Diese Präsentation wurde erfolgreich gemeldet.
Die SlideShare-Präsentation wird heruntergeladen. ×

How To Be A Translator

Weitere Verwandte Inhalte

Ähnliche Bücher

Kostenlos mit einer 30-tägigen Testversion von Scribd

Alle anzeigen

Ähnliche Hörbücher

Kostenlos mit einer 30-tägigen Testversion von Scribd

Alle anzeigen

How To Be A Translator

  1. 1. How to be a translator? Practical tips By Monokné Müller Andrea
  2. 2. My office
  3. 3. Let’s balance! <ul><li>Who are you? </li></ul><ul><li>How to start? </li></ul><ul><li>How to be successful? </li></ul><ul><li>How is it in practice? </li></ul>Stand out from the crowd
  4. 4. Who can be a translator? <ul><li>Possible: </li></ul><ul><li>A freelancer </li></ul><ul><li>Manager type </li></ul><ul><li>Home-sitting type </li></ul><ul><li>Talented in writing </li></ul><ul><li>Feel calling </li></ul><ul><li>Excellent computer knowledge </li></ul><ul><li>Fast typing </li></ul><ul><li>Saved money for months </li></ul><ul><li>Impossible: </li></ul><ul><li>Without invoice </li></ul><ul><li>Employer type </li></ul><ul><li>Outgoing type </li></ul><ul><li>No interest in writing </li></ul><ul><li>No calling </li></ul><ul><li>Basic computer knowledge </li></ul><ul><li>Slow typing </li></ul><ul><li>Without saved money </li></ul>
  5. 5. How to start? <ul><li>Look for 100 translation offices, publishers or direct potentials. </li></ul><ul><li>Send letters or e-mails to all of them. </li></ul><ul><li>Do not give up if only 10 answer and you get only 2 orders. </li></ul><ul><li>Do a lot of short test translations to be accepted. </li></ul><ul><li>Look for other 100 offices, later go back to the previous ones with references. </li></ul>
  6. 6. Price? <ul><li>Ideal 10-12 Ft/word or 2 Ft/letter </li></ul><ul><li>In practice it is its half. </li></ul><ul><li>2000 words pro day is ideal, in practice it is its triple or more. – Work all day, from morning till night. </li></ul><ul><li>Danger of not being paid. </li></ul><ul><li>Deadline is above all. </li></ul><ul><li>Never accept a work without having looked at it. </li></ul>
  7. 7. Help? <ul><li>Translator memory programs – a must </li></ul><ul><li>Trados SDLX (800 €) </li></ul><ul><li>Transit (800 €) </li></ul><ul><li>Translation Office 3000 </li></ul><ul><li>A lot of types of dictionaries on PC </li></ul><ul><li>A good monitor, a comfortable armchair </li></ul><ul><li>A work-mate, who can always help </li></ul>
  8. 8. How to be successful? <ul><li>Only with correct, precise work </li></ul><ul><li>Deadline must be kept </li></ul><ul><li>Good self-management </li></ul><ul><li>Huge workload in short time (min. 15-20 pages a day) </li></ul>
  9. 9. In practice <ul><li>Advantages: </li></ul><ul><li>You think you are free </li></ul><ul><li>Various work themes </li></ul><ul><li>Good payment </li></ul><ul><li>Creative job </li></ul><ul><li>More and more need to translation </li></ul><ul><li>More possibilities abroad </li></ul><ul><li>Disadvantages: </li></ul><ul><li>You are said when to work </li></ul><ul><li>You always sit in front of a PC </li></ul><ul><li>Not regular payment, 30-60 days after fulfilment </li></ul><ul><li>Serve an aim, according to rules </li></ul><ul><li>You need a certificate for translation </li></ul>
  10. 10. Scary? If not, welcome to the company of translators.

×