Онлайн-школа ТД. Урок 8. Комментарии к мини-диктанту
1. Комментарии к диктанту
Н. В. Кузнецова, канд. филол. наук,
доцент кафедры русского языка
Тюменского государственного университета
2. (1) Шубин привез в редакцию развернутый план,
или, как теперь говорили, сино́псис, очерков о
самозванцах, который представлял собой список
кандидатур, разнесенных по двум разделам [‒ /
:] об иностранцах и о русских.
‒ запятыми выделяется пояснительная
конструкция или синопсис, вводимая союзом
ИЛИ (= то есть);
‒ запятыми выделяется вводная конструкция
как теперь говорили
3. (1) Шубин привез в редакцию развернутый план,
или, как теперь говорили, сино́псис, очерков о
самозванцах, который представлял собой список
кандидатур, разнесенных по двум разделам [‒ / :] об
иностранцах и о русских.
‒ запятая ставится перед придаточным
предложением, вводимым союзным словом
который;
‒ запятая открывает обособленное определение,
стоящее после главного слова (список кандидатур,
разнесенных по двум разделам…)
4. (1) Шубин привез в редакцию развернутый план,
или, как теперь говорили, сино́псис, очерков о
самозванцах, который представлял собой список
кандидатур, разнесенных по двум разделам [‒ / :] об
иностранцах и о русских.
‒ тире ставится перед пояснительной конструкцией;
‒ двоеточие ставится, если разделам
интерпретируется как обобщающее слово;
‒ возможно «Об иностранцах» и «О русских» (как
названия разделов)
5. (2) Внутри каждого господствовала хронология.
‒ простое предложение, знаков препинания нет
6. (3) Первым номером стоял некий Гаумата, на
два года завладевший персидским престолом
под именем умершего сына Кира Великого, ‒ эту
историю Шубин почерпнул у Геродота.
‒ Гаумата, Кир Великий, Шубин, Геродот ‒ имена
собственные;
‒ запятыми выделяется обособленное определение,
выраженное причастным оборотом (Гаумата, на два
года завладевший…, …)
7. (3) Первым номером стоял некий Гаумата, на
два года завладевший персидским престолом
под именем умершего сына Кира Великого, ‒ эту
историю Шубин почерпнул у Геродота.
‒ тире ставится между частями бессоюзного
сложного предложения, вторая часть которого
начинается словом эту
8. (4) За ним следовали армянин Арахи и беглый
греческий раб Андриск, чью судьбу описал Тит
Ливий.
‒ Арахи, Андриск, Тит Ливий ‒ имена
собственные;
‒ запятая ставится перед придаточным
предложением, вводимым союзным словом чью
9. (5) Один объявил себя сыном последнего
вавилонского царя, другой называл своим отцом
последнего македонского царя.
‒ вавилонского, македонского ‒ прилагательные,
не являющиеся частью имен собственных;
‒ запятая ставится между частями бессоюзного
сложного предложения
10. (6) Первый возглавил национально-
освободительное восстание вавилόнян против
персов, второй ‒ македόнян против римлян.
‒ вавилонян, персов, македонян, римлян ‒
названия народов;
‒ запятая ставится между частями бессоюзного
сложного предложения;
‒ тире ставится в неполном предложении при
отсутствии сказуемого
11. (7) Оба были разбиты, взяты в плен и казнены.
‒ запятая ставится между однородными
сказуемыми, перед последним запятой нет, так как
оно присоединяется одиночным союзом И (были
разбиты, взяты и казнены)
12. (8) На них заканчивалась история героев и
вождей.
‒ перед И запятая не ставится, так как соединяются
однородные определения (героев и вождей)
13. (9) Дальше шли два лже-Нерона, продувная
девица Клодина, или Орлеанская дева, которую,
оказывается, под прикрытием дымовой завесы
вынесли из огня серафимы, и пара посмертных
воплощений португальского короля Себастьяна.
‒ лже-Нерона ‒ лже- пишется через дефис с
именем собственным (но Лжедмитрий);
‒ Нерона, Клодина, Орлеанская дева, Себастьяна
‒ имена собственные
14. (9) Дальше шли два лже-Нерона, продувная
девица Клодина, или Орлеанская дева, которую,
оказывается, под прикрытием дымовой завесы
вынесли из огня серафимы, и пара посмертных
воплощений португальского короля Себастьяна.
‒ запятая между однородными подлежащими (два
лже-Нерона, девица Клодина);
‒ запятыми выделяется пояснительная конструкция или
Орлеанская дева, вводимая союзом ИЛИ (= то есть)
15. (9) Дальше шли два лже-Нерона, продувная
девица Клодина, или Орлеанская дева, которую,
оказывается, под прикрытием дымовой завесы
вынесли из огня серафимы, и пара посмертных
воплощений португальского короля Себастьяна.
‒ запятыми выделяется вводное слово оказывается;
‒ запятыми выделяется придаточное предложение,
вводимое союзным словом которую
16. (10) Эту фалангу любителей славы и деньжат
замыкали двое из тридцати двух мнимых
сыновей казненного Людовика XVI ‒ парижский
голодранец и берлинский часовщик.
‒ Людовик XVI ‒ имя собственное;
‒ тире выделяется пояснительная конструкция
парижский голодранец и берлинский часовщик
17. (11) Тайну своего происхождения француз еще
в детстве узнал от воспитавшей его прачки [, / ‒]
немцу в день совершеннолетия ее открыли
ангелы.
‒ возможна постановка запятой или тире между
частями бессоюзного предложения