Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Grow Your Client Base, Increase Your Rates & Make Clients Love You: A How-To
1. Grow Your Client Base, Increase Your
Rate, and Make LSPs Love You:
A How-To
Terena Bell, CEO
In Every Language
6 September 2008
2. “About thirty years ago, Miss Maria Ward, of Huntingdon, with
only seven thousand pounds, had the good luck to captivate
Sir Thomas Bertram, of Mansfield Park, in the country of
Northampton, and to be thereby raised to the rank of a
baronet’s lady, with all the comforts and consequences of an
handsome house and large income. All Huntingdon exclaimed
on the greatness of the match, and her uncle, the lawyer,
himself, allowed her to be at least three thousand pounds
short of any equitable claim to it. She had two sisters
benefited by her elevation, and such as their acquaintance as
thought Miss Ward and Miss Frances quite as handsome as
Miss Maria, did not scruple to predict their marring with
almost equal advantage. But there certainly are not so many
men of large fortune in the world, as there are pretty women
to deserve them. Miss Ward, at the end of a half of dozen
years, found herself obliged to be attached to the Rev. Mr.
Norris, a friend of her brother-in-law, with scarcely any
private fortune, and Miss Frances fared yet worse.”
--Jane Austen, Mansfield Park
3. What’s Jane Austen got to do with me?
• Everyone was shocked that Maria got the job.
• Maria didn’t do what she promised.
• She still got to keep her job AND recommend her
sisters for new jobs.
• There were more women (translators) than there
were husbands (LSPs). So, simply being qualified
wasn’t enough.
• A good reference wasn’t enough to get the job
either.
• And so, even IF her sisters were prettier (worked
smarter/faster), she got to be the baroness and
they were stuck being paupers until they died.
4. What’s Jane Austen got to do with me?
Fact of the
matter is,
some folks have
all the luck.
5. So what can we control?
• How good we are at what we do
• How well we present what we know
• How hard we try
“Success is only 10% talent,
the other 90% is perseverance.”
--Al, “Quantum Leap”
6. Grow Your Client Base
• No one will hire you if they don’t know you’re
there.
• No one will hire you if they don’t know you’re
able to do the job.
• No one will hire you if you don’t follow
directions.
• No one will hire you if you’re CLEARLY
overestimating yourself or your abilities.
8. Grow Your Client Base
• Don’t call acting like you’re a prospective client, just to reach a higher level exec, then say, really, you don’t
need a translator/interpreter, you ARE a translator/interpreter. Similarly, don’t be purposefully ambiguous
just to achieve this same thing.
• Watch your email address and reply to line identity! (Would you hire pissy2018@aol.com?)
• If you stop using an email address and get a new one, make sure you tell us.
• Make sure your contact info is in your resume and in your cover letter.
• Don't forget your last name and contact information in any phone messages or your email signature.
– Not everyone has caller id and caller id doesn’t always work correctly.
– You might not be the only “Joe” they know.
• Make sure your signature is professional (no scripture, no movie quotes).
• Don't forget business correspondence etiquette is different from personal correspondence etiquette
(colon after salutation instead of comma, first name basis issues, etc).
• Be clear in subject line of emails & change them when they need to be changed.
• Don’t cc people who don’t need to be cc-ed.
• PROOFREAD your email before you send it.
• Don't forget your cover letter!
• DO WHAT YOU SAY YOU WILL DO. PERIOD.
• Don’t ask us to fill out a WWA if we’ve never worked with you.
• If you make a mistake, admit it. Don’t get all self-righteous if we ask you to clarify something that a
proofreader or in-house linguist has brought to our attention.
• “Hurry” and “rush” can mean different things to different people. Get a firm deadline so they don’t think
you’re late, while you think you’re on time.
9. Increase Your Rate
• Start low enough that you have somewhere to
go and high enough that you can eat.
• Don’t be afraid to negotiate.
• Develop client-specific rates.
• Consider ALL the factors.
• “Never change horses mid-stream.”
You already know how to fix this--Google LSPs in your area, look in the phone book & the Mayor’s Int’l Directory if your city has one, develop your ProZ/translatorscafe profies. If local LSPs offer community service projects, participate. If someone hosts a PowWow, go. If no one hosts a PowWow, host one. Even if you’re the only person to show up, it will still appear in hits and get your name out there. If you need you ID validated in order to do this, show me ID and I’ll validate you. Speak with freelancers in other language pairs who you know and offer to refer to one another. If you’re US-born, get plugged into the refugee/immigrant population through volunteer work, church/community activities, etc. That community is where an LSP may call first if they need a new language, especially for interpreters. Become court certified and make sure the State lists you in their database. Look into joining NADJIT and then being added to their database. Have REAL cards printed up and pass them out. Put them in the bowls for free food. GET YOUR NAME OUT THERE. This takes time.
Make sure your resume is a true testament to what you are able to do. Don’t forget your languages! Which is which? Many people never entered in database because we couldn’t figure out what they spoke as their native language. Keep your resume and any online profiles updated. THIS IS HARD WHEN YOU’RE WORKING, but must be done to ensure future work. Check your resume again and again for errors. LOOK AS COMPETENT AS YOU TRULY ARE.
What are that LSP’s guidelines for submission? FOLLOW THEM. Do NOT cc everyone at the company hoping someone will get it. Do NOT attach it because you’re too lazy to cut and paste when the site says no attachments. If there are no directions on the company site, call and POLITELY ask the receptionist if they have any submission guidelines for resumes. It’s one thing to be aggressive, it’s another to annoy people. If you can’t follow directions when it comes to submitting your resume, how are we to know you’ll follow directions on the assignment?
No one is fluent in 9 languages. Don’t tell me that you are. If you’ve been out of school a year and do Spanish, you don’t merit 15 cents a word. I’ll tell you that right now. If you’ve been translating a year and say you’ve done some large project for a Fortune 500 (say, a keep your finger from getting cut off manual for Dow Corning), we may doubt you. If it’s a job that even you amaze yourself that you got (we all have those), then briefly explain how you got it—was it part of a team project? Was it for an LSP and DC was the end client? Give us reason to believe you.
My PM and my Interpreting Coordinator’s biggest complaint is that people are hard to work with. Many people in our profession are GENIUSES. But they have the social skills of a groundhog. You wish you only had to deal with them once a year and that they would stick their head in the ground until next winter.
Email address: *(IT translator who got back to us 3 days later missed out on the job).
Do what say will: **If you’re going to be late, tell us. And tell us WHY. If the assignment’s over your head, tell us. And tell us WHY. Missed deadlines and poorly-executed assignments burn bridges & get you blacklisted QUICK. LSP owners talk. It may not go on a BlueBoard and we may never put a word in your WWA, but we DO talk to each other.
Start low enough that you have a reasonable chance of beating out half of your competition. Make sure your rate is a true reflection of your actual work (recent grads tend to charge too high sometimes, just because they can, particularly with Japanese). If it’s too late, however, we’ll wonder what’s wrong with you. Say no to the cult of poverty and as my brother says, “Buy cheap, buy twice.” On the other hand, if you charge too much, you’ll never get any work, because while quality does matter, cost does factor in. Part of a project manager’s job is to meet or surpass budget.
Include a range with your resume, or we won’t ever call because we have to get information from you that we don’t have to get from other people. If their entry in our database is complete and yours is not, we won’t use you, because it means extra work for us. So include a RANGE. Then, we’ll contact you to get a precise amount for that project. We realize you should never quote anything sight unseen. If an a doc comes with a rate that’s offered rate too low, don’t say you won’t do it--counter. Which would you rather have? A bird in the hand is worth two in the bush. Which would you rather have? A cent less on work in the hand, or two cents more on work in the bush.
Don’t charge two clients the same thing. Study the client. How much do you think you can get out of them?
Is this a large project or a small one? ALWAYS HAVE A MINIMUM. The LSPs do; you should do. It shows you respect your time and your work. Is this a promise of more work? If it’s a birth certificate, probably not. Don’t be afraid to ask the LSP if this is a repeat client and, if so, if they’re hunting a new translator for the client permanently. Just make sure you do it in a polite manner. Is the current translator for this on vacation and you’re a fill-in? Less work. Are they looking for someone else permanently? More work.
EVEN IF THE PROJECT TAKES LONGER OR IS HARDER THAN YOU THOUGHT IT WAS GOING TO BE, DO NOT RAISE YOUR RATE. This messes up the LSP’s budget, makes you look bad, and gets you on the Do Not Hire list. On that note, If particular payment terms are agreed on, don’t try to change them AFTER you’ve already started or completed the job (ie, say PayPal is fine, then ask for a wire, etc).
One more word. Gradually.
Do it in increments, so that you’re not constantly going up. If you jump your rates really high, all at once, particularly after being offered an assignment, the LSP will think you’re trying to cheat them. If you’re raising it just a little each time, they’ll think all you want is money and, again, that you’re trying to cheat them. You have to gradually build in raises for yourself, a cent or so at a time, over time, just like an employee would. When you do change your rate, notify the LSPs you work with AND the ones you have applied to. Then you won’t be caught not able to raise them because of the reasons I just gave, etc. It will already be entered into your d’base record.
The summary said, “So how do you get an LSP but beg you to work for them? … In this session, she reveals what she's learned, sharing the two secret databases that every LSP has.” Well, here are the two secret lists. Resumes in get thrown away or added to our linguist database. We don’t tell you you’ve been added to the database. We probably should, but it’s the time factor. We add your name, contact info, and specialization information into an Excel doc and contact you when an assignment matching your qualifications comes up. You could already be in there and not even know it. When that assignment comes up, we contact you. Even if you don’t remember having contacted us, contact us back. When you do that, we use you. Everyone used remains in the linguist database; however, when we use you, one of three things other things happens. 1) You remain in the db and pass into obscurity, 2) You’re put on the unalterable, fatal “Do Not Hire List” or 3) you do such an outstanding, stellar job, that the PM brags to the Executive Assistant, the Interpreting Coordinator, the Asst PM, the CEO, and her mother and then the next time that language comes up, everyone in the office says “Why don’t you call Di?”
This, above all other things, will get you. Remember the groundhog? There are lots of qualified people out there, bright individuals, who our PM would rather see go back underground until winter, simply because they act like unprofessional buttholes. Be nice to the PM and it goes along way. Make sure your delivery arrived, and not just through a red receipt. Ask the PM if it got there safely. If it’s being proofread, ask to see the proofread version so you can learn how to do better for the LSP next time. In other words, COOPERATE.
Know your shit. No matter how professional you are, we won’t use you again if you suck.
Don’t be annoying with it, but stay in touch. If you’re going to be on vacation, send out a generic notice to all LSPs you work with that you will be out of the office, returning on X, and unable to take assignments until X. Send a Christmas card to the PM. If you read in the paper/online that the LSP has done something cool, congratulate them. Add the PM on LinkedIn. (NB: DO NOT ADD PEOPLE YOU DO NOT KNOW. Also, adding someone at the LSP on LinkedIn or requesting to add them or joining their group is NOT the same thing as applying. Just because you’re in the group doesn’t mean you’re in the d’base. This goes back to that following directions part.) If you’re going to a conference like this one, or the ATA or whatever, send out a notice to your LSP clients. It lets them know you’re continuing your education, which speaks to capabilities re: future assignments, but also, it gives you both a chance to meet in person. IEL has been working with Di for nearly 3 years, but I just met him yesterday. Ask to get together at the conference for coffee, whatever. Get to know us so that we remember we know you.
Well, luck may have worked for Maria, but as anyone who’s read Jane Austen will tell you, luck is always a big factor. You’ve got to be in the right place at the right time. But that’s never enough. Because, more times than not, someone else is always at the right place at the right time with you too. You’ve got to be the prettiest, be the coyest, stay up on etiquette, and bustle your butt to catch the man (LSP).