Diese Präsentation wurde erfolgreich gemeldet.
Wir verwenden Ihre LinkedIn Profilangaben und Informationen zu Ihren Aktivitäten, um Anzeigen zu personalisieren und Ihnen relevantere Inhalte anzuzeigen. Sie können Ihre Anzeigeneinstellungen jederzeit ändern.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Rust ドキュメントを少し訳してみた
May 16, 2015
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
祝辞
Rust 1.0 リリースおめでとうございます!
1
1
Rust Logo ...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
自己紹介
▶ a.k.a. sumito3478 (本名: Takezoe Tomo...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1.0 リリースを機にRust
のドキュメントを少し試訳してみたよ!
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Rust 言語 FAQ 和訳
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
http://sld.sumito3478.info/article/rust-co...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
言語のデザインの決定について書かれていて
結構面白い。
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Up to Date でない?
Up to Date でなさそうな部分の例:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Rust リファレンス和訳(部分訳)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
http://sld.sumito3478.info/article/rust-re...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
▶ 10章中3章が既訳!!! 分量的には15%ぐらい。
▶ 具体的には字句構造まで。...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
訳してみて分かったこと?
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Rust のドキュメントはなかなかおもしろい。
これを和訳することは有益なはず。
少...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
少なくとも FAQ には Up to Date ではない部分がある。
(“pre-1...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
外国語力より先に母国語力と Rust 力が
問題になることの方が多い…
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Rust に期待?
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Rust の性能に期待している。
数値計算のコードを
Scala で書く機会がしばし...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
それで、Rust で書いたコードは?
本当は Rust でばりばりに並列化された数値...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
もういちど
Rust 1.0 リリースおめでとう!やったね!
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
おわり!?
おわり。
Nächste SlideShare
Wird geladen in …5
×

Rust 1.0 Release記念祝賀 - Rustのドキュメントを少し訳してみた

2.145 Aufrufe

Veröffentlicht am

Rust 1.0 Release記念祝賀LT大会でLTするのでスライドをつくりました
これで命だけは…命だけはお助けくだされ

Veröffentlicht in: Technologie
  • DOWNLOAD THIS BOOKS INTO AVAILABLE FORMAT (Unlimited) ......................................................................................................................... ......................................................................................................................... Download Full PDF EBOOK here { https://tinyurl.com/y6a5rkg5 } ......................................................................................................................... Download Full EPUB Ebook here { https://tinyurl.com/y6a5rkg5 } ......................................................................................................................... ACCESS WEBSITE for All Ebooks ......................................................................................................................... Download Full PDF EBOOK here { https://tinyurl.com/y6a5rkg5 } ......................................................................................................................... Download EPUB Ebook here { https://tinyurl.com/y6a5rkg5 } ......................................................................................................................... Download doc Ebook here { https://tinyurl.com/y6a5rkg5 } ......................................................................................................................... ......................................................................................................................... ......................................................................................................................... .............. Browse by Genre Available eBooks ......................................................................................................................... Art, Biography, Business, Chick Lit, Children's, Christian, Classics, Comics, Contemporary, Cookbooks, Crime, Ebooks, Fantasy, Fiction, Graphic Novels, Historical Fiction, History, Horror, Humor And Comedy, Manga, Memoir, Music, Mystery, Non Fiction, Paranormal, Philosophy, Poetry, Psychology, Religion, Romance, Science, Science Fiction, Self Help, Suspense, Spirituality, Sports, Thriller, Travel, Young Adult,
       Antworten 
    Sind Sie sicher, dass Sie …  Ja  Nein
    Ihre Nachricht erscheint hier

Rust 1.0 Release記念祝賀 - Rustのドキュメントを少し訳してみた

  1. 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rust ドキュメントを少し訳してみた May 16, 2015
  2. 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 祝辞 Rust 1.0 リリースおめでとうございます! 1 1 Rust Logo is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 License. Attribution: Mozilla Corporation
  3. 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 自己紹介 ▶ a.k.a. sumito3478 (本名: Takezoe Tomoaki) ▶ Scala とかやってます ▶ くわしくは http://sld.sumito3478.info/about.html ▶ アイコンに使っている画像は CC0 で公開中
  4. 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0 リリースを機にRust のドキュメントを少し試訳してみたよ!
  5. 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rust 言語 FAQ 和訳
  6. 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . http://sld.sumito3478.info/article/rust-complement-lang-faq.html
  7. 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 言語のデザインの決定について書かれていて 結構面白い。
  8. 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Up to Date でない? Up to Date でなさそうな部分の例:
  9. 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rust リファレンス和訳(部分訳)
  10. 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . http://sld.sumito3478.info/article/rust-reference.html
  11. 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ▶ 10章中3章が既訳!!! 分量的には15%ぐらい。 ▶ 具体的には字句構造まで。 ▶ 一番肝心そうなところは後半…。
  12. 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 訳してみて分かったこと?
  13. 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rust のドキュメントはなかなかおもしろい。 これを和訳することは有益なはず。 少しずつ新規訳・既訳の修正をしていきたい。
  14. 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 少なくとも FAQ には Up to Date ではない部分がある。 (“pre-1.0”、リンク切れ等)
  15. 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 外国語力より先に母国語力と Rust 力が 問題になることの方が多い…
  16. 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rust に期待?
  17. 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rust の性能に期待している。 数値計算のコードを Scala で書く機会がしばしばあるのだが、 sun.misc.Unsafe等を使っても 解決できないような性能上の要求がある場合、 結局 C++ で書き直すことを強いられた。 Rust は、比較的安全・簡単に C++ と同じことが出来る 言語の有力な候補になるのではないかと期待している。
  18. 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . それで、Rust で書いたコードは? 本当は Rust でばりばりに並列化された数値計算プログラムを書いて Linode (時間単位課金の VPS、 東京のデータセンタが僕の自宅に近いからか爆速)で 20 コアのノードをかりてベンチマーク、 C++ や JVM 言語や JavaScript や asm.js やいろんなターゲットへコンパイルした Haxe とかと 比較結果発表したかったけれど、 やっていない。 間に合わなかったから仕方ないね。
  19. 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  20. 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . もういちど Rust 1.0 リリースおめでとう!やったね!
  21. 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . おわり!? おわり。

×