Diese Präsentation wurde erfolgreich gemeldet.
Wir verwenden Ihre LinkedIn Profilangaben und Informationen zu Ihren Aktivitäten, um Anzeigen zu personalisieren und Ihnen relevantere Inhalte anzuzeigen. Sie können Ihre Anzeigeneinstellungen jederzeit ändern.

Flipped Classrooms & Translation Environment Tools: A Love Story

112 Aufrufe

Veröffentlicht am

My 16th Portsmouth Translation Conference presentation on flipped classrooms, student-led teaching and CAT tools as taught at London Metropolitan University

Veröffentlicht in: Bildung
  • Als Erste(r) kommentieren

  • Gehören Sie zu den Ersten, denen das gefällt!

Flipped Classrooms & Translation Environment Tools: A Love Story

  1. 1. Flipped Classrooms & Translation Environment Tools A L ve Story 16th Portsmouth Translation Conference, 5 November 2016 © Piero Toto PhD MCIL londonmet.ac.uk /londonmetuni @LondonMetUni
  2. 2. londonmet.ac.uk ©PieroTotoPhDMCIL-16thPortsmouthTranslationConference,5November2016 Teaching translation technology is a DRAG*! *sometimes By David Shankbone - David Shankbone, CC BY 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=23812 267 By Ronn - Own work, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=4 6180965
  3. 3. londonmet.ac.uk ©PieroTotoPhDMCIL-16thPortsmouthTranslationConference,5November2016 What is Flipped Learning Flipped Learning is a pedagogical approach in which direct instruction moves from the group learning space to the individual learning space, and the resulting group space is transformed into a dynamic, interactive learning environment where the educator guides students as they apply concepts and engage creatively in the subject matter. Source: Flipped Learning Network (FLN). (2014) The Four Pillars of F-L-I-P™
  4. 4. londonmet.ac.uk ©PieroTotoPhDMCIL-16thPortsmouthTranslationConference,5November2016 Source: Knewton Infographics, 2011
  5. 5. londonmet.ac.uk ©PieroTotoPhDMCIL-16thPortsmouthTranslationConference,5November2016 Flipped Learning and the Constructivist Approach ‘Knowledge is a state of understanding and can only exist in the mind of the individual owner’ [Alison King] ‘…flipped learning has evolved to describe any situation in which technology is used to time shift the delivery of content. It is where active learning meets technology.’ Source: Flipped Learning Community Source: ‘From Sage on the Stage to Guide on the Side’, College Teaching, Vol. 41, No. 1 (Winter, 1993), pp. 30-35
  6. 6. londonmet.ac.uk ©PieroTotoPhDMCIL-16thPortsmouthTranslationConference,5November2016 Why Flipped Classrooms
  7. 7. londonmet.ac.uk ©PieroTotoPhDMCIL-16thPortsmouthTranslationConference,5November2016 Why Flipped Classrooms Practise Practise Practise
  8. 8. londonmet.ac.uk ©PieroTotoPhDMCIL-16thPortsmouthTranslationConference,5November2016 Teaching TEnTs at London Met Module TR5051 – Electronic Tools for Translation (UG) Core | Level 5 | 15 weeks (15 credits) | ASSESSMENT: Practical exams (TEnTs + MTPE) Module TR7042 – Translation Tools and the Translator (PG) Core | 12 weeks (20 credits) | blended learning | ASSESSMENT: Practical exam (TEnTs)
  9. 9. londonmet.ac.uk ©PieroTotoPhDMCIL-16thPortsmouthTranslationConference,5November2016 TEnTs Used
  10. 10. londonmet.ac.uk ©PieroTotoPhDMCIL-16thPortsmouthTranslationConference,5November2016 Developing translator competence (Kiraly in Hubscher- Davidson & Borodo, 2012:71)  translators are often faced with a steep learning curve (García, 2006:98) Transferability of skills  on both modules, students also learn cloud-based tools Teaching Translation Environment Tools (TEnTs)
  11. 11. londonmet.ac.uk ©PieroTotoPhDMCIL-16thPortsmouthTranslationConference,5November2016 • Preparation time • Plethora of training materials online, no need for ad hoc recordings Teaching TEnTs - Why flipped classrooms Lecturer shares practical experience (see also rather forums, blogs, etc.) which is hard to find in institutional/corporate handouts • Incentivisation (intrinsic/extrinsic): extra marks/work placement
  12. 12. londonmet.ac.uk ©PieroTotoPhDMCIL-16thPortsmouthTranslationConference,5November2016 Examples of activities (I)
  13. 13. londonmet.ac.uk ©PieroTotoPhDMCIL-16thPortsmouthTranslationConference,5November2016 Examples of activities (II)
  14. 14. londonmet.ac.uk ©PieroTotoPhDMCIL-16thPortsmouthTranslationConference,5November2016 Advantages of Flipping Translation Technology Classrooms FOR STUDENTS • Empowering of students • Accountability of learning • Own learning pace FOR LECTURERS • On-the-fly adaptation: pace, content • Higher satisfaction rates
  15. 15. londonmet.ac.uk ©PieroTotoPhDMCIL-16thPortsmouthTranslationConference,5November2016 Final Remarks… • Students coming unprepared  flipped FLOP • Difficult technical jargon (metalanguage) • Devaluation of lecturers  Practitioners vs Lecturers • Practical support (educational materials already available online) © David Ortega
  16. 16. londonmet.ac.uk ©PieroTotoPhDMCIL-16thPortsmouthTranslationConference,5November2016 p.toto@londonmet.ac.uk www.tradutoto.com @tradutoto Piero Toto PhD MCIL T h a n k y o u !
  17. 17. londonmet.ac.uk ©PieroTotoPhDMCIL-16thPortsmouthTranslationConference,5November2016
  18. 18. londonmet.ac.uk ©PieroTotoPhDMCIL-16thPortsmouthTranslationConference,5November2016 References • García, I. (2006) Translation memories: A blessing or a curse?. In: Pym, A., Perekrestenko, A. and Starink, B. (eds.), Translation Technology and Its Teaching. Tarragona: Universitat Rovira i Virgili, 97-105. • Hubscher-Davidson, S. and Borodo, M. (eds.) (2012) Global Trends in Translator and Interpreter Training: Mediation and Culture. London, New York: Continuum. • Kiraly, D. (2000): A Social Constructivist Approach to Translator Education. Empowerment from Theory to Practice. Manchester: St Jerome. • Orlando, M. (2016) Training 21st century translators and interpreters • Pym, A. (2003) Redefining Translation Competence in an Electronic Age. In Defence of a Minimalist Approach. In Meta: Translator’s Journal, vol. 48, n˚4, pp. 481-497. Available at http://id.erudit.org/iderudit/008533ar [Accessed 30/04/2016] • Shimamoto, D. (2012) Implementing a Flipped Classroom: An Instructional Module. PowerPoint presented at the Technology, Colleges, and Community Worldwide Online Conference (Available at http://hdl.handle.net/10125/22527) • Tsai, Y. and Tsai, A. (2008), Flipped Translation Training: The Student Perception • Warren, D. & Pokorny. H., eds. (2016) Enhancing Teaching Practice in Higher Education (Sage, 2016)