the text of the following controls:
(All templates)
SP_PersonTypeCode
BP_PersonTypeCode
SP_ResidenceTypeCode
14. BP_ResidenceTypeCode
SP_CountryCode
BP_CountryCode
IH_InvoiceClass
InvoiceIssuerType
(Third templates)
TH_PersonTypeCode
TH_ResidenceTypeCode
TH_CountryCode
(Corretive templates)
CORR_ReasonDescription
CORR_CorrectionMethodDescription
‐ For translate the text of a control it is need select it, click on the button "Properties" and edit
only the "Display Name". The part of "Value" should not change.
‐IMPORTANT:
‐When you enter the "Design Mode", you cannot return to the normal view.
‐The templates are not overwritten, always save a new. When saving a template, be
sure that it is saved with the correct name and the correct file type Word Template (*.
dotx).
‐Repeat this process for the three remaining templates.