SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
Einbau− und Betriebsanweisung
Installation and Operating Instructions




                     ER2




                     ER3




                     Dreirad
Euro Pumps Molykote additive Recommendation - Project Sales  Corp
Inhaltsverzeichnis
Contents



Einbau und Betriebsanweisung                                                        Allgemeines

Installation and Operating Instructions.....................1                       General.........................................................5

   Allgemeines                                                                      Schmierplan

   General.............................................................1            Lubrication plan.............................................5

       Verwendungszweck                                                             Aus− und Einbau des Pumpenlaufrades

       Application Areas..........................................1                 Installation and removal of the impeller..........6

       Typenbezeichnung der ER3 und ER2 Pumpen                                  Aufstellung und Einbau

       Identification coding for ER3 and ER2 pumps                              Set−up and installation...................................7

       .....................................................................1       Fixieren der Grubentraverse

       Technische Daten und Pumpengewichte                                          Mounting of the pit traverse...........................7

       Technical data and weights...........................1                       Gelenkwelle

       Typenschild                                                                  Shear coupling drive shaft.............................7

       Nameplate....................................................2               E−Motorantrieb bei ER3 / ER2 −E

       Aufbau der ER3 und ER2 Pumpen                                                Pumps with electric motor ER3 / ER2 −E......8

       Design of the ER3 and ER2 pumps...............2                              ER3−E DF auf Dreirad−Fahrgestell

   Sicherheit                                                                       ER3−E DF on tricycle undercarriage..............9

   Safety................................................................4      Betrieb

   Transport                                                                    Operation........................................................10

   Transport..........................................................4             Rühren in der Grube

   Beschreibung                                                                     Agitating in the pit........................................10

   Description.......................................................4              Störungen

   Wartung                                                                          Trouble shooting.........................................11

   Maintenance.....................................................5
www.europumpen.de           Euro−P Inntal Pumpen−, Anlagen− und Systemtechnik GmbH
                                       europ@europumpen.de                             Salmanskirchen 7, D 84539 Ampfing Obb.
                                                                                    Tel. +49 8636 698785, Fax +49 8636 698786

Einbau und Betriebsanweisung Installation and Operating Instructions

                    Einbau und Betriebsanweisung
            Installation and Operating Instructions

                                          Allgemeines
                                              General

                                  Verwendungszweck
                                    Application Areas


Euro−P Pumpen der Baureihen ER3 und ER2 sind                  Euro−P pumps of the ER3 and ER2 series are reliable
hochwertige  Qualitätsprodukte für   folgende                 quality products for the following range of applications:
Anwendungsbereiche:                                           Pumping and homogenizing of viscous or fluid liquids
Pumpen und Homogenisieren von dick− und                       in the agricultural area (e.g. liquid manure) as well as
dünnflüssigen Medien im landwirtschaftlichen (z.B.            in the industrial area (e.g. raw sewage, waste water
Gülle) sowie im industriellen Bereich (z.B. Abfälle aus       from food production like mash)
der Nahrungsmittelproduktion wie Kartoffelmaische).


       Mit diesen Pumpen dürfen keine brennbaren                     These pumps may not be used to pump
       oder explosiven Medien gefördert werden!                      flammable or explosive liquids.



        Typenbezeichnung der ER3 und ER2 Pumpen
         Identification coding for ER3 and ER2 pumps


                 ER 3 −E M A HD 2750 7.5kW

                                                    bei Elektromotoren Nennleistung des Motors
                                                    only for electric motors: nominal motor power
                                                    Baulänge der Pumpe in [mm]
                                                    nominal length of the pump [mm]
                                                    Ausführung als Hochdruckpumpe: HD
                                                    high pressure version: HD
                                                    Bauartvariante der Pumpe
                                                    (z.B. MA, L, DF, AR, EC)
                                                    Type of construction
                                                    E−Motorpumpen: E, Getriebepumpen: S
                                                    electric motor pumps: E, pumps with gear: S
                                                    Hydrauliktyp, Ein Abgang: 3, Zwei Abgänge: 2
                                                    hydraulic type, one discharge: 3, two discharges: 2


              Technische Daten und Pumpengewichte
                          Technical data and weights


Die elektrischen Daten der ER3−E und ER2−E                    The electrical data of the ER3−E und ER2−E pumps
Pumpen sind abhängig vom Betriebspunkt. Bitte                 depend upon the operating point. The technical data
entnehmen Sie die technischen Daten dem                       can be obtained from the nameplate of your pump
Typenschild Ihrer Pumpe bzw. dem Typenschild des              resp. the nameplate of the electric motor.
E−Motors.



                                                          1
www.europumpen.de              Euro−P Inntal Pumpen−, Anlagen− und Systemtechnik GmbH
                                                 europ@europumpen.de                                Salmanskirchen 7, D 84539 Ampfing Obb.
                                                                                                 Tel. +49 8636 698785, Fax +49 8636 698786

Einbau und Betriebsanweisung Installation and Operating Instructions

                                                       Typenschild
                                                        Nameplate


Es wird empfohlen, die Daten der gelieferten Pumpe                       We recommend that you record the data from the
anhand des Original−Typenschildes in das Bild                            original name−plate on the illustrated name−plate
einzutragen, so daß Sie jederzeit einen Nachweis der                     below so that you can refer to the data at any time.
Daten führen können.
HINWEIS                                                                  NOTE
Bei Rückfragen ist unbedingt der Typ der Pumpe,                          In the case of inquiries it is essential that the pump
sowie die Fabrik−Nr. anzugeben.                                          type and serial number are given.




                                                                                    GmbH
                     Hersteller:                 Inntal Pumpen−, Anlagen− und Syst emtechnik
                                                 Salmanskirchen 7      −     84539 Ampfing

                     Typ:
                     Fabrik Nr.:




                                                      Nr
                                Type                                                IP
                                3~                                                  V             Hz
                                                                         S
                                COS                                                                A
                                              
                                             
                                            




                                                                             1
                                                                             1
                                                                             /min



                                lns               /        °C



                  Aufbau der ER3 und ER2 Pumpen
                  Design of the ER3 and ER2 pumps


                     LEGENDE                                                                        LEGEND
1      Kupplung M−Teil Druckanschluß                                     1          Coupling M−part pressure connection
2      Getriebe (ER3−S, ER2−S)                                           2          Gear (ER3−S, ER2−S)
3      E−Motor (ER3−E, ER2−E)                                            3          Electric motor (ER3−E, ER2−E)
4      Gelenkwellenanschluß Getriebe                                     4          Power train connection to gear
5      Kabelanschluß E−Motor                                             5          Cable connection to electric motor
6      Kupplung Antriebswelle                                            6          Coupling drive shaft
7      Öleinfüllschraube Mantelrohr                                      7          Oil filler plug of the mantle pipe
8      verstärkte untere Lagerung (HD)                                   8          Lower bearing, reinforced for HD−version



                                                                     2
www.europumpen.de       Euro−P Inntal Pumpen−, Anlagen− und Systemtechnik GmbH
                                      europ@europumpen.de                         Salmanskirchen 7, D 84539 Ampfing Obb.
                                                                               Tel. +49 8636 698785, Fax +49 8636 698786

Einbau und Betriebsanweisung Installation and Operating Instructions

                     LEGENDE                                                      LEGEND
9      untere Lagerung (Standard)                         9      Lower bearing (standard version)
10     Gleitringdichtung (Kreiselkammer)                  10     Mechanical seal (volute)
11     Hochdrucklaufrad (HD)                              11     Impeller for high pressure
12     Ölschraube Getriebe (ER3−S, ER2−S)                 12     Oil filler plug of the gear (ER3−S, ER2−S)
13     Umsteuerhebel Rühren/ Pumpen                       13     Operating lever Mixing / Pumping
14     Kupplungsglocke                                    14     Clutch bell
15     obere Lagerung                                     15     Upper bearing
16     Mantelrohr                                         16     Mantle pipe
17     Laufrad                                            17     Impeller
18     Kreiselkammer                                      18     Volute




                           1

                           2

                           3                                              12


                           4
                                                                          13
                           5                                              14
                           6                                              15

                           7                                              16




                           8

                           9                                              17


                                                                          18
                           10
                           11




                                                      3
www.europumpen.de           Euro−P Inntal Pumpen−, Anlagen− und Systemtechnik GmbH
                                       europ@europumpen.de                             Salmanskirchen 7, D 84539 Ampfing Obb.
                                                                                    Tel. +49 8636 698785, Fax +49 8636 698786

Einbau und Betriebsanweisung Installation and Operating Instructions

                                            Sicherheit
                                               Safety


Siehe Heft »Sicherheitshinweise«.                             See booklet »Safety Instructions«.
ACHTUNG                                                       ATTENTION
Vor Transport, Aufstellung und Installation der               The »Safety Instructions« must be studied with care
Pumpen sind die »Sicherheitshinweise« sorgfältig zu           before   transport,    set−up,   installation   and
studieren!                                                    commissioning of the pumps!

                                            Transport
                                            Transport


       Die     Pumpen      dürfen       nicht   am                   The pumps should never be raised by the
       Elektroanschlußkabel oder       am Steigrohr                  electrical cable or by the uptake pipe.
       angehoben werden.
Die ER3 und ER2−Pumpen können am Mantelrohr                   The ER3 and ER2 pumps can be lifted by the mantle
angehoben werden.                                             pipe.


        Gesamtgewicht    der    Pumpe      beachten.                 Note the total weight of the pump. Any hoist
        Hebezeuge, wie z.B. Kran und Ketten müssen                   used including cranes and chains must be
        ausreichend groß bemessen sein und den                       adequately dimensioned for the height of the
jeweils      geltenden     Sicherheitsbestimmungen            unit and must comply with all safety regulations.
entsprechen.
Die Pumpe beim Transport nicht werfen oder stürzen!           Do not topple the pump when moving!


       Nicht im Schwenkbereich von schwebenden                       Do not stay or work in the swivel area of a
       Lasten aufhalten oder arbeiten!                               suspended load!


                                         Beschreibung
                                           Description
Die Basis der Pumptechnik der Baureihen ER3 und               The base of all pumps of the series ER3 and ER2 is a
ER2 bildet die Kreiselpumpe. Dabei sind die einzelnen         centrifugal pump. The individual components are
Komponenten so konzipiert, daß sie untereinander              designed in a compatible way and are exchangeable
austauschbar (kompatibel) bleiben. Der Austausch              among themselves. The exchange of the gearbox to
von Getriebe− zu Elektroantrieb ist durch                     electric drive is easily possible by standardized bolt
vereinheitlichte Schraubverbindungen leicht möglich.          connections.
Die elektronische Steuerung orientiert sich an der
Praxis und ermöglicht eine unkomplizierte Bedienung.          Due to modern electronic control devices                   the
                                                              operation is uncomplicated.
Bewegliche Teile wie Laufrad und Propeller mit
hohem      Wirkungsgrad    sind    langlebig und              Rotating parts such as the impeller or the propeller
verschleißarm durch Hartmetallkanten.                         blades are wear resistant by tungsten carbide edges.
Die Antriebswelle ist wartungsfreundlich durch einen
Silizium−Carbit−Gleitring abgedichtet.                        Sealed by a silicon carbide slip ring the drive shaft can
                                                              be maintained easily.
Kühlung und Schmierung erfolgt auf der Grundlage
einer Ölfüllung im Mantelrohr, welche sich gleichzeitig       The oil filling in the mantle pipe achieves cooling and
schwingungsdämpfend auf die gesamte Welle                     lubrication. Furthermore it acts as an anti−vibration
auswirkt.                                                     mechanism to the entire drive shaft.



                                                          4
www.europumpen.de          Euro−P Inntal Pumpen−, Anlagen− und Systemtechnik GmbH
                                      europ@europumpen.de                            Salmanskirchen 7, D 84539 Ampfing Obb.
                                                                                  Tel. +49 8636 698785, Fax +49 8636 698786

Einbau und Betriebsanweisung Installation and Operating Instructions

                                            Wartung
                                        Maintenance

                                         Allgemeines
                                             General
      Vor Beginn der Wartungsarbeiten ist die                      Before commencing any maintenance work
      Pumpe von einer qualifizierten Person allpolig               the pump should be completely disconnected
      vom elektrischen Netz zu trennen und gegen                   from the mains by a qualified person. Care
Wiedereinschalten zu sichern.                               should be taken that it cannot be inadvertently
                                                            switched back on.
Pumpe zum Schutz vor Verkleben nach jedem                   Wash the pump after each application to prevent the
Einsatz waschen. Motor nicht mit vollem Wasserstrahl        liquid from sticking together! Do not hose down the
abspritzen!                                                 electrical motor with a water jet.
       Achtung!                                                     Attention!
       Keine Hochdruckreiniger verwenden.                           Do not use any high pressure cleaners.

                                        Schmierplan
                                     Lubrication plan
Fett−Dauerschmierung:                                       Fat permanent lubrication:
E−Motor−Lager, oberes Lager der Pumpe                       Electric motor, upper bearing of the pump
Ölschmierung:                                               Oil lubrication:
       Achtung!                                                     Attention!
       Vor Inbetriebnahme Ölstand kontrollieren.                    Control oil level before commissioning.


Getriebe                                                                         Entlüftungsschraube             Gearbox
                                                                                 Vent

                                                                                 Öleinfüllschraube
                                                                                 Oil filler plug



                                                                                 Füllstandskontrolle
                                                                                 Level check


                                                                                 Ölablaßschraube
Mantelrohr                                                                                                   Mantle pipe
                                                                                 Oil drain plug




                                                                                 Öleinfüllschraube
                                                                                 Oil filler plug




                                                        5
www.europumpen.de           Euro−P Inntal Pumpen−, Anlagen− und Systemtechnik GmbH
                                       europ@europumpen.de                             Salmanskirchen 7, D 84539 Ampfing Obb.
                                                                                    Tel. +49 8636 698785, Fax +49 8636 698786

Einbau und Betriebsanweisung Installation and Operating Instructions

Getriebe:                                                     Gearbox:
Erster Ölwechsel nach 50 Betriebsstunden, dann                First oil change after 50 hours of operation, further oil
nach je 200 Betriebsstunden.                                  changes after ever 200 hours of operation.
Ölstand öfters kontrollieren und ggf. nachfüllen,             Control oil level frequently and refill if necessary, max.
maximal bis Kontrollschraube (Füllstandskontrolle).           to control plug (level check). Additives such as
Bei Schwerstbetrieb sind Zusätze wie Molykote                 Molykote are useful when the pump is in heavy use.
vorteilhaft.
Mantelrohr:                                                   Mantle pipe:
Öl−Dauerfüllung im Mantelrohr ca. 2,5 ltr. pro Meter          Oil mixture in the mantle pipe (no oil change needed).
Rohrleitung SAE 30/40, kein Ölwechsel. Ölstand                Control oil level frequently and refill SAE 30/40 if
öfters kontrollieren und ggf. nachfüllen, maximal bis         necessary (approx. 2.5 liters per meter piping), max.
Einfüllschraube.                                              to filler plug.
       Achtung!                                                      Attention!
       Nach den ersten fünf Betriebsstunden sind                     After the first five hours of operation all bolds
       sämtliche Schrauben nachzuziehen!                             are to be pulled tight.

              Aus− und Einbau des Pumpenlaufrades
               Installation and removal of the impeller
1. 4 Schrauben M16 am Pumpengehäuse lösen und                 1. Loosen 4 Screws M16 of the volute and remove
   Ringdeckel abnehmen.                                          the ring cap.
2. Wellenmutter lösen, Scheibe abnehmen.                      2. Loosen the lock nut, remove the washer.
3. Laufrad abziehen. Hierzu 2 Sechskantschrauben              3. Take off the impeller. Plug 2 hexagon bolts
   M12x20 in vorhandene Querbohrung der                          M12x20 into the existing holes of the hub of the
   Laufradnabe        stecken        und       mit               impeller and place the arms of the removal device
   Scheibenabzieherarmen      hinter     Sechkant−               behind the bolts head.
   schraubenkopf fassen.
4. Zum     Verkleinern   des Laufrades größten                4. To reduce the diameter of the impeller grind or saw
   Durchmesser der Fördeschaufeln (8 mm dick)                    the rotor blades (8 mm thickness).
   abschleifen oder sägen.
Faustregel:                                                   A rule of thumb:
Pro Ampere Stromaufnahme zu viel, ca. 1 mm je                 Per ampere of too much power input, reduce each
Flügel abtragen.                                              rotor blade by approx. 1 mm in radius.
Bei   zu  wenig Leistung   bzw.           zu  wenig           If the current consumption seems to be too low (too
Ampereaufnahme Aufschweißen im           umgekehrten          little performance), weld on the impeller in the reverse
Sinn.                                                         sense.


Laurad und                                                                                                        Impeller
Kreiselkammer                                                                                                   and volute




                                                                                   Wellenmutter
                                                                                   lock nut



                                                          6
www.europumpen.de          Euro−P Inntal Pumpen−, Anlagen− und Systemtechnik GmbH
                                      europ@europumpen.de                            Salmanskirchen 7, D 84539 Ampfing Obb.
                                                                                  Tel. +49 8636 698785, Fax +49 8636 698786

Einbau und Betriebsanweisung Installation and Operating Instructions

                              Aufstellung und Einbau
                              Set−up and installation

                         Fixieren der Grubentraverse
                          Mounting of the pit traverse
Beide Hilfsschienen−Stücke mittels      mitgelieferten       Both short brackets are to be fastened by the
Dübeln befestigen:                                           provided pegs:
1. Löcher   20 mm bohren.                                    1. Drill boreholes    20 mm.
2. Schraube im Dübel von Hand so festziehen, daß             2. Tighten the screws in the peg by hand in such a
   sich der Dübel mit Widerstand ins Bohrloch                   manner that peg and screw slide into the borehole
   schieben läßt.                                               with resistance.
3. Schraube   festziehen      und    dann      wieder        3. Fasten the screws and remove them afterwards.
   herausnehmen.
4. Grubentraverse aufsetzen und festschrauben.               4. Mount the pit traverse, fasten the screws..
Herausheben bzw. Versetzen der Pumpe in andere               Lifting or moving the pump to other places using a
Pumpstellen mittels Frontlader:                              front loader:
Dazu nur 2 Schrauben M16 an den Hilfsschienen                Loosen only 2 bolts M16 at the short brackets. The pit
lösen. Grubentraverse bleibt an der Pumpe (für Seil,         traverse remains at the pump (for a rope, chains etc.).
Kette usw.).
Grubentraverse                                                                                               Pit traverse




                                                         Hilfsschienen
                                                         short brackets




                                        Gelenkwelle
                           Shear coupling drive shaft
Sicherheitskupplung der Gelenkwelle schlepperseitig          Attach the safety clutch of the drive shaft at the
anbringen.Normal−Gelenkwelle nicht mehr als 30°−             tractors side. Do not bend normal drive shafts more
40° abwinkeln, Weitwinkel−Gelenkwelle bis max. 70°.          than 30° to 40°. Wide angle drive shafts up to max.
                                                             70°
Profilrohre müssen midestens noch 20 cm ineinader            The square tubes must overlap by at least 20 cm.
ragen. Innen− und Außenprofilrohr mindestens 1 m             Interior and exterior square tube must be at least 1 m
lang.                                                        in length.
Bewegliche Teile öfters nachschmieren, besonders             Lubricate rotating parts frequently, particularly the
Kreuzgelenke und bei Weitwinkel−Gelenkwelle das              universal joints and the intermediate joint of the wide
Zwischengelenk.                                              angle drive shaft.


       Achtung!                                                     Attention!
       Die Scherschraube der Sicherheitkupplung                     The shear pin of the safety clutch must comply
       muß den Herstellerangaben entsprechen!                       with the manufacturer data!




                                                         7
www.europumpen.de         Euro−P Inntal Pumpen−, Anlagen− und Systemtechnik GmbH
                                      europ@europumpen.de                           Salmanskirchen 7, D 84539 Ampfing Obb.
                                                                                 Tel. +49 8636 698785, Fax +49 8636 698786

Einbau und Betriebsanweisung Installation and Operating Instructions

                 E−Motorantrieb bei ER3 / ER2 −E
            Pumps with electric motor ER3 / ER2 −E
       Netzspannung       und  Frequenz   vor                     Check mains voltage and frequency before
       Inbetriebnahme prüfen nach Angaben auf                     line up. It must comply with the specifications
       Motor−Typenschild.                                         given on the motors name−plate.
Bei Aufstellung im Freien sind keine besonderen            When setting up in open−air no special preventive
Schutzmaßnahmen notwendig. Überfluten ist jedoch           measures are necessary. However, do not flood the
unzulässig.                                                pump.
Vor intensiver Wärmestrahlung (Sonnenstrahlung)            Cover the motor to protect it against heating from
müssen die Motoren abgedeckt werden (gegen                 solar radiation, when necessary.
Aufheizung).
Die Drehrichtung ist durch einen Pfeil am Schutzdach       The direction of rotation is given by an arrow in the
gekennzeichnet!                                            canopy!


Motorschutzdach                                                                                                  Canopy




Vorsicherungen bei E−Motoren     380 V, 50 Hz, 1450        Protection for electrical motors       380 V, 50 Hz, 1450
U/min.                                                     Rpm.


 Leistung Stromaufnahme       Vorsicherung, träge       Erforderl. Kabelquerschn. Standardschalter
 Power    Current Consumption Protection, slowly acting Minimum cable diameter Standard switch

 7,5 kW      15,6   A              25,0   A                       2,5 mm                          A
 11 kW       22,0   A              25,0   A                       4,0 mm                          A
 15 kW       29,0   A              35,0   A                       4,0 mm                          B
 18,5 KW     36,1   A              50,0   A                       10,0 mm                         C
 22 kW       41,7   A              50,0   A                       10,0 mm                         C




                                                       8
www.europumpen.de            Euro−P Inntal Pumpen−, Anlagen− und Systemtechnik GmbH
                                       europ@europumpen.de                              Salmanskirchen 7, D 84539 Ampfing Obb.
                                                                                     Tel. +49 8636 698785, Fax +49 8636 698786

Einbau und Betriebsanweisung Installation and Operating Instructions

                     ER3−E DF auf Dreirad−Fahrgestell
                    ER3−E DF on tricycle undercarriage


       Achtung!                                                      Attention!
       Die     Schutzbügel      wurden     von   der                 The protection guards were required by the
       Berufsgenossenschaft         gefordert.     In                professional association. In transport position
Transportstellung sind beide Bügel senkrecht nach            both frames are folded downwards. If the opening of
unten geklappt. Falls die Grubenöffnung breiter als          the pit is broader than 70cm, these frames are to be
70cm ist, sind diese Bügel ca. 45° schräg nach außen         placed at approx. 45° outwards and the bolts are to be
zu stellen und fest anzuschrauben, damit Unfälle             tightened firmly to prevent accidents by slipping into
durch Abrutschen in die Grube verhindert werden.             the pit. Pit widths over 90cm are to be covered
Grubenbreiten über 90cm sind entsprechend                    adequately.
abzudecken.



    Deichsel                                                      Arretierhebel                   Handhebel
    Drawbar                                 Seilwinde             Locking lever                   Hand lever
                                            Cable winch




       Schutzbügel             Steckachse           Knebelschraube
       Protection guards       Axle                 capstan−head screw

               Transportstellung                                 Betriebsstellung                      Verlängerungsteil
               Transport Position                                O perating Position                   Extension Section

Einsetzen:                                                   Setting Up:
¡




     Pumpe       in   Transportstellung   über    die        ¡




                                                                   Move the pump in transport position over the pit
     Grubenöffnung fahren. Deichsel hochklappen, das               opening. Lift the drawbar to fix the steering wheel.
     Lenkrad ist dann eingebremst. Wenn nötig, Spur                If necessary, the trace can be widened by
     verbreitern durch Lösen der Knebelschrauben und               loosening the capstan−head screws and pulling
     Ausziehen der Steckachsen bis zum Anschlag.                   out the wheels.
¡




     Den    Arretierhebel unter   die Arretiernase           ¡




                                                                   Swivel the locking lever under the bolt to prevent
     einschwenken,     damit  die    Pumpe     beim                the pump from slipping downwards when tilting it
     Hochschwenken nicht nach unten rutschen kann.                 up.
¡




     Mittels rücklaufgesicherter Seilwinde die Pumpe         ¡




                                                                   Use the winch to tilt up the pump as far as the
     hochschwenken bis die seitlichen Zapfen in den                lateral taps lock in the intakes at the undercarriage.
     Aufnahmetaschen am Fahrgestell einrasten. Beide               Tighten both capstan−head screws.
     Knebelschrauben festziehen.
¡




     Den Arretierhebel öffnen und die Pumpe mittels          ¡




                                                                   Open the locking lever and lower the pump into the
     der Seilwinde in die Grubenöffnung absenken.                  pit using the winch.




                                                         9
www.europumpen.de         Euro−P Inntal Pumpen−, Anlagen− und Systemtechnik GmbH
                                       europ@europumpen.de                           Salmanskirchen 7, D 84539 Ampfing Obb.
                                                                                  Tel. +49 8636 698785, Fax +49 8636 698786

Einbau und Betriebsanweisung Installation and Operating Instructions

        Achtung!                                                    Attention!
        Kabel nicht einklemmen!                                     The cable must not get caught!
      Motor nicht     in Flüssigkeit tauchen (kein                Do not dip the motor into the liquid. (no
Unterwassermotor)!                                          submersible motor)!
Die Führungsrohre müssen mindestens zu 2/3 in den           The guide tubes must remain at least by 2/3 in the
Gleitschienen bleiben, andernfalls muß eine                 sliding rails, otherwise an extension has to be put on!
Verlängerung aufgesetzt werden!
Verlängern:                                                 Mounting the extension:
Verlängerungsteil von oben auf die Pumpe setzen und         Put the extension section on top of the pump and
ankuppeln. Die Führungsrohre müssen dabei über die          couple it. The guide bars must exceed the guide rails.
Führungsschienen ragen.


Inbetriebnahme:                                             Start−Up:
¡




    Rühren                                                  ¡




                                                                Agitating
    Die Knebelschraube unterhalb des Handhebels                 Loosen the capstan head screw below the hand
    lösen und den Handhebel im Uhrzeigersinn                    lever and turn the lever clockwise. Fasten the
    drehen.    Zum     Feststellen    Knebelschraube            screw to lock the lever. (the hand lever points to
    andrehen. (Handhebel zeigt genau in Richtung des            the same direction as the agitating jet does). The
    Rührstrahls). Rührbereich bis Anschlag.                     agitating area ranges as far as the lever will go.
¡




    Pumpen                                                  ¡




                                                                Pumping
    Zum Pumpen den Handhebel gegen den                          For pumping turn the hand lever counterclockwise
    Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen, so daß               as far as possible. Assure that the tube bend
    der Rührbogen mit dem Bogen der Steigleitung                closes completely with the tube bend of the uptake
    vollständig abschließt. (Ansonsten fällt die Pump−          pipe (otherwise it will result in a loss of
    leistung ab!) Zum Feststellen die Knebelschraube            performance!). Fasten the capstan head screw to
    andrehen.                                                   lock the lever.



                                               Betrieb
                                             Operation

                                  Rühren in der Grube
                                    Agitating in the pit
       Wichtig!                                                     Important!
       Vor dem Entleeren ist der Grubeninhalt                       Before emptying the pit, agitate to cut up and
       durchzurühren, um Schwimmdecken und                          homogenize solids and floating covers.
Feststoffe zu zerkleinern und zu homogenisieren.
       Vorsicht! Giftgase und brennbare Gase                        Caution! Poisonous and combustible gases
       können dabei frei werden. Rauchen und                        can emerge thereby. Smoking and use of open
       Gebrauch von offenem Feuer ist verboten.                     fire are forbidden. Close any connections pit −
Verbindungsöffnungen Grube − Stall verschließen.            stable. When agitating in pits within the stable make
Beim Rühren in Gruben innerhalb des Stalles                 sure there is sufficient air. Do not descend to pits.
genügend lüften. Nicht in Gruben hinabsteigen.              Adjust hand levers during the yield of the liquid
Während des Ausbringens der Gülle aufs Feld                 manure on the field to agitating. This saves time and
Handhebel auf Rühren einstellen. Ergibt Zeitersparnis       the liquid manure remains homogeneous in the pit!
und Grubeninhalt setzt sich nicht ab!
        Sicherheitshalber die Grubenöffnung maximal                 For safety reasons cover the pit opening as
        abdecken!                                                   good as possible!




                                                       10
www.europumpen.de           Euro−P Inntal Pumpen−, Anlagen− und Systemtechnik GmbH
                                      europ@europumpen.de                             Salmanskirchen 7, D 84539 Ampfing Obb.
                                                                                   Tel. +49 8636 698785, Fax +49 8636 698786

Einbau und Betriebsanweisung Installation and Operating Instructions

                                          Störungen
                                    Trouble shooting
¡




    Motor brummt (2−Phasen−Lauf):                            ¡




                                                                 Eletric motor hums (2 phase operation):
    Überprüfen:                                                  Check:
    Sicherungen                                                  motor protection
    Zuleitung und Kabel                                          power supply and cable
    Stecker                                                      plug
    Schalter und Motor                                           switch and electric motor
    Erdung                                                       grounding
¡




    Motor wird zu heiß und Schutzschalter springt zu         ¡




                                                                 The electric motor becomes too hot and the fuse
    schnell aus:                                                 releases:
    Überprüfen:                                                  Check:
    Spannung (Volt) im Betrieb, beim Rühren                      Voltage when operating and agitating
    Stromaufnahme (Ampere)                                       Amperage
    Die Werte dürfen die Angaben auf dem                         The values may not exceed the specification of the
    Motorleistungsschild nicht überschreiten!                    engine given on the nameplate!
Spannung zu niedrig         −   bewirkt   zu     hohe        Voltage is too low − This causes a too high power
Stromaufnahme.                                               input.
Ursache:        Zu schwacher Anschlußwert                    Reason:          Connected load is too weak
                Zu schwache Zuleitung                                         Mains power supply is too weak
                Trafo zu weit entfernt.                                       Transformer is too far away.
Abhilfe:        Stromzufuhr verbessern lassen.               Remedy:          Improve the mains power supply.
                Pumpenlaufrad verkleinern.                                    Reduce the diam. of the impeller.
¡




    Pumpleistung ist zu schwach:                             ¡




                                                                 Pumping performance is too low:
    Ampere−Aufnahme des E−Motors prüfen, evtl.                   Check the current consumption of the electrical
    Pumpenlaufrad vergrößern.                                    motor , maybe increase the diam. of the impeller.
    Das Pumpmedium ist zu dick. Etwas Flüssigkeit                The liquid media is viscous. Add some water (e.g.
    (z.B. Regenwasser) zusetzen.                                 rain water) to make it fluid.
¡




    Pumpe geht zu schwer:                                    ¡




                                                                 The pump is rough−running:
    Fördergut ist zu langfaserig.                                Long fibrous solids within the liquid.
    Eingezogene Fremdkörper (Seil, Sack, usw.)                   Foreign bodies were caught by the impeller (rope,
                                                                 bag, etc.)




                                                        11

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie Euro Pumps Molykote additive Recommendation - Project Sales Corp

Instructions SCHMIDT & BENDER PM II Dual Use | Optics Trade
Instructions SCHMIDT & BENDER PM II Dual Use | Optics TradeInstructions SCHMIDT & BENDER PM II Dual Use | Optics Trade
Instructions SCHMIDT & BENDER PM II Dual Use | Optics Trade
Optics-Trade
 
E82 zafsc010 _standard-io pt fif module__v6-0__de_en_fr
E82 zafsc010 _standard-io pt fif module__v6-0__de_en_frE82 zafsc010 _standard-io pt fif module__v6-0__de_en_fr
E82 zafsc010 _standard-io pt fif module__v6-0__de_en_fr
Charles Santos
 
E82 zafac010 _application-io pt fif module__v5-0__de_en_fr
E82 zafac010 _application-io pt fif module__v5-0__de_en_frE82 zafac010 _application-io pt fif module__v5-0__de_en_fr
E82 zafac010 _application-io pt fif module__v5-0__de_en_fr
Charles Santos
 
Kuhn geo-m p 300 vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo-m p 300 vineyards and orchards sprayersKuhn geo-m p 300 vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo-m p 300 vineyards and orchards sprayers
PartCatalogs Net
 
Emf2179 ib _devicenet aif module__v4-1__de_en_fr
Emf2179 ib _devicenet aif module__v4-1__de_en_frEmf2179 ib _devicenet aif module__v4-1__de_en_fr
Emf2179 ib _devicenet aif module__v4-1__de_en_fr
Charles Santos
 
Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo p vineyards and orchards sprayersKuhn geo p vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers
PartCatalogs Net
 
DESPIECE DE DESMONTADORA DE LLNATAS GIULIANO-S557.pdf
DESPIECE DE DESMONTADORA DE LLNATAS GIULIANO-S557.pdfDESPIECE DE DESMONTADORA DE LLNATAS GIULIANO-S557.pdf
DESPIECE DE DESMONTADORA DE LLNATAS GIULIANO-S557.pdf
yerogo
 
Kuhn geo m t vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo m t vineyards and orchards sprayersKuhn geo m t vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo m t vineyards and orchards sprayers
PartCatalogs Net
 
Электродвигатели Motori Elettrici
Электродвигатели Motori ElettriciЭлектродвигатели Motori Elettrici
Электродвигатели Motori Elettrici
Arve
 
Manual User Universal 32 R Zentrifugen
Manual User Universal 32 R ZentrifugenManual User Universal 32 R Zentrifugen
Manual User Universal 32 R Zentrifugen
ayi Furqon
 
Lampiran universal32r
Lampiran universal32rLampiran universal32r
Lampiran universal32r
ayi Furqon
 
S5 td390x2
S5 td390x2S5 td390x2
S5 td390x2
bigfuck
 
S5 td390x2
S5 td390x2S5 td390x2
S5 td390x2
bigfuck
 
Dokumentation EMV-Messtechnik (Würth Elektronik Energy Harvesting Solution To...
Dokumentation EMV-Messtechnik (Würth Elektronik Energy Harvesting Solution To...Dokumentation EMV-Messtechnik (Würth Elektronik Energy Harvesting Solution To...
Dokumentation EMV-Messtechnik (Würth Elektronik Energy Harvesting Solution To...
VincentS14
 
AX5G KORG GUITAR EFFECTS OPERATION MANUAL
AX5G KORG GUITAR EFFECTS OPERATION MANUALAX5G KORG GUITAR EFFECTS OPERATION MANUAL
AX5G KORG GUITAR EFFECTS OPERATION MANUAL
dainelfattah
 
1.4tsi Construction And Function
1.4tsi Construction And Function1.4tsi Construction And Function
1.4tsi Construction And Function
guest17be02
 
7.2 G 18010 B00 Power Master
7.2 G 18010 B00 Power Master7.2 G 18010 B00 Power Master
7.2 G 18010 B00 Power Master
guest5d694b
 
Catalogue siemens acb 3 wl betriebsanleitung ansi 2003-12 dt-am
Catalogue siemens acb 3 wl betriebsanleitung ansi 2003-12 dt-amCatalogue siemens acb 3 wl betriebsanleitung ansi 2003-12 dt-am
1328 765 001g
1328 765 001g1328 765 001g
1328 765 001g
clovernz
 
0a356668 92cb-11e5-8eb4-6cae8b4eb554.data
0a356668 92cb-11e5-8eb4-6cae8b4eb554.data0a356668 92cb-11e5-8eb4-6cae8b4eb554.data
0a356668 92cb-11e5-8eb4-6cae8b4eb554.data
Edson Silva
 

Ähnlich wie Euro Pumps Molykote additive Recommendation - Project Sales Corp (20)

Instructions SCHMIDT & BENDER PM II Dual Use | Optics Trade
Instructions SCHMIDT & BENDER PM II Dual Use | Optics TradeInstructions SCHMIDT & BENDER PM II Dual Use | Optics Trade
Instructions SCHMIDT & BENDER PM II Dual Use | Optics Trade
 
E82 zafsc010 _standard-io pt fif module__v6-0__de_en_fr
E82 zafsc010 _standard-io pt fif module__v6-0__de_en_frE82 zafsc010 _standard-io pt fif module__v6-0__de_en_fr
E82 zafsc010 _standard-io pt fif module__v6-0__de_en_fr
 
E82 zafac010 _application-io pt fif module__v5-0__de_en_fr
E82 zafac010 _application-io pt fif module__v5-0__de_en_frE82 zafac010 _application-io pt fif module__v5-0__de_en_fr
E82 zafac010 _application-io pt fif module__v5-0__de_en_fr
 
Kuhn geo-m p 300 vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo-m p 300 vineyards and orchards sprayersKuhn geo-m p 300 vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo-m p 300 vineyards and orchards sprayers
 
Emf2179 ib _devicenet aif module__v4-1__de_en_fr
Emf2179 ib _devicenet aif module__v4-1__de_en_frEmf2179 ib _devicenet aif module__v4-1__de_en_fr
Emf2179 ib _devicenet aif module__v4-1__de_en_fr
 
Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo p vineyards and orchards sprayersKuhn geo p vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers
 
DESPIECE DE DESMONTADORA DE LLNATAS GIULIANO-S557.pdf
DESPIECE DE DESMONTADORA DE LLNATAS GIULIANO-S557.pdfDESPIECE DE DESMONTADORA DE LLNATAS GIULIANO-S557.pdf
DESPIECE DE DESMONTADORA DE LLNATAS GIULIANO-S557.pdf
 
Kuhn geo m t vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo m t vineyards and orchards sprayersKuhn geo m t vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo m t vineyards and orchards sprayers
 
Электродвигатели Motori Elettrici
Электродвигатели Motori ElettriciЭлектродвигатели Motori Elettrici
Электродвигатели Motori Elettrici
 
Manual User Universal 32 R Zentrifugen
Manual User Universal 32 R ZentrifugenManual User Universal 32 R Zentrifugen
Manual User Universal 32 R Zentrifugen
 
Lampiran universal32r
Lampiran universal32rLampiran universal32r
Lampiran universal32r
 
S5 td390x2
S5 td390x2S5 td390x2
S5 td390x2
 
S5 td390x2
S5 td390x2S5 td390x2
S5 td390x2
 
Dokumentation EMV-Messtechnik (Würth Elektronik Energy Harvesting Solution To...
Dokumentation EMV-Messtechnik (Würth Elektronik Energy Harvesting Solution To...Dokumentation EMV-Messtechnik (Würth Elektronik Energy Harvesting Solution To...
Dokumentation EMV-Messtechnik (Würth Elektronik Energy Harvesting Solution To...
 
AX5G KORG GUITAR EFFECTS OPERATION MANUAL
AX5G KORG GUITAR EFFECTS OPERATION MANUALAX5G KORG GUITAR EFFECTS OPERATION MANUAL
AX5G KORG GUITAR EFFECTS OPERATION MANUAL
 
1.4tsi Construction And Function
1.4tsi Construction And Function1.4tsi Construction And Function
1.4tsi Construction And Function
 
7.2 G 18010 B00 Power Master
7.2 G 18010 B00 Power Master7.2 G 18010 B00 Power Master
7.2 G 18010 B00 Power Master
 
Catalogue siemens acb 3 wl betriebsanleitung ansi 2003-12 dt-am
Catalogue siemens acb 3 wl betriebsanleitung ansi 2003-12 dt-amCatalogue siemens acb 3 wl betriebsanleitung ansi 2003-12 dt-am
Catalogue siemens acb 3 wl betriebsanleitung ansi 2003-12 dt-am
 
1328 765 001g
1328 765 001g1328 765 001g
1328 765 001g
 
0a356668 92cb-11e5-8eb4-6cae8b4eb554.data
0a356668 92cb-11e5-8eb4-6cae8b4eb554.data0a356668 92cb-11e5-8eb4-6cae8b4eb554.data
0a356668 92cb-11e5-8eb4-6cae8b4eb554.data
 

Mehr von Project Sales Corp

PSC Dropped Objects Prevention Guidebook.pdf
PSC Dropped Objects Prevention Guidebook.pdfPSC Dropped Objects Prevention Guidebook.pdf
PSC Dropped Objects Prevention Guidebook.pdf
Project Sales Corp
 
Managing Suspended Loads Presentation- 2024
Managing Suspended Loads Presentation- 2024Managing Suspended Loads Presentation- 2024
Managing Suspended Loads Presentation- 2024
Project Sales Corp
 
PSC Gulf FZCO Dubai - Global Sourcing Now Made Easy
PSC Gulf FZCO Dubai - Global Sourcing Now Made EasyPSC Gulf FZCO Dubai - Global Sourcing Now Made Easy
PSC Gulf FZCO Dubai - Global Sourcing Now Made Easy
Project Sales Corp
 
PSC Ropes Soaps Dopes Guidebook 2024.pdf
PSC Ropes Soaps Dopes Guidebook 2024.pdfPSC Ropes Soaps Dopes Guidebook 2024.pdf
PSC Ropes Soaps Dopes Guidebook 2024.pdf
Project Sales Corp
 
PSC India Workplace Safety Guidebook 2024
PSC India Workplace Safety Guidebook 2024PSC India Workplace Safety Guidebook 2024
PSC India Workplace Safety Guidebook 2024
Project Sales Corp
 
PSC India - Rig Spares Supplied - Examples .pdf
PSC India - Rig Spares Supplied - Examples .pdfPSC India - Rig Spares Supplied - Examples .pdf
PSC India - Rig Spares Supplied - Examples .pdf
Project Sales Corp
 
PSC Supplier Partners List 2024 - Global
PSC Supplier Partners List 2024 - GlobalPSC Supplier Partners List 2024 - Global
PSC Supplier Partners List 2024 - Global
Project Sales Corp
 
PSC SPECIALITY LUBRICANTS GUIDEBOOK 2024
PSC SPECIALITY LUBRICANTS GUIDEBOOK 2024PSC SPECIALITY LUBRICANTS GUIDEBOOK 2024
PSC SPECIALITY LUBRICANTS GUIDEBOOK 2024
Project Sales Corp
 
PSC India Sealing Compounds Guidebook 2024
PSC India Sealing Compounds Guidebook 2024PSC India Sealing Compounds Guidebook 2024
PSC India Sealing Compounds Guidebook 2024
Project Sales Corp
 
PSC Guide-it SlingGrab Hand Safety Tools
PSC Guide-it SlingGrab Hand Safety ToolsPSC Guide-it SlingGrab Hand Safety Tools
PSC Guide-it SlingGrab Hand Safety Tools
Project Sales Corp
 
GasGrab - Project Report on Cylinder Lifting and Benefits with GasGrab
GasGrab - Project Report on Cylinder Lifting and Benefits with GasGrabGasGrab - Project Report on Cylinder Lifting and Benefits with GasGrab
GasGrab - Project Report on Cylinder Lifting and Benefits with GasGrab
Project Sales Corp
 
MOTORS IN STOCK.pdf
MOTORS IN STOCK.pdfMOTORS IN STOCK.pdf
MOTORS IN STOCK.pdf
Project Sales Corp
 
RING GASKETS IN STOCK.pdf
RING GASKETS IN STOCK.pdfRING GASKETS IN STOCK.pdf
RING GASKETS IN STOCK.pdf
Project Sales Corp
 
Man-Made-Mineral-Fibre-MMMF-Filter-Masks from PSC.pdf
Man-Made-Mineral-Fibre-MMMF-Filter-Masks from PSC.pdfMan-Made-Mineral-Fibre-MMMF-Filter-Masks from PSC.pdf
Man-Made-Mineral-Fibre-MMMF-Filter-Masks from PSC.pdf
Project Sales Corp
 
PSC TASK SPECIFIC GLOVE GUIDE-BOOK (3).pdf
PSC TASK SPECIFIC GLOVE GUIDE-BOOK  (3).pdfPSC TASK SPECIFIC GLOVE GUIDE-BOOK  (3).pdf
PSC TASK SPECIFIC GLOVE GUIDE-BOOK (3).pdf
Project Sales Corp
 
PSC Hands-Free Safety Tools 2023
PSC Hands-Free Safety Tools 2023PSC Hands-Free Safety Tools 2023
PSC Hands-Free Safety Tools 2023
Project Sales Corp
 
PSC Hands-Free Safety Range 2023.pdf
PSC Hands-Free Safety Range 2023.pdfPSC Hands-Free Safety Range 2023.pdf
PSC Hands-Free Safety Range 2023.pdf
Project Sales Corp
 
Stock - Filters.pdf
Stock - Filters.pdfStock - Filters.pdf
Stock - Filters.pdf
Project Sales Corp
 
Stock - Ballasts.pdf
Stock - Ballasts.pdfStock - Ballasts.pdf
Stock - Ballasts.pdf
Project Sales Corp
 
Stock - Junction Boxes.pdf
Stock - Junction Boxes.pdfStock - Junction Boxes.pdf
Stock - Junction Boxes.pdf
Project Sales Corp
 

Mehr von Project Sales Corp (20)

PSC Dropped Objects Prevention Guidebook.pdf
PSC Dropped Objects Prevention Guidebook.pdfPSC Dropped Objects Prevention Guidebook.pdf
PSC Dropped Objects Prevention Guidebook.pdf
 
Managing Suspended Loads Presentation- 2024
Managing Suspended Loads Presentation- 2024Managing Suspended Loads Presentation- 2024
Managing Suspended Loads Presentation- 2024
 
PSC Gulf FZCO Dubai - Global Sourcing Now Made Easy
PSC Gulf FZCO Dubai - Global Sourcing Now Made EasyPSC Gulf FZCO Dubai - Global Sourcing Now Made Easy
PSC Gulf FZCO Dubai - Global Sourcing Now Made Easy
 
PSC Ropes Soaps Dopes Guidebook 2024.pdf
PSC Ropes Soaps Dopes Guidebook 2024.pdfPSC Ropes Soaps Dopes Guidebook 2024.pdf
PSC Ropes Soaps Dopes Guidebook 2024.pdf
 
PSC India Workplace Safety Guidebook 2024
PSC India Workplace Safety Guidebook 2024PSC India Workplace Safety Guidebook 2024
PSC India Workplace Safety Guidebook 2024
 
PSC India - Rig Spares Supplied - Examples .pdf
PSC India - Rig Spares Supplied - Examples .pdfPSC India - Rig Spares Supplied - Examples .pdf
PSC India - Rig Spares Supplied - Examples .pdf
 
PSC Supplier Partners List 2024 - Global
PSC Supplier Partners List 2024 - GlobalPSC Supplier Partners List 2024 - Global
PSC Supplier Partners List 2024 - Global
 
PSC SPECIALITY LUBRICANTS GUIDEBOOK 2024
PSC SPECIALITY LUBRICANTS GUIDEBOOK 2024PSC SPECIALITY LUBRICANTS GUIDEBOOK 2024
PSC SPECIALITY LUBRICANTS GUIDEBOOK 2024
 
PSC India Sealing Compounds Guidebook 2024
PSC India Sealing Compounds Guidebook 2024PSC India Sealing Compounds Guidebook 2024
PSC India Sealing Compounds Guidebook 2024
 
PSC Guide-it SlingGrab Hand Safety Tools
PSC Guide-it SlingGrab Hand Safety ToolsPSC Guide-it SlingGrab Hand Safety Tools
PSC Guide-it SlingGrab Hand Safety Tools
 
GasGrab - Project Report on Cylinder Lifting and Benefits with GasGrab
GasGrab - Project Report on Cylinder Lifting and Benefits with GasGrabGasGrab - Project Report on Cylinder Lifting and Benefits with GasGrab
GasGrab - Project Report on Cylinder Lifting and Benefits with GasGrab
 
MOTORS IN STOCK.pdf
MOTORS IN STOCK.pdfMOTORS IN STOCK.pdf
MOTORS IN STOCK.pdf
 
RING GASKETS IN STOCK.pdf
RING GASKETS IN STOCK.pdfRING GASKETS IN STOCK.pdf
RING GASKETS IN STOCK.pdf
 
Man-Made-Mineral-Fibre-MMMF-Filter-Masks from PSC.pdf
Man-Made-Mineral-Fibre-MMMF-Filter-Masks from PSC.pdfMan-Made-Mineral-Fibre-MMMF-Filter-Masks from PSC.pdf
Man-Made-Mineral-Fibre-MMMF-Filter-Masks from PSC.pdf
 
PSC TASK SPECIFIC GLOVE GUIDE-BOOK (3).pdf
PSC TASK SPECIFIC GLOVE GUIDE-BOOK  (3).pdfPSC TASK SPECIFIC GLOVE GUIDE-BOOK  (3).pdf
PSC TASK SPECIFIC GLOVE GUIDE-BOOK (3).pdf
 
PSC Hands-Free Safety Tools 2023
PSC Hands-Free Safety Tools 2023PSC Hands-Free Safety Tools 2023
PSC Hands-Free Safety Tools 2023
 
PSC Hands-Free Safety Range 2023.pdf
PSC Hands-Free Safety Range 2023.pdfPSC Hands-Free Safety Range 2023.pdf
PSC Hands-Free Safety Range 2023.pdf
 
Stock - Filters.pdf
Stock - Filters.pdfStock - Filters.pdf
Stock - Filters.pdf
 
Stock - Ballasts.pdf
Stock - Ballasts.pdfStock - Ballasts.pdf
Stock - Ballasts.pdf
 
Stock - Junction Boxes.pdf
Stock - Junction Boxes.pdfStock - Junction Boxes.pdf
Stock - Junction Boxes.pdf
 

Euro Pumps Molykote additive Recommendation - Project Sales Corp

  • 1. Einbau− und Betriebsanweisung Installation and Operating Instructions ER2 ER3 Dreirad
  • 3. Inhaltsverzeichnis Contents Einbau und Betriebsanweisung Allgemeines Installation and Operating Instructions.....................1 General.........................................................5 Allgemeines Schmierplan General.............................................................1 Lubrication plan.............................................5 Verwendungszweck Aus− und Einbau des Pumpenlaufrades Application Areas..........................................1 Installation and removal of the impeller..........6 Typenbezeichnung der ER3 und ER2 Pumpen Aufstellung und Einbau Identification coding for ER3 and ER2 pumps Set−up and installation...................................7 .....................................................................1 Fixieren der Grubentraverse Technische Daten und Pumpengewichte Mounting of the pit traverse...........................7 Technical data and weights...........................1 Gelenkwelle Typenschild Shear coupling drive shaft.............................7 Nameplate....................................................2 E−Motorantrieb bei ER3 / ER2 −E Aufbau der ER3 und ER2 Pumpen Pumps with electric motor ER3 / ER2 −E......8 Design of the ER3 and ER2 pumps...............2 ER3−E DF auf Dreirad−Fahrgestell Sicherheit ER3−E DF on tricycle undercarriage..............9 Safety................................................................4 Betrieb Transport Operation........................................................10 Transport..........................................................4 Rühren in der Grube Beschreibung Agitating in the pit........................................10 Description.......................................................4 Störungen Wartung Trouble shooting.........................................11 Maintenance.....................................................5
  • 4. www.europumpen.de Euro−P Inntal Pumpen−, Anlagen− und Systemtechnik GmbH europ@europumpen.de Salmanskirchen 7, D 84539 Ampfing Obb. Tel. +49 8636 698785, Fax +49 8636 698786 Einbau und Betriebsanweisung Installation and Operating Instructions Einbau und Betriebsanweisung Installation and Operating Instructions Allgemeines General Verwendungszweck Application Areas Euro−P Pumpen der Baureihen ER3 und ER2 sind Euro−P pumps of the ER3 and ER2 series are reliable hochwertige Qualitätsprodukte für folgende quality products for the following range of applications: Anwendungsbereiche: Pumping and homogenizing of viscous or fluid liquids Pumpen und Homogenisieren von dick− und in the agricultural area (e.g. liquid manure) as well as dünnflüssigen Medien im landwirtschaftlichen (z.B. in the industrial area (e.g. raw sewage, waste water Gülle) sowie im industriellen Bereich (z.B. Abfälle aus from food production like mash) der Nahrungsmittelproduktion wie Kartoffelmaische). Mit diesen Pumpen dürfen keine brennbaren These pumps may not be used to pump oder explosiven Medien gefördert werden! flammable or explosive liquids. Typenbezeichnung der ER3 und ER2 Pumpen Identification coding for ER3 and ER2 pumps ER 3 −E M A HD 2750 7.5kW bei Elektromotoren Nennleistung des Motors only for electric motors: nominal motor power Baulänge der Pumpe in [mm] nominal length of the pump [mm] Ausführung als Hochdruckpumpe: HD high pressure version: HD Bauartvariante der Pumpe (z.B. MA, L, DF, AR, EC) Type of construction E−Motorpumpen: E, Getriebepumpen: S electric motor pumps: E, pumps with gear: S Hydrauliktyp, Ein Abgang: 3, Zwei Abgänge: 2 hydraulic type, one discharge: 3, two discharges: 2 Technische Daten und Pumpengewichte Technical data and weights Die elektrischen Daten der ER3−E und ER2−E The electrical data of the ER3−E und ER2−E pumps Pumpen sind abhängig vom Betriebspunkt. Bitte depend upon the operating point. The technical data entnehmen Sie die technischen Daten dem can be obtained from the nameplate of your pump Typenschild Ihrer Pumpe bzw. dem Typenschild des resp. the nameplate of the electric motor. E−Motors. 1
  • 5. www.europumpen.de Euro−P Inntal Pumpen−, Anlagen− und Systemtechnik GmbH europ@europumpen.de Salmanskirchen 7, D 84539 Ampfing Obb. Tel. +49 8636 698785, Fax +49 8636 698786 Einbau und Betriebsanweisung Installation and Operating Instructions Typenschild Nameplate Es wird empfohlen, die Daten der gelieferten Pumpe We recommend that you record the data from the anhand des Original−Typenschildes in das Bild original name−plate on the illustrated name−plate einzutragen, so daß Sie jederzeit einen Nachweis der below so that you can refer to the data at any time. Daten führen können. HINWEIS NOTE Bei Rückfragen ist unbedingt der Typ der Pumpe, In the case of inquiries it is essential that the pump sowie die Fabrik−Nr. anzugeben. type and serial number are given. GmbH Hersteller: Inntal Pumpen−, Anlagen− und Syst emtechnik Salmanskirchen 7 − 84539 Ampfing Typ: Fabrik Nr.: Nr Type IP 3~ V Hz S COS A                   1 1 /min lns / °C Aufbau der ER3 und ER2 Pumpen Design of the ER3 and ER2 pumps LEGENDE LEGEND 1 Kupplung M−Teil Druckanschluß 1 Coupling M−part pressure connection 2 Getriebe (ER3−S, ER2−S) 2 Gear (ER3−S, ER2−S) 3 E−Motor (ER3−E, ER2−E) 3 Electric motor (ER3−E, ER2−E) 4 Gelenkwellenanschluß Getriebe 4 Power train connection to gear 5 Kabelanschluß E−Motor 5 Cable connection to electric motor 6 Kupplung Antriebswelle 6 Coupling drive shaft 7 Öleinfüllschraube Mantelrohr 7 Oil filler plug of the mantle pipe 8 verstärkte untere Lagerung (HD) 8 Lower bearing, reinforced for HD−version 2
  • 6. www.europumpen.de Euro−P Inntal Pumpen−, Anlagen− und Systemtechnik GmbH europ@europumpen.de Salmanskirchen 7, D 84539 Ampfing Obb. Tel. +49 8636 698785, Fax +49 8636 698786 Einbau und Betriebsanweisung Installation and Operating Instructions LEGENDE LEGEND 9 untere Lagerung (Standard) 9 Lower bearing (standard version) 10 Gleitringdichtung (Kreiselkammer) 10 Mechanical seal (volute) 11 Hochdrucklaufrad (HD) 11 Impeller for high pressure 12 Ölschraube Getriebe (ER3−S, ER2−S) 12 Oil filler plug of the gear (ER3−S, ER2−S) 13 Umsteuerhebel Rühren/ Pumpen 13 Operating lever Mixing / Pumping 14 Kupplungsglocke 14 Clutch bell 15 obere Lagerung 15 Upper bearing 16 Mantelrohr 16 Mantle pipe 17 Laufrad 17 Impeller 18 Kreiselkammer 18 Volute 1 2 3 12 4 13 5 14 6 15 7 16 8 9 17 18 10 11 3
  • 7. www.europumpen.de Euro−P Inntal Pumpen−, Anlagen− und Systemtechnik GmbH europ@europumpen.de Salmanskirchen 7, D 84539 Ampfing Obb. Tel. +49 8636 698785, Fax +49 8636 698786 Einbau und Betriebsanweisung Installation and Operating Instructions Sicherheit Safety Siehe Heft »Sicherheitshinweise«. See booklet »Safety Instructions«. ACHTUNG ATTENTION Vor Transport, Aufstellung und Installation der The »Safety Instructions« must be studied with care Pumpen sind die »Sicherheitshinweise« sorgfältig zu before transport, set−up, installation and studieren! commissioning of the pumps! Transport Transport Die Pumpen dürfen nicht am The pumps should never be raised by the Elektroanschlußkabel oder am Steigrohr electrical cable or by the uptake pipe. angehoben werden. Die ER3 und ER2−Pumpen können am Mantelrohr The ER3 and ER2 pumps can be lifted by the mantle angehoben werden. pipe. Gesamtgewicht der Pumpe beachten. Note the total weight of the pump. Any hoist Hebezeuge, wie z.B. Kran und Ketten müssen used including cranes and chains must be ausreichend groß bemessen sein und den adequately dimensioned for the height of the jeweils geltenden Sicherheitsbestimmungen unit and must comply with all safety regulations. entsprechen. Die Pumpe beim Transport nicht werfen oder stürzen! Do not topple the pump when moving! Nicht im Schwenkbereich von schwebenden Do not stay or work in the swivel area of a Lasten aufhalten oder arbeiten! suspended load! Beschreibung Description Die Basis der Pumptechnik der Baureihen ER3 und The base of all pumps of the series ER3 and ER2 is a ER2 bildet die Kreiselpumpe. Dabei sind die einzelnen centrifugal pump. The individual components are Komponenten so konzipiert, daß sie untereinander designed in a compatible way and are exchangeable austauschbar (kompatibel) bleiben. Der Austausch among themselves. The exchange of the gearbox to von Getriebe− zu Elektroantrieb ist durch electric drive is easily possible by standardized bolt vereinheitlichte Schraubverbindungen leicht möglich. connections. Die elektronische Steuerung orientiert sich an der Praxis und ermöglicht eine unkomplizierte Bedienung. Due to modern electronic control devices the operation is uncomplicated. Bewegliche Teile wie Laufrad und Propeller mit hohem Wirkungsgrad sind langlebig und Rotating parts such as the impeller or the propeller verschleißarm durch Hartmetallkanten. blades are wear resistant by tungsten carbide edges. Die Antriebswelle ist wartungsfreundlich durch einen Silizium−Carbit−Gleitring abgedichtet. Sealed by a silicon carbide slip ring the drive shaft can be maintained easily. Kühlung und Schmierung erfolgt auf der Grundlage einer Ölfüllung im Mantelrohr, welche sich gleichzeitig The oil filling in the mantle pipe achieves cooling and schwingungsdämpfend auf die gesamte Welle lubrication. Furthermore it acts as an anti−vibration auswirkt. mechanism to the entire drive shaft. 4
  • 8. www.europumpen.de Euro−P Inntal Pumpen−, Anlagen− und Systemtechnik GmbH europ@europumpen.de Salmanskirchen 7, D 84539 Ampfing Obb. Tel. +49 8636 698785, Fax +49 8636 698786 Einbau und Betriebsanweisung Installation and Operating Instructions Wartung Maintenance Allgemeines General Vor Beginn der Wartungsarbeiten ist die Before commencing any maintenance work Pumpe von einer qualifizierten Person allpolig the pump should be completely disconnected vom elektrischen Netz zu trennen und gegen from the mains by a qualified person. Care Wiedereinschalten zu sichern. should be taken that it cannot be inadvertently switched back on. Pumpe zum Schutz vor Verkleben nach jedem Wash the pump after each application to prevent the Einsatz waschen. Motor nicht mit vollem Wasserstrahl liquid from sticking together! Do not hose down the abspritzen! electrical motor with a water jet. Achtung! Attention! Keine Hochdruckreiniger verwenden. Do not use any high pressure cleaners. Schmierplan Lubrication plan Fett−Dauerschmierung: Fat permanent lubrication: E−Motor−Lager, oberes Lager der Pumpe Electric motor, upper bearing of the pump Ölschmierung: Oil lubrication: Achtung! Attention! Vor Inbetriebnahme Ölstand kontrollieren. Control oil level before commissioning. Getriebe Entlüftungsschraube Gearbox Vent Öleinfüllschraube Oil filler plug Füllstandskontrolle Level check Ölablaßschraube Mantelrohr Mantle pipe Oil drain plug Öleinfüllschraube Oil filler plug 5
  • 9. www.europumpen.de Euro−P Inntal Pumpen−, Anlagen− und Systemtechnik GmbH europ@europumpen.de Salmanskirchen 7, D 84539 Ampfing Obb. Tel. +49 8636 698785, Fax +49 8636 698786 Einbau und Betriebsanweisung Installation and Operating Instructions Getriebe: Gearbox: Erster Ölwechsel nach 50 Betriebsstunden, dann First oil change after 50 hours of operation, further oil nach je 200 Betriebsstunden. changes after ever 200 hours of operation. Ölstand öfters kontrollieren und ggf. nachfüllen, Control oil level frequently and refill if necessary, max. maximal bis Kontrollschraube (Füllstandskontrolle). to control plug (level check). Additives such as Bei Schwerstbetrieb sind Zusätze wie Molykote Molykote are useful when the pump is in heavy use. vorteilhaft. Mantelrohr: Mantle pipe: Öl−Dauerfüllung im Mantelrohr ca. 2,5 ltr. pro Meter Oil mixture in the mantle pipe (no oil change needed). Rohrleitung SAE 30/40, kein Ölwechsel. Ölstand Control oil level frequently and refill SAE 30/40 if öfters kontrollieren und ggf. nachfüllen, maximal bis necessary (approx. 2.5 liters per meter piping), max. Einfüllschraube. to filler plug. Achtung! Attention! Nach den ersten fünf Betriebsstunden sind After the first five hours of operation all bolds sämtliche Schrauben nachzuziehen! are to be pulled tight. Aus− und Einbau des Pumpenlaufrades Installation and removal of the impeller 1. 4 Schrauben M16 am Pumpengehäuse lösen und 1. Loosen 4 Screws M16 of the volute and remove Ringdeckel abnehmen. the ring cap. 2. Wellenmutter lösen, Scheibe abnehmen. 2. Loosen the lock nut, remove the washer. 3. Laufrad abziehen. Hierzu 2 Sechskantschrauben 3. Take off the impeller. Plug 2 hexagon bolts M12x20 in vorhandene Querbohrung der M12x20 into the existing holes of the hub of the Laufradnabe stecken und mit impeller and place the arms of the removal device Scheibenabzieherarmen hinter Sechkant− behind the bolts head. schraubenkopf fassen. 4. Zum Verkleinern des Laufrades größten 4. To reduce the diameter of the impeller grind or saw Durchmesser der Fördeschaufeln (8 mm dick) the rotor blades (8 mm thickness). abschleifen oder sägen. Faustregel: A rule of thumb: Pro Ampere Stromaufnahme zu viel, ca. 1 mm je Per ampere of too much power input, reduce each Flügel abtragen. rotor blade by approx. 1 mm in radius. Bei zu wenig Leistung bzw. zu wenig If the current consumption seems to be too low (too Ampereaufnahme Aufschweißen im umgekehrten little performance), weld on the impeller in the reverse Sinn. sense. Laurad und Impeller Kreiselkammer and volute Wellenmutter lock nut 6
  • 10. www.europumpen.de Euro−P Inntal Pumpen−, Anlagen− und Systemtechnik GmbH europ@europumpen.de Salmanskirchen 7, D 84539 Ampfing Obb. Tel. +49 8636 698785, Fax +49 8636 698786 Einbau und Betriebsanweisung Installation and Operating Instructions Aufstellung und Einbau Set−up and installation Fixieren der Grubentraverse Mounting of the pit traverse Beide Hilfsschienen−Stücke mittels mitgelieferten Both short brackets are to be fastened by the Dübeln befestigen: provided pegs: 1. Löcher 20 mm bohren. 1. Drill boreholes 20 mm. 2. Schraube im Dübel von Hand so festziehen, daß 2. Tighten the screws in the peg by hand in such a sich der Dübel mit Widerstand ins Bohrloch manner that peg and screw slide into the borehole schieben läßt. with resistance. 3. Schraube festziehen und dann wieder 3. Fasten the screws and remove them afterwards. herausnehmen. 4. Grubentraverse aufsetzen und festschrauben. 4. Mount the pit traverse, fasten the screws.. Herausheben bzw. Versetzen der Pumpe in andere Lifting or moving the pump to other places using a Pumpstellen mittels Frontlader: front loader: Dazu nur 2 Schrauben M16 an den Hilfsschienen Loosen only 2 bolts M16 at the short brackets. The pit lösen. Grubentraverse bleibt an der Pumpe (für Seil, traverse remains at the pump (for a rope, chains etc.). Kette usw.). Grubentraverse Pit traverse Hilfsschienen short brackets Gelenkwelle Shear coupling drive shaft Sicherheitskupplung der Gelenkwelle schlepperseitig Attach the safety clutch of the drive shaft at the anbringen.Normal−Gelenkwelle nicht mehr als 30°− tractors side. Do not bend normal drive shafts more 40° abwinkeln, Weitwinkel−Gelenkwelle bis max. 70°. than 30° to 40°. Wide angle drive shafts up to max. 70° Profilrohre müssen midestens noch 20 cm ineinader The square tubes must overlap by at least 20 cm. ragen. Innen− und Außenprofilrohr mindestens 1 m Interior and exterior square tube must be at least 1 m lang. in length. Bewegliche Teile öfters nachschmieren, besonders Lubricate rotating parts frequently, particularly the Kreuzgelenke und bei Weitwinkel−Gelenkwelle das universal joints and the intermediate joint of the wide Zwischengelenk. angle drive shaft. Achtung! Attention! Die Scherschraube der Sicherheitkupplung The shear pin of the safety clutch must comply muß den Herstellerangaben entsprechen! with the manufacturer data! 7
  • 11. www.europumpen.de Euro−P Inntal Pumpen−, Anlagen− und Systemtechnik GmbH europ@europumpen.de Salmanskirchen 7, D 84539 Ampfing Obb. Tel. +49 8636 698785, Fax +49 8636 698786 Einbau und Betriebsanweisung Installation and Operating Instructions E−Motorantrieb bei ER3 / ER2 −E Pumps with electric motor ER3 / ER2 −E Netzspannung und Frequenz vor Check mains voltage and frequency before Inbetriebnahme prüfen nach Angaben auf line up. It must comply with the specifications Motor−Typenschild. given on the motors name−plate. Bei Aufstellung im Freien sind keine besonderen When setting up in open−air no special preventive Schutzmaßnahmen notwendig. Überfluten ist jedoch measures are necessary. However, do not flood the unzulässig. pump. Vor intensiver Wärmestrahlung (Sonnenstrahlung) Cover the motor to protect it against heating from müssen die Motoren abgedeckt werden (gegen solar radiation, when necessary. Aufheizung). Die Drehrichtung ist durch einen Pfeil am Schutzdach The direction of rotation is given by an arrow in the gekennzeichnet! canopy! Motorschutzdach Canopy Vorsicherungen bei E−Motoren 380 V, 50 Hz, 1450 Protection for electrical motors 380 V, 50 Hz, 1450 U/min. Rpm. Leistung Stromaufnahme Vorsicherung, träge Erforderl. Kabelquerschn. Standardschalter Power Current Consumption Protection, slowly acting Minimum cable diameter Standard switch 7,5 kW 15,6 A 25,0 A 2,5 mm A 11 kW 22,0 A 25,0 A 4,0 mm A 15 kW 29,0 A 35,0 A 4,0 mm B 18,5 KW 36,1 A 50,0 A 10,0 mm C 22 kW 41,7 A 50,0 A 10,0 mm C 8
  • 12. www.europumpen.de Euro−P Inntal Pumpen−, Anlagen− und Systemtechnik GmbH europ@europumpen.de Salmanskirchen 7, D 84539 Ampfing Obb. Tel. +49 8636 698785, Fax +49 8636 698786 Einbau und Betriebsanweisung Installation and Operating Instructions ER3−E DF auf Dreirad−Fahrgestell ER3−E DF on tricycle undercarriage Achtung! Attention! Die Schutzbügel wurden von der The protection guards were required by the Berufsgenossenschaft gefordert. In professional association. In transport position Transportstellung sind beide Bügel senkrecht nach both frames are folded downwards. If the opening of unten geklappt. Falls die Grubenöffnung breiter als the pit is broader than 70cm, these frames are to be 70cm ist, sind diese Bügel ca. 45° schräg nach außen placed at approx. 45° outwards and the bolts are to be zu stellen und fest anzuschrauben, damit Unfälle tightened firmly to prevent accidents by slipping into durch Abrutschen in die Grube verhindert werden. the pit. Pit widths over 90cm are to be covered Grubenbreiten über 90cm sind entsprechend adequately. abzudecken. Deichsel Arretierhebel Handhebel Drawbar Seilwinde Locking lever Hand lever Cable winch Schutzbügel Steckachse Knebelschraube Protection guards Axle capstan−head screw Transportstellung Betriebsstellung Verlängerungsteil Transport Position O perating Position Extension Section Einsetzen: Setting Up: ¡ Pumpe in Transportstellung über die ¡ Move the pump in transport position over the pit Grubenöffnung fahren. Deichsel hochklappen, das opening. Lift the drawbar to fix the steering wheel. Lenkrad ist dann eingebremst. Wenn nötig, Spur If necessary, the trace can be widened by verbreitern durch Lösen der Knebelschrauben und loosening the capstan−head screws and pulling Ausziehen der Steckachsen bis zum Anschlag. out the wheels. ¡ Den Arretierhebel unter die Arretiernase ¡ Swivel the locking lever under the bolt to prevent einschwenken, damit die Pumpe beim the pump from slipping downwards when tilting it Hochschwenken nicht nach unten rutschen kann. up. ¡ Mittels rücklaufgesicherter Seilwinde die Pumpe ¡ Use the winch to tilt up the pump as far as the hochschwenken bis die seitlichen Zapfen in den lateral taps lock in the intakes at the undercarriage. Aufnahmetaschen am Fahrgestell einrasten. Beide Tighten both capstan−head screws. Knebelschrauben festziehen. ¡ Den Arretierhebel öffnen und die Pumpe mittels ¡ Open the locking lever and lower the pump into the der Seilwinde in die Grubenöffnung absenken. pit using the winch. 9
  • 13. www.europumpen.de Euro−P Inntal Pumpen−, Anlagen− und Systemtechnik GmbH europ@europumpen.de Salmanskirchen 7, D 84539 Ampfing Obb. Tel. +49 8636 698785, Fax +49 8636 698786 Einbau und Betriebsanweisung Installation and Operating Instructions Achtung! Attention! Kabel nicht einklemmen! The cable must not get caught! Motor nicht in Flüssigkeit tauchen (kein Do not dip the motor into the liquid. (no Unterwassermotor)! submersible motor)! Die Führungsrohre müssen mindestens zu 2/3 in den The guide tubes must remain at least by 2/3 in the Gleitschienen bleiben, andernfalls muß eine sliding rails, otherwise an extension has to be put on! Verlängerung aufgesetzt werden! Verlängern: Mounting the extension: Verlängerungsteil von oben auf die Pumpe setzen und Put the extension section on top of the pump and ankuppeln. Die Führungsrohre müssen dabei über die couple it. The guide bars must exceed the guide rails. Führungsschienen ragen. Inbetriebnahme: Start−Up: ¡ Rühren ¡ Agitating Die Knebelschraube unterhalb des Handhebels Loosen the capstan head screw below the hand lösen und den Handhebel im Uhrzeigersinn lever and turn the lever clockwise. Fasten the drehen. Zum Feststellen Knebelschraube screw to lock the lever. (the hand lever points to andrehen. (Handhebel zeigt genau in Richtung des the same direction as the agitating jet does). The Rührstrahls). Rührbereich bis Anschlag. agitating area ranges as far as the lever will go. ¡ Pumpen ¡ Pumping Zum Pumpen den Handhebel gegen den For pumping turn the hand lever counterclockwise Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen, so daß as far as possible. Assure that the tube bend der Rührbogen mit dem Bogen der Steigleitung closes completely with the tube bend of the uptake vollständig abschließt. (Ansonsten fällt die Pump− pipe (otherwise it will result in a loss of leistung ab!) Zum Feststellen die Knebelschraube performance!). Fasten the capstan head screw to andrehen. lock the lever. Betrieb Operation Rühren in der Grube Agitating in the pit Wichtig! Important! Vor dem Entleeren ist der Grubeninhalt Before emptying the pit, agitate to cut up and durchzurühren, um Schwimmdecken und homogenize solids and floating covers. Feststoffe zu zerkleinern und zu homogenisieren. Vorsicht! Giftgase und brennbare Gase Caution! Poisonous and combustible gases können dabei frei werden. Rauchen und can emerge thereby. Smoking and use of open Gebrauch von offenem Feuer ist verboten. fire are forbidden. Close any connections pit − Verbindungsöffnungen Grube − Stall verschließen. stable. When agitating in pits within the stable make Beim Rühren in Gruben innerhalb des Stalles sure there is sufficient air. Do not descend to pits. genügend lüften. Nicht in Gruben hinabsteigen. Adjust hand levers during the yield of the liquid Während des Ausbringens der Gülle aufs Feld manure on the field to agitating. This saves time and Handhebel auf Rühren einstellen. Ergibt Zeitersparnis the liquid manure remains homogeneous in the pit! und Grubeninhalt setzt sich nicht ab! Sicherheitshalber die Grubenöffnung maximal For safety reasons cover the pit opening as abdecken! good as possible! 10
  • 14. www.europumpen.de Euro−P Inntal Pumpen−, Anlagen− und Systemtechnik GmbH europ@europumpen.de Salmanskirchen 7, D 84539 Ampfing Obb. Tel. +49 8636 698785, Fax +49 8636 698786 Einbau und Betriebsanweisung Installation and Operating Instructions Störungen Trouble shooting ¡ Motor brummt (2−Phasen−Lauf): ¡ Eletric motor hums (2 phase operation): Überprüfen: Check: Sicherungen motor protection Zuleitung und Kabel power supply and cable Stecker plug Schalter und Motor switch and electric motor Erdung grounding ¡ Motor wird zu heiß und Schutzschalter springt zu ¡ The electric motor becomes too hot and the fuse schnell aus: releases: Überprüfen: Check: Spannung (Volt) im Betrieb, beim Rühren Voltage when operating and agitating Stromaufnahme (Ampere) Amperage Die Werte dürfen die Angaben auf dem The values may not exceed the specification of the Motorleistungsschild nicht überschreiten! engine given on the nameplate! Spannung zu niedrig − bewirkt zu hohe Voltage is too low − This causes a too high power Stromaufnahme. input. Ursache: Zu schwacher Anschlußwert Reason: Connected load is too weak Zu schwache Zuleitung Mains power supply is too weak Trafo zu weit entfernt. Transformer is too far away. Abhilfe: Stromzufuhr verbessern lassen. Remedy: Improve the mains power supply. Pumpenlaufrad verkleinern. Reduce the diam. of the impeller. ¡ Pumpleistung ist zu schwach: ¡ Pumping performance is too low: Ampere−Aufnahme des E−Motors prüfen, evtl. Check the current consumption of the electrical Pumpenlaufrad vergrößern. motor , maybe increase the diam. of the impeller. Das Pumpmedium ist zu dick. Etwas Flüssigkeit The liquid media is viscous. Add some water (e.g. (z.B. Regenwasser) zusetzen. rain water) to make it fluid. ¡ Pumpe geht zu schwer: ¡ The pump is rough−running: Fördergut ist zu langfaserig. Long fibrous solids within the liquid. Eingezogene Fremdkörper (Seil, Sack, usw.) Foreign bodies were caught by the impeller (rope, bag, etc.) 11