Diese Präsentation wurde erfolgreich gemeldet.
Wir verwenden Ihre LinkedIn Profilangaben und Informationen zu Ihren Aktivitäten, um Anzeigen zu personalisieren und Ihnen relevantere Inhalte anzuzeigen. Sie können Ihre Anzeigeneinstellungen jederzeit ändern.
1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 11
КакКак создаваласьсо...
1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 22
ЗадачиЗадачи проекта...
1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 33
ИдеологияИдеология п...
1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 44
УправлениеУправление...
1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 55
ИсторияИстория нашег...
1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 66
ТехническиеТехническ...
1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 77
ПодходПодход кк пере...
1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 88
ТерминологическаяТер...
1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 99
ФункциональныеФункци...
1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 1010
ПримерПример
слова...
1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 1111
ИнформированиеИнфо...
1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 1212
ПроявилаПроявила о...
1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 1313
УрокиУроки проекта...
1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 1414
Вопросы?
Nächste SlideShare
Wird geladen in …5
×

Многоязычная база архивных терминов Международного Совета Архивов: История проекта

Доклад Натальи Храмцовской о том, как создавалась многоязычная база архивных терминов Международного Совета Архивов, сделанный на заседании Гильдии Управляющих Документацией 16 октября 2012

Dr Natasha Khramtsovsky's presentation “Development of ICA Multilingual Archival Terminology Database" at the meeting of the Russian Records Managers' Guild, Moscow, 16 October 2012.

  • Loggen Sie sich ein, um Kommentare anzuzeigen.

  • Gehören Sie zu den Ersten, denen das gefällt!

Многоязычная база архивных терминов Международного Совета Архивов: История проекта

  1. 1. 1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 11 КакКак создаваласьсоздавалась многоязычнаямногоязычная базабаза архивныхархивных терминовтерминов МеждународногоМеждународного СоветаСовета АрхивовАрхивов Храмцовская Наталья Александровна ведущий эксперт по управлению документацией компании «Электронные Офисные Системы», член “Гильдии Управляющих Документацией” и ARMA International
  2. 2. 1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 22 ЗадачиЗадачи проектапроекта МеждународныйМеждународный СоветСовет АрхивовАрхивов ии раньшераньше создавалсоздавал параллельныепараллельные словарисловари архивнойархивной терминологиитерминологии.. НеобходимостьНеобходимость обновленияобновления.. ПредыдущаяПредыдущая попыткапопытка –– 20042004 годгод:: http://www.staff.uni-marburg.de/~mennehar/datiii/RYSKA_htm.htm
  3. 3. 1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 33 ИдеологияИдеология проектапроекта ВВ сжатыесжатые срокисроки припри минимальномминимальном финансированиифинансировании довестидовести делодело додо результатарезультата ПривлечениеПривлечение ((заза небольшуюнебольшую платуплату)) аспирантоваспирантов факультетафакультета архивноархивно--библиотечныхбиблиотечных ии информационныхинформационных наукнаук университетауниверситета БританскойБританской КолумбииКолумбии –– носителейносителей языковязыков,, аа такжетакже национальныхнациональных консультантовконсультантов ((нана добровольнойдобровольной основеоснове)) ОсноваОснова проектапроекта –– переводперевод нана национальныенациональные языкиязыки 330330 базовыхбазовых терминовтерминов,, отобранныхотобранных руководителемруководителем проектапроекта ((сс уклономуклоном вв сторонусторону дипломатикидипломатики).). ПозднееПозднее былибыли добавленыдобавлены терминытермины изиз предыдущихпредыдущих редакцийредакций словарясловаря МСАМСА РезультатРезультат представленпредставлен вв видевиде единойединой многоязычноймногоязычной терминологическойтерминологической базыбазы
  4. 4. 1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 44 УправлениеУправление проектомпроектом ЛючианаЛючиана ДюрантиДюранти,, руководительруководитель проектапроекта,, руководительруководитель факультетафакультета архивноархивно--библиотечныхбиблиотечных ии информационныхинформационных наукнаук университетауниверситета БританскойБританской КолумбииКолумбии ((КанадаКанада)) Консультанты (Россия и Беларусь) Университет Британской Колумбии - аспиранты Коринн Роджерс, координатор Сергей Ковынев, русский раздел
  5. 5. 1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 55 ИсторияИстория нашегонашего участияучастия вв проектепроекте 20102010 годгод –– проектпроект предложенпредложен секциейсекцией МСАМСА попо архивномуархивному образованиюобразованию ии обучениюобучению маймай 20112011 –– приглашеныприглашены российскиероссийские консультантыконсультанты,, началасьначалась работаработа декабрьдекабрь 20112011 –– завершеназавершена работаработа консультантовконсультантов попо 330330 базовымбазовым терминамтерминам январьянварь 20122012 –– КовыневКовынев сформировалсформировал окончательнуюокончательную редакциюредакцию определенийопределений терминовтерминов ии ввелввел ихих вв базубазу мартмарт--апрельапрель 20122012 –– результатырезультаты проектапроекта сданысданы МСАМСА,, терминологическаятерминологическая базабаза выложенавыложена вв ИнтернетеИнтернете августавгуст 20122012 ЛючианаЛючиана ДюрантиДюранти доложиладоложила оо ходеходе проектапроекта нана КонгрессеКонгрессе МСАМСА вв БрисбенеБрисбене августавгуст--сентябрьсентябрь 20122012 –– информированиеинформирование общественностиобщественности
  6. 6. 1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 66 ТехническиеТехнические вопросывопросы ОбщениеОбщение -- попо электроннойэлектронной почтепочте ОсновнойОсновной инструментинструмент –– ExcelExcel--таблицатаблица,, вв которуюкоторую включалисьвключались различныеразличные определенияопределения терминовтерминов нана английскоманглийском ии русскомрусском языкахязыках,, комментариикомментарии консультантовконсультантов ии тт..дд.. КовыневКовынев предлагалпредлагал вариантвариант переводаперевода терминатермина ии егоего определенияопределения,, консультантыконсультанты представлялипредставляли своисвои замечаниязамечания ии предложенияпредложения.. ТакихТаких итерацийитераций могломогло бытьбыть дведве,, аа поройпорой ии тритри.. ОкончательноеОкончательное решениерешение принималпринимал КовыневКовынев..
  7. 7. 1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 77 ПодходПодход кк переводупереводу терминовтерминов НаНа первомпервом этапеэтапе пришлосьпришлось собиратьсобирать англоязычныеанглоязычные определенияопределения базовыхбазовых терминовтерминов ((руководителируководители проектапроекта ихих нене предоставилипредоставили).). СводкаСводка определенийопределений затемзатем былабыла переданапередана другимдругим группамгруппам проектапроекта.. ПриПри переводепереводе мымы стремилисьстремились вв максимальноймаксимальной степенистепени использоватьиспользовать определенияопределения,, ужеуже существующиесуществующие вв законодательствезаконодательстве РФРФ,, российскихроссийских стандартахстандартах,, методическихметодических документахдокументах РосархиваРосархива ии ВНИИДАДВНИИДАД.. ВВ сложныхсложных случаяхслучаях проводилсяпроводился поискпоиск вв ИнтернетеИнтернете.. ПримерноПримерно половинаполовина изиз 330330 терминовтерминов нене имелаимела устоявшихсяустоявшихся русскоязычныхрусскоязычных эквивалентовэквивалентов..
  8. 8. 1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 88 ТерминологическаяТерминологическая базабаза данныхданных http://www.webhttp://www.web--denizen.com/denizen.com/ 1616 языковязыков ПоискПоиск попо ключевымключевым словамсловам ии попо алфавитуалфавиту ПерекрестныеПерекрестные ссылкиссылки междумежду терминамитерминами нана различныхразличных языкахязыках БазаБаза выложенавыложена нана временномвременном сайтесайте длядля проведенияпроведения тестированиятестирования
  9. 9. 1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 99 ФункциональныеФункциональные возможностивозможности АлфавитныйАлфавитный списоксписок терминовтерминов РезультатРезультат поискапоиска попо ключевомуключевому словуслову ««документдокумент»»
  10. 10. 1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 1010 ПримерПример словарнойсловарной статьистатьи ДопускаетсяДопускается нескольконесколько альтернативныхальтернативных определенийопределений ПерекрестныеПерекрестные ссылкиссылки нана соответствующиесоответствующие терминытермины нана другихдругих языкахязыках
  11. 11. 1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 1111 ИнформированиеИнформирование общественностиобщественности
  12. 12. 1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 1212 ПроявилаПроявила определенныйопределенный интересинтерес прессапресса
  13. 13. 1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 1313 УрокиУроки проектапроекта ЧеткоЧетко поставленныепоставленные,, ограниченныеограниченные попо сложностисложности задачизадачи,, привлечениепривлечение узкогоузкого кругакруга заинтересованныхзаинтересованных специалистовспециалистов-- единомышленниковединомышленников,, четкоечеткое распределениераспределение полномочийполномочий участниковучастников позволилипозволили выдержатьвыдержать установленныеустановленные срокисроки ии нене утонутьутонуть вв дискуссияхдискуссиях ПроектПроект МСАМСА,, возможновозможно,, будетбудет продолжатьсяпродолжаться ((покапока ещёещё непонятнонепонятно,, вв какихкаких рамкахрамках),), ноно ужеуже естьесть продуктпродукт,, которымкоторым можноможно пользоватьсяпользоваться НаНа текущемтекущем этапеэтапе МСАМСА недостаточнонедостаточно усилийусилий прилагаетприлагает длядля осведомленияосведомления сообществасообщества оо проектепроекте.. БольшеБольше всеговсего информацииинформации –– вв РоссииРоссии
  14. 14. 1616 октябряоктября 20122012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 1414 Вопросы?

×