We’ve compiled some tips to help you understand the business value of centralizing your content management and localization process, including how and why you need regional stakeholder "buy-in" from each target market.
2. Don’t suffer from the ‘Black Hole
Syndrome’
black hole /ˈsinˌdrōm/
Noun
1. When Geos make their own decisions on what they want to
localize and how without HQ knowing how the assets are
going to be used. There is no easy way to track this when
Geos are managing the localization process.
Page 2
Managing content across multiple regions
www.viadelivers.com
Tweet this
3. Protect your global brand.
Standardize brand messaging worldwide by centralizing
control.
• Overarching strategy
• Better knowledge over asset
usage
• Brand consistency
• Working relationship with each
geographical region versus
siloed efforts
• Budget maintained from single
group
Page 3
Managing content across multiple regions
www.viadelivers.com
4. Control cost.
Cisco went from working with 174 different global vendors to just
four and benefited from $20m dollars in annual savings, while
increasing consistency and visibility. Plus, they no longer have to
work with hundreds of different currencies and invoices.
Centralizing helps you stretch your
translation budget by maximizing your
potential to leverage Translation Memory.
A customized Translation Memory allows
you to quickly and easily store, organize,
update and apply your prior translations
to future jobs.
Page 4
Managing content across multiple regions
www.viadelivers.com
5. Get your in-region stakeholders to
accept this change.
• Get Geos involved early on in the localization process so
they don’t feel as though they are being left out
• Establish close Geo relationships through collaboration
to gain their trust
• Use qualified “in-region reviewers” to alleviate their
concerns and reduce review cycles for faster global
campaign rollout
Page 5
Managing content across multiple regions
www.viadelivers.com
6. Create guidelines and establish
review cycles to ensure quality and
consistency.
A clear review cycle process saves time on edits and gains
Geo involvement. Outline which components will be available for
review, and establish which kind of reviews can be made, at what
stage, and how often.
Page 6
Managing content across multiple regions
www.viadelivers.com
7. Develop your
style guides and
glossaries.
Glossaries and style guides are the primary vehicle for
global brand consistency. They create a common ground for
discussion and brand progression to build upon and keep even
the best translators and internal reviewers from getting tangled
up.
Page 7
Managing content across multiple regions www.viadelivers.com
8. If you cannot measure it, you cannot
improve it.
Language translation is a very subjective process. Make
it objective and get specific by introducing scorecards
that measure time, quality, message and brand
adherence.
Page 8
Managing content across multiple regions www.viadelivers.com