2. The Power of Clarity
Shakti Enterprise for foreign Languages offers end to
end language solution with the power of clarity so that
your original message is never lost in translation
3. Shakti Enterprises
ď§ Shakti Enterprises provides foreign language translation service for Indian
and International companies
ď§ Over 1000 empanelled native, in-country translators
ď§ Translation, Typesetting, DTP, Interpretation, Audio-visual, Website
localization, Software localization services in most foreign languages
ď§ ISO 9001:2008 Quality Management System
ď§ On-time delivery at competitive prices
ď§ Trusted by 2500+ clients worldwide
4. Milestones
1968-84: Market Leader in Indian
Language Translation Services
1985-99: First to shift from Manual to Digital.
Leadership in Foreign Language Services
2000-10: Global Network of Native Translators for
Language solutions across all segments
2011-13: Kept pace with latest intâl trends and global quality standards
Providing cost efficient end to end translation solution
in print, audio and digital
7. Global Language Translation
Amenian . Bosnian . Bulgarian .
Croation . Chech. English . Estonian .
Farsi . Finnish . Flemish . French .
German . Greek . Hungarian .
Icelandic . Irish . Latin . Lithuanian .
Macedonian . Norwegian . Polish .
Portugese . Romanian . Russian .
SerbiN . Slovenian . Spanish . Swedish
. Ukranian
Belarusian . Kazakh .
Uzbek
Bahsa . Chinese .
Japanese . Korean . Malay
. Nepali . Thai . Vietnamese
Arabic . Balochi . Hebrew
. Yiddish
Africaans . Siswati/Swazi .
Swahili . Xhosa . Zulu Assamese . Bengali . Gujarati . Hindi
. Kannada . Konkani . Malayalam .
Marathi . Oriya . Punjabi . Sanskrit .
Sindhi . Tamil . Telugu . Urudu
8. Our Edge
Quality Assurance
⢠Native professional writers
⢠Industry experts
Customized Process
⢠Project coordination
⢠Technology upgrade
Value for money
⢠Competitive pricing
⢠Operating efficiency
9. 15038 Certified Company
( First company in Asia to be certified for
above standards)
ISO 9001 Certified
Company
( First translation company in
INDIA to be certified for
above standards)
10. Writer Selection & Approvals
Short listing of native professional writer is done based his domain
Expertise, experience and reference
Evaluation is done after going through certificate, language command
and update on language trends and culture
Approval after test and evaluation
11. Translation Process
ď§ Project readiness check
ď§ Selection of best fit translators
ď§ Project coordination
ď§ Quality Check
ď§ Review
ď§ Formatting
ď§ DTP
12. Translation Process & QA
File Prep
Translation &
Term Base
Review + Edit + QA
⢠The PM reviews SOW
⢠Analyzes the source file and
seeks clarification
⢠Selects appropriate Native
Translator
⢠Agreement with translator on
task fulfillment and TAT
⢠Seeks writer clarification on
queries
⢠Job number created for PO
and hand over to Project
Coordinator
13. Translation Process & QA
File Prep
Translation &
Term Base
Review + Edit + QA
⢠Native translator is provided
with glossary and terms sheet
if any.
⢠He is provided with
appropriate information or
references.
⢠Translators have full access to
specialized terminology
⢠A draft translation is
completed
⢠For big projects, the
submissions are on every 2
days basis.
14. Translation Process & QA
File Prep
Translation &
Term Base
Review + Edit + QA
As translation is a human
endeavor errors or stylistic
differences may occur
⢠An Editor follows the below
checklist while review
⢠Check list
⢠Cultural Consideration
⢠Considering Audience
⢠Terminology
⢠Consistent Format
⢠Word Choice
⢠Grammar
⢠Spelling
⢠Accuracy
⢠Clarity
15. Translation Process & QA
File Prep
Translation &
Term Base
Review + Edit + QA
⢠The Writer reviews the
suggestions given by the Editor.
Accepts or denies with
comments on any corrections
suggested
⢠The conflicts in suggestions are
discussed by Shakti Team ,
writer and the editor and
resolved .
⢠Copy is finalized and file is
formatted
16. Translation Process & QA
File Prep
Translation &
Term Base
Review + Edit + QA
⢠The target file formatted and
checked if they adhere to
style guide.
⢠In-house DTP takes over for
doing layout for each
language referring to source
PDF
⢠Suggestions made to
improve layout
⢠Proof reading and final
17. Translation Process & QA
File Prep
Translation &
Term Base
Review + Edit + QA
⢠DTP QA for Mechanical
errors before target file prep
⢠Check list for reviewers
⢠Hyphenation
⢠Typos
⢠Punctuation
⢠Measurements
⢠Addresses
⢠Telephone numbers
⢠Postal codes
⢠Numbers
⢠Trademarks
⢠Project instructions
⢠Formatting
⢠Font & font style
⢠Table of Contents
⢠Bullet order
⢠Spacing
18. Translation Process & QA
⢠Project manager checks
that all the process steps are
followed properly.
⢠Has a final conversation
with the writer.
⢠The final copy is delivered
to the client.
File Prep
Translation &
Term Base
Review + Edit + QA
19. In Sum
ď§ We have the resources and process in place
ď§ Our turn around times are quick
ď§ Our quality adherence are international standards
ď§ We only deal with native professional translators with domain knowledge
and are experienced and certified writers
ď§ Our costs are low compared to International market
ď§ We give value for money
ď§ Website Address :http://www.shaktienterprise.com