SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
MONDAINE
MONDAINE
4
7
10
16
18
22
42
48
50
52
56
60
66
68
The company
Mondaine
stop2go
Classic
Simply Elegant
Evo
Retro
Aura
Evo Cube
Sport
Wall Clocks
Desk Clocks
Alarm Clocks
Pocket Watches
54
Since the foundation by Erwin Bernheim in 1951 Mondaine has gained recogni-
tion as a leading player in the watch industry. The independent, innovative and
marketing driven company embraces the world of marketing, lifestyle, design
and combines this knowledge with state-of-the-art manufacturing and just-in-time,
award- winning logistics and distribution. A reliable, long-term partner for
distributors and retailers.
Seit der Gründung im Jahr 1951 durch Erwin Bernheim hat sich Mondaine zu
einem, führenden Unternehmen der unabhängigen Uhrenhersteller entwickelt.
Das innovative Unternehmen arbeitet weltweit den Bereichen Marketing, Lifestyle
und Design und kombiniert dieses mit modernster Herstellung, einer preis-
gekrönten just-in-time Logistik und Distribution. Ein zuverlässiger, langfristiger
Partner für Distributoren und Wiederverkäufer.
Fondée par Erwin Bernheim en 1951, Mondaine occupe aujourd‘hui une place
de leader dans l‘industrie horlogère. Indépendante, créative et innovante,
Mondaine est active dans le monde du marketing, du lifestyle et du design et
allie ses connaissances du marché à une technique ultra-moderne, une produc-
tion just-in-time et une logistique et distribution performante. Mondaine est le
partenaire fiable et compétent des distributeurs et détaillants.
The company
Mondaine factory and distribution hub Biberist, Solothurn
Mondaine Uhrenproduktion und Distribuion Biberist, Solothurn
Maison Mondaine: ateliers horlogers de Biberist, à une heure de Zurich
Production
Produktion
Ateliers horlogers ultra-modernes
Service Center
Service-Center
Service après-vente
76
MONDAINE
­Ingenuity and simplicity are the elements, which often distinguish an attractive
piece of design from a truly iconic design classic. The simple design, the
unmistakable easy-to-read face, distinctive hands and the famous red seconds
hand have made the Mondaine Official Swiss Railways Watch collection
successful the world over.
Der Sinn für Einfachheit ist oft der Kerngedanke, der ein schönes Objekt von
einem echten Designklassiker unterscheidet. Das einfache Design des
unverwechselbaren Zifferblattes, die markanten Zeiger und die legendäre
rote Sekundenkelle sind prägende Elemente, die zum weltweiten Erfolg der
Kollektion Mondaine Official Swiss Railways Watch beitragen.
Le sens de la simplicité est souvent l‘idée de base qui fait la différence d‘un
bel objet d’un classique véritable. La conception simple du cadran clair,
les aiguilles prononcées et la trotteuse légendaire sont des éléments essentiels
qui contribuent à la réussite globale de la collection Mondaine Official Swiss
Railways Watch.
The collection
1110
Warum stoppt der Sekundenzeiger der Schweizer SBB Bahnhofsuhr nach jeder
Drehung für knapp zwei Sekunden?
Dieser Moment von stillstehender Zeit und springender Minute ist magisch, und
wer ihn einmal gesehen hat, vergisst ihn nicht. Ausserdem ist er nützlich. Die
Passagiere wissen, dass der Zug in der vollen Minute abfährt.
Der Sekundenstopp ist ein einmaliges Merkmal der Schweizer Bahnhofsuhr. Das
raffinierte Design, vor fast 70 Jahren durch einen Schweizer Ingenieur für die
SBB entwickelt, wurde zum sichtbaren Symbol der Pünktlichkeit der Schweizer
Züge.
Eine Uhr, deren Sekundenzeiger sich in 58 Sekunden dreht, begeistert und macht
neugierig. Mondaine baut diese Funktion in das Modell Official Swiss Railways
Watch „stop2go“ ein. Wie am Perron gleitet der Sekundenzeiger in 58 Sekun-
den ringsum, um dann um 12 Uhr für 2 Sekunden zu stoppen, der Minutenzeiger
springt vorwärts und die Sekunde startet die nächste Runde. Zwei Sekunden, die
manchmal das Leben ändern können?
The Magic Moment. Der magische Moment.
Why does the second hand
stop after each minute for
two seconds?
This moment when the
seconds hand stands still
and the minute hand jumps
forward is something that
people who have seen it will
not soon forget. It is also an
useful signal to passengers
since the train departs at the
full minute.
A unique feature of the Swiss Railway (SBB) Clock that ensure smooth and abso-
lutely precise departures of Swiss trains on the full minute for the last 70 years.
An ingenious design by a Swiss engineer employed by SBB, that ensured train
punctuality would become a visible concept across the globe.
A timepiece that ticks off the minute at 58 seconds continues to charm and intri-
gue; Swiss watchmaker Mondaine has incorporated this unique motion within its
Mondaine - SBB/Official Swiss Railway Watch.
The fascinating execution of “stop2go”, like on the original clock, features the
famous red second hand that turns full circle in 58 seconds and then waits at
12 o’clock for the black minute hand to move on, before jumping one marker
forwards, starting its next rotation. Two seconds which sometimes can change
our life?
1312
stop2go
Nous sommes en 1944 et les horloges des gares suisses CFF sont précises à
la minute, comme le départ des trains. L’aiguille des secondes quant à elle
tourne plus vite qu’une trotteuse normale: 58 secondes pour faire un tour de
cadran.
Ou sont passés les 2 secondes manquantes? Pourquoi faire une pause de 2
secondes chaque minute? Pour re-synchroniser l’horloge chaque minute,
précision Suisse et Ferroviaire oblige! Pour être précis à la minute et pour
compenser les variations électriques, source d’éventuelle imprécision!
Pour laisser 2 secondes supplémentaires aux retardataires pour prendre le
train à temps! 70 ans après, dans les 3000 horloges de gares Suisses, la
danse unique des aiguilles n’a pas changé! Et toutes les soixantes secondes,
l’aiguille des minutes fait un saut en même temps que la trotteuse rouge
repart…
En 2013 Mondaine a crée une montre fascinante, avec un mouvement
Swiss-Made unique à Quartz doté de deux moteurs pour reproduire cette
danse unique des aiguilles. Instant magique d’une montre qui se paye le luxe
de ne pas être précise à la seconde près. Découvrez-la, avec son bracelet
en cuir coupé bord franc, issu du même cuir que les besaces des chefs de
gares Suisses…
Et vous, n’oubliez pas de prendre aussi deux secondes pour vous…
La danse unique des aiguilles.
1514
The moment when the second hand
stands still and then the minute hand
jumps forward is something that people
who have seen it will not soon forget.
Mat brushed stainless steel case, anti
reflective coated sapphire crystal,
individual numbered case back.
The crown, built as a switch element,
allows an easy setting of the electronic
controlled hands.
Der Moment stillstehender Zeit gefolgt
vom springenden Minutenzeiger ist
magisch, und wer ihn einmal gesehen
hat, vergisst ihn nicht mehr.
Matt brossiertes Edelstahlgehäuse,
entspiegeltes Saphirglas, individuell
nummerierter Gehäuseboden. Die
Krone, gebaut als Schalterelement,
ermöglicht das einfache Bedienen der
elektronisch einstellbaren Zeiger.
L’instant de l’arrêt, puis le saut de la
minute, sont magiques: qui l’a vu ne
l’oublie plus jamais.
Tel un commutateur, le design de la
couronne facilite la préhension et le
réglage rapide de l’heure.
Boitier en acier brossé, verre saphir
anti-reflets, fond du boitier numéroté
individuellement.
Ø 41 mm 	 A512.30358.16SBB* Ø 41 mm 	 A512.30358.16SBC*
Ø 41 mm 	 A512.30358.64SPB*
stop2go
*brushed
1716
Classic
The design of this classic is close
to ­the original. Available with high
polished and mat-brushed stainless
steel case.
Die Form dieses Klassikers orientiert
sich am Original Erhältlich mit
poliertem und mattem Edelstahl-
gehäuse.
Le design de ce classique est fidèle
à l’original. A la célèbre trotteuse
rouge, répond le rouge de l’intérieur
du bracelet. Disponible en acier mat
ou poli.
Ø 30 mm 	 A658.30323.11SBB
Ø 30 mm 	 A658.30323.16SBB*
Ø 36 mm 	 A660.30314.11SBB
Ø 36 mm 	 A660.30314.16SBB*
Ø 33 mm 	 A669.30008.11SBO
Ø 33 mm 	 A669.30008.16SBO*
Ø 36 mm 	 A667.30314.11SBB
*brushed
Classic
1918
Simply Elegant 36 mm
Ø 36 mm 	 A672.30351.11SBB
Ø 36 mm 	 A672.30351.14SBB
Ø 36 mm 	 A672.30351.11SBC
Ø 36 mm 	 A672.30351.16SBM
Design meets classic. The case is
quite thin and comes with a scratch
resistant sapphire crystal.
Design und Klassik. Flaches
Gehäuse mit kratzfestem Saphirglas.
Design rencontre classic. Boîtier
extra plat avec verre saphir
inrayable.
SimplyElegant36mm
2120
Simply Elegant 41 mm
Ø 41 mm 	 A638.30350.11SBB
Ø 41 mm 	 A638.30350.16SBM*
Ø 41 mm 	 A638.30350.14SBB*
Design meets classic. The case is
quite thin and comes with a scratch
resistant sapphire crystal.
Design und Klassik. Flaches
Gehäuse mit kratzfestem Saphirglas.
Design rencontre classic. Boîtier
extra plat avec verre saphir
inrayable.
SimplyElegant41mm
*brushed
2322
Evo 26 mm
Ladies size of the Evo line combines
high visibility and design.
Das Damenmodell der Evo Linie
kombiniert Design mit bester
Lesbarkeit.
Le modèle “mini” de la Collection
Evo avec son inimitable verre bombé:
design, lisibilité et couleurs.
Ø 26 mm 	 A658.30301.11SBB
Ø 26 mm 	 A658.30301.14SBB Ø 26 mm 	 A658.30301.11SBN
Ø 26 mm 	 A658.30301.11SBC Ø 26 mm 	 A658.30301.11SBV
Evo26mm
2524
Evo 30 mm
Ladies size with Big Date, classic
design combined with excellent
visibility.
Damenmodell mit grossem Datum.
Klassisches Design kombiniert mit
ausgezeichneter Lesbarkeit.
Modèle féminin avec une grande
date et son verre bombé inimitable:
le mariage réussi du design et de
la lisibilité.
Ø 30 mm 	 A669.30305.11SBB
Ø 30 mm 	 A669.30305.11SBM
Ø 30 mm 	 A669.30305.11SBC
Evo30mm
2726
Evo 35 mm
Evo watch line features a gently
rounded stainless steel case topped
by a slightly domed mineral crystal
with a magnifying effect.
Die Linie Evo in leicht gerundeter
Form. Das gehärtete Mineralglas ist
gewölbt und wirkt leichter.
Eine harmonische Version der
Bahnhofsuhr, die sich durch
schlichte und klare Formen
auszeichnet.
La ligne Evo avec son boîtier arrondi.
Le verre minéral légèrement bombé
lui donne un aspect aimable. Une
version très élégante caractérisant
le design classique.
Ø 35 mm 	 A658.30300.11SBB
Ø 35 mm 	 A658.30300.14SBB Ø 35 mm 	 A658.30300.11SBN
Ø 35 mm 	 A658.30300.11SBV
Evo35mm
2928
Evo 35 mm
Function and design, jointly
combined in an elegant timepiece.
Design und Funktion vereint in
einer eleganten Armbanduhr.
Lisibilité parfaite pour ce classique
abouti.
Ø 35 mm 	 A669.30300.11SBB Ø 35 mm 	 A669.30300.14SBB
Evo35mm
3130
Evo 38 mm
The favoured Evo in 38 mm size
– also available with day and date
display, is characterised particularly
by its outstanding legibility. 	
Die beliebte Evo mit 38 mm Durch-
messer. Erhältlich als Basismodell
oder mit Datum- und Wochentag.
Beide Versionen sind ausgezeichnet
lesbar.	
L‘appréciée Evo d’un diamètre
38 mm est disponible en version
de base ou avec jour et date.
Les deux modèles sont d‘une
excellente lisibilité.
Ø 38 mm 	 A660.30344.11SBB
Ø 38 mm 	 A667.30344.11SBB
Ø 38 mm 	 A660.30344.11SBC
Evo38mm
3332
Evo 40 mm
Function and design, jointly
combined in an elegant timepiece.
Design und Funktion vereint in einer
eleganten Armbanduhr.
Grande date, bracelets de couleurs,
lisibilité et design.
Ø 40 mm 	 A627.30303.11SBB
Ø 40 mm 	 A627.30303.11SBM
Ø 40 mm 	 A627.30303.11SBC
Evo40mm
3534
Evo Automatic
Evo Automatic unites tradition and
design. The transparent case back
shows the mechanical movement.
Evo Automatik vereint Tradition mit
Design. Der transparente Gehäuse-
boden gibt die Sicht auf das
mechanische Uhrwerk frei.
Evo Automatique unie tradition
avec design. Fond transparent.
Ø 40 mm 	 A132.30348.11SBB
EvoAutomatic
3736
Evo Alarm
The Evo Alarm watch has all of
the iconic design traits of a classic
Mondaine watch, but with the
essential addition of an alarm.
The sound box on the case back
ensures a perfect hearable alarm
signal.
Eine klassische Mondaine mit allen
Merkmalen des legendären Designs
kombiniert mit der praktischen
Funktion des Alarms.
Das Alarmsignal ist dank Soundbox
auf dem Gehäuseboden gut hörbar.
Le modèle Evo est un véritable
classique, maintenant complémenté
par la fonction pratique
du réveil.
Le fond avec soundbox intégrée
garantie une sonnerie bien audiable.
Fonction réveil ou alarme pour
rythmer votre journée!
Ø 40 mm 	 A468.30352.11SBB Ø 40 mm 	 A468.30352.14SBB
EvoAlarm
3938
Evo Chronograph
Functionality meets iconic design.
The classic Mondaine design is
shown off to great effect in a
40 mm case, which skilfully incor-
porates a chronograph and date.
Design und Funktionalität perfekt
vereint im Evo Chronograph.
Das grosszügige 40 mm Gehäuse
gibt dem Chrongraph mit Datum
den perfekten Rahmen.
Design et fonctionnalité en parfaite
harmonie dans le chronographe
Evo. Grande date. Chronographe
3 compteurs à quartz Swiss-made.
Ø 40 mm 	 A690.30304.11SBB Ø 40 mm 	 A690.30304.14SBB
EvoChronograph
4140
Giant
An eye-catcher for the wrist.
Generous size, domed crystal
and comfortable leather strap
for those looking for an extra-
ordinary piece.
Ein Hingucker für das Hand-
gelenk. Grosszügiges Gehäuse,
gewölbtes Mineralglas und ein
angenehmes Lederband für alle,
welche ein aussergewöhnliches
Stück suchen.
Pour attirer les regards. Un
calibre généreux, verre minéral
bombé et un cuir très agréable
pour tous qui aiment une pièce
extraordinaire.
Ø 42 mm 	 A660.30328.11SBB
Giant
4342
Retro 28 mm
Form and function blend harmoni-
ously in this shaped Retro styled
watch. Curved sapphire crystal and
the integrated leather strap or
metal bracelet.
Form und Funktion harmonisch
vereint im Retro-Style. Mit gewölbtem
Mineralglas und integriertem Leder-
oder Metallband.
Le boîtier de forme légèrement
arrondie reprend la ligne du
bracelet en cuir intégré.
Avec verre saphir bombé, cuir
intégré ou bracelet acier.
Ø 28 mm A629.30341.11SBB.XL
	 	 *A629.30341.11SBB
Ø 28 mm A629.30341.14SBB.XL
	 	 *A629.30341.14SBB
Ø 28 mm A629.30341.11SBC.XL
		 *A629.30341.11SBC
Ø 28 mm A629.30341.16SBM
*shortversion
Retro28mm
4544
Retro 40 mm
Form and function blend
harmoniously in this shaped
Retro styled watch. Curved
sapphire crystal and the
integrated leather strap or
metal bracelet.
Form und Funktion harmo-
nisch vereint im Retro-Style.
Mit gewölbtem Saphirglas
und integriertem Leder- oder
Metallband.
Le boîtier de forme légèrement
arrondie reprend la ligne du
bracelet en cuir intégré.
Avec verre saphir bombé, cuir
intégré ou bracelet acier.
Ø 40 mm 	 A667.30340.11SBB
Ø 40 mm A667.30340.16SBM
Ø 40 mm 	 A667.30340.14SBB
Retro40mm
4746
Retro Automatic
Form and function blend
harmoniously in this shaped
Retro styled watch. With
curved sapphire crystal
and the integrated leather
strap. The transparent case
back shows the mechanical
movement.
Form und Funktion harmonisch
vereint im Retro-Style. Mit
gewölbtem Saphirglas und
integriertem Lederband. Der
transparente Gehäuseboden
gibt die Sicht auf das
mechanische Uhrwerk frei.
Le boîtier de forme légère-
ment arrondie reprend la
ligne du bracelet en cuir
intégré. Avec verre saphir
bombé, cuir intégré. Le fond
transparent permet de voir
le mouvement mécanique.
Ø 42 mm 	 A132.30345.11SBB Ø 42 mm 	 A132.30345.14SBB
RetroAutomatic
4948
Aura
Petite, yet perfectly formed, the Aura
watch offers all we love about
Mondaine, but in miniature size.
Aura is also distinctive for its easily
interchangeable straps.
Klein und perfekt geformt. Aura
bietet alles, für eine perfekte
Mondaine. Das Modell kommt mit
Leder- und Metallarmband, rasch
und einfach auszuwechseln.
Petit et parfaitement formé. Aura
offre tout pour une montre iconique.
Deux montres en une. 2 Bracelets
interchangeables (cuir blanc ou
noir, mille milanaise): très facile
à changer avec une pièce de
monnaie. Une montre Mini au
look incroyable.
Ø 22 mm 	 A666.30324.16SBA Ø 22 mm 	A666.30324.14SBB
Aura
5150
Evo Cube
The striking ladies square watch is
typically feminine in terms of design
and dimensions. Elegant leather
strap with stylish ostrich pattern or
bracelet with fold over buckle. 	
Das feminine Edelstahlgehäuse
ist mit seiner runden Öffnung
einfach gestaltet. Elegantes
Lederband in Straussenleder-Optik
oder Metallband mit Faltschliesse.
Le modèle au style très féminin
avec son boîtier carré est d’une
simplicité saisissante. La quadrature
du cercle. Un classique.
24 x 27 mm A658.30320.26SBC 24 x 27 mm A658.30320.16SBM
EvoCube
5352
Sport Night Vision
The self powered illumination
system glows permanent for
years. Steady, longlasting
readability without any
light source.
Das System mit eigener Energie-
versorgung leuchtet viele Jahre
bei jeder Tageszeit und ohne
externe Lichtquelle.
Le système lumineux auto activé
qui éclaire en permanence
pendant des années permette
de lire l’heure à n’importe quel
moment de la journée.
Ø 41 mm 	 A669.30308.16SBB
Ø 41 mm A669.30308.14SBB
Ø 41 mm 	 A669.30308.16SBM
SportNightVision
5554
Sport Day Date
Sporty, elegant and functional.
Featured in a beautifully designed
case made of brushed stainless
steel. The domed mineral crystal
allows a view of the legendary dial.
Sport, Eleganz und Funktion
vereint in einem klassisch geform-
ten Stahlgehäuse. Das gewölbte
Mineralglas gibt die Sicht auf
das legendäre Zifferblatt frei.
Sport, fonction et élégance réunie
dans un boîtier en acier. Le verre
minéral se bombe sur le cadran
légendaire.
Ø 41 mm 	 A667.30308.16SBB
Ø 41 mm A667.30308.19SBB
Ø 41 mm 	 A667.30308.16SBM
SportDayDate
5756
Wall Clock 25 cm
Useful and good looking:
Mondaine the home and office
accessory.
Schön und nützlich:
Mondaine das Zeitaccessoire
für Heim und Büro.
Dans votre bureau ou chez
vous: la légendaire horloge
des gares suisses. Une icone.
Ø 25 cm *A990.CLOCK.16SBB
Ø 25 cm *A990.CLOCK.64SBB
Ø 25 cm *A990.CLOCK.11SBC
* These models are not produced in Switzerland.
* Diese Modelle werden nicht in der Schweiz hergestellt.
* Ces modèles ne sont pas produits en Suisse.
WallClock25cm
5958
Wall Clock 40 cm
The legendary classic extra
large for home and office.
Der legendäre Klassiker in
grosszügigem Format für
Heim und Büro.
Dans votre bureau ou chez
vous: la légendaire horloge
des gares suisses. Une icone.
Ø 40 cm *A995.CLOCK.16SBB
Movement runs with battery or electricity.
Plug and wire included.
Läuft mit Batterie oder am Stromnetz.
Stecker und Kabel werden mitgeliefert.
Alimentation du mouvement: pile ou courant
électrique. Cable et prise inclus.
* This model is not produced in Switzerland.
* Dieses Modell wird nicht in der Schweiz hergestellt.
* Ce modèle n’est pas produits en Suisse.
WallClock40cm
6160
Desk Clock
Multifunction and style.
Paper weight, desk clock or
mini wall clock.
Vielseitig und formschön.
Briefbeschwerer, Tischuhr oder
Mini-Wanduhr.
Multi-usages! Presse-papiers,
pendulette de bureau ou
mini-horloge.
7x7x4 cm A660.30318.84SBC 7x7x4 cm A660.30318.84SBB
12,5 cm *A993.MCAL.16SBB
DeskClock
* This model is not produced in Switzerland.
* Dieses Modell wird nicht in der Schweiz hergestellt.
* Ce modèle ne pas produit en Suisse.
alu
6362
Globe
A flawless timepiece accessory
that is set to become a true insider
favourite. The stainless steel case
with convex mineral crystal is
seamlessly shaped into the
6 cm dome.
Ein Zeitaccessoire mit Potential zur
«Kult-Uhr». Das Edelstahlgehäuse
mit gewölbtem Mineralglas über-
nimmt die Form der 6 cm grossen
Kugel und fügt sich nahtlos
darin ein.
Sa forme ronde et sa texture douce
inviteront votre main: un incontour-
nable pour votre bureau!
Globe
Ø 60 mm 	 A660.30335.16SBB Ø 60 mm 	 A660.30335.16SBC
6564
Magnet Clock 50 mm
Aluminium case with integrated
magnets on the back side metal
stand included.
Aluminiumgehäuse mit integrierten
Magneten – inklusive Metallständer.
Boitier en aluminum avec aimant
intégré. Support métalique inclus.
Ø 50 mm 	 A660.30318.81SBB
MagnetClock50mm
6766
Alarm Clock
With its easy to read dial and
famous red second hand, the simple
yet iconic design of a Mondaine
clock is unmistakable. Made in
miniature, the new square alarm
clock provides a striking addition
to update the home or office.
Das ausgezeichnete lesbare
Zifferblatt und der legendäre
rote Sekundenzeiger, machen
Mondaine unverwechselbar. Die
Miniaturversion des neuen Weckers
ist ein praktisches Accessoire für
Heim und Büro.
Avec son cadran lisible et sa célèbre
trotteuse rouge, le design simple et
iconique Mondaine est inimitable.
Miniaturisée ce nouveau réveil est
idéale pour la maison et le bureau.
AlarmClock
7 x 7 x 4 cm *A996.ALIG.10SBB
7 x 7 x 4 cm *A996.ALIG.30SBB
7 x 7 x 4 cm *A996.ALIG.20SBB
* These models are not produced in Switzerland.
* Diese Modelle werden nicht in der Schweiz hergestellt.
* Ces modèles ne sont pas produits en Suisse.
6968
Pocket Watch
The classic as a pocket watch –
small, functional and easy to read.
Der Klassiker als Taschenuhr –
handlich klein, gut lesbar
und praktisch.
La montre de poche classique avec
le cadran iconique: un Must!
PocketWatch
Ø 51 mm 	 A660.30349.16SBB
Ø 43 mm 	 A660.30316.11SBB
Stainless steel
watch-case
Swiss Made
Silicon
Aluminium
MISO – Mondaine International Service Organisation
All watches with the seconds hand of the Official Swiss Railways Watch
Mineral crystal
Hands visible
in the dark
Alarm
Tested to 30 meters
water resistance
Tested to 100 meters
water resistance
Date
Weekday
Genuine leather
strap
Chronograph
Night Vision
Sapphire crystal
Light
Metal bracelet
Registered models. All rights reserved and defended by the manu­facturer and the Swiss Government authorities.
All wrist watches are Swiss made by , Lessingstrasse 5, 8027 Zurich, Switzerland
T +41 (0)58 666 88 00 F +41 (0)58 666 87 00 info@mondaine.ch
MONDAINE
JBR.D042.1SBBNr.31.14Ed.09.13
www.mondaine.com

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

Wynyard 2014-results-presentationpptx
Wynyard 2014-results-presentationpptxWynyard 2014-results-presentationpptx
Wynyard 2014-results-presentationpptx
Wynyard Group
 
thefrontendlab
thefrontendlabthefrontendlab
thefrontendlab
Luke Thomas
 
Stop occupational fraud - Three simple steps to help stop fraud
Stop occupational fraud - Three simple steps to help stop fraudStop occupational fraud - Three simple steps to help stop fraud
Stop occupational fraud - Three simple steps to help stop fraud
Wynyard Group
 
Cyber risk trends in 2015
Cyber risk trends in 2015Cyber risk trends in 2015
Cyber risk trends in 2015
Wynyard Group
 
Tema 07 armaduras_entramados_y_maquinas
Tema 07 armaduras_entramados_y_maquinasTema 07 armaduras_entramados_y_maquinas
Tema 07 armaduras_entramados_y_maquinas
luchotex
 
Slideshare Wynyard story in icons
Slideshare Wynyard story in iconsSlideshare Wynyard story in icons
Slideshare Wynyard story in icons
Wynyard Group
 
Wynyard Group Annual General Meeting 2014
Wynyard Group Annual General Meeting 2014Wynyard Group Annual General Meeting 2014
Wynyard Group Annual General Meeting 2014
Wynyard Group
 
Wynyard Group -Technology modules
Wynyard Group -Technology modulesWynyard Group -Technology modules
Wynyard Group -Technology modules
Wynyard Group
 
Is Your Business At Risk?
Is Your Business At Risk?Is Your Business At Risk?
Is Your Business At Risk?
CMA Technology Solutions
 
Cyber risk tips for boards and executive teams
Cyber risk tips for boards and executive teamsCyber risk tips for boards and executive teams
Cyber risk tips for boards and executive teams
Wynyard Group
 
Case Studies: An overview of Wynyard's solutions and how they are used worldwide
Case Studies: An overview of Wynyard's solutions and how they are used worldwideCase Studies: An overview of Wynyard's solutions and how they are used worldwide
Case Studies: An overview of Wynyard's solutions and how they are used worldwide
Wynyard Group
 
Helping Australian agencies fight serious crime
Helping Australian agencies fight serious crimeHelping Australian agencies fight serious crime
Helping Australian agencies fight serious crime
Wynyard Group
 

Andere mochten auch (12)

Wynyard 2014-results-presentationpptx
Wynyard 2014-results-presentationpptxWynyard 2014-results-presentationpptx
Wynyard 2014-results-presentationpptx
 
thefrontendlab
thefrontendlabthefrontendlab
thefrontendlab
 
Stop occupational fraud - Three simple steps to help stop fraud
Stop occupational fraud - Three simple steps to help stop fraudStop occupational fraud - Three simple steps to help stop fraud
Stop occupational fraud - Three simple steps to help stop fraud
 
Cyber risk trends in 2015
Cyber risk trends in 2015Cyber risk trends in 2015
Cyber risk trends in 2015
 
Tema 07 armaduras_entramados_y_maquinas
Tema 07 armaduras_entramados_y_maquinasTema 07 armaduras_entramados_y_maquinas
Tema 07 armaduras_entramados_y_maquinas
 
Slideshare Wynyard story in icons
Slideshare Wynyard story in iconsSlideshare Wynyard story in icons
Slideshare Wynyard story in icons
 
Wynyard Group Annual General Meeting 2014
Wynyard Group Annual General Meeting 2014Wynyard Group Annual General Meeting 2014
Wynyard Group Annual General Meeting 2014
 
Wynyard Group -Technology modules
Wynyard Group -Technology modulesWynyard Group -Technology modules
Wynyard Group -Technology modules
 
Is Your Business At Risk?
Is Your Business At Risk?Is Your Business At Risk?
Is Your Business At Risk?
 
Cyber risk tips for boards and executive teams
Cyber risk tips for boards and executive teamsCyber risk tips for boards and executive teams
Cyber risk tips for boards and executive teams
 
Case Studies: An overview of Wynyard's solutions and how they are used worldwide
Case Studies: An overview of Wynyard's solutions and how they are used worldwideCase Studies: An overview of Wynyard's solutions and how they are used worldwide
Case Studies: An overview of Wynyard's solutions and how they are used worldwide
 
Helping Australian agencies fight serious crime
Helping Australian agencies fight serious crimeHelping Australian agencies fight serious crime
Helping Australian agencies fight serious crime
 

Ähnlich wie MONDAINE

ML Kundenzeitung
ML KundenzeitungML Kundenzeitung
ML Kundenzeitung
Lewalter
 
Koller Armband & Taschenuhre - Wristwatches & Pocketwatches
Koller Armband & Taschenuhre - Wristwatches & PocketwatchesKoller Armband & Taschenuhre - Wristwatches & Pocketwatches
Koller Armband & Taschenuhre - Wristwatches & Pocketwatches
Koller Auctions
 
ML Kundenzeitung 2019/2020
ML Kundenzeitung 2019/2020ML Kundenzeitung 2019/2020
ML Kundenzeitung 2019/2020
JochenKaas
 
Juwelier Nusstein NEWS 2019/2020
Juwelier Nusstein NEWS 2019/2020Juwelier Nusstein NEWS 2019/2020
Juwelier Nusstein NEWS 2019/2020
JochenKaas
 
Juwelier Lachenmann | Uhren & Schmuck Magazin
Juwelier Lachenmann | Uhren & Schmuck MagazinJuwelier Lachenmann | Uhren & Schmuck Magazin
Juwelier Lachenmann | Uhren & Schmuck Magazin
Jellyfish-media
 
Matthias Lewalter | Blätterkatalog 2017
Matthias Lewalter | Blätterkatalog 2017Matthias Lewalter | Blätterkatalog 2017
Matthias Lewalter | Blätterkatalog 2017
Jellyfish-media
 
Lachenmann Kundenzeitung
Lachenmann KundenzeitungLachenmann Kundenzeitung
Lachenmann Kundenzeitung
Lewalter
 
Koller Armband und Taschenuhren Auktion 29 June 2017 Watch Auction
Koller Armband und Taschenuhren Auktion 29 June 2017 Watch AuctionKoller Armband und Taschenuhren Auktion 29 June 2017 Watch Auction
Koller Armband und Taschenuhren Auktion 29 June 2017 Watch Auction
Koller Auctions
 
Juwelier Lachenmann - Blätterkatalog 2016
Juwelier Lachenmann - Blätterkatalog 2016Juwelier Lachenmann - Blätterkatalog 2016
Juwelier Lachenmann - Blätterkatalog 2016
Jellyfish-media
 
V.COM_PIAGET_ALTIPLANO_SIHH_2013_DE-email.pdf
V.COM_PIAGET_ALTIPLANO_SIHH_2013_DE-email.pdfV.COM_PIAGET_ALTIPLANO_SIHH_2013_DE-email.pdf
V.COM_PIAGET_ALTIPLANO_SIHH_2013_DE-email.pdf
unn | UNITED NEWS NETWORK GmbH
 
Lachenmann Kundenzeitung
Lachenmann KundenzeitungLachenmann Kundenzeitung
Lachenmann Kundenzeitung
JochenKaas
 
Uhren mit Design - ausgezeichnet mit dem Red Dot Award
Uhren mit Design - ausgezeichnet mit dem Red Dot AwardUhren mit Design - ausgezeichnet mit dem Red Dot Award
Uhren mit Design - ausgezeichnet mit dem Red Dot Award
red-dot-award
 
Beste Uhren 2013 - ausgezeichnet mit dem Red Dot Award
Beste Uhren 2013 - ausgezeichnet mit dem Red Dot AwardBeste Uhren 2013 - ausgezeichnet mit dem Red Dot Award
Beste Uhren 2013 - ausgezeichnet mit dem Red Dot Award
red-dot-award
 
Koller Armband- und Taschenuhren Auktion
Koller Armband- und Taschenuhren AuktionKoller Armband- und Taschenuhren Auktion
Koller Armband- und Taschenuhren Auktion
Koller Auctions
 
Koller Armband- und Taschenuhren 30 November 2016 | Watches Auction
Koller Armband- und Taschenuhren 30 November 2016 | Watches AuctionKoller Armband- und Taschenuhren 30 November 2016 | Watches Auction
Koller Armband- und Taschenuhren 30 November 2016 | Watches Auction
Koller Auctions
 
burhans + lewalter | Uhren & Schmuck Magazin
burhans + lewalter | Uhren & Schmuck Magazinburhans + lewalter | Uhren & Schmuck Magazin
burhans + lewalter | Uhren & Schmuck Magazin
Jellyfish-media
 

Ähnlich wie MONDAINE (16)

ML Kundenzeitung
ML KundenzeitungML Kundenzeitung
ML Kundenzeitung
 
Koller Armband & Taschenuhre - Wristwatches & Pocketwatches
Koller Armband & Taschenuhre - Wristwatches & PocketwatchesKoller Armband & Taschenuhre - Wristwatches & Pocketwatches
Koller Armband & Taschenuhre - Wristwatches & Pocketwatches
 
ML Kundenzeitung 2019/2020
ML Kundenzeitung 2019/2020ML Kundenzeitung 2019/2020
ML Kundenzeitung 2019/2020
 
Juwelier Nusstein NEWS 2019/2020
Juwelier Nusstein NEWS 2019/2020Juwelier Nusstein NEWS 2019/2020
Juwelier Nusstein NEWS 2019/2020
 
Juwelier Lachenmann | Uhren & Schmuck Magazin
Juwelier Lachenmann | Uhren & Schmuck MagazinJuwelier Lachenmann | Uhren & Schmuck Magazin
Juwelier Lachenmann | Uhren & Schmuck Magazin
 
Matthias Lewalter | Blätterkatalog 2017
Matthias Lewalter | Blätterkatalog 2017Matthias Lewalter | Blätterkatalog 2017
Matthias Lewalter | Blätterkatalog 2017
 
Lachenmann Kundenzeitung
Lachenmann KundenzeitungLachenmann Kundenzeitung
Lachenmann Kundenzeitung
 
Koller Armband und Taschenuhren Auktion 29 June 2017 Watch Auction
Koller Armband und Taschenuhren Auktion 29 June 2017 Watch AuctionKoller Armband und Taschenuhren Auktion 29 June 2017 Watch Auction
Koller Armband und Taschenuhren Auktion 29 June 2017 Watch Auction
 
Juwelier Lachenmann - Blätterkatalog 2016
Juwelier Lachenmann - Blätterkatalog 2016Juwelier Lachenmann - Blätterkatalog 2016
Juwelier Lachenmann - Blätterkatalog 2016
 
V.COM_PIAGET_ALTIPLANO_SIHH_2013_DE-email.pdf
V.COM_PIAGET_ALTIPLANO_SIHH_2013_DE-email.pdfV.COM_PIAGET_ALTIPLANO_SIHH_2013_DE-email.pdf
V.COM_PIAGET_ALTIPLANO_SIHH_2013_DE-email.pdf
 
Lachenmann Kundenzeitung
Lachenmann KundenzeitungLachenmann Kundenzeitung
Lachenmann Kundenzeitung
 
Uhren mit Design - ausgezeichnet mit dem Red Dot Award
Uhren mit Design - ausgezeichnet mit dem Red Dot AwardUhren mit Design - ausgezeichnet mit dem Red Dot Award
Uhren mit Design - ausgezeichnet mit dem Red Dot Award
 
Beste Uhren 2013 - ausgezeichnet mit dem Red Dot Award
Beste Uhren 2013 - ausgezeichnet mit dem Red Dot AwardBeste Uhren 2013 - ausgezeichnet mit dem Red Dot Award
Beste Uhren 2013 - ausgezeichnet mit dem Red Dot Award
 
Koller Armband- und Taschenuhren Auktion
Koller Armband- und Taschenuhren AuktionKoller Armband- und Taschenuhren Auktion
Koller Armband- und Taschenuhren Auktion
 
Koller Armband- und Taschenuhren 30 November 2016 | Watches Auction
Koller Armband- und Taschenuhren 30 November 2016 | Watches AuctionKoller Armband- und Taschenuhren 30 November 2016 | Watches Auction
Koller Armband- und Taschenuhren 30 November 2016 | Watches Auction
 
burhans + lewalter | Uhren & Schmuck Magazin
burhans + lewalter | Uhren & Schmuck Magazinburhans + lewalter | Uhren & Schmuck Magazin
burhans + lewalter | Uhren & Schmuck Magazin
 

MONDAINE

  • 4. 54 Since the foundation by Erwin Bernheim in 1951 Mondaine has gained recogni- tion as a leading player in the watch industry. The independent, innovative and marketing driven company embraces the world of marketing, lifestyle, design and combines this knowledge with state-of-the-art manufacturing and just-in-time, award- winning logistics and distribution. A reliable, long-term partner for distributors and retailers. Seit der Gründung im Jahr 1951 durch Erwin Bernheim hat sich Mondaine zu einem, führenden Unternehmen der unabhängigen Uhrenhersteller entwickelt. Das innovative Unternehmen arbeitet weltweit den Bereichen Marketing, Lifestyle und Design und kombiniert dieses mit modernster Herstellung, einer preis- gekrönten just-in-time Logistik und Distribution. Ein zuverlässiger, langfristiger Partner für Distributoren und Wiederverkäufer. Fondée par Erwin Bernheim en 1951, Mondaine occupe aujourd‘hui une place de leader dans l‘industrie horlogère. Indépendante, créative et innovante, Mondaine est active dans le monde du marketing, du lifestyle et du design et allie ses connaissances du marché à une technique ultra-moderne, une produc- tion just-in-time et une logistique et distribution performante. Mondaine est le partenaire fiable et compétent des distributeurs et détaillants. The company Mondaine factory and distribution hub Biberist, Solothurn Mondaine Uhrenproduktion und Distribuion Biberist, Solothurn Maison Mondaine: ateliers horlogers de Biberist, à une heure de Zurich Production Produktion Ateliers horlogers ultra-modernes Service Center Service-Center Service après-vente
  • 5. 76 MONDAINE ­Ingenuity and simplicity are the elements, which often distinguish an attractive piece of design from a truly iconic design classic. The simple design, the unmistakable easy-to-read face, distinctive hands and the famous red seconds hand have made the Mondaine Official Swiss Railways Watch collection successful the world over. Der Sinn für Einfachheit ist oft der Kerngedanke, der ein schönes Objekt von einem echten Designklassiker unterscheidet. Das einfache Design des unverwechselbaren Zifferblattes, die markanten Zeiger und die legendäre rote Sekundenkelle sind prägende Elemente, die zum weltweiten Erfolg der Kollektion Mondaine Official Swiss Railways Watch beitragen. Le sens de la simplicité est souvent l‘idée de base qui fait la différence d‘un bel objet d’un classique véritable. La conception simple du cadran clair, les aiguilles prononcées et la trotteuse légendaire sont des éléments essentiels qui contribuent à la réussite globale de la collection Mondaine Official Swiss Railways Watch.
  • 7. 1110 Warum stoppt der Sekundenzeiger der Schweizer SBB Bahnhofsuhr nach jeder Drehung für knapp zwei Sekunden? Dieser Moment von stillstehender Zeit und springender Minute ist magisch, und wer ihn einmal gesehen hat, vergisst ihn nicht. Ausserdem ist er nützlich. Die Passagiere wissen, dass der Zug in der vollen Minute abfährt. Der Sekundenstopp ist ein einmaliges Merkmal der Schweizer Bahnhofsuhr. Das raffinierte Design, vor fast 70 Jahren durch einen Schweizer Ingenieur für die SBB entwickelt, wurde zum sichtbaren Symbol der Pünktlichkeit der Schweizer Züge. Eine Uhr, deren Sekundenzeiger sich in 58 Sekunden dreht, begeistert und macht neugierig. Mondaine baut diese Funktion in das Modell Official Swiss Railways Watch „stop2go“ ein. Wie am Perron gleitet der Sekundenzeiger in 58 Sekun- den ringsum, um dann um 12 Uhr für 2 Sekunden zu stoppen, der Minutenzeiger springt vorwärts und die Sekunde startet die nächste Runde. Zwei Sekunden, die manchmal das Leben ändern können? The Magic Moment. Der magische Moment. Why does the second hand stop after each minute for two seconds? This moment when the seconds hand stands still and the minute hand jumps forward is something that people who have seen it will not soon forget. It is also an useful signal to passengers since the train departs at the full minute. A unique feature of the Swiss Railway (SBB) Clock that ensure smooth and abso- lutely precise departures of Swiss trains on the full minute for the last 70 years. An ingenious design by a Swiss engineer employed by SBB, that ensured train punctuality would become a visible concept across the globe. A timepiece that ticks off the minute at 58 seconds continues to charm and intri- gue; Swiss watchmaker Mondaine has incorporated this unique motion within its Mondaine - SBB/Official Swiss Railway Watch. The fascinating execution of “stop2go”, like on the original clock, features the famous red second hand that turns full circle in 58 seconds and then waits at 12 o’clock for the black minute hand to move on, before jumping one marker forwards, starting its next rotation. Two seconds which sometimes can change our life?
  • 8. 1312 stop2go Nous sommes en 1944 et les horloges des gares suisses CFF sont précises à la minute, comme le départ des trains. L’aiguille des secondes quant à elle tourne plus vite qu’une trotteuse normale: 58 secondes pour faire un tour de cadran. Ou sont passés les 2 secondes manquantes? Pourquoi faire une pause de 2 secondes chaque minute? Pour re-synchroniser l’horloge chaque minute, précision Suisse et Ferroviaire oblige! Pour être précis à la minute et pour compenser les variations électriques, source d’éventuelle imprécision! Pour laisser 2 secondes supplémentaires aux retardataires pour prendre le train à temps! 70 ans après, dans les 3000 horloges de gares Suisses, la danse unique des aiguilles n’a pas changé! Et toutes les soixantes secondes, l’aiguille des minutes fait un saut en même temps que la trotteuse rouge repart… En 2013 Mondaine a crée une montre fascinante, avec un mouvement Swiss-Made unique à Quartz doté de deux moteurs pour reproduire cette danse unique des aiguilles. Instant magique d’une montre qui se paye le luxe de ne pas être précise à la seconde près. Découvrez-la, avec son bracelet en cuir coupé bord franc, issu du même cuir que les besaces des chefs de gares Suisses… Et vous, n’oubliez pas de prendre aussi deux secondes pour vous… La danse unique des aiguilles.
  • 9. 1514 The moment when the second hand stands still and then the minute hand jumps forward is something that people who have seen it will not soon forget. Mat brushed stainless steel case, anti reflective coated sapphire crystal, individual numbered case back. The crown, built as a switch element, allows an easy setting of the electronic controlled hands. Der Moment stillstehender Zeit gefolgt vom springenden Minutenzeiger ist magisch, und wer ihn einmal gesehen hat, vergisst ihn nicht mehr. Matt brossiertes Edelstahlgehäuse, entspiegeltes Saphirglas, individuell nummerierter Gehäuseboden. Die Krone, gebaut als Schalterelement, ermöglicht das einfache Bedienen der elektronisch einstellbaren Zeiger. L’instant de l’arrêt, puis le saut de la minute, sont magiques: qui l’a vu ne l’oublie plus jamais. Tel un commutateur, le design de la couronne facilite la préhension et le réglage rapide de l’heure. Boitier en acier brossé, verre saphir anti-reflets, fond du boitier numéroté individuellement. Ø 41 mm A512.30358.16SBB* Ø 41 mm A512.30358.16SBC* Ø 41 mm A512.30358.64SPB* stop2go *brushed
  • 10. 1716 Classic The design of this classic is close to ­the original. Available with high polished and mat-brushed stainless steel case. Die Form dieses Klassikers orientiert sich am Original Erhältlich mit poliertem und mattem Edelstahl- gehäuse. Le design de ce classique est fidèle à l’original. A la célèbre trotteuse rouge, répond le rouge de l’intérieur du bracelet. Disponible en acier mat ou poli. Ø 30 mm A658.30323.11SBB Ø 30 mm A658.30323.16SBB* Ø 36 mm A660.30314.11SBB Ø 36 mm A660.30314.16SBB* Ø 33 mm A669.30008.11SBO Ø 33 mm A669.30008.16SBO* Ø 36 mm A667.30314.11SBB *brushed Classic
  • 11. 1918 Simply Elegant 36 mm Ø 36 mm A672.30351.11SBB Ø 36 mm A672.30351.14SBB Ø 36 mm A672.30351.11SBC Ø 36 mm A672.30351.16SBM Design meets classic. The case is quite thin and comes with a scratch resistant sapphire crystal. Design und Klassik. Flaches Gehäuse mit kratzfestem Saphirglas. Design rencontre classic. Boîtier extra plat avec verre saphir inrayable. SimplyElegant36mm
  • 12. 2120 Simply Elegant 41 mm Ø 41 mm A638.30350.11SBB Ø 41 mm A638.30350.16SBM* Ø 41 mm A638.30350.14SBB* Design meets classic. The case is quite thin and comes with a scratch resistant sapphire crystal. Design und Klassik. Flaches Gehäuse mit kratzfestem Saphirglas. Design rencontre classic. Boîtier extra plat avec verre saphir inrayable. SimplyElegant41mm *brushed
  • 13. 2322 Evo 26 mm Ladies size of the Evo line combines high visibility and design. Das Damenmodell der Evo Linie kombiniert Design mit bester Lesbarkeit. Le modèle “mini” de la Collection Evo avec son inimitable verre bombé: design, lisibilité et couleurs. Ø 26 mm A658.30301.11SBB Ø 26 mm A658.30301.14SBB Ø 26 mm A658.30301.11SBN Ø 26 mm A658.30301.11SBC Ø 26 mm A658.30301.11SBV Evo26mm
  • 14. 2524 Evo 30 mm Ladies size with Big Date, classic design combined with excellent visibility. Damenmodell mit grossem Datum. Klassisches Design kombiniert mit ausgezeichneter Lesbarkeit. Modèle féminin avec une grande date et son verre bombé inimitable: le mariage réussi du design et de la lisibilité. Ø 30 mm A669.30305.11SBB Ø 30 mm A669.30305.11SBM Ø 30 mm A669.30305.11SBC Evo30mm
  • 15. 2726 Evo 35 mm Evo watch line features a gently rounded stainless steel case topped by a slightly domed mineral crystal with a magnifying effect. Die Linie Evo in leicht gerundeter Form. Das gehärtete Mineralglas ist gewölbt und wirkt leichter. Eine harmonische Version der Bahnhofsuhr, die sich durch schlichte und klare Formen auszeichnet. La ligne Evo avec son boîtier arrondi. Le verre minéral légèrement bombé lui donne un aspect aimable. Une version très élégante caractérisant le design classique. Ø 35 mm A658.30300.11SBB Ø 35 mm A658.30300.14SBB Ø 35 mm A658.30300.11SBN Ø 35 mm A658.30300.11SBV Evo35mm
  • 16. 2928 Evo 35 mm Function and design, jointly combined in an elegant timepiece. Design und Funktion vereint in einer eleganten Armbanduhr. Lisibilité parfaite pour ce classique abouti. Ø 35 mm A669.30300.11SBB Ø 35 mm A669.30300.14SBB Evo35mm
  • 17. 3130 Evo 38 mm The favoured Evo in 38 mm size – also available with day and date display, is characterised particularly by its outstanding legibility. Die beliebte Evo mit 38 mm Durch- messer. Erhältlich als Basismodell oder mit Datum- und Wochentag. Beide Versionen sind ausgezeichnet lesbar. L‘appréciée Evo d’un diamètre 38 mm est disponible en version de base ou avec jour et date. Les deux modèles sont d‘une excellente lisibilité. Ø 38 mm A660.30344.11SBB Ø 38 mm A667.30344.11SBB Ø 38 mm A660.30344.11SBC Evo38mm
  • 18. 3332 Evo 40 mm Function and design, jointly combined in an elegant timepiece. Design und Funktion vereint in einer eleganten Armbanduhr. Grande date, bracelets de couleurs, lisibilité et design. Ø 40 mm A627.30303.11SBB Ø 40 mm A627.30303.11SBM Ø 40 mm A627.30303.11SBC Evo40mm
  • 19. 3534 Evo Automatic Evo Automatic unites tradition and design. The transparent case back shows the mechanical movement. Evo Automatik vereint Tradition mit Design. Der transparente Gehäuse- boden gibt die Sicht auf das mechanische Uhrwerk frei. Evo Automatique unie tradition avec design. Fond transparent. Ø 40 mm A132.30348.11SBB EvoAutomatic
  • 20. 3736 Evo Alarm The Evo Alarm watch has all of the iconic design traits of a classic Mondaine watch, but with the essential addition of an alarm. The sound box on the case back ensures a perfect hearable alarm signal. Eine klassische Mondaine mit allen Merkmalen des legendären Designs kombiniert mit der praktischen Funktion des Alarms. Das Alarmsignal ist dank Soundbox auf dem Gehäuseboden gut hörbar. Le modèle Evo est un véritable classique, maintenant complémenté par la fonction pratique du réveil. Le fond avec soundbox intégrée garantie une sonnerie bien audiable. Fonction réveil ou alarme pour rythmer votre journée! Ø 40 mm A468.30352.11SBB Ø 40 mm A468.30352.14SBB EvoAlarm
  • 21. 3938 Evo Chronograph Functionality meets iconic design. The classic Mondaine design is shown off to great effect in a 40 mm case, which skilfully incor- porates a chronograph and date. Design und Funktionalität perfekt vereint im Evo Chronograph. Das grosszügige 40 mm Gehäuse gibt dem Chrongraph mit Datum den perfekten Rahmen. Design et fonctionnalité en parfaite harmonie dans le chronographe Evo. Grande date. Chronographe 3 compteurs à quartz Swiss-made. Ø 40 mm A690.30304.11SBB Ø 40 mm A690.30304.14SBB EvoChronograph
  • 22. 4140 Giant An eye-catcher for the wrist. Generous size, domed crystal and comfortable leather strap for those looking for an extra- ordinary piece. Ein Hingucker für das Hand- gelenk. Grosszügiges Gehäuse, gewölbtes Mineralglas und ein angenehmes Lederband für alle, welche ein aussergewöhnliches Stück suchen. Pour attirer les regards. Un calibre généreux, verre minéral bombé et un cuir très agréable pour tous qui aiment une pièce extraordinaire. Ø 42 mm A660.30328.11SBB Giant
  • 23. 4342 Retro 28 mm Form and function blend harmoni- ously in this shaped Retro styled watch. Curved sapphire crystal and the integrated leather strap or metal bracelet. Form und Funktion harmonisch vereint im Retro-Style. Mit gewölbtem Mineralglas und integriertem Leder- oder Metallband. Le boîtier de forme légèrement arrondie reprend la ligne du bracelet en cuir intégré. Avec verre saphir bombé, cuir intégré ou bracelet acier. Ø 28 mm A629.30341.11SBB.XL *A629.30341.11SBB Ø 28 mm A629.30341.14SBB.XL *A629.30341.14SBB Ø 28 mm A629.30341.11SBC.XL *A629.30341.11SBC Ø 28 mm A629.30341.16SBM *shortversion Retro28mm
  • 24. 4544 Retro 40 mm Form and function blend harmoniously in this shaped Retro styled watch. Curved sapphire crystal and the integrated leather strap or metal bracelet. Form und Funktion harmo- nisch vereint im Retro-Style. Mit gewölbtem Saphirglas und integriertem Leder- oder Metallband. Le boîtier de forme légèrement arrondie reprend la ligne du bracelet en cuir intégré. Avec verre saphir bombé, cuir intégré ou bracelet acier. Ø 40 mm A667.30340.11SBB Ø 40 mm A667.30340.16SBM Ø 40 mm A667.30340.14SBB Retro40mm
  • 25. 4746 Retro Automatic Form and function blend harmoniously in this shaped Retro styled watch. With curved sapphire crystal and the integrated leather strap. The transparent case back shows the mechanical movement. Form und Funktion harmonisch vereint im Retro-Style. Mit gewölbtem Saphirglas und integriertem Lederband. Der transparente Gehäuseboden gibt die Sicht auf das mechanische Uhrwerk frei. Le boîtier de forme légère- ment arrondie reprend la ligne du bracelet en cuir intégré. Avec verre saphir bombé, cuir intégré. Le fond transparent permet de voir le mouvement mécanique. Ø 42 mm A132.30345.11SBB Ø 42 mm A132.30345.14SBB RetroAutomatic
  • 26. 4948 Aura Petite, yet perfectly formed, the Aura watch offers all we love about Mondaine, but in miniature size. Aura is also distinctive for its easily interchangeable straps. Klein und perfekt geformt. Aura bietet alles, für eine perfekte Mondaine. Das Modell kommt mit Leder- und Metallarmband, rasch und einfach auszuwechseln. Petit et parfaitement formé. Aura offre tout pour une montre iconique. Deux montres en une. 2 Bracelets interchangeables (cuir blanc ou noir, mille milanaise): très facile à changer avec une pièce de monnaie. Une montre Mini au look incroyable. Ø 22 mm A666.30324.16SBA Ø 22 mm A666.30324.14SBB Aura
  • 27. 5150 Evo Cube The striking ladies square watch is typically feminine in terms of design and dimensions. Elegant leather strap with stylish ostrich pattern or bracelet with fold over buckle. Das feminine Edelstahlgehäuse ist mit seiner runden Öffnung einfach gestaltet. Elegantes Lederband in Straussenleder-Optik oder Metallband mit Faltschliesse. Le modèle au style très féminin avec son boîtier carré est d’une simplicité saisissante. La quadrature du cercle. Un classique. 24 x 27 mm A658.30320.26SBC 24 x 27 mm A658.30320.16SBM EvoCube
  • 28. 5352 Sport Night Vision The self powered illumination system glows permanent for years. Steady, longlasting readability without any light source. Das System mit eigener Energie- versorgung leuchtet viele Jahre bei jeder Tageszeit und ohne externe Lichtquelle. Le système lumineux auto activé qui éclaire en permanence pendant des années permette de lire l’heure à n’importe quel moment de la journée. Ø 41 mm A669.30308.16SBB Ø 41 mm A669.30308.14SBB Ø 41 mm A669.30308.16SBM SportNightVision
  • 29. 5554 Sport Day Date Sporty, elegant and functional. Featured in a beautifully designed case made of brushed stainless steel. The domed mineral crystal allows a view of the legendary dial. Sport, Eleganz und Funktion vereint in einem klassisch geform- ten Stahlgehäuse. Das gewölbte Mineralglas gibt die Sicht auf das legendäre Zifferblatt frei. Sport, fonction et élégance réunie dans un boîtier en acier. Le verre minéral se bombe sur le cadran légendaire. Ø 41 mm A667.30308.16SBB Ø 41 mm A667.30308.19SBB Ø 41 mm A667.30308.16SBM SportDayDate
  • 30. 5756 Wall Clock 25 cm Useful and good looking: Mondaine the home and office accessory. Schön und nützlich: Mondaine das Zeitaccessoire für Heim und Büro. Dans votre bureau ou chez vous: la légendaire horloge des gares suisses. Une icone. Ø 25 cm *A990.CLOCK.16SBB Ø 25 cm *A990.CLOCK.64SBB Ø 25 cm *A990.CLOCK.11SBC * These models are not produced in Switzerland. * Diese Modelle werden nicht in der Schweiz hergestellt. * Ces modèles ne sont pas produits en Suisse. WallClock25cm
  • 31. 5958 Wall Clock 40 cm The legendary classic extra large for home and office. Der legendäre Klassiker in grosszügigem Format für Heim und Büro. Dans votre bureau ou chez vous: la légendaire horloge des gares suisses. Une icone. Ø 40 cm *A995.CLOCK.16SBB Movement runs with battery or electricity. Plug and wire included. Läuft mit Batterie oder am Stromnetz. Stecker und Kabel werden mitgeliefert. Alimentation du mouvement: pile ou courant électrique. Cable et prise inclus. * This model is not produced in Switzerland. * Dieses Modell wird nicht in der Schweiz hergestellt. * Ce modèle n’est pas produits en Suisse. WallClock40cm
  • 32. 6160 Desk Clock Multifunction and style. Paper weight, desk clock or mini wall clock. Vielseitig und formschön. Briefbeschwerer, Tischuhr oder Mini-Wanduhr. Multi-usages! Presse-papiers, pendulette de bureau ou mini-horloge. 7x7x4 cm A660.30318.84SBC 7x7x4 cm A660.30318.84SBB 12,5 cm *A993.MCAL.16SBB DeskClock * This model is not produced in Switzerland. * Dieses Modell wird nicht in der Schweiz hergestellt. * Ce modèle ne pas produit en Suisse. alu
  • 33. 6362 Globe A flawless timepiece accessory that is set to become a true insider favourite. The stainless steel case with convex mineral crystal is seamlessly shaped into the 6 cm dome. Ein Zeitaccessoire mit Potential zur «Kult-Uhr». Das Edelstahlgehäuse mit gewölbtem Mineralglas über- nimmt die Form der 6 cm grossen Kugel und fügt sich nahtlos darin ein. Sa forme ronde et sa texture douce inviteront votre main: un incontour- nable pour votre bureau! Globe Ø 60 mm A660.30335.16SBB Ø 60 mm A660.30335.16SBC
  • 34. 6564 Magnet Clock 50 mm Aluminium case with integrated magnets on the back side metal stand included. Aluminiumgehäuse mit integrierten Magneten – inklusive Metallständer. Boitier en aluminum avec aimant intégré. Support métalique inclus. Ø 50 mm A660.30318.81SBB MagnetClock50mm
  • 35. 6766 Alarm Clock With its easy to read dial and famous red second hand, the simple yet iconic design of a Mondaine clock is unmistakable. Made in miniature, the new square alarm clock provides a striking addition to update the home or office. Das ausgezeichnete lesbare Zifferblatt und der legendäre rote Sekundenzeiger, machen Mondaine unverwechselbar. Die Miniaturversion des neuen Weckers ist ein praktisches Accessoire für Heim und Büro. Avec son cadran lisible et sa célèbre trotteuse rouge, le design simple et iconique Mondaine est inimitable. Miniaturisée ce nouveau réveil est idéale pour la maison et le bureau. AlarmClock 7 x 7 x 4 cm *A996.ALIG.10SBB 7 x 7 x 4 cm *A996.ALIG.30SBB 7 x 7 x 4 cm *A996.ALIG.20SBB * These models are not produced in Switzerland. * Diese Modelle werden nicht in der Schweiz hergestellt. * Ces modèles ne sont pas produits en Suisse.
  • 36. 6968 Pocket Watch The classic as a pocket watch – small, functional and easy to read. Der Klassiker als Taschenuhr – handlich klein, gut lesbar und praktisch. La montre de poche classique avec le cadran iconique: un Must! PocketWatch Ø 51 mm A660.30349.16SBB Ø 43 mm A660.30316.11SBB
  • 37. Stainless steel watch-case Swiss Made Silicon Aluminium MISO – Mondaine International Service Organisation All watches with the seconds hand of the Official Swiss Railways Watch Mineral crystal Hands visible in the dark Alarm Tested to 30 meters water resistance Tested to 100 meters water resistance Date Weekday Genuine leather strap Chronograph Night Vision Sapphire crystal Light Metal bracelet Registered models. All rights reserved and defended by the manu­facturer and the Swiss Government authorities. All wrist watches are Swiss made by , Lessingstrasse 5, 8027 Zurich, Switzerland T +41 (0)58 666 88 00 F +41 (0)58 666 87 00 info@mondaine.ch