Diese Präsentation wurde erfolgreich gemeldet.
Die SlideShare-Präsentation wird heruntergeladen. ×

Mandinades kasou

Ad

ΜΑΝΤΙΝΑ(Δ)ΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ
ΤΣΟΠΑΝΕΟΥΣ
(ΒΟΣΚΟΥΣ)
Νικολαος β. ΠαπαγεωργΙου
Νικολαος γ. ΜΑΣΤΡΟΠΑΥΛΟΣ (ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΟ ΥΛΙΚΟ)
ΜΑΡΙΑ ΠΑΠ...

Ad

Δε θα ξεχάσω όσο ζω , Κάσος μου,
το νησί μου,
γιατί ΄φα τη σιτάκα σου και την
ελαΪκή σου!

Ad

Άμα λαλώ τα ζώα μου και κουδουνοφέρουσι
φεύγουσι και τα βάσανα που με ταλαιπωρούσι !

Ad

Ad

Ad

Ad

Ad

Ad

Wird geladen in …3
×

Hier ansehen

1 von 9 Anzeige
1 von 9 Anzeige
Anzeige

Weitere Verwandte Inhalte

Anzeige

Mandinades kasou

  1. 1. ΜΑΝΤΙΝΑ(Δ)ΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΤΣΟΠΑΝΕΟΥΣ (ΒΟΣΚΟΥΣ) Νικολαος β. ΠαπαγεωργΙου Νικολαος γ. ΜΑΣΤΡΟΠΑΥΛΟΣ (ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΟ ΥΛΙΚΟ) ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΑΓΕΩΡΓΙΟΥ (ΦωτογραφιεΣ) Γ1 του 2ου 9/θ Πειραματικού Δ.Σ Ροδου Εκπαιδευτικοί :Ε. Λιβανίου-Στ.Μαντικού
  2. 2. Δε θα ξεχάσω όσο ζω , Κάσος μου, το νησί μου, γιατί ΄φα τη σιτάκα σου και την ελαΪκή σου!
  3. 3. Άμα λαλώ τα ζώα μου και κουδουνοφέρουσι φεύγουσι και τα βάσανα που με ταλαιπωρούσι !
  4. 4. Άμα προβάλλω τη Βολά κι ακούσω τα τσαμπάλια και (δ)ω τη μάντρα μου αδειανή τρέχουν τα δυο μου μάτια.
  5. 5. Καλή η δρίλλα του βοσκού ,καλόκαι τοτυρί του, καλή ΄ναικαι η τυράννιση που παίρνει τοκορμί του.
  6. 6. Ήθελα να ΄μουναβοσκόςμε πρόβατα και γίδια να χα κασκέτοκαι τουβρά με χάντρες και στολίδια. Ν.Β.Π
  7. 7. Άμα βρεθώ στον τόπο μου, στον καθαρό α(γ)έρα οι στενοχώριες και οι καημοί φεύγουν την ίδια μέρα! Ν.Β.Π •Να ΄μουνα πάνω στα βουνά τα ζώα να ταΪζω και ούλα του κόσμου τα καλά και πλούτη σας χαρίζω! Ν.Β.Π Μόνο ο αέρας του νησιού είναι ‘φιλτραρισμένος’ γιατί χαΪδεύει τα βουνά και είναι μοσχομυρισμένος! Ν.Β.Π •
  8. 8. Στην Κάσο πρώτα οιβοσκοίείχαν τα ηνία καπεταναίοι αργότερα τουςπήραν τα ηνία! Ν.Β.Π Πρωτομαγιά για εκδρομή Πη(γ)αίνου στα μητάτα Καιτα χωράφια με ομορφιές καιλούλουδα γεμάτα! Ν.Β.Π Στου Πρίωνα το πιο ψηλό βουνό θε να χτίσω σπίτι να ΄χω τηνΠούλια συντροφιά και τον Αποσπερίτη! Ν.Β.Π
  9. 9. Με τα κασκέτα οι βοσκοί λαλούσασι τους γάρους και με φανέλες ράσινες και με πλεχτούς πυζάρους. Ν.Β.Π λαλούσασι= οδηγούσαν γάρους= γάιδαροι ράσινες=από τοπικό μαλλί μαλλί προβάτου πυζάρους= πλεχτή ζώνη από ντόπιο μαλλί προβάτου

×