SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 98
Euro 10,00 Spedizione in A.P. – D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 numero 47) art. 1, comma 1, DCB Bolzano In caso di mancato recapito, rispedire all’ufficio di Bolzano C.P.O. per la restituzione al mittente che si impegna a corrispondere il diritto fisso Taxe Perçue
Fachzeitschrift der Architekturstiftung Südtirol / Rivista della Fondazione Architettura Alto Adige




                                                                                                                                                                                                                                                                                               Südtiroler Architekturpreis und Preis für Kunst am Bau
                                                                                                                                                                                                                                                                                 Premio d’Architettura in Alto Adige e Premio per l’Arte in Architettura




         turrisbabel            88
Südtiroler Architekturpreis und
        turrisbabel                      88                 Preis für Kunst am Bau /
                                                            Premio d’Architettura in Alto Adige e
                                                            Premio per l’Arte in Architettura




               Titelseite /Copertina
Grundschule Sterzing / Scuola elementare a Vipiteno,
         CeZ Calderan Zanovello Architetti
            Foto © Günter Richard Wett




       Die vorliegende Ausgabe wurde von               4    Il ruolo del Premio
              weber+winterle betreut.                       Alberto Winterle
  Koordination des Preises durch Ute Oberrauch,
                                                       6    Qualità nel costruito
    Alexander Zoeggeler und Armin Blasbichler.
                                                            Carlo Azzolini
         Numero a cura di weber+winterle.              7    Innovation und Tradition
      Coordinamento premio Ute Oberrauch,                   Gerhard Brandstätter
      Alexander Zoeggeler, Armin Blasbichler.
                                                            Südtiroler Architekturpreis / Premio d’Architettura in Alto Adige 2011
                                                       10   Judges Report / Bemerkungen der Jury / Parola alla giuria
                                                            Sean Griffiths, Alberto Veiga, Hrvoje Njiric
                                                       18   Diario di bordo: tre giorni con i tre giurati
                                                            Alexander Zoeggeler
                                                       20   1. Preis / 1o Premio
                                                            CeZ Calderan Zanovello Architetti
                                                       32   2. Preis / 2o Premio
                                                            Christian Schwienbacher, bergmeisterwolf architekten
                                                       42   3. Preis / 3o Premio
                                                            Theodor Gallmetzer, Manfred Rauch
                                                       52   Preis / Premio “Housing”
                                                            feld72
                                                       58   Preis / Premio “Infrastructur”
                                                            Walter Dietl
                                                       64   Preis / Premio “Interior”
                                                            Christian Schwienbacher
                                                       70   Preis / Premio “Energy”
                                                            Paul Senoner, Lukas Tammerle
                                                       76   Preis / Premio “Public”
                                                            feld72
                                                            Preis / Premio “Turism”
                                                       82   Christoph Mayr Fingerle
                                                            Preis für Kunst am Bau / Premio per l’Arte in Architettura
                                                       90   Bemerkungen der Jury / Parola alla giuria
                                                            Helga von Aufschnaiter, Eva Gratl, Birgit Kornmüller
                                                       92   1. Preis / 1o Premio
                                                            Manfred Alois Mayr
                                                       94   2. Preis / 2o Premio
                                                            Arnold Mario Dall’O
2                                                                                                                       Dezember Dicembre 2011   turrisbabel 88




                                                                                                      „Goldlauf“ (92)




    „Greitwies“. Landwirtschaftliches Gebäude /
    Edificio agricolo (42)




                                                                                           St. Pankraz /San Pancrazio
                                                                                                                                Bozen / Bolzano




                                                                                                                           Kaltern / Caldaro




    Die eigenartige Geschichte von Pinocchio,
    dem Spiegel und dem schwarzen Schaf /
    La strana storia di un burattino, uno specchio
    e la pecora nera (94)




                                                     Wohnbau-Erweiterungszone /                                         Privatwohnung /
                                                     Zona d’espansione residenziale (52)                                Appartamento privato (64)
turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011                                                                                                                 3




                                                              Deutschsprachige Grundschule /
                                                              Scuola elementare di lingua tedesca (20)




                                        Sand in Taufers / Campo Tures



 Sterzing / Vipiteno
                       Terenten / Terento


                                                                                                         Freizeitbad / Parco acquatico Cascade (82)
Franzensfeste / Fortezza                                Olang-Antholz / Valdaora-Anterselva



             Brixen / Bressanone




 Kastelruth / Castelrotto




                                                              Kindergarten / Scuola materna (76)                      Bahnhof/Stazione ferroviaria (58)




     Raiffeisenkasse /                                        Hotel Pupp (32)
     Cassa Raiffeisen (70)
4                                                                                  Dezember Dicembre 2011   turrisbabel 88



                 Alberto Winterle




    Editorial    Il ruolo del Premio
    Editoriale




                 L’appuntamento biennale del Premio d’Ar-         A mio avviso due progetti rappresentano
                 chitettura in Alto Adige, giunto alla sesta      bene l’attuale punto di arrivo dell’architet-
                 edizione, costituisce ormai un importante        tura altoatesina: l’intervento a Fortezza
                 momento di verifica dell’evoluzione del lin-     di Scherer e Dietl, progetto premiato nella
                 guaggio dell’architettura contemporanea          scorsa edizione ma che ritorna in quest’ulti-
                 alpina di questo ultimo decennio. Sfoglian-      ma con il primo premio per l’Arte in Archi-
                 do i numeri speciali che turrisbabel ha          tettura a Manfred Alois Mayr, come esem-
                 dedicato al premio (n. 51, 57, 65, 72, 78) si    pio di raffinato utilizzo di elementi contem-
                 può avere un quadro che restituisce un           poranei inseriti in un progetto di restauro,
                 panorama completo di una crescita comu-          con una ricerca e sperimentazione che
                 ne che ha caratterizzato il lavoro dei profes-   supera le ormai diffuse e già viste modalità
                 sionisti che operano in questa provincia.        di intervento sul patrimonio storico, e la
                 Nel corso degli anni le forme, a volte           scuola di Vipiteno di CeZ Calderan Zano-
                 eccessivamente semplificate, che denun-          vello Architetti come esempio di colto e
                 ciavano la contemporaneità dell’edificio si      sapiente utilizzo dei temi che caratterizzano
    1
                 sono raffinate e sono diventate più artico-      il linguaggio dell’architettura. Nel progetto
                 late e più mature. La stessa evoluzione si       dello studio CeZ infatti, come in un com-
                 riscontra anche nell’uso dei materiali, dal      ponimento da manuale, vengono affrontati
                 semplice utilizzo di generici rivestimenti in    e svolti concetti come la contrazione e la
                 legno, la materia ha infatti assunto un          dilatazione dello spazio, il rapporto tra in-
                 ruolo fondante. L’approfondita ricerca sulle     terno ed esterno, il ruolo della luce natura-
                 diverse finiture di intonaci come anche la       le, l’utilizzo di forme e materiali evocativi.
                 sperimentazione sulle diverse possibilità        La dimensione ed articolazione della strut-
                 di utilizzo e di trattamento del legno, tanto    tura ha permesso effettivamente agli archi-
                 per citare alcuni esempi, hanno contribuito      tetti di creare una complessità, racchiusa in
                 ad alzare il livello di qualità degli edifici,   una forma regolare definita da una cornice
                 tanto da diventare riferimento anche fuori       di “colonne naturali” difficile da trovare in
                                                                                      ,
                 regione. In questo contesto è da registrare      opere di minore dimensione o di più sem-
                 anche l’importante ruolo svolto da numero-       plice destinazione. In questo senso il lavoro
                 se ditte ed imprese locali, la cui qualità è     della giuria internazionale, composta da
                 cresciuta di pari passo con quella della pro-    Sean Griffiths, Alberto Veiga e Hrvoje Njiric,
                 gettazione architettonica, creando in questo     non è stato facile dovendo infatti confron-
                 modo una virtuosa collaborazione tra archi-      tare architetture con dimensioni e funzioni
                 tetto e artigiano capace di produrre modelli     diverse ed inserite in contesti dissimili. Per
                 di riferimento per un’architettura migliore.     questo motivo, sottolineato dalla scelta
turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011                                                                                                                 5



                                        della giuria della scorsa edizione di non               Festung Franzensfeste, ein Projekt, welches in der
                                        dare un solo premio ma ben sei primi                    letzten Ausgabe des Preises prämiert wurde, aber
                                        premi exequo, quest’anno sono stati previ-              heuer wieder auftaucht im ersten Preis für Kunst
                                        sti oltre ai primi tre premi anche sei premi            am Bau, der an Manfred Alois Mayr vergeben
                                        per altrettante specifiche categorie temati-            wurde. Es ist ein Beispiel raffinierter Anwendung
                                        che. I progetti presentati da 65 studi, realiz-         zeitgenössischer Elemente in einem Sanierungs-
                                        zati negli ultimi cinque anni, sono stati ben           projekt, mit Lösungen, die über die üblichen und
                                        108 (mentre erano 57 nel 2009 e 70 nel                  bekannten Verfahren im Umgang mit historischer
                                        2007), segno questo di una crescente                    Bausubstanz hinausgehen. Und zum anderen die
                                        importanza del Premio. Premiare un’archi-               Grundschule in Sterzing von CeZ Calderan Zanovello
                                        tettura, non costituisce infatti solo un                Architekten, ein Beispiel für geschickten und
                                        importante riconoscimento per l’opera                   klugen Umgang mit architekturrelevanten Konzep-
                                        degli architetti che l’hanno realizzata con             ten. In diesem Projekt werden nämlich, einem Lehr-
                                        impegno e passione, ma assume un fonda-                 buch gleich, architektonische Grundthemen behan-
                                        mentale ruolo per sensibilizzare il gusto ed            delt, räumliche Enge und Weite, das Verhältnis von
                                        aprire gli orizzonti all’opinione pubblica ed           Innen und Außen, die Rolle des natürlichen Lichts,
                                        agli amministratori, nostri committenti,                die Verwendung von suggestiven Formen und
                                        riaffermando in questo modo il ruolo cultu-             Materialien. Form und Größe des Bauwerkes
                                        rale ed intellettuale dell’architetto.                  erlaubten es den Architekten, hohe Komplexität in
                                                                                                eine klare äußere Form zu packen, von einem
                                        Der im Zwei-Jahres-Rhythmus ausgeschriebene             Rahmen aus „natürlichen Säulen“ eingefasst, eine
                                        Südtiroler Architekturpreis wird heuer zum sechs-       Lösung, die bei Bauwerken kleineren Maßstabes
                                        ten Mal verliehen. Damit ist er zu einem wichtigen      oder bei einfacheren Bauaufgaben schwerlich zu
                                        Gradmesser geworden, der die Entwicklung der            finden ist. Die Aufgabe der internationalen Jury,
                                        alpinen Architektur in den letzten zehn Jahren          bestehend aus Sean Griffiths, Alberto Veiga und
                                        bewertet und dokumentiert. Betrachten wir rückbli-      Hrvoje Njiric, war keine leichte. Sie mussten näm-
                                        ckend die Sonderausgaben von turrisbabel, die           lich Bauten unterschiedlichster Größe und Funktion
                                        anlässlich der vergangenen Auflagen dieses Prei-        vergleichen, die noch dazu in sehr verschiedenen
                                        ses erschienen sind, die Hefte 51, 57, 65, 72 und 78,   Umfeldsituationen stehen. Deshalb wurden heuer
                                        so erhalten wir einen guten Eindruck davon, wie         neben den drei ersten Preisen weitere sechs Kate-
                                        sich die Arbeit der Architekten in unserem Land         gorien-Preise vergeben, nachdem sich die Jury der
                                        entwickelt hat. Die formalen Ausprägungen verän-        vergangenen Ausgabe des Preises nicht in der
                                        derten sich von einer manchmal gar zu einfachen         Lage gesehen hatte, einen einzelnen ersten Preis
                                        Formensprache hin zu immer differenzierteren und        zu vergeben und deshalb sechs Preise ex aequo
                                        reiferen Lösungen. Eine analoge Entwicklung stel-       vergab. Von 65 Büros wurden heuer nicht weniger
2
                                        len wir auch im Umgang mit den Materialien fest:        als 108 Projekte eingereicht (2009 waren es 57 und
                                        ausgehend von einfachen Holzverkleidungen,              2007 waren es 70), ein klares Zeichen für die wach-
                                        gewann das Material immer stärker an Bedeutung.         sende Bedeutung des Südtiroler Architekturprei-
                                        Auseinandersetzung mit unterschiedlichen Putz-          ses. Ein Architekturpreis bedeutet nicht bloß eine
                                        strukturen, Experimente mit diversen Verfahren der      Auszeichnung für die Architekten, die ein Werk mit
                                        Holzbehandlung und der Holzanwendung, um nur            Hingabe und Leidenschaft geplant haben, sondern
                                        einige Beispiele zu nennen, – all dies trug dazu bei,   soll vor allem das Bewusststein und das Architek-
                                        dass die Qualität der Bauwerke stetig zunahm und        turverständnis der breiten Öffentlichkeit, der Ver-
                                        dass die lokale Architektur auch im Ausland auf         walter und Bauherren erweitern und auf diese
                                        Anerkennung und Bewunderung stieß. Dabei darf           Weise die kulturelle und intellektuelle Rolle des
                                        auch die Rolle vieler einheimischer Betriebe nicht      Architekten zum Ausdruck bringen.
                                        unerwähnt bleiben, die sich in ihrem Qualitätsan-       3
                                        spruch im selben Maße weiterentwickelten wie die
                                        architektonische Planung. So entstand eine virtuo-
                                        se Zusammenarbeit zwischen Architekten und
                                        Handwerkern, die eine Vorzeigearchitektur erst
                                        möglich macht. Zwei Projekte verdeutlichen meiner
1 Goldlauf, 2008 / 2009, Forte di       Meinung nach den aktuellen Stand der Südtiroler
Fortezza, Manfred Alois Mayr
2 – 3 Scuola elementare di lingua
                                        Architektur in besonderem Maße. Zum einen der
tedesca a Vipiteno, CeZ Architetti      bauliche Eingriff von Scherer und Dietl in der
6                                                                                      Dezember Dicembre 2011   turrisbabel 88



                   Carlo Azzolini




    Einleitung     Qualità nel costruito
    Introduzione




                   Cosa ci dice il Premio d’Architettura?            Welche Botschaft vermittelt der Südtiroler
                   Racconta che da anni l’architettura dell’Alto     Architekturpreis? Im Grunde erzählt er von der
                   Adige si è imposta all’attenzione interna-        hochwertigen Südtiroler Architektur, die in
                   zionale e al pubblico non specializzato dei       den letzten Jahren auch über die Landesgrenzen
                   giornali di grande diffusione. A cosa è           hinaus an Aufmerksamkeit gewonnen hat.
                   dovuto questo successo? Sicuramente alla          Wem verdanken wir diesen Erfolg? Zum einen
                   nostra situazione politica, dove l’autonomia      ist dies sicherlich dem Autonomiestatut,
                   ha restituito al territorio una forte identità,   den politischen Kräften und der öffentlichen
                   e alla nostra struttura amministrativa, dove      Verwaltung zu verdanken, welche unter der
                   organizzazione e trasparenza sono visibili        Berücksichtigung von Identität und Glaub-
                   nella gestione della cosa pubblica. Ma di         würdigkeit die entsprechenden Rahmenbedin-
                   certo il successo è dovuto alla qualità degli     gungen geschaffen haben. Den größten Ver-
                   architetti, ad una generazione di ottimi          dienst muss man aber den ausgezeichneten
                   progettisti. La fondazione Architettura Alto      Südtiroler Architekten zuschreiben, welche
                   Adige promuove quindi la qualità degli archi-     durch ihre qualitativ hochwertige Tätigkeit in
                   tetti. Per questo ha dato al Premio d’Archi-      den letzten dreißig Jahren auch entsprechende
                   tettura 2011 un risalto maggiore, con una         Maßstäbe setzen konnten. Als Architektur-
                   giuria giovane, con un numero di turrisbabel      stiftung Südtirol ist es unsere Aufgabe und
                   e con un programma di discussione dei             unser Anliegen, die durchdachte und auch
                   progetti premiati. Per questo combatte per        innovative Arbeit der Architekten zu fördern.
                   mantenere la qualità contro chi vorrebbe          Mit dem Südtiroler Architekturpreis, einer
                   ridurre l’architettura ad un semplice servizio,   jungen, aber renommierten Jury und der ent-
                   sottomesso alle imprese o alle grandi società.    sprechenden Ausgabe der Fachzeitschrift
                   L’architettura è qualcosa di più, è neces-        turrisbabel dürfen wir dies auch bekräftigen.
                   saria al futuro dell’Alto Adige e dell’Europa,    Wir setzen uns dafür ein, dass das hohe Niveau
                   per vincere la sfida del futuro e del mercato     bei der Planung von Bauten beibehalten wird
                   che incalzano, ma soprattutto per garantire       und die Architektur nicht zu einer einfachen
                   ai cittadini i diritti e la qualità della vita,   Dienstleistung von Immobiliengesellschaften
                   che dipendono direttamente dalla capacità         degradiert wird. Dies, weil wir wissen, dass
                   con cui sono pensate le case, gli ambienti        ein Architekt in einer gewissen Art und Weise
                   e le città in cui viviamo.                        auch die Interessen der Allgemeinheit vertritt.


                   arch. Carlo Azzolini                              Arch. Carlo Azzolini
                   Presidente della                                  Präsident der
                   Fondazione Architettura Alto Adige                Architekturstiftung Südtirol
turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011                                                                                                              7



                                        Gerhard Brandstätter




                                        Innovation und Tradition




                                        Wie es bereits Tradition ist, unterstützt die   Com’è ormai tradizione, anche quest’anno la
                                        Stiftung Südtiroler Sparkasse auch in diesem    Fondazione Cassa di Risparmio ha appoggiato
                                        Jahr den Südtiroler Architekturpreis und        l’organizzazione del Premio Architettura e di
                                        den Preis für Kunst am Bau. Eine internatio-    quello per l’Arte nell’Architettura. Una giuria
                                        nal besetzte Jury wurde einberufen, um          internazionale è stata chiamata a giudicare gli
                                        die Bauwerke und Kunstinstallationen zu         edifici e le installazioni realizzate nella nostra
                                        bewerten, welche in den vergangenen fünf        provincia negli ultimi cinque anni. Una scelta
                                        Jahren in Südtirol realisiert wurden. Eine      corretta. È importante sapere come ci giudicano
                                        richtige Entscheidung, – denn es ist wichtig    all’esterno. Cosa c’è di più stimolante andando
                                        zu wissen, wie wir von außen gesehen            all’estero di leggere un articolo dedicato alla
                                        werden. Was gibt es Erfreulicheres, wenn        nostra provincia? E molti di questi sono dedicati
                                        man sich im Ausland aufhält und einen           proprio alla nostra architettura. Architettura
                                        Bericht über unser Land lesen kann? Und         contemporanea e Alto Adige formano da oltre un
                                        viele dieser Artikel sind unserer Architektur   decennio un binomio su cui si concentra
                                        gewidmet. Moderne Architektur und Südti-        l’interesse dei media nazionali ed internazionali,
                                        rol bilden seit über einem Jahrzehnt bereits    più forse di quanto non avvenga sulle pagine dei
                                        eine feste Größe in der Berichterstattung       nostri stessi giornali locali. Ciò che sempre stu-
                                        nationaler und internationaler Medien. Viel-    pisce chi ci guarda da fuori è la nostra capacità
                                        leicht in noch stärkerem Maße als in der        di mediare tra sviluppo e tutela, tra innovazione
                                        Rezeption durch unsere lokale Presse.           e tradizione, in ogni aspetto della società, nel
                                        Was ausländische Beobachter dabei immer         turismo, nell’agricoltura, nella cultura, nella vita
                                        wieder verblüfft, ist unsere Fähigkeit,         di tutti i giorni. Un difficile equilibrio a cui è chia-
                                        zwischen Fortschritt und Bewahren zu ver-       mata soprattutto l’architettura a cui affidiamo la
                                        mitteln, zwischen Innovation und Tradition,     trasformazione e cura del nostro mondo costruito.
                                        und dies in allen gesellschaftlichen Berei-
                                        chen, – im Tourismus, in der Landwirtschaft,
                                        in der Kultur, im alltäglichen Leben. Gewiss
                                        keine leichte Balance und eine Aufgabe, der
                                        sich vor allem die Architektur stellen muss.




                                        RA Dr. Gerhard Brandstätter                     avv. dott. Gerhard Brandstätter
                                        Präsident Stiftung Südtiroler Sparkasse         Presidente Fondazione Cassa di Risparmio Bolzano
8                     Dezember Dicembre 2011   turrisbabel 88




Südtiroler Architekturpreis /
turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011   9




Premio d’Architettura    ➔
       in Alto Adige 2011
10                                                                                                                        Dezember Dicembre 2011   turrisbabel 88



                                                          Sean Griffiths, Alberto Veiga, Hrvoje Njiric




     Judges Report Bemerkungen der Jury
                   Parola alla giuria




     General Comments                                     Allgemeine Informationen                        Note generali

     The jury comprising Sean Griffiths, Alberto Veiga    Die Jurymitglieder Sean Griffiths, Alberto      La giuria, composta da Sean Griffiths,
     and Hrvoje Njiric thoroughly enjoyed the three       Veiga und Hrvoje Njiric haben die drei Tage,    Alberto Veiga e Hrvoje Njiric, ha ap-
     days spent visiting buildings in South Tyrol,        welche dem Besuch verschiedener Ge-             prezzato molto i tre giorni dedicati
     many of which were of very high quality. Per-        bäude in Südtirol gewidmet wurden, sehr         alle visite a vari edifici in Alto Adige,
     haps most striking to the judges was the excel-      genossen. Viele der besuchten Gebäude erwie-    molti dei quali decisamente pregevoli.
     lent quality of craftsmanship, materials and         sen sich als ausgesprochen beachtenswert.       Probabilmente, la caratteristica che
     finishes that almost all of the projects we saw      Was die Preisrichter am meisten beeindruckt     ha impressionato i giudici è stata
     exhibited. It was also evident that there are a      hat, war höchstwahrscheinlich die hohe          l’alta qualità degli interventi artigia-
     wide variety of architectural approaches being       Qualität der handwerklichen Interventionen,     nali, dei materiali e delle finiture riscon-
     undertaken in the South Tyrol region and this        der eingesetzten Materialien und der Feinar-    trata in quasi tutti i progetti esaminati.
     was not only good to see, but also, given the dif-   beiten, welche in beinahe allen betrachte-      È anche appar so evidente che in Alto
     ferent backgrounds and interests of the three        ten Projekten vorzufinden war. Es wurde         Adige gli approcci architettonici sono
     judges, meant that debates about the merits of       auch deutlich, dass die architektonischen       molto vari e questo non solo ha fornito
     the buildings awarded prizes were robust, pas-       Ansätze, welche in Südtirol zum Ausdruck        apprezzabili riscontri visivi, ma ha
     sionate and rewarding. The judges had diver-         kommen, sehr unterschiedlich sind. Da-          anche fatto sì che, dati i diversi back-
     gent views about which buildings should be           durch wurden der Jury nicht nur wertvolle       ground ed interessi dei tre giudici, le
     awarded the 1st, 2nd and 3rd prizes, and each        visuelle Anhaltspunkte geliefert, sondern       discussioni sui meriti degli edifici pre-
     had a different favorite. Consideration was given    es wurde zwischen den drei Preisrichtern,       miati fossero appassionati e gratificanti.
     to the idea that we should award three equal         welche sehr unterschiedliche Backgrounds        I giudici avevano idee diverse sugli
     first prizes, but felt it was important to pick a    und Interessen mit sich brachten, auch leb-     edifici a cui attribuire i primi tre premi
     winner. We therefore devised a system whereby        haft und leidenschaftlich über die Vorzüge      e ognuno di essi aveva un proprio
     each judge selected his top three projects in        der ausgezeichneten Gebäude diskutiert.         favorito, tanto che è stata presa in con-
     order, with points awarded with respect to the       Die drei Preisrichter hatten unterschiedliche   siderazione anche l’idea di assegnare
     projects position in the order. This method          Vorstellungen über die Bauwerke, denen          tre primi premi ex aequo.
     resulted in the award of the following prizes:       sie die ersten drei Preise zuerkennen sollten   Alla fine si è ritenuto importante nomi-
                                                          und jeder hatte seinen eigenen Favoriten.       nare un unico vincitore e si è ricorsi
     1st Prize – Primary School, Sterzing.                Dadurch wurde die Idee in Erwägung gezo-        a un sistema che ha permesso a ciascu-
     Architects: CeZ Calderan Zanovello                   gen, drei erste Preise ex aequo zu verteilen.   no dei tre giudici di indicare i tre pro-
     Architetti                                           Schlussendlich erschien es aber wichtig,        getti prescelti in ordine di preferenza,
                                                          einen einzigen Gewinner zu ernennen.            attribuendo a ognuno di essi un pun-
     This is a very well thought out and beautifully      Somit wurde ein System angewandt, welches       teggio rapportato alla rispettiva posizio-
     executed project, containing a degree of innova-     jedem einzelnen der drei Preisrichter ermög-    ne gerarchica. Si è così pervenuti
     tion and some well-crafted spaces. The archi-        lichte, drei Vorzugsstimmen abzugeben           all’assegnazione dei seguenti premi:
turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011                                                                                                                11



tects have dealt skillfully with the needs of        und jedem auserwählten Projekt eine be-        1 o Premio – Scuola elementare di
smaller children, through manipulation of scale      stimmte Punktezahl zuzuweisen, immer           lingua tedesca, Vipiteno. Architetti:
and through a plan which has a clear, legible        bezogen auf die jeweilige Position innerhalb   CeZ Calderan Zanovello Architetti
diagram. The jury was particularly impressed by      der persönlichen Rangordnung. Dadurch
the design of classroom spaces, which exhibit        wurden folgende Preise verliehen:              Si tratta di un progetto molto ben ideato
good materials, good acoustic performance and                                                       e realizzato, che contiene spunti inno-
very well proportioned windows which give a          1. Preis – Deutschsprachige                    vativi e spazi di pregevole esecuzione.
good light. In particular, the treatment of the      Grundschule Sterzing. Architekten:             Gli architetti hanno saputo cogliere con
roof level music room and terrace, which is          CeZ Calderan Zanovello Architekten             intelligenza i bisogni dei bambini, inter-
articulated to bring light into the heart of the                                                    venendo sulle dimensioni spaziali e
building, as well as giving an impression of the     Es handelt sich um ein sehr gut durch-         studiando una planimetria dal disegno
multilayered spatial complexity of the building,     dachtes Projekt, welches neben einer ein-      chiaro e ben leggibile. La giuria è stata
was very much appreciated. The external treat-       wandfreien Ausführung auch innovative          particolarmente colpita dal design delle
ment using wooden columns and sometimes              Ansätze und Räumlichkeiten von beach-          classi, realizzate con ottimi materiali,
tree trunks was more controversial. Some             tenswerter Ausführung vorweist. Die            buona resa acustica e finestre molto ben
judges thought this was a gimmick, while others      Architekten waren imstande, die Bedürf-        proporzionate attraverso le quali la luce
appreciated the metaphor of the forest (which        nisse der Kinder mit Verstand zu erfassen      fluisce copiosa. In particolare è stato
we imagine is enjoyed by the children) and the       und auf räumliche Dimensionen einzuge-         molto apprezzato il progetto della sala
way the colonnade made the complex of building       hen. Somit wurde ein Plan ausgearbeitet,       da musica, situata al piano attico e conce-
forms and exterior spaces into a cohesive            welcher klar und überschaubar erscheint.       pita in modo tale da convogliare la luce
whole. The instances where the colonnade is          Beeindruckt war die Jury insbesondere          fin nel cuore dell’edificio e da rispecchiar-
perforated to accommodate windows and door           von der Gestaltung der Klassenräume,           ne la complessità spaziale articolata su
was also handled skillfully. Whilst the colonnade    welche mit hervorragenden Materialien und      più livelli. Più controverso il giudizio sulla
has a ‘fun’ element, it also relates to serious      einer guten akustischen Leistung ausge-        sistemazione delle facciate esterne, con-
architectural precedents such as those found in      führt wurden. Gut proportionierte Fenster,     traddistinte da pilastri in legno e nume-
Italian Rationalism. The judges enjoyed visiting     durch welche das Licht in die Räume regel-     rosi tronchi d’albero. Alcuni giudici hanno
this building, which is full of surprise and         recht hineinströmt, gehören zur Ausstat-       considerato la soluzione un po’ troppo
delight. We imagine it is equally enjoyed by the     tung des Gebäudes. Besonders geschätzt         d’effetto, mentre altri hanno apprezzato
children and teachers who use it.                    wurde der Entwurf des Musikraumes,             la metafora della foresta (che immagi-
                                                     welcher sich in der obersten Etage befin-      niamo sia molto gradita ai bambini) e il
2nd Prize – Pupp Hotel, Brixen.                      det und so konzipiert wurde, dass das          modo in cui il colonnato ha trasformato
Architects: Christian Schwienbacher &                Licht bis ins Gebäudeinnere hinein beför-      il complesso di forme costruttive e spazi
bergmeisterwolf architekten                          dert wird und die räumliche Komplexität        esterni in un insieme unitario e coeso.
                                                     des Gebäudes, auf verschiedenen Ebenen         Anche i punti in cui il colonnato lascia
This is an unusual and innovative hotel con-         aufgeteilt, darin widergespiegelt wird.        spazio a finestre e porte è gestito con
tained within a striking external form. It inverts   Umstrittener waren die Stellungnahmen          maestria. Pur presentando un elemento
the usual basis of a hotel – that the best rooms     über die Gestaltung der Außenfassaden,         giocoso, il colonnato si richiama anche
have the best view – by creating a hotel whose       welche durch Holzpfeiler und zahlreiche        a precedenti architettonici “seri” come
                                                                                                                                     ,
views are directed unexpectedly elsewhere.           Baumstämme gekennzeichnet sind.                quelli reperibili nel Razionalismo italiano.
Each room has a terrace which is private, often      Einige Preisrichter hielten diese Lösung       I giudici hanno molto apprezzato la visita
containing a facility such as a Jacuzzi which        für etwas zu effektvoll, während andere        a questo edificio, ricco di sorprese e con
allows for the creation of a space which is          die Metapher des Waldes (welche mit            un’atmosfera molto piacevole. Siamo
simultaneously inside and outside. The inside        Sicherheit Kinder sehr anspricht) und die      certi che anche i bambini e gli insegnanti
rooms look onto the terrace – an entirely private    Art und Weise, in welcher die Kolonnade        lo trovino di loro gradimento.
space – and from the terrace is a view of sky,       den Komplex von konstruktiven Formen
a little like the spaces in the buildings of the     und Außenräumen in ein einheitliches           2 o Premio – Hotel Pupp, Bressanone.
Mexican architect, Luis Barragan. Rooms are          und kompaktes Ensemble verwandelt, als         Architetti: Christian Schwienbacher e
also themed – apricot, chocolate, apples for         vorzüglich empfunden haben. Auch für           bergmeisterwolf architekten
example – which is reflected in the external         die Stellen, wo der Säulengang unterbro-
planting and in the colour schemes. This makes       chen wird, um Fenstern und Türen Platz         Un hotel dalle caratteristiche inusuali
for an interesting extension of the normal bou-      zu lassen, wurden meisterhafte Lösungen        e innovative, racchiuse in un involucro
tique hotel experience. Public and communal          gefunden. Die Kolonnade stellt einerseits      esterno davvero singolare. Qui il concetto
spaces are also innovative, incorporating stair-     ein spielerisches Element dar, anderer-        base di un hotel – cioè che le camere
cases that kink around the elevator shaft and        seits werden dadurch auch “ernsthafte“         migliori sono quelle con la vista migliore –
glazed corridors which promise a view of the         architektonische Elemente hervorgerufen,       è ribaltato: la vista è infatti, inaspettata-
12                                                                                                                        Dezember Dicembre 2011   turrisbabel 88



     street only to deny it through the use of a          wie zum Beispiel diejenige, die wir im          mente, orientata “altrove” Ogni stanza
                                                                                                                                   .
     ‘phantom’ terrace without a floor which gives a      italienischen Rationalismus vorfinden.          ha una terrazza privata, che spesso al-
     partial view of the street. This is a “high con-     Die Preisrichter haben dieses Bauwerk, so       loggia una vasca idromassaggio e crea
     cept” hotel which has a consistency throughout,      reich an überraschenden Situationen, und        così uno spazio allo stesso tempo interno
     including clever plays on the idea of luxury and     dessen angenehme Atmosphäre sehr zu             ed esterno. Le stanze interne danno
     comfort expressed in the interior finishes.          schätzen gewusst. Mit Sicherheit empfin-        sulle rispettive terrazze – spazi intera-
     The jury had some reservations about the rela-       den Kinder und Lehrpersonen dasselbe.           mente privati – e dalla terrazza si vede il
     tionship of the building to its context, not so                                                      cielo – un po’ come gli spazi negli edifici
     much for its striking abstract form but more         2. Preis – Hotel Pupp, Brixen.                  dell’architetto messicano Luis Barragan.
     because it looked like a building from Spain or      Architekten: Christian Schwienbacher            Le stanze inoltre ruotano intorno a un
     Portugal than one in South Tyrol. Also the con-      und bergmeisterwolf architekten                 tema – ad esempio albicocca, cioccolata,
     cept was slightly undermined by the lightweight                                                      mela – che si riflette nella pittura degli
     construction of the exterior. But these reserva-     Ein Hotel, geprägt von außergewöhnlichen        esterni e negli schemi cromatici, ampli-
     tions were over-ridden by the overall panache        und innovativen Funktionen, in eine wahr-       ando con modalità interessanti la
     and execution of the architectural concept.          haft einzigartige Außenhülle eingeschlos-       normale esperienza dell’hotel-boutique.
                                                          sen. Hier wird das Grundkonzept eines           Gli spazi pubblici e quelli comuni sono
     3rd Prize – “Greitwies”, St. Pankraz.                Hotels – die besten Zimmer sind diejenigen      anch’essi innovativi, con scalinate che
     Architects: Theodor Gallmetzer &                     mit der besten Sicht – komplett auf den         si abbarbicano intorno al vano ascensore
     Manfred Rauch                                        Kopf gestellt: Die Sicht ist nämlich unerwar-   e corridoi vetrati che promettono una
                                                          tet „anderswohin“ orientiert. Jedes Zim-        vista sulla strada solo per poi negarla
     This small wooden building – a cabin for an          mer verfügt über eine private Terrasse, wo      interponendovi una terrazza “fantasma”
     agronomist – presents a striking aspect, sitting     des Öfteren ein Whirlpool untergebracht         senza pavimento che della strada offre
     on a steep wooded slope forming part of a            wird. Somit wird ein Bereich geschaffen,        solo uno scorcio. Si tratta di un hotel
     magnificent valley. Constructed entirely out of      der zur gleichen Zeit sowohl Innen- als         prestigioso, con un carattere di assoluta
     locally sourced timber, its form is entirely con-    auch Außenraum ist. Die sich innen befind-      coerenza, che nelle finiture interne gioca
     temporary and yet through its use of shuttered       lichen Zimmer öffnen sich auf die jeweili-      con intelligenza sull’idea di lusso e com-
     windows – which when open accentuate its             gen Terrassen – völlig private Räume – und      fort. La giuria ha espresso alcune riserve
     characteristics as a building rather than a          man kann von dort aus den Himmel be-            sulla sintonia tra l’edificio e il contesto
     sculpture – it relates strongly to the traditional   trachten – so in etwa wie der mexikani-         in cui è collocato, non tanto per la sua
     wooden architecture common to the region.            sche Architekt Luis Barragan gerne die          forma singolarmente astratta quanto
     Despite its small size, it offers a wide variety     Räumlichkeiten seiner Gebäude gestaltete.       perché ha l’aspetto di una costruzione
     of spatial experiences, beginning with the view      Jedes Zimmer kreist außerdem um ein             portoghese o spagnola piuttosto che alto-
     from the road below. From here one ascends           zentrales Thema herum, wie zum Beispiel         atesina. Il progetto inoltre risulta, sep-
     a path leading to the base of the building from      Aprikose, Schokolade, Apfel. Dies spiegelt      pur lievemente, indebolito dalle strutture
     which it is entered via a staircase whose open       sich sowohl im Außenanstrich als auch in        “leggere” degli esterni. Ogni riserva,
     treads give a view of the landscape beyond.          der Farbgebung wider, und ein gewöhn-           tuttavia, è stata superata grazie all’ele-
     At the top of the stair is a vestibule whose         liches Boutique-Hotel-Erlebnis wird somit       ganza e alla magistrale esecuzione del pro-
     wooden slatted openings twist the view towards       auf reizvolle Weise unterstrichen. Auch         getto architettonico nel suo insieme.
     the mountain. This minor but pleasant space          die öffentlichen und gemeinsamen Berei-
     gives access to a room lined in wood and to a        che besitzen einen innovativen Charakter,       3 o Premio – “Greitwies”. Edificio
     balcony, which elegantly slices into the sculp-      geprägt durch Treppen, die um den Auf-          agricolo, San Pancrazio. Architetti:
     tural form and offers a view of the valley from      zugsschacht herum Wurzeln schlagen und          Theodor Gallmetzer e Manfred Rauch
     a different angle. A second flight of stairs         durch verglaste Korridore, welche einen
     gives access to another room with shutters.          Blick auf die Straße hinaus versprechen         Questa piccola costruzione in legno – la
     The jury were impressed with the building’s          und diesen dann aber gleichzeitig durch         baita di un agronomo – colpisce molto,
     elegant form, its ‘promenade architecturale’,        das Dazwischenschieben einer „Geisterter-       “poggiata” com’è sulla ripida e boscosa
     its consistency in the use of materials and the      rasse“ ohne Fußboden, durch welche dann         pendice della magnifica vallata. Costruita
     variety of experiences offered by such a small       nur noch ein kleiner Ausschnitt der Straße      interamente con legname di provenienza
     building. Above all the jury enjoyed its brave       wahrgenommen werden kann, verweigern.           locale, ha una forma decisamente contem-
     attitude to the site, presenting itself emphati-     Es handelt sich um ein renommiertes             poranea; tuttavia – grazie alle finestre con
     cally and yet sensitively to the landscape rather    Hotel, geprägt durch seinen absolut kohä-       persiane che, aperte, accentuano la sua
     than trying to merge into it. The jury had some      renten Charakter, welches in den Detailar-      caratteristica di edificio rispetto a quella di
     reservations about the building’s reliance on        beiten geschickt auf eine Vorstellung von       scultura – richiama fortemente la tradizio-
     its form for effect and noted some structural        Luxus und Komfort hinarbeitet. Die Jury         nale architettura in legno della regione.
     inconsistencies. In many ways the building           äußerte einige Bedenken in Bezug auf die        Nonostante le dimensioni ridotte, propone
turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011                                                                                                                     13



matches the 1st and 2nd prize winners in terms         Harmonie zwischen dem Gebäude und dem           un’ampia varietà di esperienze spaziali,
of excellence of conception and execution but          Kontext, in dem es eingebettet ist. Dies        cominciando dalla vista sulla strada sotto-
it was felt that given the greater levels of           nicht so sehr wegen seiner außergewöhn-         stante, da cui sale un sentiero che conduce
complexity and challenge required to create the        lich abstrakten Form, sondern vielmehr          alla base dell’edificio. Qui inizia una scala
sophistication and resolution achieved by the          weil das Bauwerk nicht von Südtiroler Zü-       con gradini aperti sul paesaggio, che ter-
first two prize winners, it was appropriate to         gen gekennzeichnet ist und durch ein            mina in cima in un ingresso le cui aperture
award this building 3rd prize.                         Erscheinungsbild geprägt wird, welches          listellate orientano lo sguardo verso la
                                                       auf die portugiesische oder spanische Archi-    montagna – uno spazio piccolo ma grade-
Prize “Housing”                                        tektur hinweist. Das Projekt erscheint außer-   vole che dà accesso a una stanza rivestita
Residential Building, Kaltern.                         dem, auch wenn nur marginal, durch die          di legno e a un balcone che si delinea in
Architects: feld72                                     „leichten“ Außenstrukturen geschwächt.          un’elegante forma scultorea e propone la
                                                       Jegliche Bedenken wurden dennoch dank           vista sulla valle da un’altra angolatura.
The “Wohnbauzone” understands the impor-               der Eleganz und der meisterhaften Aus-          Una seconda rampa di scale dà accesso a
tance of the public space and the different            führung des architektonischen Projektes in      un altro locale con finestre dotate di per-
levels of relationship between the private and         seiner Gesamtheit beseitigt.                    siane. La giuria è rimasta impressionata
public elements. The blocks explores this idea                                                         dalle forme eleganti, dalla ‘promenade
through the intermediate spaces, working with          3. Preis – „Greitwies“,                         architecturale’, dalla coerenza nell’uso dei
the tipology, inside and outside, and with the         landwirtschaftliches Gebäude,                   materiali e dalla varietà di esperienze offer-
the scale of the openings, giving to the composi-      St. Pankraz. Architekten: Theodor               te dalla piccola costruzione, mostrando di
tion the complexity that the urban project needs.      Gallmetzer und Manfred Rauch                    apprezzare in particolare il suo coraggioso
                                                                                                       “emergere” anziché confondersi nel con-
Prize “Infrastructure”                                 Dieses kleine Holzbauwerk – ein landwirt-       testo in cui è collocata, la sua presenza
Trainstation, Olang-Antholz.                           schaftliches Gebäude eines Agronomen –          enfatica ma allo stesso tempo sensibile in
Architect: Walter Dietl                                beeindruckt durch seine Position: es            seno al paesaggio. La giuria ha espresso
                                                       „liegt“ auf einem steilen und bewaldeten        alcune riserve sulla ricerca dell’effetto at-
This trainstation is a good sample of integration      Hang eines prachtvollen Tales. Aus-             traverso la forma e ha inoltre rilevato
into the context; the clear organization, the scale,   schließlich mit einheimischem Bauholz           nell’edificio alcune incoerenze strutturali,
and the materiality transform a complex situa-         errichtet, besitzt das Gebäude eine ausge-      osservando che, se sotto molti aspetti esso
tion with a few but essential movements. A project     sprochen zeitgenössische Form; dennoch          eguaglia i vincitori del 1 o e 2 o premio per
where the word rationalism makes sense.                wird die traditionelle Holzbauweise der         eccellenza di concezione e realizzazione,
                                                       Gegend – dank der Fensteröffnungen mit          dati i superiori livelli di complessità e
Prize Category “Interior”                              Jalousien, durch welche, wenn sie sich in       difficoltà implicati dalle sofisticate soluzioni
Accomodation, Bozen.                                   geöffnetem Zustand befinden, vielmehr           dei primi due era opportuno assegnare a
Architect: Christian Schwienbacher                     die architektonischen als die skulpturalen      quest’ultimo edificio il 3 o premio.
                                                       Merkmale des Gebäudes betont werden –
With a strong and simple idea the project              stark hervorgerufen. Trotz seiner geringen      Premio categoria “Housing”
organizes the house and the life of the family         Größe bietet das Gebäude eine Vielzahl an       Zona di espansione, Caldaro.
in a clear way. The classic division between           räumlichen Situationen, angefangen vom          Architetti: feld72
private and public life through the staircase is       Blick auf die darunterliegende Straße, von
solved two compact elements than wich gives a          der aus ein Weg zum Gebäudesockel hin-          La zona di espansione Caldaro coglie ap-
strong character to the hole composition.              führt. Hier beginnt eine Treppe, deren Stu-     pieno l’importanza dello spazio pubblico e
The intervention inside the historic building is       fen offen in die Landschaft hineinragen. Sie    i vari livelli relazionali tra elementi pubblici
respectful and contempporary at the same time          endet oben in einem Eingang, dessen Öff-        e privati. I blocchi esplorano questa idea
and understands that finally the architecture          nungen, mit Holzleisten versehen, den Blick     grazie agli spazi intermedi, lavorando con
inside is not the main actor of the family life.       zum Berg hinlenken. Ein kleiner, aber           la tipologia – interna ed esterna – e con le
                                                       gemütlicher Raum bildet den Zugang zu           dimensioni delle aperture, in una parola
Prize “Energy”                                         einem holzverkleideten Zimmer und zu            dando alla composizione la complessità
Bank Raiffeisen, Kastelruth. Architects:               einem Balkon, der eine elegante und skulp-      necessaria al progetto urbano.
Paul Senoner & Lukas Tammerle                          turale Form annimmt und eine Aussicht auf
                                                       das Tal von einem anderen Blickwinkel aus       Premio categoria “Infrastructur”
The architects Senoner and Tammerle are                bietet. Eine zweite Treppe ermöglicht den       Stazione ferroviaria, Valdaora/Anterselva.
awarded the best energy-aware building for their       Zugang zu einem weiteren Raum mit Fens-         Architetto: Walter Dietl
project of the Raiffeisen Bank in Kastelruth.          tern, welche mit Jalousien ausgestattet
The simple and mighty form of the house also           sind. Die Jury zeigte sich stark beeindruckt    Questa stazione ferroviaria è un buon esem-
stresses it’s corporate identity. The energy           von den eleganten Formen, von der „pro-         pio di integrazione nel contesto; l’organiz-
14                                                                                                                             Dezember Dicembre 2011   turrisbabel 88



     aspects have been taken seriously and thoroughly       menade architecturale“ von der Kohärenz
                                                                                 ,                           zazione chiara degli spazi, le dimensioni e
     by using the geothermal ressources and har-            in der Anwendung von Materialien und von         la materialità trasformano una situazione
     nessing their full potential. The energy losses are    der Vielfalt an unterschiedlichen Situationen,   complessa con pochi ma essenziali tratti.
     optimized by the choice of external wall, com-         welche von diesem kleinen Gebäude geboten        Un progetto in cui la parola “razionalismo”
     posed of two shells of porous bricks and by the        werden. Insbesondere wussten die Preis-          acquista un significato concreto.
     rational perforation of the facades. It’s correspon-   richter sein mutiges „Emportauchen“ zu schät-
     dence with the adjacent buildings is very suc-         zen, welches gegenüber dem „Eintauchen“          Premio categoria “Interior”
     cessful. The integration of all energy features is     in das Umfeld, in welchem es eingebettet         Casa di abitazione, Bolzano.
     consequently applied in the whole building – almost    ist, bevorzugt wurde. Auch das emphatische,      Architetto: Christian Schwienbacher
     invisibly. The use of larch wood gives the interior    aber zur gleichen Zeit feinfühlig in die um-
     a warm and friendly atmosphere. However, cer-          gebende Landschaft integrierte Auftreten         Il progetto organizza la casa e la vita
     tain design aspects, such as the formulation           des Körpers wurde ihm als Pluspunkt an-          della famiglia in modo chiaro, intorno a
     of the roof cantilever, are not on the same level      gerechnet. Die Jury äußerte einige Beden-        un’idea forte e semplice allo stesso
     and of the same ambition as demostrated by             ken über die Suche der Wirkung mittels der       tempo. La tradizionale separazione tra
     the energy questions. Nevertheless, a positive,        Form und machte auch einige strukturelle         vita privata e vita pubblica attraverso
     moderately ambitious approach predominates.            Widersprüche ausfindig. In vielerlei Hinsicht,   la scala è risolta con due elementi com-
                                                            wie zum Beispiel in der hervorragenden           patti che conferiscono un carattere
     Prize “Public”. Kindergarten, Terenten.                Planung und Ausführung, kommt dieses Pro-        deciso all’intera composizione architet-
     Architects: feld72                                     jekt den Trägern des 1. und 2. Preises gleich,   tonica. L’intervento all’interno del palazzo
                                                            dennoch empfand es die Jury als ange-            storico è insieme rispettoso e contempo-
     Kindergarten in Terenten by the feld72 archi-          bracht, angesichts der höheren Komplexität-      raneo e interpreta il concetto secondo il
     tects has been awarded a prize for the best            und Schwierigkeitsgrade, welche die raffi-       quale l’architettura interna non è la princi-
     public building for several reasons. On the level      nierten Lösungen der beiden ersteren mit         pale protagonista della vita familiare.
     of urbanity, the architects succeed to portion         sich gebracht haben, diesem letzteren Projekt
     the building volume into a number of smaller           den 3. Preis zu verleihen.                       Premio categoria “Energy”
     elements which coincide with the scale of the                                                           Nuova costruzione Banca Raiffeisen,
     village. By doing so, they also diminish it’s insti-   Preis Kategorie „Housing“                        Castelrotto. Architetti: Paul Senoner
     tutional character and offer a spontaneous and         Wohnbau-Erweiterungszone Kaltern.                e Lukas Tammerle
     friendly space for the kids. A mild typological        Architekten: feld72
     innovation is visible in the organization of units                                                      Per il progetto della Banca Raiffeisen a Ca-
     which are not reduced to a mere functionality,         Die Erweiterungszone Kaltern erfasst             stelrotto, gli architetti Senoner e Tammerle
     but show a variety of rooms, scaled down to a          voll und ganz sowohl die Bedeutung des           hanno ricevuto il premio per la miglior
     child-friendly size. A microcosm of spaces             öffentlichen Raumes als auch die ver-            costruzione a risparmio energetico. La linea
     appears, with a series of alternative itineraries.     schiedenen Zusammenhänge zwischen                semplice ma imponente dell’edificio rispec-
     The external appearance and the applied mate-          öffentlichen und privaten Elementen.             chia anche la corporate identity della banca.
     rials suggest a cozy environment. However, the         Die Blöcke interpretieren dieses Konzept         Gli aspetti relativi all’energia sono stati
     jury doubts the massiveness of the lower part,         dank der Zwischenräume, indem mit der            presi in grande considerazione e cura attra-
     as well as the lacking overall connection which        Typologie – innen und außen – und mit            verso l’uso delle risorse geotermiche, il
     would logically bind it with the upper level.          dem Ausmaß der Öffnungen gearbeitet              cui potenziale è stato sfruttato al massimo.
     Certain inconsistencies are visible in the roof        wird, kurz gesagt indem der Komposition          Le perdite di energia sono state ottimizzate
     planes and in the detailing and connecting of          die notwendige Komplexität für ein Pro-          adottando muri esterni composti da due
     different materials. Regardless of that, the jury      jekt auf städtischer Ebene gegeben wird.         gusci di mattoni porosi e facciate in cui pieni
     finds this work an exemplary public building.                                                           e vuoti si alternano in modo razionale.
                                                            Preis Kategorie „Infrastructur“                  L’edificio si armonizza perfettamente con le
     Prize “Turism”                                         Bahnhof, Olang-Antholz.                          costruzioni circostanti. Le soluzioni energe-
     Cascade Bathhouse, Sand in Taufers.                    Architekt: Walter Dietl                          tiche sono state integrate con coerenza
     Architect: Christoph Mayr Fingerle                                                                      nell’edificio, tanto da risultare praticamente
                                                            Dieser Zugbahnhof stellt ein gelungenes          impercettibili; l’utilizzo del legno di larice, poi,
     A free-time bathing facility in Taufers by the         Beispiel für eine gute Eingliederung in den      crea negli ambienti interni un’atmosfera
     Mayr-Fingerle architects has been recognized           Kontext dar; durch eine klare Gliederung         calda e accogliente. C’è da dire che alcuni
     as the most successful building for promoting          der Räumlichkeiten, die Ausmaße und die          aspetti progettuali (ad esempio la pensilina)
     tourism. A complex task of situating a large           Materialität wird eine komplexe Situation in     non sono allo stesso livello delle soluzioni
     program into the valley of Taufers has been            wenigen aber wesentlichen Zügen verändert.       energetiche, né puntano altrettanto in alto.
     solved interestingly by locating the house per-        Ein Projekt, in dem sich das Wort „Rationalis-   Predomina comunque un approccio positivo
     pendicularly to the access road and orientating        mus“ eine konkrete Bedeutung aneignet.           e moderatamente ambizioso.
turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011                                                                                                                  15



it completely to the south. The jury praises the      Preis Kategorie „Interior“                      Premio categoria “Public”
attempt of a typological shift – conceiving a bath    Privatwohnung, Bozen.                           Scuola materna, Terento. Architetti:
of the 21st century as a linear sequence of rooms,    Architekt: Christian Schwienbacher              feld72
organized mostly by the section. It’s stepped con-
tour enables differently sized spaces, related to     Durch das Projekt wird das Wohnhaus und         La scuola materna di Terento, progettata
various scales and aspects of the program, mostly     das Leben der Familie auf eine klare Art        dallo studio di architettura feld72, ha
in the pool area. Yet, the idea of projecting the     und Weise organisiert, und zwar durch eine      vinto il premio come miglior edificio
inner spaces towards the outside, which results       Idee, welche stark und zur gleichen Zeit        pubblico per diversi motivi. Da un punto
with a series of external territories, has not been   auch schlicht erscheint. Die herkömmliche       di vista urbano, gli architetti sono riusciti
fully exploited. The sequence of internal land-       Trennung zwischen öffentlichem und priva-       a contenere il volume della costruzione
scapes might also have had a greater degree of        tem Leben, welche im Normalfall durch eine      suddividendola in elementi più piccoli,
connectivity – spatially and functionally. In spite   Treppe erfolgt, wird hier durch zwei kom-       che meglio si adattano alle dimensioni
of such inconsistencies, the jury highly acclaims     pakte Elemente, welche der gesamten archi-      del paese. In questo modo, il carattere
this building for breaking new grounds and for        tektonischen Komposition einen markanten        istituzionale dell’edificio viene attenuato
offering fresh and innovative answers.                Charakter verleihen, geschaffen. Der Ein-       e si trasforma in uno spazio accogliente e
                                                      griff im Gebäudeinneren ist zugleich res-       spontaneo per i bambini. Innovazione
                                                      pektvoll und zeitgenössisch und veran-          tipologica è visibile nell’organizzazione
                                                      schaulicht ein Konzept, wodurch vermittelt      degli ambienti, che non puntano sulla
                                                      werden soll, dass die Innenarchitektur im       mera funzionalità ma si articolano in
                                                      Rahmen eines Familienlebens nicht immer         una varietà di locali in scala ridotta, a
                                                      die Hauptrolle spielt.                          misura di bambino, una sorta di micro-
                                                                                                      cosmo di spazi con una serie di itinerari
                                                      Preis Kategorie „Energy“                        alternativi. L’aspetto esterno e i materiali
                                                      Neubau Raiffeisenkasse Kastelruth.              utilizzati suggeriscono un ambiente
                                                      Architekten: Paul Senoner und                   accogliente. La giuria ha espresso qual-
                                                      Lukas Tammerle                                  che perplessità sulla compattezza della
                                                                                                      parte inferiore, così come sulla mancanza
                                                      Für ihr Projekt der Raiffeisenbank in Kastel-   di collegamenti “logici” con la parte
                                                      ruth haben die Architekten Senoner und          superiore. Alcune incoerenze emergono
                                                      Tammerle den Preis für das beste                nei piani del tetto, nei dettagli e abbina-
                                                      Gebäude, welches durch energieeinsparen-        menti tra materiali di tipo diverso. Tuttavia,
                                                      des Bauen errichtet wurde, erhalten. Die        la giuria ha considerato quest’opera
                                                      schlichte aber eindrucksvolle Linie des         un’edificio pubblico esemplare.
                                                      Gebäudes widerspiegelt auch die corporate
                                                      identity der Bank. Das Thema Energieeinspa-     Premio categoria “Turism”
                                                      rung wurde stark berücksichtigt und zwar        Centro acquatico Cascade, Campo Tures.
                                                      durch den Einsatz von geothermischen Res-       Architetto: Christoph Mayr Fingerle
                                                      sourcen, deren Potenzial so gut wie möglich
                                                      ausgenutzt wurde. Energieverluste wurden        È stata una struttura balneare per il
                                                      minimiert, indem Außenwände eingesetzt          tempo libero progettata dallo studio di
                                                      wurden, welche aus zwei Schalen aus porö-       architettura Mayr Fingerle a guadagnarsi
                                                      sen Ziegelsteinen bestehen. Außerdem            il riconoscimento di edificio di maggior
                                                      wurde darauf geachtet, dass sich volle und      successo per la promozione turistica.
                                                      hohle Fassadenabschnitte auf eine rationale     La difficile impresa di inserire un com-
                                                      Art und Weise alternieren. Das Gebäude          plesso così vasto in val di Tures è stata ri-
                                                      steht in Einklang mit den umliegenden Bau-      solta in modo molto interessante, collo-
                                                      werken. Die Lösungen auf energetischer          cando la costruzione perpendicolarmente
                                                      Ebene wurden auf derart konsequente             alla strada di accesso e orientandola
                                                      Weise in das Gebäude eingebunden, dass          completamente a sud. La giuria ha apprez-
                                                      sie sich als kaum wahrnehmbar erweisen;         zato il tentativo di “variante tipologica”
                                                      außerdem gewährt das Lärchenholz den            consistente nel concepire un centro
                                                      Innenräumen eine warme und gemütliche           acquatico del 21o secolo come una se-
                                                      Atmosphäre. Es wird festgestellt, dass Teil-    quenza lineare di ambienti organizzati
                                                      bereiche des Projektes, wie zum Beispiel        sostanzialmente a settori. Il profilo gradi-
                                                      das Vordach, nicht demselben Anspruch           nato ha permesso di ricavare spazi di
16                                                                     Dezember Dicembre 2011   turrisbabel 88



     gerecht werden wie der energetische Aspekt        dimensioni diverse a seconda delle varie
     des Gebäudes. Generell überwiegt jedoch ein       dimensioni e aspetti dei servizi offerti,
     positiver und durchaus ehrgeiziger Ansatz.        soprattutto nella zona piscina. L’idea di
                                                       proiettare gli spazi interni verso l’esterno,
     Preis Kategorie „Public“                          creando così una serie di ambienti esterni,
     Kindergarten, Terenten.                           non è stata però sfruttata appieno.
     Architekten: feld72                               Anche la sequenza degli ambienti interni
                                                       avrebbe potuto raggiungere un livello
     Der Kindergarten Terenten, geplant vom            di connettività più alto, sia sotto il profilo
     Architekturbüro feld72, hat den Preis für         spaziale che funzionale. Nonostante que-
     das beste öffentliche Gebäude aus ver-            ste incoerenze, la giuria ha comunque
     schiedenen Gründen erhalten. Von städte-          molto apprezzato il progetto per aver
     baulicher Sicht aus ist es den Architekten        aperto nuove strade e offerto soluzioni
     gelungen, das Bauvolumen niedrig zu halten,       inedite e innovative.
     indem das Gebäude in kleinere Elemente,
     welche sich besser an die Dorfdimension
     anpassen, aufgeteilt wurde. Auf diese             gelegt und völlig nach Süden ausgerichtet
     Weise wird der institutionelle Charakter          wurde. Die Jury wusste den Versuch einer
     des Gebäudes abgeschwächt und dieses              „typologischen Variante“ zu schätzen, durch
     verwandelt sich in einen für Kinder durch-        welche ein Freizeitbad des 21. Jahrhunderts
     dachten Raum, welcher einladend und               als eine lineare Abfolge von in Sektoren
     spontan wirkt. Eine gewisse typologische          aufgeteilten Bereichen aufgefasst wird.
     Neuerung wird in der Organisation der             Die gestufte Form ermöglichte es, Räume
     Bereiche spürbar, welche nicht auf reine          von unterschiedlicher Größe zu gewinnen,
     Funktionalität setzen, sondern in eine Viel-      und zwar wurden diese, vor allem im
     zahl von kleinen, für Kinder geeigneten           Schwimmbadbereich, dem jeweiligen Aus-
     Zimmern aufgegliedert wurden. Es handelt          maß der angebotenen Dienstleistung ange-
     sich um eine Art Mikrokosmos von Räu-             passt. Die Möglichkeit, Innenräume nach
     men, in welchen man eine Reihe von alter-         außen zu projizieren und somit eine Reihe
     nativen Wegen vorfinden kann. Das äußere          von Außenbereichen zu schaffen, wurde
     Erscheinungsbild und die verwendeten              aber nicht gänzlich ausgeschöpft. Auch die
     Materialen deuten auf ein gemütliches Am-         Reihenfolge der Innenbereiche hätte ein
     biente hin. Die Jury äußerte einige Beden-        höheres Maß an Verbindbarkeit erreichen
     ken über die Kompaktheit des unteren Teiles,      können, sowohl in Bezug auf räumliche als
     sowie über das Fehlen von „logischen“ Ver-        auch auf funktionale Aspekte. Trotz dieser
     bindungen mit dem oberen Teil des Gebäudes.       Widersprüche hat die Jury dieses Projekt
     Einige Widersprüche treten in den Dachge-         sehr zu schätzen gewusst, da es einerseits
     schossen und in den Details auf, sowie            neue Wege erforscht und andererseits neu-
     ebenfalls in der Verbindung verschiedener         artige und innovative Lösungen bietet.
     Materialtypen. Trotz der Zweifel hielt die Jury
     dieses Projekt für ein musterhaftes Beispiel
     eines öffentlichen Gebäudes.


     Preis Kategorie „Turism“
     Freizeitbad Cascade, Sand in Taufers.
     Architekt: Christoph Mayr Fingerle

     Ein Freizeitbad, geplant vom Architektur-
     büro Mayr-Fingerle, erlangte die Anerken-
     nung als erfolgreichstes Gebäude für die
     Tourismusförderung. Die schwierige Auf-
     gabe, einen so umfangreichen Komplex ins
     Tauferer Tal einzufügen, wurde auf interes-
     sante Art und Weise gelöst, indem das
     Bauwerk senkrecht zur Zufahrtsstraße
turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011                                                                                             17



                                        Liste aller Teilnehmer /                     - Luis Peter Prünster
                                        Lista di tutti i partecipanti                - PVC architects – Pardatscher, Schenk
                                                                                     - Bruno Rubner
                                        - a+b architektinnen – Margesin, Verdorfer   - Elisabeth Schatzer
                                        - abram & schnabl                            - Markus Scherer
                                        - aichner_seidl                              - Christian Schwienbacher
                                        - Alles wird Gut Architektur                 - Christian Schwienbacher, bergmeisterwolf
                                        - arch.tv - Trojer, Vonmetz                   architekten
                                        - Carlo Azzolini, Guido Gentilli             - Paul Senoner, Lukas Tammerle
                                        - Carlo Azzolini, Klaus Kompatscher          - Martin Stauder
                                        - Carlo Azzolini                             - Helmut Stifter, Angelika Bachmann
                                        - Roland Baldi                               - David Stufflesser
                                        - Manuel Benedikter, Harald Ortler,          - stuppner unterweger architetktur
                                         Rodolfo Zancan                              - Lukas Tammerle, Thomas Wiedmer
                                        - bergmeisterwolf architekten                - Wolfgang Thaler
                                        - Lukas Burgauner                            - Michael Tribus
                                        - cdm architetti associati – Cappuccio,      - Massimo Valduga
                                         Donato, Macchi Cassia                       - VWN Architects – Veneri, Willeit,
                                        - CeZ Calderan Zanovello Architetti           Niederstätter & Roland Baldi
                                        - Comfort Architecten – Micheli, Mumelter    - Ulrich Weger
                                        - Alessio Condotta, Laura Piffer             - Luca Zangirolami
                                        - Architekturbüro D3 – Gruber, Veneri
                                        - Ralf Dejaco
                                        - Walter Dietl
                                        - EM2 Architekten – Egger, Mahlknecht,
                                         Mutschlechner
                                        - feld72
                                        - Sergio Franchini
                                        - Theodor Gallmetzer, Manfred Rauch
                                        - Stefan Gamper
                                        - Team GERald baucombinat – Summer,
                                         Grabner, Brandner
                                        - Wolfgang Hainz
                                        - Markus Haipl
                                        - Stefan Hitthaler
                                        - Höller & Klotzner
                                        - Emanuel Kostner
                                        - Elke Ladurner, Stephan Marx
                                        - Claudio Lucchin
                                        - Thomas Mahlknecht, Igor Comploi
                                        - Robert Margreiter, Christian Schwarz
                                        - Lukas Mayr, Theodor Gallmetzer
                                        - Christoph Mayr Fingerle
                                        - Fulvio Claudio Melle
                                        - Wolfgang Meraner
                                        - Modus architects – Attia, Scagnol
                                        - Monovolume – Pedò, Pobitzer, Rieper
                                        - Wilfried Moroder
                                        - Nadia Moroder, David Stuflesser
                                        - NOA Studio – Rier, Rungger
                                        - Stefan Palla, Verena Unterberger
                                        - Pardeller-Putzer-Scherer
                                        - Pedevilla Architekten
                                        - Wolfgang Piller
                                        - Walter Pircher
18                                                                       Dezember Dicembre 2011   turrisbabel 88



     Alexander Zoeggeler




     Diario di bordo:
     tre giorni con i tre giurati




     Il Premio d’Architettura in Alto Adige è arri-     comunque molto affermati, sono conosciuti,
     vato alla sesta edizione, e quest’anno ad          costruiscono in tutta Europa e vincono
     occuparsene è il gruppo strategico della           numerosi premi. Sono molto diversi tra di
     Fondazione Architettura Alto Adige che             loro e si capisce immediatamente il loro
     decide di tentare una nuova strada: aumen-         differente approccio all’architettura ed al
     tare il lasso di tempo permesso ai progetti,       progetto. Griffiths fa parte di una corrente
     dai soliti due anni viene aumentato il perio-      architettonica inglese che si è evoluta negli
     do a cinque anni, l’aggiunta di sei categorie      anni dal post-modernismo e che si contrap-
     oltre ai premi principali e una giuria estera,     pone volutamente alle mode lanciate dal
     una giuria al di fuori dai confini, al di fuori    solito Archi-Starsystem londinese e non.
     dalle Alpi, una giuria imparziale che non          Col suo studio si occupa di architettura e di
     conosce i partecipanti, che non ha mai             urbanistica, ma anche di interni, di design e
     visto queste architetture e che non conosce        di arte, affrontando i propri compiti con iro-
     tutti i retroscena e i pettegolezzi altoatesini.   nia e british humor. Attualmente tra i loro
     Vengono proposti svariati nomi, studiate le        lavori vantano il BBC Media Village a Cardiff,
     loro pagine web ed esaminate all’interno           la International School a Birmingham e la
     del gruppo; ed ecco che con larga maggio-          Art Academy ad Eindhoven in Olanda.
     ranza vengono scelti i nomi dei giurati al         Njiric (www.njiric.com) che fonda il suo
     primo colpo: Sean Griffiths dello studio           studio in Croazia nel 2001 ha un approccio
     FAT architecs (Fashion, Architecture, Taste,       più filosofico col suo lavoro: considera l’ar-
     www.fat.co.uk) di Londra, Hrvoje Njiric            chitettura molto più della mera definizione
     dello studio Njiric+ arhitekti a Zagabria e        fisica dei propri limiti, molto più di un
     Alberto Veiga dello studio Barozzi-Veiga di        assemblaggio di materiali edili. I suoi
     Barcellona. Si tratta di studi giovani ma          aspetti non-fisici rispecchiano il fenomeno
                                                        della società contemporanea, della cultura
                                                        di massa. Ama però analizzare le architetture
                                                        secondo schemi e sistemi ben definiti.
                                                        Veiga (www.barozziveiga.com) è più meto-
                                                        dico dei tre, è attento, uno studioso che
                                                        prende appunti, accenna degli schizzi veloci
                                                        e riflette, si fa un’idea e solo allora si espri-
                                                        me. Col suo studio partecipa ad innumere-
                                                        voli concorsi in Europa e alcuni tra i più
                                                        importanti li hanno anche vinti. Tra i loro
                                                        lavori possiamo citare la hq. ribera del
turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011                                                                                                           19




                                        duero wine a Burgos, con il quale hanno           architetture e per riuscire a ridurre ulte-
                                        da poco vinto anche il “Premio di Architet-       riormente il numero di opere da andare a
                                        tura Barbara Capochin” la Philharmonic
                                                             ,                            visitare. La seconda scrematura ne elimina
                                        Hall a Szczecin in Polonia e la Concert Hall      altri dodici. La giuria decide di andare a
                                        a Aguilas. Nelle loro architetture si nota        visitare i restanti quattordici edifici nei
                                        una continua ricerca alla sperimentazione         prossimi due giorni. Si parte di buon ora
                                        con forme e materiali. Il gruppo strategico       in sette in un’auto – in giro per l’Alto Adige.
                                        della Fondazione stabilisce un comitato           Nei due giorni successivi maciniamo più
                                        organizzativo costituito da Ute Oberrauch,        di 1.000 km di strade montane per andare
                                        Armin Blasbichler e Alexander Zoeggeler.          a visitare tutti gli edifici previsti dalla giuria.
                                        Partono le iscrizioni. 108 progetti si iscrivo-   La Val d’Adige e la Val Venosta, la Val
                                        no a questa sesta edizione del Premio di          d’Ultimo e la Val Passiria, la Val d’Isarco
                                        Architettura – un record che ci rende molto       e la Val Pusteria, superando passi e vallate
                                        orgogliosi. Apriamo i pacchi e assemblia-         che lasciavano a bocca aperta i nostri
                                        mo i progetti per spedire ad ogni giurato         ospiti. Graziati dal tempo abbiamo avuto
                                        un plico con l’intero assortimento.               la fortuna di arrivare e visitare gli edifici al
                                        La prima scrematura la fanno da casa:             loro meglio. Oltre alle bellezze paesaggisti-
                                        possono scegliere dieci progetti a testa.         che, le prelibatezze culinarie e i vini che
                                        A distanza di pochi giorni ci arrivano i risul-   abbiamo potuto degustare nelle varie can-
                                        tati: 26 progetti diversi, solo quattro hanno     tine la giuria ha notato più volte la qualità
                                        avuto più di un voto, la giuria è davvero         dell’architettura, sia nella cura del detta-
                                        molto differenziata. Prepariamo una mappa         glio, che nell’esecuzione stessa. Nono-
                                        e segnaliamo ogni progetto da visitare con        stante la stanchezza e la fatica la giuria è
                                        un bollino ed un numero e dividiamo la            riuscita a godersi il viaggio mantenendo un
                                        nostra provincia in tre fette: tutto ciò che      clima tranquillo ed allegro analizzando le
                                        sta a sud di Bolzano, il nordovest ed il          architetture visitate con un’estrema serietà
                                        nordest – ci aspettano tre giorni impegnati-      e professionalità. Ritornati all’albergo a
                                        vi. Partiamo venerdì mattina alla volta di        Bolzano i giurati si sono ritirati in una sa-
                                        Venezia dove atterrano due dei nostri giu-        letta e hanno deliberato per tre ore.
                                        rati, il terzo ci raggiunge in automobile.        Una volta convocati ci hanno presentato i
                                        Ne approfittiamo per andare a visitare le         nove premi celebrandone ogni qualità.
                                        architetture prescelte a sud di Bolzano.          L’esperienza è stata molto positiva, la scel-
                                        Arrivati in albergo i tre giurati decidono        ta di giurati così diversi tra di loro era
                                        di rivedere le loro scelte insieme e di tro-      azzeccata, è sicuramente stata una crescita
                                        vare dei criteri comuni per giudicare le          per il nostro Premio d’Architettura.
20                                                                                                        Dezember Dicembre 2011   turrisbabel 88



                                        Die Pfarrkirche stand lange Zeit alleine,        Per molti secoli la Parrocchia di Vipiteno
                                        von der Stadt entfernt, am nördlichen            è rimasta isolata ai margini della palude
                                        „Ufer“ des alten Sterzinger Mooses. Heute        che allagava la vasta piana a sud della città.

     1. Preis /                         sind die Häuser der Stadt näher gerückt
                                        und aus dem Moos sind Wiesen gewor-
                                                                                         Oggi le acque della palude sono diventate
                                                                                         dei prati, ma, per quanto le case della città

     1o Premio                          den. Der Blick auf die Kirche aber, als leicht
                                        erhöhte Insel über dem Feldermeer, hat
                                                                                         si sono avvicinate, l’immagine della chiesa,
                                                                                         come isola leggermente sollevata sulla
                                        sich bewahrt. Die Analogie zwischen heuti-       superficie dei campi, ha potuto preservarsi.

     CeZ Calderan Zanovello             ger Wiese und damaligem Wasser ist nicht         L’analogia tra i prati attuali e l’acqua
                                        nur literarischer Natur, da der Grundwas-        scomparsa non è solo letteraria, il livello
     Architetti
                                        serspiegel nur einen Meter unter der             della falda freatica si trova subito sotto il
                                        Bodenoberfläche liegt. Um eine Senkung           livello del terreno. Per evitare un abbassa-
     Deutschsprachige                   des Grundwasserniveaus durch den Bau             mento della falda a causa della costruzione
     Grundschule Sterzing /             der Schule zu vermeiden, welche eine             della scuola ed un suo inevitabile solleva-

     Scuola elementare di               gefährliche Erhöhung des Wasserspiegels          mento nell’area della Parrocchia, è stato
                                        im Umfeld der Kirche und des Deutschor-          scelto un edificio che non affondi nella
     lingua tedesca a Vipiteno
                                        denshauses verursachen würde, ist ein            terra, che sia cioè privo di piani interrati.
                                        Gebäude entworfen worden, das nicht in           La nuova scuola è costruita sopra una zat-
                                        die Erde hineingreift und das keine Unter-       tera, sollevata di 80 cm dal piano di cam-
                                        geschosse braucht. Die neue Schule wird          pagna: un edificio apparentemente senza
                                        auf einem Floß, 80 cm über dem gewach-           peso, sospeso sui prati. Si è rinunciato ad
                                        senen Terrain, gebaut; es wird ein schein-       accentuare il nuovo edificio rispetto alle
                                        bar schwereloses, über der Wiese schwe-          emergenze monumentali dell’intorno, la
                                        bendes Gebäude sein. Die neue Schule             nuova architettura e i nuovi spazi aperti
                                        entspricht den Maßen der Umgebung, sie           sono pensati in primo luogo come sfondi
                                        ist ein langgestrecktes Gebäude, dessen          contro i quali leggere la chiesa di Santa Eli-
                                        Geometrie sich den Formen des Grund-             sabetta della Commenda, la Torre Campa-
                                        stücks anpasst. Die Höhe der Fassade ent-        naria, la Parrocchiale. La nuova scuola è un
                                        spricht der der Häuser des angrenzenden          corpo allungato la cui geometria si adegua
                                        Siedlungsgebietes; die Länge der Fronten         a quella del lotto e la cui altezza corrispon-
                                        aber ist den Anbauten der Pfarrkirche, den       de a quella degli edifici residenziali confi-
                                        Friedhofsarkaden und der Ummauerung              nanti; la misura dei fronti allungati delle
                                        des Deutschordenshauses angepasst.               facciate è però quella dei corpi di fabbrica
                                        Es wird auf jegliche Hervorhebung des            che circondano la Parrocchiale: il portico
                                        neuen Gebäudes im Vergleich zu den               del cimitero e le mura di difesa della Com-
                                        monumentalen Merkmalen der Umgebung              menda. La complessità interna dell’edificio
                                        verzichtet; die neue Architektur und die         non si svela immediatamente all’esterno,
                                        Gestaltung der Außenflächen bilden ledig-        un filtro composto da tronchi privati della
                                        lich die Kulisse für die Elisabethkirche, den    loro corteccia, disposti tra la zattera di
                                        Turm und das Langhaus der Pfarrkirche.           appoggio ed il tetto, avvolge omogenea-
                                        Die Komplexität des Innengebäudes                mente i quattro lati della scuola. Al variare
                                        kommt, von außen betrachtet, nicht gleich        del punto di vista o delle condizioni di luce
                                        zum Vorschein: ein Vorhang aus entrin-           durante la giornata l’articolazione interna
                                        deten Baumstämmen, die zwischen der              diverrà visibile o scomparirà dietro il ritmo
                                        Bodenplattform und dem Dach einge-               serrato dei tronchi. Solo sul lato est, di
                                        spannt sind, umhüllt die Schule. Je nach         fronte alle aule d’insegnamento, la regola-
                                        Betrachtungswinkel oder dem jeweiligen           rità del ritmo delle colonne lignee è inter-
                                        Tageslicht wird die innere Artikulation des      rotta. I tronchi lasciati con la loro corteccia
                                        Baukörpers sichtbar. Nur vor den Klassen-        si dispongono liberamente in più file a for-
                                        räumen, in der Ostfassade, wird die Konti-       mare un bosco artificiale che filtra la luce
                                        nuität des Rhythmus der Säulen unter-            del mattino di fronte alle aule.
                                        brochen. Die hingegen natürlich belasse-
                                        nen Baumstämme sind frei verteilt und
                                        bilden einen künstlichen Wald, der das
     Fotos / foto Günter Richard Wett   Licht des Morgens filtert.
turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011   21
22   Dezember Dicembre 2011   turrisbabel 88
turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011   23
24       Dezember Dicembre 2011   turrisbabel 88




     1
turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011   25




2




1 Ansicht Ost / prospetto est
2 Lageplan / planimetria
26                                               Dezember Dicembre 2011   turrisbabel 88




     3




     4




     Legende / leggenda
          1 Halle / hall d˚ingresso
          2 Klasse / aula
          3 Sekretariat-Direktion /
             segreteria-direzione
          4 Aula Magna / aula magna
          5 Bibliothek / biblioteca
          6 Lehrerzimmer / aula professori
          7 Abstellraum / deposito
          8 Turnhalle / palestra
          9 Toiletten / servizi igienici
         10 Schulmensa / mensa
         11 Küche / cucina
         12 Musikraum / aula di musica
         13 Wärterwohnung /
             appartamento custode
         14 Hof / corte
         15 Terrasse / terrazza


     3 Grundriss 1. Obergeschoss /           5
     pianta primo piano
     4 Grundriss Erdgeschoss /
     pianta piano terra
     5 Ansicht Süd / prospetto sud
     6 Ansicht West / prospetto ovest
turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011   27




6
28   Dezember Dicembre 2011   turrisbabel 88
turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011   29
30                                         Dezember Dicembre 2011   turrisbabel 88




     7 Ansicht Nord / prospetto nord
     8 Schnitt / sezione
        1 Halle / hall d’ingresso      7
        4 Aula Magna / aula magna
        7 Abstellraum / deposito
       10 Schulmensa / mensa
       14 Hof / corte
       15 Terrasse / terrazza
turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011   31




8
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88
Tb88

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

Odnoklassniki încep să vorbească moldovenește!
Odnoklassniki încep să vorbească moldovenește!Odnoklassniki încep să vorbească moldovenește!
Odnoklassniki încep să vorbească moldovenește!NextPost.md
 
Euskadi frente a noruega. posibles enseñanzas del modelo nórdico 2013.pdf
Euskadi frente a noruega. posibles enseñanzas del modelo nórdico 2013.pdfEuskadi frente a noruega. posibles enseñanzas del modelo nórdico 2013.pdf
Euskadi frente a noruega. posibles enseñanzas del modelo nórdico 2013.pdfAlberto Alberdi Larizgoitia
 
Io scelgo io voglio io sono tecnica
Io scelgo io voglio io sono  tecnicaIo scelgo io voglio io sono  tecnica
Io scelgo io voglio io sono tecnicaAlessandro Di Nicola
 
EL MAL USO DE LAS REDES SOCIALES
EL MAL USO DE LAS REDES SOCIALESEL MAL USO DE LAS REDES SOCIALES
EL MAL USO DE LAS REDES SOCIALESRocio Ortiz
 
Consejos prácticos para las relaciones gay
Consejos prácticos para las relaciones gayConsejos prácticos para las relaciones gay
Consejos prácticos para las relaciones gaysabiduriadecloset
 
Alergenos en alimentos 2
Alergenos en alimentos 2Alergenos en alimentos 2
Alergenos en alimentos 2Carolina Lago
 
Hardware y software
Hardware y softwareHardware y software
Hardware y softwareswaggi
 
Welcome to Georgia Perimeter College New Student Orientation
Welcome to Georgia Perimeter College New Student OrientationWelcome to Georgia Perimeter College New Student Orientation
Welcome to Georgia Perimeter College New Student Orientationjaleenjones
 
Revisionismo del holocausto
Revisionismo del holocaustoRevisionismo del holocausto
Revisionismo del holocaustoRamón Copa
 
Nanotecnología
NanotecnologíaNanotecnología
NanotecnologíaPerla Rice
 
La cession de parts sociales en droit marocain
La cession de parts sociales en droit marocainLa cession de parts sociales en droit marocain
La cession de parts sociales en droit marocainAllaeddine Makhlouk
 
La temàtica a Bearn o la sala de les nines
La temàtica a Bearn o la sala de les ninesLa temàtica a Bearn o la sala de les nines
La temàtica a Bearn o la sala de les ninesÀngel Cano Mateu
 

Andere mochten auch (16)

Hidrolandia
HidrolandiaHidrolandia
Hidrolandia
 
Odnoklassniki încep să vorbească moldovenește!
Odnoklassniki încep să vorbească moldovenește!Odnoklassniki încep să vorbească moldovenește!
Odnoklassniki încep să vorbească moldovenește!
 
Euskadi frente a noruega. posibles enseñanzas del modelo nórdico 2013.pdf
Euskadi frente a noruega. posibles enseñanzas del modelo nórdico 2013.pdfEuskadi frente a noruega. posibles enseñanzas del modelo nórdico 2013.pdf
Euskadi frente a noruega. posibles enseñanzas del modelo nórdico 2013.pdf
 
Io scelgo io voglio io sono tecnica
Io scelgo io voglio io sono  tecnicaIo scelgo io voglio io sono  tecnica
Io scelgo io voglio io sono tecnica
 
International Accreditation Board for Engineering & Technology Education
International Accreditation Board for Engineering & Technology EducationInternational Accreditation Board for Engineering & Technology Education
International Accreditation Board for Engineering & Technology Education
 
EL MAL USO DE LAS REDES SOCIALES
EL MAL USO DE LAS REDES SOCIALESEL MAL USO DE LAS REDES SOCIALES
EL MAL USO DE LAS REDES SOCIALES
 
Rr.hh 2012 vobo
Rr.hh 2012 voboRr.hh 2012 vobo
Rr.hh 2012 vobo
 
Consejos prácticos para las relaciones gay
Consejos prácticos para las relaciones gayConsejos prácticos para las relaciones gay
Consejos prácticos para las relaciones gay
 
Alergenos en alimentos 2
Alergenos en alimentos 2Alergenos en alimentos 2
Alergenos en alimentos 2
 
Hardware y software
Hardware y softwareHardware y software
Hardware y software
 
Cerpen Tiara
Cerpen TiaraCerpen Tiara
Cerpen Tiara
 
Welcome to Georgia Perimeter College New Student Orientation
Welcome to Georgia Perimeter College New Student OrientationWelcome to Georgia Perimeter College New Student Orientation
Welcome to Georgia Perimeter College New Student Orientation
 
Revisionismo del holocausto
Revisionismo del holocaustoRevisionismo del holocausto
Revisionismo del holocausto
 
Nanotecnología
NanotecnologíaNanotecnología
Nanotecnología
 
La cession de parts sociales en droit marocain
La cession de parts sociales en droit marocainLa cession de parts sociales en droit marocain
La cession de parts sociales en droit marocain
 
La temàtica a Bearn o la sala de les nines
La temàtica a Bearn o la sala de les ninesLa temàtica a Bearn o la sala de les nines
La temàtica a Bearn o la sala de les nines
 

Mehr von turrisbabel (9)

Tb85
Tb85Tb85
Tb85
 
Tb84
Tb84Tb84
Tb84
 
Tb83
Tb83Tb83
Tb83
 
Tb92 corto
Tb92 cortoTb92 corto
Tb92 corto
 
Tb91 corto
Tb91 cortoTb91 corto
Tb91 corto
 
Tb90 corto
Tb90 cortoTb90 corto
Tb90 corto
 
Tb87
Tb87Tb87
Tb87
 
Tb86
Tb86Tb86
Tb86
 
Tb82
Tb82Tb82
Tb82
 

Tb88

  • 1. Euro 10,00 Spedizione in A.P. – D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 numero 47) art. 1, comma 1, DCB Bolzano In caso di mancato recapito, rispedire all’ufficio di Bolzano C.P.O. per la restituzione al mittente che si impegna a corrispondere il diritto fisso Taxe Perçue Fachzeitschrift der Architekturstiftung Südtirol / Rivista della Fondazione Architettura Alto Adige Südtiroler Architekturpreis und Preis für Kunst am Bau Premio d’Architettura in Alto Adige e Premio per l’Arte in Architettura turrisbabel 88
  • 2.
  • 3. Südtiroler Architekturpreis und turrisbabel 88 Preis für Kunst am Bau / Premio d’Architettura in Alto Adige e Premio per l’Arte in Architettura Titelseite /Copertina Grundschule Sterzing / Scuola elementare a Vipiteno, CeZ Calderan Zanovello Architetti Foto © Günter Richard Wett Die vorliegende Ausgabe wurde von 4 Il ruolo del Premio weber+winterle betreut. Alberto Winterle Koordination des Preises durch Ute Oberrauch, 6 Qualità nel costruito Alexander Zoeggeler und Armin Blasbichler. Carlo Azzolini Numero a cura di weber+winterle. 7 Innovation und Tradition Coordinamento premio Ute Oberrauch, Gerhard Brandstätter Alexander Zoeggeler, Armin Blasbichler. Südtiroler Architekturpreis / Premio d’Architettura in Alto Adige 2011 10 Judges Report / Bemerkungen der Jury / Parola alla giuria Sean Griffiths, Alberto Veiga, Hrvoje Njiric 18 Diario di bordo: tre giorni con i tre giurati Alexander Zoeggeler 20 1. Preis / 1o Premio CeZ Calderan Zanovello Architetti 32 2. Preis / 2o Premio Christian Schwienbacher, bergmeisterwolf architekten 42 3. Preis / 3o Premio Theodor Gallmetzer, Manfred Rauch 52 Preis / Premio “Housing” feld72 58 Preis / Premio “Infrastructur” Walter Dietl 64 Preis / Premio “Interior” Christian Schwienbacher 70 Preis / Premio “Energy” Paul Senoner, Lukas Tammerle 76 Preis / Premio “Public” feld72 Preis / Premio “Turism” 82 Christoph Mayr Fingerle Preis für Kunst am Bau / Premio per l’Arte in Architettura 90 Bemerkungen der Jury / Parola alla giuria Helga von Aufschnaiter, Eva Gratl, Birgit Kornmüller 92 1. Preis / 1o Premio Manfred Alois Mayr 94 2. Preis / 2o Premio Arnold Mario Dall’O
  • 4. 2 Dezember Dicembre 2011 turrisbabel 88 „Goldlauf“ (92) „Greitwies“. Landwirtschaftliches Gebäude / Edificio agricolo (42) St. Pankraz /San Pancrazio Bozen / Bolzano Kaltern / Caldaro Die eigenartige Geschichte von Pinocchio, dem Spiegel und dem schwarzen Schaf / La strana storia di un burattino, uno specchio e la pecora nera (94) Wohnbau-Erweiterungszone / Privatwohnung / Zona d’espansione residenziale (52) Appartamento privato (64)
  • 5. turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011 3 Deutschsprachige Grundschule / Scuola elementare di lingua tedesca (20) Sand in Taufers / Campo Tures Sterzing / Vipiteno Terenten / Terento Freizeitbad / Parco acquatico Cascade (82) Franzensfeste / Fortezza Olang-Antholz / Valdaora-Anterselva Brixen / Bressanone Kastelruth / Castelrotto Kindergarten / Scuola materna (76) Bahnhof/Stazione ferroviaria (58) Raiffeisenkasse / Hotel Pupp (32) Cassa Raiffeisen (70)
  • 6. 4 Dezember Dicembre 2011 turrisbabel 88 Alberto Winterle Editorial Il ruolo del Premio Editoriale L’appuntamento biennale del Premio d’Ar- A mio avviso due progetti rappresentano chitettura in Alto Adige, giunto alla sesta bene l’attuale punto di arrivo dell’architet- edizione, costituisce ormai un importante tura altoatesina: l’intervento a Fortezza momento di verifica dell’evoluzione del lin- di Scherer e Dietl, progetto premiato nella guaggio dell’architettura contemporanea scorsa edizione ma che ritorna in quest’ulti- alpina di questo ultimo decennio. Sfoglian- ma con il primo premio per l’Arte in Archi- do i numeri speciali che turrisbabel ha tettura a Manfred Alois Mayr, come esem- dedicato al premio (n. 51, 57, 65, 72, 78) si pio di raffinato utilizzo di elementi contem- può avere un quadro che restituisce un poranei inseriti in un progetto di restauro, panorama completo di una crescita comu- con una ricerca e sperimentazione che ne che ha caratterizzato il lavoro dei profes- supera le ormai diffuse e già viste modalità sionisti che operano in questa provincia. di intervento sul patrimonio storico, e la Nel corso degli anni le forme, a volte scuola di Vipiteno di CeZ Calderan Zano- eccessivamente semplificate, che denun- vello Architetti come esempio di colto e ciavano la contemporaneità dell’edificio si sapiente utilizzo dei temi che caratterizzano 1 sono raffinate e sono diventate più artico- il linguaggio dell’architettura. Nel progetto late e più mature. La stessa evoluzione si dello studio CeZ infatti, come in un com- riscontra anche nell’uso dei materiali, dal ponimento da manuale, vengono affrontati semplice utilizzo di generici rivestimenti in e svolti concetti come la contrazione e la legno, la materia ha infatti assunto un dilatazione dello spazio, il rapporto tra in- ruolo fondante. L’approfondita ricerca sulle terno ed esterno, il ruolo della luce natura- diverse finiture di intonaci come anche la le, l’utilizzo di forme e materiali evocativi. sperimentazione sulle diverse possibilità La dimensione ed articolazione della strut- di utilizzo e di trattamento del legno, tanto tura ha permesso effettivamente agli archi- per citare alcuni esempi, hanno contribuito tetti di creare una complessità, racchiusa in ad alzare il livello di qualità degli edifici, una forma regolare definita da una cornice tanto da diventare riferimento anche fuori di “colonne naturali” difficile da trovare in , regione. In questo contesto è da registrare opere di minore dimensione o di più sem- anche l’importante ruolo svolto da numero- plice destinazione. In questo senso il lavoro se ditte ed imprese locali, la cui qualità è della giuria internazionale, composta da cresciuta di pari passo con quella della pro- Sean Griffiths, Alberto Veiga e Hrvoje Njiric, gettazione architettonica, creando in questo non è stato facile dovendo infatti confron- modo una virtuosa collaborazione tra archi- tare architetture con dimensioni e funzioni tetto e artigiano capace di produrre modelli diverse ed inserite in contesti dissimili. Per di riferimento per un’architettura migliore. questo motivo, sottolineato dalla scelta
  • 7. turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011 5 della giuria della scorsa edizione di non Festung Franzensfeste, ein Projekt, welches in der dare un solo premio ma ben sei primi letzten Ausgabe des Preises prämiert wurde, aber premi exequo, quest’anno sono stati previ- heuer wieder auftaucht im ersten Preis für Kunst sti oltre ai primi tre premi anche sei premi am Bau, der an Manfred Alois Mayr vergeben per altrettante specifiche categorie temati- wurde. Es ist ein Beispiel raffinierter Anwendung che. I progetti presentati da 65 studi, realiz- zeitgenössischer Elemente in einem Sanierungs- zati negli ultimi cinque anni, sono stati ben projekt, mit Lösungen, die über die üblichen und 108 (mentre erano 57 nel 2009 e 70 nel bekannten Verfahren im Umgang mit historischer 2007), segno questo di una crescente Bausubstanz hinausgehen. Und zum anderen die importanza del Premio. Premiare un’archi- Grundschule in Sterzing von CeZ Calderan Zanovello tettura, non costituisce infatti solo un Architekten, ein Beispiel für geschickten und importante riconoscimento per l’opera klugen Umgang mit architekturrelevanten Konzep- degli architetti che l’hanno realizzata con ten. In diesem Projekt werden nämlich, einem Lehr- impegno e passione, ma assume un fonda- buch gleich, architektonische Grundthemen behan- mentale ruolo per sensibilizzare il gusto ed delt, räumliche Enge und Weite, das Verhältnis von aprire gli orizzonti all’opinione pubblica ed Innen und Außen, die Rolle des natürlichen Lichts, agli amministratori, nostri committenti, die Verwendung von suggestiven Formen und riaffermando in questo modo il ruolo cultu- Materialien. Form und Größe des Bauwerkes rale ed intellettuale dell’architetto. erlaubten es den Architekten, hohe Komplexität in eine klare äußere Form zu packen, von einem Der im Zwei-Jahres-Rhythmus ausgeschriebene Rahmen aus „natürlichen Säulen“ eingefasst, eine Südtiroler Architekturpreis wird heuer zum sechs- Lösung, die bei Bauwerken kleineren Maßstabes ten Mal verliehen. Damit ist er zu einem wichtigen oder bei einfacheren Bauaufgaben schwerlich zu Gradmesser geworden, der die Entwicklung der finden ist. Die Aufgabe der internationalen Jury, alpinen Architektur in den letzten zehn Jahren bestehend aus Sean Griffiths, Alberto Veiga und bewertet und dokumentiert. Betrachten wir rückbli- Hrvoje Njiric, war keine leichte. Sie mussten näm- ckend die Sonderausgaben von turrisbabel, die lich Bauten unterschiedlichster Größe und Funktion anlässlich der vergangenen Auflagen dieses Prei- vergleichen, die noch dazu in sehr verschiedenen ses erschienen sind, die Hefte 51, 57, 65, 72 und 78, Umfeldsituationen stehen. Deshalb wurden heuer so erhalten wir einen guten Eindruck davon, wie neben den drei ersten Preisen weitere sechs Kate- sich die Arbeit der Architekten in unserem Land gorien-Preise vergeben, nachdem sich die Jury der entwickelt hat. Die formalen Ausprägungen verän- vergangenen Ausgabe des Preises nicht in der derten sich von einer manchmal gar zu einfachen Lage gesehen hatte, einen einzelnen ersten Preis Formensprache hin zu immer differenzierteren und zu vergeben und deshalb sechs Preise ex aequo reiferen Lösungen. Eine analoge Entwicklung stel- vergab. Von 65 Büros wurden heuer nicht weniger 2 len wir auch im Umgang mit den Materialien fest: als 108 Projekte eingereicht (2009 waren es 57 und ausgehend von einfachen Holzverkleidungen, 2007 waren es 70), ein klares Zeichen für die wach- gewann das Material immer stärker an Bedeutung. sende Bedeutung des Südtiroler Architekturprei- Auseinandersetzung mit unterschiedlichen Putz- ses. Ein Architekturpreis bedeutet nicht bloß eine strukturen, Experimente mit diversen Verfahren der Auszeichnung für die Architekten, die ein Werk mit Holzbehandlung und der Holzanwendung, um nur Hingabe und Leidenschaft geplant haben, sondern einige Beispiele zu nennen, – all dies trug dazu bei, soll vor allem das Bewusststein und das Architek- dass die Qualität der Bauwerke stetig zunahm und turverständnis der breiten Öffentlichkeit, der Ver- dass die lokale Architektur auch im Ausland auf walter und Bauherren erweitern und auf diese Anerkennung und Bewunderung stieß. Dabei darf Weise die kulturelle und intellektuelle Rolle des auch die Rolle vieler einheimischer Betriebe nicht Architekten zum Ausdruck bringen. unerwähnt bleiben, die sich in ihrem Qualitätsan- 3 spruch im selben Maße weiterentwickelten wie die architektonische Planung. So entstand eine virtuo- se Zusammenarbeit zwischen Architekten und Handwerkern, die eine Vorzeigearchitektur erst möglich macht. Zwei Projekte verdeutlichen meiner 1 Goldlauf, 2008 / 2009, Forte di Meinung nach den aktuellen Stand der Südtiroler Fortezza, Manfred Alois Mayr 2 – 3 Scuola elementare di lingua Architektur in besonderem Maße. Zum einen der tedesca a Vipiteno, CeZ Architetti bauliche Eingriff von Scherer und Dietl in der
  • 8. 6 Dezember Dicembre 2011 turrisbabel 88 Carlo Azzolini Einleitung Qualità nel costruito Introduzione Cosa ci dice il Premio d’Architettura? Welche Botschaft vermittelt der Südtiroler Racconta che da anni l’architettura dell’Alto Architekturpreis? Im Grunde erzählt er von der Adige si è imposta all’attenzione interna- hochwertigen Südtiroler Architektur, die in zionale e al pubblico non specializzato dei den letzten Jahren auch über die Landesgrenzen giornali di grande diffusione. A cosa è hinaus an Aufmerksamkeit gewonnen hat. dovuto questo successo? Sicuramente alla Wem verdanken wir diesen Erfolg? Zum einen nostra situazione politica, dove l’autonomia ist dies sicherlich dem Autonomiestatut, ha restituito al territorio una forte identità, den politischen Kräften und der öffentlichen e alla nostra struttura amministrativa, dove Verwaltung zu verdanken, welche unter der organizzazione e trasparenza sono visibili Berücksichtigung von Identität und Glaub- nella gestione della cosa pubblica. Ma di würdigkeit die entsprechenden Rahmenbedin- certo il successo è dovuto alla qualità degli gungen geschaffen haben. Den größten Ver- architetti, ad una generazione di ottimi dienst muss man aber den ausgezeichneten progettisti. La fondazione Architettura Alto Südtiroler Architekten zuschreiben, welche Adige promuove quindi la qualità degli archi- durch ihre qualitativ hochwertige Tätigkeit in tetti. Per questo ha dato al Premio d’Archi- den letzten dreißig Jahren auch entsprechende tettura 2011 un risalto maggiore, con una Maßstäbe setzen konnten. Als Architektur- giuria giovane, con un numero di turrisbabel stiftung Südtirol ist es unsere Aufgabe und e con un programma di discussione dei unser Anliegen, die durchdachte und auch progetti premiati. Per questo combatte per innovative Arbeit der Architekten zu fördern. mantenere la qualità contro chi vorrebbe Mit dem Südtiroler Architekturpreis, einer ridurre l’architettura ad un semplice servizio, jungen, aber renommierten Jury und der ent- sottomesso alle imprese o alle grandi società. sprechenden Ausgabe der Fachzeitschrift L’architettura è qualcosa di più, è neces- turrisbabel dürfen wir dies auch bekräftigen. saria al futuro dell’Alto Adige e dell’Europa, Wir setzen uns dafür ein, dass das hohe Niveau per vincere la sfida del futuro e del mercato bei der Planung von Bauten beibehalten wird che incalzano, ma soprattutto per garantire und die Architektur nicht zu einer einfachen ai cittadini i diritti e la qualità della vita, Dienstleistung von Immobiliengesellschaften che dipendono direttamente dalla capacità degradiert wird. Dies, weil wir wissen, dass con cui sono pensate le case, gli ambienti ein Architekt in einer gewissen Art und Weise e le città in cui viviamo. auch die Interessen der Allgemeinheit vertritt. arch. Carlo Azzolini Arch. Carlo Azzolini Presidente della Präsident der Fondazione Architettura Alto Adige Architekturstiftung Südtirol
  • 9. turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011 7 Gerhard Brandstätter Innovation und Tradition Wie es bereits Tradition ist, unterstützt die Com’è ormai tradizione, anche quest’anno la Stiftung Südtiroler Sparkasse auch in diesem Fondazione Cassa di Risparmio ha appoggiato Jahr den Südtiroler Architekturpreis und l’organizzazione del Premio Architettura e di den Preis für Kunst am Bau. Eine internatio- quello per l’Arte nell’Architettura. Una giuria nal besetzte Jury wurde einberufen, um internazionale è stata chiamata a giudicare gli die Bauwerke und Kunstinstallationen zu edifici e le installazioni realizzate nella nostra bewerten, welche in den vergangenen fünf provincia negli ultimi cinque anni. Una scelta Jahren in Südtirol realisiert wurden. Eine corretta. È importante sapere come ci giudicano richtige Entscheidung, – denn es ist wichtig all’esterno. Cosa c’è di più stimolante andando zu wissen, wie wir von außen gesehen all’estero di leggere un articolo dedicato alla werden. Was gibt es Erfreulicheres, wenn nostra provincia? E molti di questi sono dedicati man sich im Ausland aufhält und einen proprio alla nostra architettura. Architettura Bericht über unser Land lesen kann? Und contemporanea e Alto Adige formano da oltre un viele dieser Artikel sind unserer Architektur decennio un binomio su cui si concentra gewidmet. Moderne Architektur und Südti- l’interesse dei media nazionali ed internazionali, rol bilden seit über einem Jahrzehnt bereits più forse di quanto non avvenga sulle pagine dei eine feste Größe in der Berichterstattung nostri stessi giornali locali. Ciò che sempre stu- nationaler und internationaler Medien. Viel- pisce chi ci guarda da fuori è la nostra capacità leicht in noch stärkerem Maße als in der di mediare tra sviluppo e tutela, tra innovazione Rezeption durch unsere lokale Presse. e tradizione, in ogni aspetto della società, nel Was ausländische Beobachter dabei immer turismo, nell’agricoltura, nella cultura, nella vita wieder verblüfft, ist unsere Fähigkeit, di tutti i giorni. Un difficile equilibrio a cui è chia- zwischen Fortschritt und Bewahren zu ver- mata soprattutto l’architettura a cui affidiamo la mitteln, zwischen Innovation und Tradition, trasformazione e cura del nostro mondo costruito. und dies in allen gesellschaftlichen Berei- chen, – im Tourismus, in der Landwirtschaft, in der Kultur, im alltäglichen Leben. Gewiss keine leichte Balance und eine Aufgabe, der sich vor allem die Architektur stellen muss. RA Dr. Gerhard Brandstätter avv. dott. Gerhard Brandstätter Präsident Stiftung Südtiroler Sparkasse Presidente Fondazione Cassa di Risparmio Bolzano
  • 10. 8 Dezember Dicembre 2011 turrisbabel 88 Südtiroler Architekturpreis /
  • 11. turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011 9 Premio d’Architettura ➔ in Alto Adige 2011
  • 12. 10 Dezember Dicembre 2011 turrisbabel 88 Sean Griffiths, Alberto Veiga, Hrvoje Njiric Judges Report Bemerkungen der Jury Parola alla giuria General Comments Allgemeine Informationen Note generali The jury comprising Sean Griffiths, Alberto Veiga Die Jurymitglieder Sean Griffiths, Alberto La giuria, composta da Sean Griffiths, and Hrvoje Njiric thoroughly enjoyed the three Veiga und Hrvoje Njiric haben die drei Tage, Alberto Veiga e Hrvoje Njiric, ha ap- days spent visiting buildings in South Tyrol, welche dem Besuch verschiedener Ge- prezzato molto i tre giorni dedicati many of which were of very high quality. Per- bäude in Südtirol gewidmet wurden, sehr alle visite a vari edifici in Alto Adige, haps most striking to the judges was the excel- genossen. Viele der besuchten Gebäude erwie- molti dei quali decisamente pregevoli. lent quality of craftsmanship, materials and sen sich als ausgesprochen beachtenswert. Probabilmente, la caratteristica che finishes that almost all of the projects we saw Was die Preisrichter am meisten beeindruckt ha impressionato i giudici è stata exhibited. It was also evident that there are a hat, war höchstwahrscheinlich die hohe l’alta qualità degli interventi artigia- wide variety of architectural approaches being Qualität der handwerklichen Interventionen, nali, dei materiali e delle finiture riscon- undertaken in the South Tyrol region and this der eingesetzten Materialien und der Feinar- trata in quasi tutti i progetti esaminati. was not only good to see, but also, given the dif- beiten, welche in beinahe allen betrachte- È anche appar so evidente che in Alto ferent backgrounds and interests of the three ten Projekten vorzufinden war. Es wurde Adige gli approcci architettonici sono judges, meant that debates about the merits of auch deutlich, dass die architektonischen molto vari e questo non solo ha fornito the buildings awarded prizes were robust, pas- Ansätze, welche in Südtirol zum Ausdruck apprezzabili riscontri visivi, ma ha sionate and rewarding. The judges had diver- kommen, sehr unterschiedlich sind. Da- anche fatto sì che, dati i diversi back- gent views about which buildings should be durch wurden der Jury nicht nur wertvolle ground ed interessi dei tre giudici, le awarded the 1st, 2nd and 3rd prizes, and each visuelle Anhaltspunkte geliefert, sondern discussioni sui meriti degli edifici pre- had a different favorite. Consideration was given es wurde zwischen den drei Preisrichtern, miati fossero appassionati e gratificanti. to the idea that we should award three equal welche sehr unterschiedliche Backgrounds I giudici avevano idee diverse sugli first prizes, but felt it was important to pick a und Interessen mit sich brachten, auch leb- edifici a cui attribuire i primi tre premi winner. We therefore devised a system whereby haft und leidenschaftlich über die Vorzüge e ognuno di essi aveva un proprio each judge selected his top three projects in der ausgezeichneten Gebäude diskutiert. favorito, tanto che è stata presa in con- order, with points awarded with respect to the Die drei Preisrichter hatten unterschiedliche siderazione anche l’idea di assegnare projects position in the order. This method Vorstellungen über die Bauwerke, denen tre primi premi ex aequo. resulted in the award of the following prizes: sie die ersten drei Preise zuerkennen sollten Alla fine si è ritenuto importante nomi- und jeder hatte seinen eigenen Favoriten. nare un unico vincitore e si è ricorsi 1st Prize – Primary School, Sterzing. Dadurch wurde die Idee in Erwägung gezo- a un sistema che ha permesso a ciascu- Architects: CeZ Calderan Zanovello gen, drei erste Preise ex aequo zu verteilen. no dei tre giudici di indicare i tre pro- Architetti Schlussendlich erschien es aber wichtig, getti prescelti in ordine di preferenza, einen einzigen Gewinner zu ernennen. attribuendo a ognuno di essi un pun- This is a very well thought out and beautifully Somit wurde ein System angewandt, welches teggio rapportato alla rispettiva posizio- executed project, containing a degree of innova- jedem einzelnen der drei Preisrichter ermög- ne gerarchica. Si è così pervenuti tion and some well-crafted spaces. The archi- lichte, drei Vorzugsstimmen abzugeben all’assegnazione dei seguenti premi:
  • 13. turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011 11 tects have dealt skillfully with the needs of und jedem auserwählten Projekt eine be- 1 o Premio – Scuola elementare di smaller children, through manipulation of scale stimmte Punktezahl zuzuweisen, immer lingua tedesca, Vipiteno. Architetti: and through a plan which has a clear, legible bezogen auf die jeweilige Position innerhalb CeZ Calderan Zanovello Architetti diagram. The jury was particularly impressed by der persönlichen Rangordnung. Dadurch the design of classroom spaces, which exhibit wurden folgende Preise verliehen: Si tratta di un progetto molto ben ideato good materials, good acoustic performance and e realizzato, che contiene spunti inno- very well proportioned windows which give a 1. Preis – Deutschsprachige vativi e spazi di pregevole esecuzione. good light. In particular, the treatment of the Grundschule Sterzing. Architekten: Gli architetti hanno saputo cogliere con roof level music room and terrace, which is CeZ Calderan Zanovello Architekten intelligenza i bisogni dei bambini, inter- articulated to bring light into the heart of the venendo sulle dimensioni spaziali e building, as well as giving an impression of the Es handelt sich um ein sehr gut durch- studiando una planimetria dal disegno multilayered spatial complexity of the building, dachtes Projekt, welches neben einer ein- chiaro e ben leggibile. La giuria è stata was very much appreciated. The external treat- wandfreien Ausführung auch innovative particolarmente colpita dal design delle ment using wooden columns and sometimes Ansätze und Räumlichkeiten von beach- classi, realizzate con ottimi materiali, tree trunks was more controversial. Some tenswerter Ausführung vorweist. Die buona resa acustica e finestre molto ben judges thought this was a gimmick, while others Architekten waren imstande, die Bedürf- proporzionate attraverso le quali la luce appreciated the metaphor of the forest (which nisse der Kinder mit Verstand zu erfassen fluisce copiosa. In particolare è stato we imagine is enjoyed by the children) and the und auf räumliche Dimensionen einzuge- molto apprezzato il progetto della sala way the colonnade made the complex of building hen. Somit wurde ein Plan ausgearbeitet, da musica, situata al piano attico e conce- forms and exterior spaces into a cohesive welcher klar und überschaubar erscheint. pita in modo tale da convogliare la luce whole. The instances where the colonnade is Beeindruckt war die Jury insbesondere fin nel cuore dell’edificio e da rispecchiar- perforated to accommodate windows and door von der Gestaltung der Klassenräume, ne la complessità spaziale articolata su was also handled skillfully. Whilst the colonnade welche mit hervorragenden Materialien und più livelli. Più controverso il giudizio sulla has a ‘fun’ element, it also relates to serious einer guten akustischen Leistung ausge- sistemazione delle facciate esterne, con- architectural precedents such as those found in führt wurden. Gut proportionierte Fenster, traddistinte da pilastri in legno e nume- Italian Rationalism. The judges enjoyed visiting durch welche das Licht in die Räume regel- rosi tronchi d’albero. Alcuni giudici hanno this building, which is full of surprise and recht hineinströmt, gehören zur Ausstat- considerato la soluzione un po’ troppo delight. We imagine it is equally enjoyed by the tung des Gebäudes. Besonders geschätzt d’effetto, mentre altri hanno apprezzato children and teachers who use it. wurde der Entwurf des Musikraumes, la metafora della foresta (che immagi- welcher sich in der obersten Etage befin- niamo sia molto gradita ai bambini) e il 2nd Prize – Pupp Hotel, Brixen. det und so konzipiert wurde, dass das modo in cui il colonnato ha trasformato Architects: Christian Schwienbacher & Licht bis ins Gebäudeinnere hinein beför- il complesso di forme costruttive e spazi bergmeisterwolf architekten dert wird und die räumliche Komplexität esterni in un insieme unitario e coeso. des Gebäudes, auf verschiedenen Ebenen Anche i punti in cui il colonnato lascia This is an unusual and innovative hotel con- aufgeteilt, darin widergespiegelt wird. spazio a finestre e porte è gestito con tained within a striking external form. It inverts Umstrittener waren die Stellungnahmen maestria. Pur presentando un elemento the usual basis of a hotel – that the best rooms über die Gestaltung der Außenfassaden, giocoso, il colonnato si richiama anche have the best view – by creating a hotel whose welche durch Holzpfeiler und zahlreiche a precedenti architettonici “seri” come , views are directed unexpectedly elsewhere. Baumstämme gekennzeichnet sind. quelli reperibili nel Razionalismo italiano. Each room has a terrace which is private, often Einige Preisrichter hielten diese Lösung I giudici hanno molto apprezzato la visita containing a facility such as a Jacuzzi which für etwas zu effektvoll, während andere a questo edificio, ricco di sorprese e con allows for the creation of a space which is die Metapher des Waldes (welche mit un’atmosfera molto piacevole. Siamo simultaneously inside and outside. The inside Sicherheit Kinder sehr anspricht) und die certi che anche i bambini e gli insegnanti rooms look onto the terrace – an entirely private Art und Weise, in welcher die Kolonnade lo trovino di loro gradimento. space – and from the terrace is a view of sky, den Komplex von konstruktiven Formen a little like the spaces in the buildings of the und Außenräumen in ein einheitliches 2 o Premio – Hotel Pupp, Bressanone. Mexican architect, Luis Barragan. Rooms are und kompaktes Ensemble verwandelt, als Architetti: Christian Schwienbacher e also themed – apricot, chocolate, apples for vorzüglich empfunden haben. Auch für bergmeisterwolf architekten example – which is reflected in the external die Stellen, wo der Säulengang unterbro- planting and in the colour schemes. This makes chen wird, um Fenstern und Türen Platz Un hotel dalle caratteristiche inusuali for an interesting extension of the normal bou- zu lassen, wurden meisterhafte Lösungen e innovative, racchiuse in un involucro tique hotel experience. Public and communal gefunden. Die Kolonnade stellt einerseits esterno davvero singolare. Qui il concetto spaces are also innovative, incorporating stair- ein spielerisches Element dar, anderer- base di un hotel – cioè che le camere cases that kink around the elevator shaft and seits werden dadurch auch “ernsthafte“ migliori sono quelle con la vista migliore – glazed corridors which promise a view of the architektonische Elemente hervorgerufen, è ribaltato: la vista è infatti, inaspettata-
  • 14. 12 Dezember Dicembre 2011 turrisbabel 88 street only to deny it through the use of a wie zum Beispiel diejenige, die wir im mente, orientata “altrove” Ogni stanza . ‘phantom’ terrace without a floor which gives a italienischen Rationalismus vorfinden. ha una terrazza privata, che spesso al- partial view of the street. This is a “high con- Die Preisrichter haben dieses Bauwerk, so loggia una vasca idromassaggio e crea cept” hotel which has a consistency throughout, reich an überraschenden Situationen, und così uno spazio allo stesso tempo interno including clever plays on the idea of luxury and dessen angenehme Atmosphäre sehr zu ed esterno. Le stanze interne danno comfort expressed in the interior finishes. schätzen gewusst. Mit Sicherheit empfin- sulle rispettive terrazze – spazi intera- The jury had some reservations about the rela- den Kinder und Lehrpersonen dasselbe. mente privati – e dalla terrazza si vede il tionship of the building to its context, not so cielo – un po’ come gli spazi negli edifici much for its striking abstract form but more 2. Preis – Hotel Pupp, Brixen. dell’architetto messicano Luis Barragan. because it looked like a building from Spain or Architekten: Christian Schwienbacher Le stanze inoltre ruotano intorno a un Portugal than one in South Tyrol. Also the con- und bergmeisterwolf architekten tema – ad esempio albicocca, cioccolata, cept was slightly undermined by the lightweight mela – che si riflette nella pittura degli construction of the exterior. But these reserva- Ein Hotel, geprägt von außergewöhnlichen esterni e negli schemi cromatici, ampli- tions were over-ridden by the overall panache und innovativen Funktionen, in eine wahr- ando con modalità interessanti la and execution of the architectural concept. haft einzigartige Außenhülle eingeschlos- normale esperienza dell’hotel-boutique. sen. Hier wird das Grundkonzept eines Gli spazi pubblici e quelli comuni sono 3rd Prize – “Greitwies”, St. Pankraz. Hotels – die besten Zimmer sind diejenigen anch’essi innovativi, con scalinate che Architects: Theodor Gallmetzer & mit der besten Sicht – komplett auf den si abbarbicano intorno al vano ascensore Manfred Rauch Kopf gestellt: Die Sicht ist nämlich unerwar- e corridoi vetrati che promettono una tet „anderswohin“ orientiert. Jedes Zim- vista sulla strada solo per poi negarla This small wooden building – a cabin for an mer verfügt über eine private Terrasse, wo interponendovi una terrazza “fantasma” agronomist – presents a striking aspect, sitting des Öfteren ein Whirlpool untergebracht senza pavimento che della strada offre on a steep wooded slope forming part of a wird. Somit wird ein Bereich geschaffen, solo uno scorcio. Si tratta di un hotel magnificent valley. Constructed entirely out of der zur gleichen Zeit sowohl Innen- als prestigioso, con un carattere di assoluta locally sourced timber, its form is entirely con- auch Außenraum ist. Die sich innen befind- coerenza, che nelle finiture interne gioca temporary and yet through its use of shuttered lichen Zimmer öffnen sich auf die jeweili- con intelligenza sull’idea di lusso e com- windows – which when open accentuate its gen Terrassen – völlig private Räume – und fort. La giuria ha espresso alcune riserve characteristics as a building rather than a man kann von dort aus den Himmel be- sulla sintonia tra l’edificio e il contesto sculpture – it relates strongly to the traditional trachten – so in etwa wie der mexikani- in cui è collocato, non tanto per la sua wooden architecture common to the region. sche Architekt Luis Barragan gerne die forma singolarmente astratta quanto Despite its small size, it offers a wide variety Räumlichkeiten seiner Gebäude gestaltete. perché ha l’aspetto di una costruzione of spatial experiences, beginning with the view Jedes Zimmer kreist außerdem um ein portoghese o spagnola piuttosto che alto- from the road below. From here one ascends zentrales Thema herum, wie zum Beispiel atesina. Il progetto inoltre risulta, sep- a path leading to the base of the building from Aprikose, Schokolade, Apfel. Dies spiegelt pur lievemente, indebolito dalle strutture which it is entered via a staircase whose open sich sowohl im Außenanstrich als auch in “leggere” degli esterni. Ogni riserva, treads give a view of the landscape beyond. der Farbgebung wider, und ein gewöhn- tuttavia, è stata superata grazie all’ele- At the top of the stair is a vestibule whose liches Boutique-Hotel-Erlebnis wird somit ganza e alla magistrale esecuzione del pro- wooden slatted openings twist the view towards auf reizvolle Weise unterstrichen. Auch getto architettonico nel suo insieme. the mountain. This minor but pleasant space die öffentlichen und gemeinsamen Berei- gives access to a room lined in wood and to a che besitzen einen innovativen Charakter, 3 o Premio – “Greitwies”. Edificio balcony, which elegantly slices into the sculp- geprägt durch Treppen, die um den Auf- agricolo, San Pancrazio. Architetti: tural form and offers a view of the valley from zugsschacht herum Wurzeln schlagen und Theodor Gallmetzer e Manfred Rauch a different angle. A second flight of stairs durch verglaste Korridore, welche einen gives access to another room with shutters. Blick auf die Straße hinaus versprechen Questa piccola costruzione in legno – la The jury were impressed with the building’s und diesen dann aber gleichzeitig durch baita di un agronomo – colpisce molto, elegant form, its ‘promenade architecturale’, das Dazwischenschieben einer „Geisterter- “poggiata” com’è sulla ripida e boscosa its consistency in the use of materials and the rasse“ ohne Fußboden, durch welche dann pendice della magnifica vallata. Costruita variety of experiences offered by such a small nur noch ein kleiner Ausschnitt der Straße interamente con legname di provenienza building. Above all the jury enjoyed its brave wahrgenommen werden kann, verweigern. locale, ha una forma decisamente contem- attitude to the site, presenting itself emphati- Es handelt sich um ein renommiertes poranea; tuttavia – grazie alle finestre con cally and yet sensitively to the landscape rather Hotel, geprägt durch seinen absolut kohä- persiane che, aperte, accentuano la sua than trying to merge into it. The jury had some renten Charakter, welches in den Detailar- caratteristica di edificio rispetto a quella di reservations about the building’s reliance on beiten geschickt auf eine Vorstellung von scultura – richiama fortemente la tradizio- its form for effect and noted some structural Luxus und Komfort hinarbeitet. Die Jury nale architettura in legno della regione. inconsistencies. In many ways the building äußerte einige Bedenken in Bezug auf die Nonostante le dimensioni ridotte, propone
  • 15. turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011 13 matches the 1st and 2nd prize winners in terms Harmonie zwischen dem Gebäude und dem un’ampia varietà di esperienze spaziali, of excellence of conception and execution but Kontext, in dem es eingebettet ist. Dies cominciando dalla vista sulla strada sotto- it was felt that given the greater levels of nicht so sehr wegen seiner außergewöhn- stante, da cui sale un sentiero che conduce complexity and challenge required to create the lich abstrakten Form, sondern vielmehr alla base dell’edificio. Qui inizia una scala sophistication and resolution achieved by the weil das Bauwerk nicht von Südtiroler Zü- con gradini aperti sul paesaggio, che ter- first two prize winners, it was appropriate to gen gekennzeichnet ist und durch ein mina in cima in un ingresso le cui aperture award this building 3rd prize. Erscheinungsbild geprägt wird, welches listellate orientano lo sguardo verso la auf die portugiesische oder spanische Archi- montagna – uno spazio piccolo ma grade- Prize “Housing” tektur hinweist. Das Projekt erscheint außer- vole che dà accesso a una stanza rivestita Residential Building, Kaltern. dem, auch wenn nur marginal, durch die di legno e a un balcone che si delinea in Architects: feld72 „leichten“ Außenstrukturen geschwächt. un’elegante forma scultorea e propone la Jegliche Bedenken wurden dennoch dank vista sulla valle da un’altra angolatura. The “Wohnbauzone” understands the impor- der Eleganz und der meisterhaften Aus- Una seconda rampa di scale dà accesso a tance of the public space and the different führung des architektonischen Projektes in un altro locale con finestre dotate di per- levels of relationship between the private and seiner Gesamtheit beseitigt. siane. La giuria è rimasta impressionata public elements. The blocks explores this idea dalle forme eleganti, dalla ‘promenade through the intermediate spaces, working with 3. Preis – „Greitwies“, architecturale’, dalla coerenza nell’uso dei the tipology, inside and outside, and with the landwirtschaftliches Gebäude, materiali e dalla varietà di esperienze offer- the scale of the openings, giving to the composi- St. Pankraz. Architekten: Theodor te dalla piccola costruzione, mostrando di tion the complexity that the urban project needs. Gallmetzer und Manfred Rauch apprezzare in particolare il suo coraggioso “emergere” anziché confondersi nel con- Prize “Infrastructure” Dieses kleine Holzbauwerk – ein landwirt- testo in cui è collocata, la sua presenza Trainstation, Olang-Antholz. schaftliches Gebäude eines Agronomen – enfatica ma allo stesso tempo sensibile in Architect: Walter Dietl beeindruckt durch seine Position: es seno al paesaggio. La giuria ha espresso „liegt“ auf einem steilen und bewaldeten alcune riserve sulla ricerca dell’effetto at- This trainstation is a good sample of integration Hang eines prachtvollen Tales. Aus- traverso la forma e ha inoltre rilevato into the context; the clear organization, the scale, schließlich mit einheimischem Bauholz nell’edificio alcune incoerenze strutturali, and the materiality transform a complex situa- errichtet, besitzt das Gebäude eine ausge- osservando che, se sotto molti aspetti esso tion with a few but essential movements. A project sprochen zeitgenössische Form; dennoch eguaglia i vincitori del 1 o e 2 o premio per where the word rationalism makes sense. wird die traditionelle Holzbauweise der eccellenza di concezione e realizzazione, Gegend – dank der Fensteröffnungen mit dati i superiori livelli di complessità e Prize Category “Interior” Jalousien, durch welche, wenn sie sich in difficoltà implicati dalle sofisticate soluzioni Accomodation, Bozen. geöffnetem Zustand befinden, vielmehr dei primi due era opportuno assegnare a Architect: Christian Schwienbacher die architektonischen als die skulpturalen quest’ultimo edificio il 3 o premio. Merkmale des Gebäudes betont werden – With a strong and simple idea the project stark hervorgerufen. Trotz seiner geringen Premio categoria “Housing” organizes the house and the life of the family Größe bietet das Gebäude eine Vielzahl an Zona di espansione, Caldaro. in a clear way. The classic division between räumlichen Situationen, angefangen vom Architetti: feld72 private and public life through the staircase is Blick auf die darunterliegende Straße, von solved two compact elements than wich gives a der aus ein Weg zum Gebäudesockel hin- La zona di espansione Caldaro coglie ap- strong character to the hole composition. führt. Hier beginnt eine Treppe, deren Stu- pieno l’importanza dello spazio pubblico e The intervention inside the historic building is fen offen in die Landschaft hineinragen. Sie i vari livelli relazionali tra elementi pubblici respectful and contempporary at the same time endet oben in einem Eingang, dessen Öff- e privati. I blocchi esplorano questa idea and understands that finally the architecture nungen, mit Holzleisten versehen, den Blick grazie agli spazi intermedi, lavorando con inside is not the main actor of the family life. zum Berg hinlenken. Ein kleiner, aber la tipologia – interna ed esterna – e con le gemütlicher Raum bildet den Zugang zu dimensioni delle aperture, in una parola Prize “Energy” einem holzverkleideten Zimmer und zu dando alla composizione la complessità Bank Raiffeisen, Kastelruth. Architects: einem Balkon, der eine elegante und skulp- necessaria al progetto urbano. Paul Senoner & Lukas Tammerle turale Form annimmt und eine Aussicht auf das Tal von einem anderen Blickwinkel aus Premio categoria “Infrastructur” The architects Senoner and Tammerle are bietet. Eine zweite Treppe ermöglicht den Stazione ferroviaria, Valdaora/Anterselva. awarded the best energy-aware building for their Zugang zu einem weiteren Raum mit Fens- Architetto: Walter Dietl project of the Raiffeisen Bank in Kastelruth. tern, welche mit Jalousien ausgestattet The simple and mighty form of the house also sind. Die Jury zeigte sich stark beeindruckt Questa stazione ferroviaria è un buon esem- stresses it’s corporate identity. The energy von den eleganten Formen, von der „pro- pio di integrazione nel contesto; l’organiz-
  • 16. 14 Dezember Dicembre 2011 turrisbabel 88 aspects have been taken seriously and thoroughly menade architecturale“ von der Kohärenz , zazione chiara degli spazi, le dimensioni e by using the geothermal ressources and har- in der Anwendung von Materialien und von la materialità trasformano una situazione nessing their full potential. The energy losses are der Vielfalt an unterschiedlichen Situationen, complessa con pochi ma essenziali tratti. optimized by the choice of external wall, com- welche von diesem kleinen Gebäude geboten Un progetto in cui la parola “razionalismo” posed of two shells of porous bricks and by the werden. Insbesondere wussten die Preis- acquista un significato concreto. rational perforation of the facades. It’s correspon- richter sein mutiges „Emportauchen“ zu schät- dence with the adjacent buildings is very suc- zen, welches gegenüber dem „Eintauchen“ Premio categoria “Interior” cessful. The integration of all energy features is in das Umfeld, in welchem es eingebettet Casa di abitazione, Bolzano. consequently applied in the whole building – almost ist, bevorzugt wurde. Auch das emphatische, Architetto: Christian Schwienbacher invisibly. The use of larch wood gives the interior aber zur gleichen Zeit feinfühlig in die um- a warm and friendly atmosphere. However, cer- gebende Landschaft integrierte Auftreten Il progetto organizza la casa e la vita tain design aspects, such as the formulation des Körpers wurde ihm als Pluspunkt an- della famiglia in modo chiaro, intorno a of the roof cantilever, are not on the same level gerechnet. Die Jury äußerte einige Beden- un’idea forte e semplice allo stesso and of the same ambition as demostrated by ken über die Suche der Wirkung mittels der tempo. La tradizionale separazione tra the energy questions. Nevertheless, a positive, Form und machte auch einige strukturelle vita privata e vita pubblica attraverso moderately ambitious approach predominates. Widersprüche ausfindig. In vielerlei Hinsicht, la scala è risolta con due elementi com- wie zum Beispiel in der hervorragenden patti che conferiscono un carattere Prize “Public”. Kindergarten, Terenten. Planung und Ausführung, kommt dieses Pro- deciso all’intera composizione architet- Architects: feld72 jekt den Trägern des 1. und 2. Preises gleich, tonica. L’intervento all’interno del palazzo dennoch empfand es die Jury als ange- storico è insieme rispettoso e contempo- Kindergarten in Terenten by the feld72 archi- bracht, angesichts der höheren Komplexität- raneo e interpreta il concetto secondo il tects has been awarded a prize for the best und Schwierigkeitsgrade, welche die raffi- quale l’architettura interna non è la princi- public building for several reasons. On the level nierten Lösungen der beiden ersteren mit pale protagonista della vita familiare. of urbanity, the architects succeed to portion sich gebracht haben, diesem letzteren Projekt the building volume into a number of smaller den 3. Preis zu verleihen. Premio categoria “Energy” elements which coincide with the scale of the Nuova costruzione Banca Raiffeisen, village. By doing so, they also diminish it’s insti- Preis Kategorie „Housing“ Castelrotto. Architetti: Paul Senoner tutional character and offer a spontaneous and Wohnbau-Erweiterungszone Kaltern. e Lukas Tammerle friendly space for the kids. A mild typological Architekten: feld72 innovation is visible in the organization of units Per il progetto della Banca Raiffeisen a Ca- which are not reduced to a mere functionality, Die Erweiterungszone Kaltern erfasst stelrotto, gli architetti Senoner e Tammerle but show a variety of rooms, scaled down to a voll und ganz sowohl die Bedeutung des hanno ricevuto il premio per la miglior child-friendly size. A microcosm of spaces öffentlichen Raumes als auch die ver- costruzione a risparmio energetico. La linea appears, with a series of alternative itineraries. schiedenen Zusammenhänge zwischen semplice ma imponente dell’edificio rispec- The external appearance and the applied mate- öffentlichen und privaten Elementen. chia anche la corporate identity della banca. rials suggest a cozy environment. However, the Die Blöcke interpretieren dieses Konzept Gli aspetti relativi all’energia sono stati jury doubts the massiveness of the lower part, dank der Zwischenräume, indem mit der presi in grande considerazione e cura attra- as well as the lacking overall connection which Typologie – innen und außen – und mit verso l’uso delle risorse geotermiche, il would logically bind it with the upper level. dem Ausmaß der Öffnungen gearbeitet cui potenziale è stato sfruttato al massimo. Certain inconsistencies are visible in the roof wird, kurz gesagt indem der Komposition Le perdite di energia sono state ottimizzate planes and in the detailing and connecting of die notwendige Komplexität für ein Pro- adottando muri esterni composti da due different materials. Regardless of that, the jury jekt auf städtischer Ebene gegeben wird. gusci di mattoni porosi e facciate in cui pieni finds this work an exemplary public building. e vuoti si alternano in modo razionale. Preis Kategorie „Infrastructur“ L’edificio si armonizza perfettamente con le Prize “Turism” Bahnhof, Olang-Antholz. costruzioni circostanti. Le soluzioni energe- Cascade Bathhouse, Sand in Taufers. Architekt: Walter Dietl tiche sono state integrate con coerenza Architect: Christoph Mayr Fingerle nell’edificio, tanto da risultare praticamente Dieser Zugbahnhof stellt ein gelungenes impercettibili; l’utilizzo del legno di larice, poi, A free-time bathing facility in Taufers by the Beispiel für eine gute Eingliederung in den crea negli ambienti interni un’atmosfera Mayr-Fingerle architects has been recognized Kontext dar; durch eine klare Gliederung calda e accogliente. C’è da dire che alcuni as the most successful building for promoting der Räumlichkeiten, die Ausmaße und die aspetti progettuali (ad esempio la pensilina) tourism. A complex task of situating a large Materialität wird eine komplexe Situation in non sono allo stesso livello delle soluzioni program into the valley of Taufers has been wenigen aber wesentlichen Zügen verändert. energetiche, né puntano altrettanto in alto. solved interestingly by locating the house per- Ein Projekt, in dem sich das Wort „Rationalis- Predomina comunque un approccio positivo pendicularly to the access road and orientating mus“ eine konkrete Bedeutung aneignet. e moderatamente ambizioso.
  • 17. turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011 15 it completely to the south. The jury praises the Preis Kategorie „Interior“ Premio categoria “Public” attempt of a typological shift – conceiving a bath Privatwohnung, Bozen. Scuola materna, Terento. Architetti: of the 21st century as a linear sequence of rooms, Architekt: Christian Schwienbacher feld72 organized mostly by the section. It’s stepped con- tour enables differently sized spaces, related to Durch das Projekt wird das Wohnhaus und La scuola materna di Terento, progettata various scales and aspects of the program, mostly das Leben der Familie auf eine klare Art dallo studio di architettura feld72, ha in the pool area. Yet, the idea of projecting the und Weise organisiert, und zwar durch eine vinto il premio come miglior edificio inner spaces towards the outside, which results Idee, welche stark und zur gleichen Zeit pubblico per diversi motivi. Da un punto with a series of external territories, has not been auch schlicht erscheint. Die herkömmliche di vista urbano, gli architetti sono riusciti fully exploited. The sequence of internal land- Trennung zwischen öffentlichem und priva- a contenere il volume della costruzione scapes might also have had a greater degree of tem Leben, welche im Normalfall durch eine suddividendola in elementi più piccoli, connectivity – spatially and functionally. In spite Treppe erfolgt, wird hier durch zwei kom- che meglio si adattano alle dimensioni of such inconsistencies, the jury highly acclaims pakte Elemente, welche der gesamten archi- del paese. In questo modo, il carattere this building for breaking new grounds and for tektonischen Komposition einen markanten istituzionale dell’edificio viene attenuato offering fresh and innovative answers. Charakter verleihen, geschaffen. Der Ein- e si trasforma in uno spazio accogliente e griff im Gebäudeinneren ist zugleich res- spontaneo per i bambini. Innovazione pektvoll und zeitgenössisch und veran- tipologica è visibile nell’organizzazione schaulicht ein Konzept, wodurch vermittelt degli ambienti, che non puntano sulla werden soll, dass die Innenarchitektur im mera funzionalità ma si articolano in Rahmen eines Familienlebens nicht immer una varietà di locali in scala ridotta, a die Hauptrolle spielt. misura di bambino, una sorta di micro- cosmo di spazi con una serie di itinerari Preis Kategorie „Energy“ alternativi. L’aspetto esterno e i materiali Neubau Raiffeisenkasse Kastelruth. utilizzati suggeriscono un ambiente Architekten: Paul Senoner und accogliente. La giuria ha espresso qual- Lukas Tammerle che perplessità sulla compattezza della parte inferiore, così come sulla mancanza Für ihr Projekt der Raiffeisenbank in Kastel- di collegamenti “logici” con la parte ruth haben die Architekten Senoner und superiore. Alcune incoerenze emergono Tammerle den Preis für das beste nei piani del tetto, nei dettagli e abbina- Gebäude, welches durch energieeinsparen- menti tra materiali di tipo diverso. Tuttavia, des Bauen errichtet wurde, erhalten. Die la giuria ha considerato quest’opera schlichte aber eindrucksvolle Linie des un’edificio pubblico esemplare. Gebäudes widerspiegelt auch die corporate identity der Bank. Das Thema Energieeinspa- Premio categoria “Turism” rung wurde stark berücksichtigt und zwar Centro acquatico Cascade, Campo Tures. durch den Einsatz von geothermischen Res- Architetto: Christoph Mayr Fingerle sourcen, deren Potenzial so gut wie möglich ausgenutzt wurde. Energieverluste wurden È stata una struttura balneare per il minimiert, indem Außenwände eingesetzt tempo libero progettata dallo studio di wurden, welche aus zwei Schalen aus porö- architettura Mayr Fingerle a guadagnarsi sen Ziegelsteinen bestehen. Außerdem il riconoscimento di edificio di maggior wurde darauf geachtet, dass sich volle und successo per la promozione turistica. hohle Fassadenabschnitte auf eine rationale La difficile impresa di inserire un com- Art und Weise alternieren. Das Gebäude plesso così vasto in val di Tures è stata ri- steht in Einklang mit den umliegenden Bau- solta in modo molto interessante, collo- werken. Die Lösungen auf energetischer cando la costruzione perpendicolarmente Ebene wurden auf derart konsequente alla strada di accesso e orientandola Weise in das Gebäude eingebunden, dass completamente a sud. La giuria ha apprez- sie sich als kaum wahrnehmbar erweisen; zato il tentativo di “variante tipologica” außerdem gewährt das Lärchenholz den consistente nel concepire un centro Innenräumen eine warme und gemütliche acquatico del 21o secolo come una se- Atmosphäre. Es wird festgestellt, dass Teil- quenza lineare di ambienti organizzati bereiche des Projektes, wie zum Beispiel sostanzialmente a settori. Il profilo gradi- das Vordach, nicht demselben Anspruch nato ha permesso di ricavare spazi di
  • 18. 16 Dezember Dicembre 2011 turrisbabel 88 gerecht werden wie der energetische Aspekt dimensioni diverse a seconda delle varie des Gebäudes. Generell überwiegt jedoch ein dimensioni e aspetti dei servizi offerti, positiver und durchaus ehrgeiziger Ansatz. soprattutto nella zona piscina. L’idea di proiettare gli spazi interni verso l’esterno, Preis Kategorie „Public“ creando così una serie di ambienti esterni, Kindergarten, Terenten. non è stata però sfruttata appieno. Architekten: feld72 Anche la sequenza degli ambienti interni avrebbe potuto raggiungere un livello Der Kindergarten Terenten, geplant vom di connettività più alto, sia sotto il profilo Architekturbüro feld72, hat den Preis für spaziale che funzionale. Nonostante que- das beste öffentliche Gebäude aus ver- ste incoerenze, la giuria ha comunque schiedenen Gründen erhalten. Von städte- molto apprezzato il progetto per aver baulicher Sicht aus ist es den Architekten aperto nuove strade e offerto soluzioni gelungen, das Bauvolumen niedrig zu halten, inedite e innovative. indem das Gebäude in kleinere Elemente, welche sich besser an die Dorfdimension anpassen, aufgeteilt wurde. Auf diese gelegt und völlig nach Süden ausgerichtet Weise wird der institutionelle Charakter wurde. Die Jury wusste den Versuch einer des Gebäudes abgeschwächt und dieses „typologischen Variante“ zu schätzen, durch verwandelt sich in einen für Kinder durch- welche ein Freizeitbad des 21. Jahrhunderts dachten Raum, welcher einladend und als eine lineare Abfolge von in Sektoren spontan wirkt. Eine gewisse typologische aufgeteilten Bereichen aufgefasst wird. Neuerung wird in der Organisation der Die gestufte Form ermöglichte es, Räume Bereiche spürbar, welche nicht auf reine von unterschiedlicher Größe zu gewinnen, Funktionalität setzen, sondern in eine Viel- und zwar wurden diese, vor allem im zahl von kleinen, für Kinder geeigneten Schwimmbadbereich, dem jeweiligen Aus- Zimmern aufgegliedert wurden. Es handelt maß der angebotenen Dienstleistung ange- sich um eine Art Mikrokosmos von Räu- passt. Die Möglichkeit, Innenräume nach men, in welchen man eine Reihe von alter- außen zu projizieren und somit eine Reihe nativen Wegen vorfinden kann. Das äußere von Außenbereichen zu schaffen, wurde Erscheinungsbild und die verwendeten aber nicht gänzlich ausgeschöpft. Auch die Materialen deuten auf ein gemütliches Am- Reihenfolge der Innenbereiche hätte ein biente hin. Die Jury äußerte einige Beden- höheres Maß an Verbindbarkeit erreichen ken über die Kompaktheit des unteren Teiles, können, sowohl in Bezug auf räumliche als sowie über das Fehlen von „logischen“ Ver- auch auf funktionale Aspekte. Trotz dieser bindungen mit dem oberen Teil des Gebäudes. Widersprüche hat die Jury dieses Projekt Einige Widersprüche treten in den Dachge- sehr zu schätzen gewusst, da es einerseits schossen und in den Details auf, sowie neue Wege erforscht und andererseits neu- ebenfalls in der Verbindung verschiedener artige und innovative Lösungen bietet. Materialtypen. Trotz der Zweifel hielt die Jury dieses Projekt für ein musterhaftes Beispiel eines öffentlichen Gebäudes. Preis Kategorie „Turism“ Freizeitbad Cascade, Sand in Taufers. Architekt: Christoph Mayr Fingerle Ein Freizeitbad, geplant vom Architektur- büro Mayr-Fingerle, erlangte die Anerken- nung als erfolgreichstes Gebäude für die Tourismusförderung. Die schwierige Auf- gabe, einen so umfangreichen Komplex ins Tauferer Tal einzufügen, wurde auf interes- sante Art und Weise gelöst, indem das Bauwerk senkrecht zur Zufahrtsstraße
  • 19. turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011 17 Liste aller Teilnehmer / - Luis Peter Prünster Lista di tutti i partecipanti - PVC architects – Pardatscher, Schenk - Bruno Rubner - a+b architektinnen – Margesin, Verdorfer - Elisabeth Schatzer - abram & schnabl - Markus Scherer - aichner_seidl - Christian Schwienbacher - Alles wird Gut Architektur - Christian Schwienbacher, bergmeisterwolf - arch.tv - Trojer, Vonmetz architekten - Carlo Azzolini, Guido Gentilli - Paul Senoner, Lukas Tammerle - Carlo Azzolini, Klaus Kompatscher - Martin Stauder - Carlo Azzolini - Helmut Stifter, Angelika Bachmann - Roland Baldi - David Stufflesser - Manuel Benedikter, Harald Ortler, - stuppner unterweger architetktur Rodolfo Zancan - Lukas Tammerle, Thomas Wiedmer - bergmeisterwolf architekten - Wolfgang Thaler - Lukas Burgauner - Michael Tribus - cdm architetti associati – Cappuccio, - Massimo Valduga Donato, Macchi Cassia - VWN Architects – Veneri, Willeit, - CeZ Calderan Zanovello Architetti Niederstätter & Roland Baldi - Comfort Architecten – Micheli, Mumelter - Ulrich Weger - Alessio Condotta, Laura Piffer - Luca Zangirolami - Architekturbüro D3 – Gruber, Veneri - Ralf Dejaco - Walter Dietl - EM2 Architekten – Egger, Mahlknecht, Mutschlechner - feld72 - Sergio Franchini - Theodor Gallmetzer, Manfred Rauch - Stefan Gamper - Team GERald baucombinat – Summer, Grabner, Brandner - Wolfgang Hainz - Markus Haipl - Stefan Hitthaler - Höller & Klotzner - Emanuel Kostner - Elke Ladurner, Stephan Marx - Claudio Lucchin - Thomas Mahlknecht, Igor Comploi - Robert Margreiter, Christian Schwarz - Lukas Mayr, Theodor Gallmetzer - Christoph Mayr Fingerle - Fulvio Claudio Melle - Wolfgang Meraner - Modus architects – Attia, Scagnol - Monovolume – Pedò, Pobitzer, Rieper - Wilfried Moroder - Nadia Moroder, David Stuflesser - NOA Studio – Rier, Rungger - Stefan Palla, Verena Unterberger - Pardeller-Putzer-Scherer - Pedevilla Architekten - Wolfgang Piller - Walter Pircher
  • 20. 18 Dezember Dicembre 2011 turrisbabel 88 Alexander Zoeggeler Diario di bordo: tre giorni con i tre giurati Il Premio d’Architettura in Alto Adige è arri- comunque molto affermati, sono conosciuti, vato alla sesta edizione, e quest’anno ad costruiscono in tutta Europa e vincono occuparsene è il gruppo strategico della numerosi premi. Sono molto diversi tra di Fondazione Architettura Alto Adige che loro e si capisce immediatamente il loro decide di tentare una nuova strada: aumen- differente approccio all’architettura ed al tare il lasso di tempo permesso ai progetti, progetto. Griffiths fa parte di una corrente dai soliti due anni viene aumentato il perio- architettonica inglese che si è evoluta negli do a cinque anni, l’aggiunta di sei categorie anni dal post-modernismo e che si contrap- oltre ai premi principali e una giuria estera, pone volutamente alle mode lanciate dal una giuria al di fuori dai confini, al di fuori solito Archi-Starsystem londinese e non. dalle Alpi, una giuria imparziale che non Col suo studio si occupa di architettura e di conosce i partecipanti, che non ha mai urbanistica, ma anche di interni, di design e visto queste architetture e che non conosce di arte, affrontando i propri compiti con iro- tutti i retroscena e i pettegolezzi altoatesini. nia e british humor. Attualmente tra i loro Vengono proposti svariati nomi, studiate le lavori vantano il BBC Media Village a Cardiff, loro pagine web ed esaminate all’interno la International School a Birmingham e la del gruppo; ed ecco che con larga maggio- Art Academy ad Eindhoven in Olanda. ranza vengono scelti i nomi dei giurati al Njiric (www.njiric.com) che fonda il suo primo colpo: Sean Griffiths dello studio studio in Croazia nel 2001 ha un approccio FAT architecs (Fashion, Architecture, Taste, più filosofico col suo lavoro: considera l’ar- www.fat.co.uk) di Londra, Hrvoje Njiric chitettura molto più della mera definizione dello studio Njiric+ arhitekti a Zagabria e fisica dei propri limiti, molto più di un Alberto Veiga dello studio Barozzi-Veiga di assemblaggio di materiali edili. I suoi Barcellona. Si tratta di studi giovani ma aspetti non-fisici rispecchiano il fenomeno della società contemporanea, della cultura di massa. Ama però analizzare le architetture secondo schemi e sistemi ben definiti. Veiga (www.barozziveiga.com) è più meto- dico dei tre, è attento, uno studioso che prende appunti, accenna degli schizzi veloci e riflette, si fa un’idea e solo allora si espri- me. Col suo studio partecipa ad innumere- voli concorsi in Europa e alcuni tra i più importanti li hanno anche vinti. Tra i loro lavori possiamo citare la hq. ribera del
  • 21. turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011 19 duero wine a Burgos, con il quale hanno architetture e per riuscire a ridurre ulte- da poco vinto anche il “Premio di Architet- riormente il numero di opere da andare a tura Barbara Capochin” la Philharmonic , visitare. La seconda scrematura ne elimina Hall a Szczecin in Polonia e la Concert Hall altri dodici. La giuria decide di andare a a Aguilas. Nelle loro architetture si nota visitare i restanti quattordici edifici nei una continua ricerca alla sperimentazione prossimi due giorni. Si parte di buon ora con forme e materiali. Il gruppo strategico in sette in un’auto – in giro per l’Alto Adige. della Fondazione stabilisce un comitato Nei due giorni successivi maciniamo più organizzativo costituito da Ute Oberrauch, di 1.000 km di strade montane per andare Armin Blasbichler e Alexander Zoeggeler. a visitare tutti gli edifici previsti dalla giuria. Partono le iscrizioni. 108 progetti si iscrivo- La Val d’Adige e la Val Venosta, la Val no a questa sesta edizione del Premio di d’Ultimo e la Val Passiria, la Val d’Isarco Architettura – un record che ci rende molto e la Val Pusteria, superando passi e vallate orgogliosi. Apriamo i pacchi e assemblia- che lasciavano a bocca aperta i nostri mo i progetti per spedire ad ogni giurato ospiti. Graziati dal tempo abbiamo avuto un plico con l’intero assortimento. la fortuna di arrivare e visitare gli edifici al La prima scrematura la fanno da casa: loro meglio. Oltre alle bellezze paesaggisti- possono scegliere dieci progetti a testa. che, le prelibatezze culinarie e i vini che A distanza di pochi giorni ci arrivano i risul- abbiamo potuto degustare nelle varie can- tati: 26 progetti diversi, solo quattro hanno tine la giuria ha notato più volte la qualità avuto più di un voto, la giuria è davvero dell’architettura, sia nella cura del detta- molto differenziata. Prepariamo una mappa glio, che nell’esecuzione stessa. Nono- e segnaliamo ogni progetto da visitare con stante la stanchezza e la fatica la giuria è un bollino ed un numero e dividiamo la riuscita a godersi il viaggio mantenendo un nostra provincia in tre fette: tutto ciò che clima tranquillo ed allegro analizzando le sta a sud di Bolzano, il nordovest ed il architetture visitate con un’estrema serietà nordest – ci aspettano tre giorni impegnati- e professionalità. Ritornati all’albergo a vi. Partiamo venerdì mattina alla volta di Bolzano i giurati si sono ritirati in una sa- Venezia dove atterrano due dei nostri giu- letta e hanno deliberato per tre ore. rati, il terzo ci raggiunge in automobile. Una volta convocati ci hanno presentato i Ne approfittiamo per andare a visitare le nove premi celebrandone ogni qualità. architetture prescelte a sud di Bolzano. L’esperienza è stata molto positiva, la scel- Arrivati in albergo i tre giurati decidono ta di giurati così diversi tra di loro era di rivedere le loro scelte insieme e di tro- azzeccata, è sicuramente stata una crescita vare dei criteri comuni per giudicare le per il nostro Premio d’Architettura.
  • 22. 20 Dezember Dicembre 2011 turrisbabel 88 Die Pfarrkirche stand lange Zeit alleine, Per molti secoli la Parrocchia di Vipiteno von der Stadt entfernt, am nördlichen è rimasta isolata ai margini della palude „Ufer“ des alten Sterzinger Mooses. Heute che allagava la vasta piana a sud della città. 1. Preis / sind die Häuser der Stadt näher gerückt und aus dem Moos sind Wiesen gewor- Oggi le acque della palude sono diventate dei prati, ma, per quanto le case della città 1o Premio den. Der Blick auf die Kirche aber, als leicht erhöhte Insel über dem Feldermeer, hat si sono avvicinate, l’immagine della chiesa, come isola leggermente sollevata sulla sich bewahrt. Die Analogie zwischen heuti- superficie dei campi, ha potuto preservarsi. CeZ Calderan Zanovello ger Wiese und damaligem Wasser ist nicht L’analogia tra i prati attuali e l’acqua nur literarischer Natur, da der Grundwas- scomparsa non è solo letteraria, il livello Architetti serspiegel nur einen Meter unter der della falda freatica si trova subito sotto il Bodenoberfläche liegt. Um eine Senkung livello del terreno. Per evitare un abbassa- Deutschsprachige des Grundwasserniveaus durch den Bau mento della falda a causa della costruzione Grundschule Sterzing / der Schule zu vermeiden, welche eine della scuola ed un suo inevitabile solleva- Scuola elementare di gefährliche Erhöhung des Wasserspiegels mento nell’area della Parrocchia, è stato im Umfeld der Kirche und des Deutschor- scelto un edificio che non affondi nella lingua tedesca a Vipiteno denshauses verursachen würde, ist ein terra, che sia cioè privo di piani interrati. Gebäude entworfen worden, das nicht in La nuova scuola è costruita sopra una zat- die Erde hineingreift und das keine Unter- tera, sollevata di 80 cm dal piano di cam- geschosse braucht. Die neue Schule wird pagna: un edificio apparentemente senza auf einem Floß, 80 cm über dem gewach- peso, sospeso sui prati. Si è rinunciato ad senen Terrain, gebaut; es wird ein schein- accentuare il nuovo edificio rispetto alle bar schwereloses, über der Wiese schwe- emergenze monumentali dell’intorno, la bendes Gebäude sein. Die neue Schule nuova architettura e i nuovi spazi aperti entspricht den Maßen der Umgebung, sie sono pensati in primo luogo come sfondi ist ein langgestrecktes Gebäude, dessen contro i quali leggere la chiesa di Santa Eli- Geometrie sich den Formen des Grund- sabetta della Commenda, la Torre Campa- stücks anpasst. Die Höhe der Fassade ent- naria, la Parrocchiale. La nuova scuola è un spricht der der Häuser des angrenzenden corpo allungato la cui geometria si adegua Siedlungsgebietes; die Länge der Fronten a quella del lotto e la cui altezza corrispon- aber ist den Anbauten der Pfarrkirche, den de a quella degli edifici residenziali confi- Friedhofsarkaden und der Ummauerung nanti; la misura dei fronti allungati delle des Deutschordenshauses angepasst. facciate è però quella dei corpi di fabbrica Es wird auf jegliche Hervorhebung des che circondano la Parrocchiale: il portico neuen Gebäudes im Vergleich zu den del cimitero e le mura di difesa della Com- monumentalen Merkmalen der Umgebung menda. La complessità interna dell’edificio verzichtet; die neue Architektur und die non si svela immediatamente all’esterno, Gestaltung der Außenflächen bilden ledig- un filtro composto da tronchi privati della lich die Kulisse für die Elisabethkirche, den loro corteccia, disposti tra la zattera di Turm und das Langhaus der Pfarrkirche. appoggio ed il tetto, avvolge omogenea- Die Komplexität des Innengebäudes mente i quattro lati della scuola. Al variare kommt, von außen betrachtet, nicht gleich del punto di vista o delle condizioni di luce zum Vorschein: ein Vorhang aus entrin- durante la giornata l’articolazione interna deten Baumstämmen, die zwischen der diverrà visibile o scomparirà dietro il ritmo Bodenplattform und dem Dach einge- serrato dei tronchi. Solo sul lato est, di spannt sind, umhüllt die Schule. Je nach fronte alle aule d’insegnamento, la regola- Betrachtungswinkel oder dem jeweiligen rità del ritmo delle colonne lignee è inter- Tageslicht wird die innere Artikulation des rotta. I tronchi lasciati con la loro corteccia Baukörpers sichtbar. Nur vor den Klassen- si dispongono liberamente in più file a for- räumen, in der Ostfassade, wird die Konti- mare un bosco artificiale che filtra la luce nuität des Rhythmus der Säulen unter- del mattino di fronte alle aule. brochen. Die hingegen natürlich belasse- nen Baumstämme sind frei verteilt und bilden einen künstlichen Wald, der das Fotos / foto Günter Richard Wett Licht des Morgens filtert.
  • 23. turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011 21
  • 24. 22 Dezember Dicembre 2011 turrisbabel 88
  • 25. turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011 23
  • 26. 24 Dezember Dicembre 2011 turrisbabel 88 1
  • 27. turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011 25 2 1 Ansicht Ost / prospetto est 2 Lageplan / planimetria
  • 28. 26 Dezember Dicembre 2011 turrisbabel 88 3 4 Legende / leggenda 1 Halle / hall d˚ingresso 2 Klasse / aula 3 Sekretariat-Direktion / segreteria-direzione 4 Aula Magna / aula magna 5 Bibliothek / biblioteca 6 Lehrerzimmer / aula professori 7 Abstellraum / deposito 8 Turnhalle / palestra 9 Toiletten / servizi igienici 10 Schulmensa / mensa 11 Küche / cucina 12 Musikraum / aula di musica 13 Wärterwohnung / appartamento custode 14 Hof / corte 15 Terrasse / terrazza 3 Grundriss 1. Obergeschoss / 5 pianta primo piano 4 Grundriss Erdgeschoss / pianta piano terra 5 Ansicht Süd / prospetto sud 6 Ansicht West / prospetto ovest
  • 29. turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011 27 6
  • 30. 28 Dezember Dicembre 2011 turrisbabel 88
  • 31. turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011 29
  • 32. 30 Dezember Dicembre 2011 turrisbabel 88 7 Ansicht Nord / prospetto nord 8 Schnitt / sezione 1 Halle / hall d’ingresso 7 4 Aula Magna / aula magna 7 Abstellraum / deposito 10 Schulmensa / mensa 14 Hof / corte 15 Terrasse / terrazza
  • 33. turrisbabel 88 Dezember Dicembre 2011 31 8