SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 35
Yoga Sūtras. Patañjali KaivalyaPāda
Kaivalya Pāda jNmaE;ixmÙtp>smaixja> isÏy>.1. janmaaushadhi mantra tapaḥsamādhijāḥsiddhayaḥ Los logros pueden alcanzarse por nacimiento, mediante el uso de hierbas, encantamientos, autodisciplina o Samadhi. IV.1
Kaivalya Pāda jaTyNtrpir[am> àk«TyapUrat!.2. jātyantarapariṇāmaḥprakṛtyāpūrāt El flujo abundante de la energía de la naturaleza conlleva la transformación en el nacimiento, ayudando al proceso de evolución. IV.2
Kaivalya Pāda inimÄmàyaejk< àk«tIna< vr[-edStutt> ]eiÇkvt!.3.. nimittaṁaprayojakaṁprakritīnāṁvaraṇabhedaḥtutataḥkṣetrikavat La causa eficiente de la naturaleza no fuerza sus potencialidades a la acción, sino que ayuda a apartar los obstáculos a la evolución, al igual que un labrador construye diques para regar sus tierras. IV.3
Kaivalya Pāda inmaR[icÄaNyiSmtamaÇat!.4. nirmāṇacittāniasmitāmātrāt La mente construida o creada surge del sentido de individualidad (asmita). IV.4
Kaivalya Pāda àv&iÄ-edeàyaejk< icÄmekmneke;am!.5. pravṛittibhedeprayojakaṁcittaṁ ekaṁ anekeṣhām La consciencia es una, pero se ramifica en muchos y distintos tipos de actividades e innumerables ondas de pensamiento. IV.5
Kaivalya Pāda tÇXyanjmnazym!.6. tatradhyānajamanāśayam De estas actividades de la consciencia de los seres perfectos, sólo aquellas que proceden de la meditación están libres de las impresiones e influencias latentes. IV.6
Kaivalya Pāda kmaRzu¬ak«:[< yaeigniöivximtre;am!.7. karma aśuklaakṛṣnamyoginaḥtrividhamitareṣām Las acciones de un Yogui no son ni blancas ni negras. Las acciones de los demás son de tres tipos, blancas, negras o grises. IV.7
Kaivalya Pāda ttStiÖpakanugu[anamevai-VyiKtvaRsnanam!.8. tataḥtadvipākaanuguṇānāmevaabhivyaktiḥvāsanānām Estos tres tipos de acciones dejan impresiones que se manifiestan cuando las condiciones son favorables y maduras. IV.8
Kaivalya Pāda jaitdezkalVyvihtanamPyanNtYy¡ Sm&its<SkaryaerekêpTvat!.9. jāti deśa kālavyavahitānāmapiānantaryaṁsmṛitisamskārayoḥekarūpatvāt La vida es un proceso continuo, aunque esté demarcada por raza, lugar y tiempo. Debido a la ininterrumpida e intima relación entre memoria e impresiones subliminales, los frutos de las acciones permanecen intactos entre una y otra vida, como si no existieses separación entre nacimientos. IV.9
Kaivalya Pāda tasamnaidTv< caiz;aeinTyTvat!.10. tāsāmanāditvaṁ ca āśiṣaḥnityatvāt Esas impresiones, recuerdo y deseos han existido eternamente, pues el deseo de vivir es eterno. IV.10
Kaivalya Pāda hetu)laïyalMbnE> s¼¯hItTvade;am-ave td-av>.11. hetuphala āśrayaālambanaiḥsangṛhītatvādeṣāmabhāve tad abhāvaḥ Las impresiones y deseos están unidos mediante su dependencia de causa y efecto. En ausencia de cusa y efecto, las impresiones y deseos dejan de funcionar. IV.11
Kaivalya Pāda AtItanagt< Svêptae=STyXv-edaÏmaR[am!.12. atītaanāgataṁsvarūpatahastiadhvabhedātdharmāṇām La existencia del pasado y el futuro es tan real como la del presente. Como los momentos se convierten en movimientos que tiene que aparecer como futuro, queda afectada la calidad de conocimientos en el intelecto y la consciencia. IV.12
Kaivalya Pāda te VyKtsUúmagu[aTman>.13. te vyaktasūkṣmāḥguṇātmānaḥ Las tres fases del tiempo se entrelazan rítmicamente y se entretejen con las cualidades de la naturaleza.  Cambian la composición de las propiedades de la naturaleza, tornándolas bastas y sutiles. IV.13
Kaivalya Pāda pir[amEkTvaÖStutÅvm!.14. pariṇāmaekatvātvastutattvam La unidad en la mutación del tiempo provocada por las cualidades permanente de la naturaleza, sattba, rajas y tamas, causa modificaciones en los objetos, pero su esencia única, o realidad, permanece inalterable. IV.14
Kaivalya Pāda vStusaMyeicÄ-edaÄyaeivR-­> pNwa>.15. vastusāmyecittabhedāttayoḥ vibhaktaḥpanthāḥ Debido a la variación en la calidad del contenido mental, cada personal puede ver el mismo objeto de manera distinta, según su propia manera de pensar. IV.15
Kaivalya Pāda n cEkicÄtÙ< vStutdàma[k< tdaik< Syat!.16. nacaekacittatantraṁ cedvastutatapramāṇakamtadākiṁsyāt Un objeto existe independientemente de percepción por parte de cualquier consciencia ¿Qué le sucede cuando esa consciencia no está ahí para percibirlo? IV.16
Kaivalya Pāda tÊpragapei]Tvai½ÄSy vStu }ata}atm!.17. taduparāgaāpekṣitvātcittasyavastujñātaajñātam Un objeto permanece conocido o desconocido según el condicionamiento o expectativas de la consciencia. IV.17
Kaivalya Pāda sda }ataiíÄv&ÄyStTà-ae> pué;Syapir[aimTvat!.18. sadājñātaḥ cittavrittayaḥ tatprabhoḥpuruṣhasyaapariṇāmitvāt Purusa es siempre iluminador e inmutable. Al ser constante y dueño de la mente, siempre conoce las disposiciones y modos de las consciencia. IV.18
Kaivalya Pāda n tTSva-as< †ZyTvat!.19. na tat svābhāsaṁdrśyatvāt La consciencia no puede iluminarse a si misma porque es un objeto cognoscible. IV.19
Kaivalya Pāda @ksmyecae-yanvxar[m!.20. ekasamayecaubhayaanavadhāraṇam La consciencia no puede abarcar al que ve y a sí misma al mismo tiempo. IV.20
Kaivalya Pāda icÄaNtr†Zye buiÏbuÏeritàs¼> Sm&its»rí.21. cittantaradṛśye buddhibuddeḥ atiprasangaḥsmṛitisaṅkarasḥ ca Si la consciencia fuese múltiple en nuestros ser, cada un reconociendo a la otra, la inteligencia también seria múltiple, de manera que las proyecciones mentales serian muchas, y cada una de ellas con su propia memoria. IV.21
Kaivalya Pāda icÄeràits'œ³mayaStdakarapÄaE SvbuiÏs<vednm!.22. citehapratisaṁkramāyāḥtadākārāpattausvabuddhisaṁvedanam La consciencia distingue su propia percepción consciente e inteligencia cuando refleja e identifica su origen –el que ve, testigo inmutable-, y asume las formas de éste. IV.22
Kaivalya Pāda Ôò&†ZyaeprKt< icÄ< svaRwRm!.23. draṣṭṛdrsyauparaktamcittamsarvārtham La consciencia, reflejada por el que ve, así como por lo visto da la impresión de abarcarlos todo. IV.23
Kaivalya Pāda tds'œOyeyvasnai-iíÇmippraw¡ s<hTykairTvat!.24. tat asaṅkhyeyavāsanābhihcitramapi parārthaṁsaṁhatyakāritvāt Aunque la trama de las consciencia está entretejida con inmutables deseos e impresiones subconscientes, existe para el que ve a causa de su proximidad con él, así como con el mundo objetivo. IV.24
Kaivalya Pāda ivze;dizRnÂTm-av-avnaivinv&iÄ>.25. viśeṣadarśinaḥātmabhāvabhāvanāvinivṛttiḥ Para quien es consciente de la distinción entre citta y atma, desaparece la sensación de separación entre ambos. IV.25
Kaivalya Pāda tdaivvekinç»EvLyàaG-ariÂÄm!.26. adāvivekanimnaṁkaivalyaprāgbhāraṁcittam Entonces, la consciencia es atraída con gran fuerza hacia el que ve o el alma, debido a la fuerza gravitacional de su inteligencia sublime. IV.26
Kaivalya Pāda tiCDÔe;uàTyyaNtrai[ s<Skare_y>.27. tat cchidreshupratyayāntarāṇisamskārebhyaḥ A pesar de este progreso, si uno se descuida durante el intervalo, puede aparecer una fisura debido a impresiones pasadas ocultas, creando división entre la consciencia y el que ve. IV.27
Kaivalya Pāda hanme;a< ¬ezvÊKtm!.28. hānameṣāṁkleśavatuktam A fin de extinguirlas, el yogui debe manejar juiciosamente esas impresiones latentes, de la misma manera en que el Sadhaka se esfuerza en liberarse de las aflicciones. IV.28
Kaivalya Pāda às'œOyane=Pyk…sIdSysvRwaivvekOyatexRmRme"Ssmaix>.29. prasaṁkhyāneapiakusīdasyasarvathāvivekakhyāteḥdharmameghaḥsamādhiḥ El yogui que carece de interés e incluso en este estado de evolución más elevado, y también una percepción consciente discriminatoria suprema atenta, alcanza dharmameghah Samadhi: contempla la fragancia de la virtud y la justicia. IV.29
Kaivalya Pāda tt> ¬ezkmRinv&iÄ>.30. tataḥkleśa karma nivṛttiḥ Entonces llega el final de las aflicciones y del karma. IV.30
Kaivalya Pāda tdasvaRvr[mlapetSy }anSyanNTyaJ}eymLpm!.31. tadāsarvaāvarana malāpetasyajñānasyaānantyājjñeyamalpam Entonces, cuando se partan los velos de las impurezas, se alcanza el conocimiento más elevado, subjetic0, puro e infinito, y lo cognoscible, lo finito, aparece como trivial. IV.31
Kaivalya Pāda tt> k«tawaRna< pir[am³msmaiÝgu[anam!.32. ataḥkrtarthānāṁpariṇāmakramasamāptiḥguṇānām Cuando se alcanza dharmameghah Samadhi, cesan las cualidades de la naturaleza (gunas). Tras colmas su propósito finaliza su secuencia de mutaciones sucesivas. IV.32
Kaivalya Pāda ][àityaegIpir[amapraNtin¢aRý> ³m>.33. ksanapratiyogīparināmaaparāntanirgrāhyaḥkramaḥ Cuando las mutaciones de los gunas cesan de funcionas, el tiempo, movimiento ininterrumpido de momentos, se detiene. Esta deconstrucción del flujo del tiempo solo es comprensible en esta etapa final de la emancipación. IV.33
Kaivalya Pāda pué;awRzUNyana< gu[ana< àitàsv> kEvLy< Svêpàitóa va icitziKtirit.34. puruṣarthashūnyānaṁgunānāṁpratiprasavaḥkaivalyaṁsvarūpapratiṣṭhāvācitishaktiḥ iti Kaivalya, liberación, llega cuando el yogui ha colmado los purusarthas, las cuatro metas de la vida y has transcendido los gunas. Metas y gunas regresan a su fuente, y la consciencia se establece en su propia pureza natural. IV.34

Más contenido relacionado

Destacado

Blossom With Stress Management Dr Shriniwas Kashalikar
Blossom With Stress Management  Dr Shriniwas KashalikarBlossom With Stress Management  Dr Shriniwas Kashalikar
Blossom With Stress Management Dr Shriniwas Kashalikar
sarojs
 
Diabetes And Bhramari Dr Shriniwas Kashalikar
Diabetes And Bhramari Dr Shriniwas KashalikarDiabetes And Bhramari Dr Shriniwas Kashalikar
Diabetes And Bhramari Dr Shriniwas Kashalikar
sarojs
 
NO DECTA LA IMPRESORA Y NO TIENE EL DRIVER DE DVD
NO DECTA LA IMPRESORA Y NO TIENE EL DRIVER DE DVDNO DECTA LA IMPRESORA Y NO TIENE EL DRIVER DE DVD
NO DECTA LA IMPRESORA Y NO TIENE EL DRIVER DE DVD
Clc Jrm
 
Q Con Performance Testing At The Edge
Q Con   Performance Testing At The EdgeQ Con   Performance Testing At The Edge
Q Con Performance Testing At The Edge
Alois Reitbauer
 
sample powerpoint
sample powerpointsample powerpoint
sample powerpoint
juliehall
 

Destacado (16)

Blossom With Stress Management Dr Shriniwas Kashalikar
Blossom With Stress Management  Dr Shriniwas KashalikarBlossom With Stress Management  Dr Shriniwas Kashalikar
Blossom With Stress Management Dr Shriniwas Kashalikar
 
Diabetes And Bhramari Dr Shriniwas Kashalikar
Diabetes And Bhramari Dr Shriniwas KashalikarDiabetes And Bhramari Dr Shriniwas Kashalikar
Diabetes And Bhramari Dr Shriniwas Kashalikar
 
Презентация 1.32 - Охрана окружающей среды (ООС)
Презентация 1.32 - Охрана окружающей среды (ООС)Презентация 1.32 - Охрана окружающей среды (ООС)
Презентация 1.32 - Охрана окружающей среды (ООС)
 
Harti Patanjali
Harti PatanjaliHarti Patanjali
Harti Patanjali
 
00133
0013300133
00133
 
NO DECTA LA IMPRESORA Y NO TIENE EL DRIVER DE DVD
NO DECTA LA IMPRESORA Y NO TIENE EL DRIVER DE DVDNO DECTA LA IMPRESORA Y NO TIENE EL DRIVER DE DVD
NO DECTA LA IMPRESORA Y NO TIENE EL DRIVER DE DVD
 
Sales & Marketing In the Social Era (Citrix Webinar 9/18/2013)
Sales & Marketing In the Social Era (Citrix Webinar 9/18/2013)Sales & Marketing In the Social Era (Citrix Webinar 9/18/2013)
Sales & Marketing In the Social Era (Citrix Webinar 9/18/2013)
 
Q Con Performance Testing At The Edge
Q Con   Performance Testing At The EdgeQ Con   Performance Testing At The Edge
Q Con Performance Testing At The Edge
 
Instructivo de Laboratorios - Telemática - UNEG
Instructivo de Laboratorios - Telemática - UNEGInstructivo de Laboratorios - Telemática - UNEG
Instructivo de Laboratorios - Telemática - UNEG
 
Prevalence of Intestinal Helminths and Protozoa Parasites of Ruminants in Min...
Prevalence of Intestinal Helminths and Protozoa Parasites of Ruminants in Min...Prevalence of Intestinal Helminths and Protozoa Parasites of Ruminants in Min...
Prevalence of Intestinal Helminths and Protozoa Parasites of Ruminants in Min...
 
sample powerpoint
sample powerpointsample powerpoint
sample powerpoint
 
尼泊爾
尼泊爾尼泊爾
尼泊爾
 
A Multistatic Microwave Radar Sensor for Short Range Anticollision Warning
A Multistatic Microwave Radar Sensor for Short Range Anticollision WarningA Multistatic Microwave Radar Sensor for Short Range Anticollision Warning
A Multistatic Microwave Radar Sensor for Short Range Anticollision Warning
 
Jax Ajax Architecture
Jax Ajax  ArchitectureJax Ajax  Architecture
Jax Ajax Architecture
 
Informática básica
Informática básicaInformática básica
Informática básica
 
Monitoring Docker Application in Production
Monitoring Docker Application in ProductionMonitoring Docker Application in Production
Monitoring Docker Application in Production
 

Similar a Yoga Sutras Kaivalya (7)

Lakota cards power point spanish
Lakota cards power point spanishLakota cards power point spanish
Lakota cards power point spanish
 
Visualizacion Creativa
Visualizacion CreativaVisualizacion Creativa
Visualizacion Creativa
 
Dss02.06 23de abril 1961 pasos en el sadana
Dss02.06 23de abril 1961 pasos en el sadanaDss02.06 23de abril 1961 pasos en el sadana
Dss02.06 23de abril 1961 pasos en el sadana
 
Crear Momentos
Crear MomentosCrear Momentos
Crear Momentos
 
Todo acerca de la gracia.docx
Todo acerca de la gracia.docxTodo acerca de la gracia.docx
Todo acerca de la gracia.docx
 
Camino del Líder
Camino del LíderCamino del Líder
Camino del Líder
 
MADRE D’ OMBLIGO Y’PYRUÁ SY ~ ~ MADRE D’AGUA Y’SY
MADRE D’ OMBLIGO Y’PYRUÁ SY ~ ~ MADRE D’AGUA Y’SYMADRE D’ OMBLIGO Y’PYRUÁ SY ~ ~ MADRE D’AGUA Y’SY
MADRE D’ OMBLIGO Y’PYRUÁ SY ~ ~ MADRE D’AGUA Y’SY
 

Más de Juan Carlos (7)

Qué es el yoga y el Yoga Iyengar
Qué es el yoga y el Yoga IyengarQué es el yoga y el Yoga Iyengar
Qué es el yoga y el Yoga Iyengar
 
Hanuman Vandanam
Hanuman VandanamHanuman Vandanam
Hanuman Vandanam
 
Visnu Sloka
Visnu SlokaVisnu Sloka
Visnu Sloka
 
Shanti Mantra
Shanti MantraShanti Mantra
Shanti Mantra
 
Invocacion Pantanjali
Invocacion PantanjaliInvocacion Pantanjali
Invocacion Pantanjali
 
Guru Vandanam
Guru VandanamGuru Vandanam
Guru Vandanam
 
Ganesa Vandanam
Ganesa VandanamGanesa Vandanam
Ganesa Vandanam
 

Último

El Modelo del verdadero Compromiso..pptx
El Modelo del verdadero Compromiso..pptxEl Modelo del verdadero Compromiso..pptx
El Modelo del verdadero Compromiso..pptx
jenune
 
Sanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocional
Sanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocionalSanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocional
Sanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocional
elianapereira284018
 
EXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdf
EXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdfEXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdf
EXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdf
inmalopezgranada
 

Último (14)

La esposa del ungido (Ramona Estrada)-1-1(1).pdf
La esposa del ungido (Ramona Estrada)-1-1(1).pdfLa esposa del ungido (Ramona Estrada)-1-1(1).pdf
La esposa del ungido (Ramona Estrada)-1-1(1).pdf
 
CRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptx
CRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptxCRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptx
CRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptx
 
Quieres ser un Cristal o un Diamante? Ez
Quieres ser un Cristal o un Diamante? EzQuieres ser un Cristal o un Diamante? Ez
Quieres ser un Cristal o un Diamante? Ez
 
Luisa de Marillac y la educación de las niñas pobres
Luisa de Marillac y la educación de las niñas pobresLuisa de Marillac y la educación de las niñas pobres
Luisa de Marillac y la educación de las niñas pobres
 
El Modelo del verdadero Compromiso..pptx
El Modelo del verdadero Compromiso..pptxEl Modelo del verdadero Compromiso..pptx
El Modelo del verdadero Compromiso..pptx
 
CARTA de Dios para ti. Dios hablando contigo
CARTA  de Dios para ti. Dios hablando contigoCARTA  de Dios para ti. Dios hablando contigo
CARTA de Dios para ti. Dios hablando contigo
 
Quieres ser un Cristal o un Diamante? Ez
Quieres ser un Cristal o un  Diamante? EzQuieres ser un Cristal o un  Diamante? Ez
Quieres ser un Cristal o un Diamante? Ez
 
Disciplinas espirituales en el Ministerio de Alabanza.pptx
Disciplinas espirituales en el Ministerio de Alabanza.pptxDisciplinas espirituales en el Ministerio de Alabanza.pptx
Disciplinas espirituales en el Ministerio de Alabanza.pptx
 
DIOS PUEDE SANAR TUS HERIDAS OCULTAS.pptx
DIOS PUEDE SANAR TUS HERIDAS OCULTAS.pptxDIOS PUEDE SANAR TUS HERIDAS OCULTAS.pptx
DIOS PUEDE SANAR TUS HERIDAS OCULTAS.pptx
 
HIMNARIO MAJESTUOSOL desde 1 hasta100.pptx
HIMNARIO MAJESTUOSOL desde 1 hasta100.pptxHIMNARIO MAJESTUOSOL desde 1 hasta100.pptx
HIMNARIO MAJESTUOSOL desde 1 hasta100.pptx
 
Sanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocional
Sanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocionalSanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocional
Sanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocional
 
EXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdf
EXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdfEXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdf
EXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdf
 
textos difíciles de la biblia-digital.pdf
textos difíciles de la biblia-digital.pdftextos difíciles de la biblia-digital.pdf
textos difíciles de la biblia-digital.pdf
 
Retiro de mayo #DesdeCasa (2024)
Retiro de mayo #DesdeCasa (2024)Retiro de mayo #DesdeCasa (2024)
Retiro de mayo #DesdeCasa (2024)
 

Yoga Sutras Kaivalya

  • 1. Yoga Sūtras. Patañjali KaivalyaPāda
  • 2. Kaivalya Pāda jNmaE;ixmÙtp>smaixja> isÏy>.1. janmaaushadhi mantra tapaḥsamādhijāḥsiddhayaḥ Los logros pueden alcanzarse por nacimiento, mediante el uso de hierbas, encantamientos, autodisciplina o Samadhi. IV.1
  • 3. Kaivalya Pāda jaTyNtrpir[am> àk«TyapUrat!.2. jātyantarapariṇāmaḥprakṛtyāpūrāt El flujo abundante de la energía de la naturaleza conlleva la transformación en el nacimiento, ayudando al proceso de evolución. IV.2
  • 4. Kaivalya Pāda inimÄmàyaejk< àk«tIna< vr[-edStutt> ]eiÇkvt!.3.. nimittaṁaprayojakaṁprakritīnāṁvaraṇabhedaḥtutataḥkṣetrikavat La causa eficiente de la naturaleza no fuerza sus potencialidades a la acción, sino que ayuda a apartar los obstáculos a la evolución, al igual que un labrador construye diques para regar sus tierras. IV.3
  • 5. Kaivalya Pāda inmaR[icÄaNyiSmtamaÇat!.4. nirmāṇacittāniasmitāmātrāt La mente construida o creada surge del sentido de individualidad (asmita). IV.4
  • 6. Kaivalya Pāda àv&iÄ-edeàyaejk< icÄmekmneke;am!.5. pravṛittibhedeprayojakaṁcittaṁ ekaṁ anekeṣhām La consciencia es una, pero se ramifica en muchos y distintos tipos de actividades e innumerables ondas de pensamiento. IV.5
  • 7. Kaivalya Pāda tÇXyanjmnazym!.6. tatradhyānajamanāśayam De estas actividades de la consciencia de los seres perfectos, sólo aquellas que proceden de la meditación están libres de las impresiones e influencias latentes. IV.6
  • 8. Kaivalya Pāda kmaRzu¬ak«:[< yaeigniöivximtre;am!.7. karma aśuklaakṛṣnamyoginaḥtrividhamitareṣām Las acciones de un Yogui no son ni blancas ni negras. Las acciones de los demás son de tres tipos, blancas, negras o grises. IV.7
  • 9. Kaivalya Pāda ttStiÖpakanugu[anamevai-VyiKtvaRsnanam!.8. tataḥtadvipākaanuguṇānāmevaabhivyaktiḥvāsanānām Estos tres tipos de acciones dejan impresiones que se manifiestan cuando las condiciones son favorables y maduras. IV.8
  • 10. Kaivalya Pāda jaitdezkalVyvihtanamPyanNtYy¡ Sm&its<SkaryaerekêpTvat!.9. jāti deśa kālavyavahitānāmapiānantaryaṁsmṛitisamskārayoḥekarūpatvāt La vida es un proceso continuo, aunque esté demarcada por raza, lugar y tiempo. Debido a la ininterrumpida e intima relación entre memoria e impresiones subliminales, los frutos de las acciones permanecen intactos entre una y otra vida, como si no existieses separación entre nacimientos. IV.9
  • 11. Kaivalya Pāda tasamnaidTv< caiz;aeinTyTvat!.10. tāsāmanāditvaṁ ca āśiṣaḥnityatvāt Esas impresiones, recuerdo y deseos han existido eternamente, pues el deseo de vivir es eterno. IV.10
  • 12. Kaivalya Pāda hetu)laïyalMbnE> s¼¯hItTvade;am-ave td-av>.11. hetuphala āśrayaālambanaiḥsangṛhītatvādeṣāmabhāve tad abhāvaḥ Las impresiones y deseos están unidos mediante su dependencia de causa y efecto. En ausencia de cusa y efecto, las impresiones y deseos dejan de funcionar. IV.11
  • 13. Kaivalya Pāda AtItanagt< Svêptae=STyXv-edaÏmaR[am!.12. atītaanāgataṁsvarūpatahastiadhvabhedātdharmāṇām La existencia del pasado y el futuro es tan real como la del presente. Como los momentos se convierten en movimientos que tiene que aparecer como futuro, queda afectada la calidad de conocimientos en el intelecto y la consciencia. IV.12
  • 14. Kaivalya Pāda te VyKtsUúmagu[aTman>.13. te vyaktasūkṣmāḥguṇātmānaḥ Las tres fases del tiempo se entrelazan rítmicamente y se entretejen con las cualidades de la naturaleza. Cambian la composición de las propiedades de la naturaleza, tornándolas bastas y sutiles. IV.13
  • 15. Kaivalya Pāda pir[amEkTvaÖStutÅvm!.14. pariṇāmaekatvātvastutattvam La unidad en la mutación del tiempo provocada por las cualidades permanente de la naturaleza, sattba, rajas y tamas, causa modificaciones en los objetos, pero su esencia única, o realidad, permanece inalterable. IV.14
  • 16. Kaivalya Pāda vStusaMyeicÄ-edaÄyaeivR-­> pNwa>.15. vastusāmyecittabhedāttayoḥ vibhaktaḥpanthāḥ Debido a la variación en la calidad del contenido mental, cada personal puede ver el mismo objeto de manera distinta, según su propia manera de pensar. IV.15
  • 17. Kaivalya Pāda n cEkicÄtÙ< vStutdàma[k< tdaik< Syat!.16. nacaekacittatantraṁ cedvastutatapramāṇakamtadākiṁsyāt Un objeto existe independientemente de percepción por parte de cualquier consciencia ¿Qué le sucede cuando esa consciencia no está ahí para percibirlo? IV.16
  • 18. Kaivalya Pāda tÊpragapei]Tvai½ÄSy vStu }ata}atm!.17. taduparāgaāpekṣitvātcittasyavastujñātaajñātam Un objeto permanece conocido o desconocido según el condicionamiento o expectativas de la consciencia. IV.17
  • 19. Kaivalya Pāda sda }ataiíÄv&ÄyStTà-ae> pué;Syapir[aimTvat!.18. sadājñātaḥ cittavrittayaḥ tatprabhoḥpuruṣhasyaapariṇāmitvāt Purusa es siempre iluminador e inmutable. Al ser constante y dueño de la mente, siempre conoce las disposiciones y modos de las consciencia. IV.18
  • 20. Kaivalya Pāda n tTSva-as< †ZyTvat!.19. na tat svābhāsaṁdrśyatvāt La consciencia no puede iluminarse a si misma porque es un objeto cognoscible. IV.19
  • 21. Kaivalya Pāda @ksmyecae-yanvxar[m!.20. ekasamayecaubhayaanavadhāraṇam La consciencia no puede abarcar al que ve y a sí misma al mismo tiempo. IV.20
  • 22. Kaivalya Pāda icÄaNtr†Zye buiÏbuÏeritàs¼> Sm&its»rí.21. cittantaradṛśye buddhibuddeḥ atiprasangaḥsmṛitisaṅkarasḥ ca Si la consciencia fuese múltiple en nuestros ser, cada un reconociendo a la otra, la inteligencia también seria múltiple, de manera que las proyecciones mentales serian muchas, y cada una de ellas con su propia memoria. IV.21
  • 23. Kaivalya Pāda icÄeràits'œ³mayaStdakarapÄaE SvbuiÏs<vednm!.22. citehapratisaṁkramāyāḥtadākārāpattausvabuddhisaṁvedanam La consciencia distingue su propia percepción consciente e inteligencia cuando refleja e identifica su origen –el que ve, testigo inmutable-, y asume las formas de éste. IV.22
  • 24. Kaivalya Pāda Ôò&†ZyaeprKt< icÄ< svaRwRm!.23. draṣṭṛdrsyauparaktamcittamsarvārtham La consciencia, reflejada por el que ve, así como por lo visto da la impresión de abarcarlos todo. IV.23
  • 25. Kaivalya Pāda tds'œOyeyvasnai-iíÇmippraw¡ s<hTykairTvat!.24. tat asaṅkhyeyavāsanābhihcitramapi parārthaṁsaṁhatyakāritvāt Aunque la trama de las consciencia está entretejida con inmutables deseos e impresiones subconscientes, existe para el que ve a causa de su proximidad con él, así como con el mundo objetivo. IV.24
  • 26. Kaivalya Pāda ivze;dizRnÂTm-av-avnaivinv&iÄ>.25. viśeṣadarśinaḥātmabhāvabhāvanāvinivṛttiḥ Para quien es consciente de la distinción entre citta y atma, desaparece la sensación de separación entre ambos. IV.25
  • 27. Kaivalya Pāda tdaivvekinç»EvLyàaG-ariÂÄm!.26. adāvivekanimnaṁkaivalyaprāgbhāraṁcittam Entonces, la consciencia es atraída con gran fuerza hacia el que ve o el alma, debido a la fuerza gravitacional de su inteligencia sublime. IV.26
  • 28. Kaivalya Pāda tiCDÔe;uàTyyaNtrai[ s<Skare_y>.27. tat cchidreshupratyayāntarāṇisamskārebhyaḥ A pesar de este progreso, si uno se descuida durante el intervalo, puede aparecer una fisura debido a impresiones pasadas ocultas, creando división entre la consciencia y el que ve. IV.27
  • 29. Kaivalya Pāda hanme;a< ¬ezvÊKtm!.28. hānameṣāṁkleśavatuktam A fin de extinguirlas, el yogui debe manejar juiciosamente esas impresiones latentes, de la misma manera en que el Sadhaka se esfuerza en liberarse de las aflicciones. IV.28
  • 30. Kaivalya Pāda às'œOyane=Pyk…sIdSysvRwaivvekOyatexRmRme"Ssmaix>.29. prasaṁkhyāneapiakusīdasyasarvathāvivekakhyāteḥdharmameghaḥsamādhiḥ El yogui que carece de interés e incluso en este estado de evolución más elevado, y también una percepción consciente discriminatoria suprema atenta, alcanza dharmameghah Samadhi: contempla la fragancia de la virtud y la justicia. IV.29
  • 31. Kaivalya Pāda tt> ¬ezkmRinv&iÄ>.30. tataḥkleśa karma nivṛttiḥ Entonces llega el final de las aflicciones y del karma. IV.30
  • 32. Kaivalya Pāda tdasvaRvr[mlapetSy }anSyanNTyaJ}eymLpm!.31. tadāsarvaāvarana malāpetasyajñānasyaānantyājjñeyamalpam Entonces, cuando se partan los velos de las impurezas, se alcanza el conocimiento más elevado, subjetic0, puro e infinito, y lo cognoscible, lo finito, aparece como trivial. IV.31
  • 33. Kaivalya Pāda tt> k«tawaRna< pir[am³msmaiÝgu[anam!.32. ataḥkrtarthānāṁpariṇāmakramasamāptiḥguṇānām Cuando se alcanza dharmameghah Samadhi, cesan las cualidades de la naturaleza (gunas). Tras colmas su propósito finaliza su secuencia de mutaciones sucesivas. IV.32
  • 34. Kaivalya Pāda ][àityaegIpir[amapraNtin¢aRý> ³m>.33. ksanapratiyogīparināmaaparāntanirgrāhyaḥkramaḥ Cuando las mutaciones de los gunas cesan de funcionas, el tiempo, movimiento ininterrumpido de momentos, se detiene. Esta deconstrucción del flujo del tiempo solo es comprensible en esta etapa final de la emancipación. IV.33
  • 35. Kaivalya Pāda pué;awRzUNyana< gu[ana< àitàsv> kEvLy< Svêpàitóa va icitziKtirit.34. puruṣarthashūnyānaṁgunānāṁpratiprasavaḥkaivalyaṁsvarūpapratiṣṭhāvācitishaktiḥ iti Kaivalya, liberación, llega cuando el yogui ha colmado los purusarthas, las cuatro metas de la vida y has transcendido los gunas. Metas y gunas regresan a su fuente, y la consciencia se establece en su propia pureza natural. IV.34