SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
Page3
Hayford A. Anyidoho
Nach den Spuren der Deutschen in der Volta-Region
Ghana –Westafrika
Arbeitsblätter
Station 1 : Missionsarbeit in Ho
Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
Arbeitsblätter
Page3
Hayford A. Anyidoho
Kurzer geschichtlicher Hintergrund
* 1847 deutsche Missionare
( von der Norddeutschen Missionsgesellschaft in Bremen und der Basler Mission ) begannen ihre
Arbeit unter den Ewe , in der jetztigen Volta- Region in Ghana .
*Mit dem Beginn des Ersten Weltkrieges gab es zwei Missionsstationen in der britischen Kolonie
“Goldküste „und sieben in dem deutschen Togoland .
*Die allererste Missionsstation war (Mission - Tove ) im heutigen Togo
* Nach dem Krieg wurde Togoland in zwei Gebieten unterteilt, West-Togoland geriet unter
britische Herrschaft und Ost-Togoland unter die Französische.
*Die erste Synode der Missionsstationen in Mai 1922 , trotz der Aufteilung des Togolands ,
erklärte sich als das oberste regierende Organ der " Ewe -Kirche. "
* Die Ewe-Kirche hat trotzdem die kirchliche Gemeindeführung der Bremer Mission beibehalten.
*Im Jahr 1923 begannen schottischen Missionsarbeiten im Britischen Togo (Transvolta
Togoland ) , in der heutigen Volta-Region von Ghana.
* Die Kirche im Französisch- Togoland (heute Togo) wurde von der Pariser Mission geführt. Dies
führte zu getrennter Entwicklung der beiden Hälften . Doch beide Kirchen teilen sich die gleiche
Verfassung . Sie halten auch eine gemeinsame Synode alle 4 Jahre .
Historique en bref.
 La Norddeutsche Mission avec son siège a Brême et la mission de Basel on débuté leur oeuvre au sein de
la communauté Ewe, aujourd’hui appelée la Région de la Volta, en 1847.
 Deux missions étaient déja présentes dans la Gold Coast, colonie britannique , au début de la première
guerre mondiale, contre sept (7) sur le Togoland, territoire appartenant aux allemands.
 La première station de mission fit établie à Mission-Tove, dans le Togo actuel.
 Le Togoland fut divisé en deux après la guerre : la partie ouest, placée sous la colonisation britannique
et la partie est sous les francais.
 Le premier synode des stations de mission en Mai 1922 se proclamma le corps suprème gouvernant
l’église Ewe, malgré la division du Togoland.
 L’église adopta les normes congregationnelles de la mission de Brême.
 En 1923, les missionaires écossais debutèrent leur oeuvre dans le Togo britannnique (Transvolta
Togoland), la Volta - Region du Ghana actuel.
 L’église fut dirigée au Togoland francais (actuel Togo) par la Mission de Paris. Ce qui entrainat le
développement sépare des deux eglises. Toutefois elles ont gardé la meme constitution. Elles organisent
Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
Page3
Hayford A. Anyidoho
aussi un synode commun chaque 4ans.
Brief historical background
In 1847 German missionaries (from the North German Mission Society in Bremen and the Basel Mission )
started work among the Ewe people in what is now the Volta Region of Ghana.
By the beginning of World War I, there were two mission stations in the British colony of the Gold Coast and
seven in the German territory of Togoland.
The first of the mission stations was (Mission-Tove) in present day Togo .
After the war, Togoland was divided into two territories, the western one under British rule and the eastern one
under French rule.
The first synod of the mission stations in May 1922, despite the division of Togoland, declared itself the supreme
governing body of the one “Ewe Church.”
The church adopted the congregational order of the Bremen Mission.
In 1923, Scottish missionaries began working in British Togo (Transvolta Togoland) which is now present day
Volta Region of Ghana.
The church in French Togoland (now Togo) was run by the Paris Mission. This led to separate development of
the two halves though both churches share the same constitution. They also hold a common synod meeting every
4 years.
.
Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
Page3
Hayford A. Anyidoho
A- Zur Gründung der Missionstationen in der Volta Region.
1. Wann wurde die erste Missionstation in der Volta-Region gegründet?
When was the first mission station founded in the Volta-Region ?/ Quand fut fondee la premiere
station de Mission dans la Region de Volta?
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2. Was passierte im Jahre 1847 in Bezug auf die Missionsarbeit in der Volta-Region?
What happened in 1847 with regard to the work of the missionaries in the Volta- region?/Que
vous rappelle l’annee 1847 dans l’histoire des Missionaires dans la region de la Volta?
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3. Als die Norddeutsche Mission nach Keta ankam, war da schon die Bremer Mission . (Richtig
oder falsch ?)
When the northern German Mission first arrived at Keta there was already the Bremen Mission.
(true or false ?). Quand la Norddeutsche Mission arriva sur les cotes de Keta, il y avait deja la
Mission de Breme. (vrai ou faux ?)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4. Wo genau in der Volta-Region startete die erste erfolgreiche Missionsstation ?
When exactly in the volta-Region did the first succesful mission station start?/ Ou exactement
dans la Volta-Region debuta la premiere station de Mission avec succes ?
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
5. Warum war Ho besonders wichtig für die Missionsstation?
Why was Ho so important for the Mission station ?/ Pourquoi etait la ville de Ho si importatnte
pour le travail de la Station de Mission?
Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
Page3
Hayford A. Anyidoho
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
B- Zur Missionsarbeit in der Volta Region:
6. Listen Sie drei positive Unternehmungen der Missionare in der Volta Region auf.
Name three positive actions of the missionaries in the Volta-Region./ Enumerez trois actions positives
des missionnaires dans la Region de la Volta.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
7. Erwähnen Sie zwei Hindernisse zur Missionsarbeit in der Volta Region.
Name two hindrances to the work of the Mission in the Volta-Region./ Enumerez deux obstacles au
travail des missionnaires dans la region de la Volta.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
8. Wann wurde das erste Ewe-Alfabet entwickelt?When was the first Ewe-Alphabet written? / Quand
fut elabore le premier alphabet Ewe?
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
9. Welches war das Hauptanliegen der Missionsarbeit in der Volta-Region?
What was the main objective of the missionaries in the Volta-Region?/ Quel etait le but principal des
missionnaires dans la region de la Volta?
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
10.Welche negativen Einflüsse hatte der tropische Zustand von Ho auf das Leben der Missionare?
Which negative influences did the tropical status of Ho have on the life of the missionaries? / Quelles
etaient les influences negatives de la nature tropicale de Ho sur la vie des missionaires?
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
Page3
Hayford A. Anyidoho
C- Kontakt zwischen Missionaren und Einheimischem Volk. (Richtig oder
falsch?)
11. Die Missionare durften die einheimischen Ewes heiraten.
Missionaries were allowed to wed indigenous inhabitants/ Les missionnaires etaient authorises de
marier les habitants autochtones.
12. Die interkulturelle Beziehung zwischen Missionaren und Einheimischen war sehr locker.
The intercultural relations between missionaries and indigenous folk were flexible./ Les relations
interculturelles entre missionnaires et population autochtone etait fondees sur une base amicale et
dominee par une certaine largesse.
13. Für die Pietisten muss der Mensch über die Arbeit seine Sünde bekämpfen.
The pietist are of the view that man shall pay for his sins through work. / Pour les pietistes l’homme
doit combattre le péché à travers le travail.
14. Alle Bremer Missionare waren in Basel ausgebildet.
All Bremen missionaries were trained in Basel. / Tous les missionnaires de Brême étaient formés à
Basel.
15. Für die Missionare spielt die Arbeit des einheimischen Volkes keine große Rolle.
For missionaries work does not play any important role./ Le travail ne joue aucun rôle aux yeux des
missionnaires.
Missionsarbeit in Ho - Wissenswertes
• 1836 – Gründung der Norddeutsche Mission (auch die Bremer Mission).
• Eine Versammlung von 7 missionarischen Gesellschaften .
• Missionaren sahen sich als Pietisten (interessierten sich für die Frömmigkeit). Die glaubten, die
Welt würde 1837 untergehen.
• Hatten zum Ziel die Verbreitung des Evengeliums in der Welt der Heiden.
• Die Mission kam an der ghanaischen an, da war schon die Baseler Mission.
• Die Bremer Mission fuhr nach Gabun auf der Suche einer Missionsfreien Gegend.
Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
Page3
Hayford A. Anyidoho
• In Gabun siedelten genau in Libreville die rückgekehrten ehemaligen Sklaven (auch in Liebria
und Sierra Leone)an.
• In Gabun war zu der Zeit auch die französische Kolonialverwaltung tätig.
• Die Bremer Mission kehrte zurück nach Tema, also nach Ghana.
• Sie fuhren dann zu den östlichen Küsten Ghanas. Sie waren genau in Peki.
• In Peki startete der erste Versuch einer Missionsstation. Der Versuch scheiterte aus
verschiedenen Gründen.(Wetter, Klima)
• 1847 kehrte die Mission nach Keta . Dann nach Anyako, Waya, Adaklu und Ho (1859).
• Ho entwickelte sich zu einer der Mission-Hauptstationen.
• Ho war wichtig aufgrung seiner zentralen Lage.
• Ewe-Volk lebte vor Ankunft der Misionnare zersplittert
• 1856 wurde zum ersten Mal das Ewe-Alfabet entwickelt.
• Die Evangelisierung bracht verlieh dem Volk ein Gefühl des Zugehörigkeit zu einem durch die
Bibellehre erlesenen Volk.
Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
Page3
Hayford A. Anyidoho
Station 2: Nach den Spuren der Deutschen in Keta – Burg Prinzenstein
Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
Page3
Hayford A. Anyidoho
Kurzer historischer Hintergrund
o Ursprünglich als das Fort Singelenburgh, gebaut 1734 von Dutch West India Company.
o das Fort wurde gerade drei Jahre später (1737) aufgegeben.
o wurde 1784 durch dänische Händler zum heutigen Fort völlig entwickelt
o dänische Händler renovierten die Burg zu Verteidigungszwecken in einem Krieg gegen das
Anlo-Volk , um das Gebiet sicher vor anderen Kolonialmächten zu halten.
o Diese Burg war unter den vier dänischen Hauptstrukturen in Ghana, die in der kommerziellen
Hauptstadt der 36 Anlo-Ortschaften gebaut wurden.
o Das Fort wurde als ein Kerker für Sklaven verwendet, die den Transport in die Karibik
erwarten.
o 1850 verkauften die Dänen das Fort an die Briten 1850 .
o Heute ist die Burg Prinzenstein größtenteils eine Ruine.
o 1980 wurde besonders die seegegenüberstehende Vorderseite des Gebäudes durch die
Überschwemmung & Stürme zerstört.
Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
ArbeitsblätterArbeitsblätter
Page3
Hayford A. Anyidoho
o Das Fort wurde für eine kurze Zeit als ein Gefängnis verwendet, bevor es durch das Meer
1980 teilweise zerstört wurde
o eine neue Meeresschutzblockade wurde gebaut, die weitere 50 M zum Land vor dem Fort
hinzufügt .
o jedoch ist die ganze Stadt Keta gefährdeterweise tief liegend und unter Drohung vom Meer
genommen zu weden.
o es gibt nur einige Forts im Ost- Accra - das Fort Prinzenstein plus zwei andere Ruinen von
Forts an den Städten Prampram & Old Ningo
Brief historical background
o has it's origins as Fort Singelenburgh, built in 1734 by the Dutch West India
Company.
o the fort was abandoned just three years later (1737).
o It was later fully developed into the fort that largely exists today by the Danes in
1784
o Danish traders did this for defensive purposes in a war against the Anlo Ewe and
to keep the area safe from other colonial powers.
o This Fort was among the four major Danish structures in Ghana, built in the
commercial capital of the 36 Anlo towns.
o The fort was used as a dungeon for slaves awaiting transportation to
the Caribbean.
Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
Page3
Hayford A. Anyidoho
o Danes sold the fort on to the British in 1850.
o The modern day Fort Prinzenstein is largely a ruin.
o particularly the sea-facing front of the building was destroyed by flooding &
storms in 1980.
o The fort was used as a prison for a period before it was partially destroyed by the
sea in 1980
o a reasonably new breakwater was constructed that adds another 50m to the land in
front of the fort.
o However, the whole township of Keta is low-lying, and at risk of being taken by
the sea.
o there are only a few forts at east of Accra - Fort Prinzenstein, plus two other ruins
of forts at the towns of Prampram & Old Ningo
Historique en bref
a originellement appelé Fort Singelenburgh , construit en 1734 par la Compagnie holandaise
West Indies .
o le fort a été abandonné à peine trois ans plus tard ( 1737 ) .
o Il a ensuite été entièrement développé en sa forme actuelle en grande partie par les Danois en
1784.
o opérateurs danois on renové le fort à des fins défensives dans une guerre contre le peuple Anlo
et en vue de garder la zone sécurisée contre d'autres puissances coloniales .
o Le Fort était parmi les quatre grandes structures danoises au Ghana , construites dans la
capitale commerciale des 36 localités Anlo .
Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
Page3
Hayford A. Anyidoho
o Le fort a été utilisé comme un donjon pour les esclaves en attente de transport vers les Caraïbes
à bateau.
o Les Danois ont ensuite vendu le fort aux Britanniques en 1850.
o Aujourd’hui le Fort Prinzenstein est devenue en grande partie une ruine.
o en particulier le partie de l'immeuble face à la mer a été détruite par les inondations et les
tempêtes en 1880 .
o Le fort a été utilisé comme prison pour une période antérieure, il a été partiellement détruit par
la mer en 1880.
o une assez nouvelle digue a été construite qui ajoute une autre distance de 50m de terre en face
du fort .
o Toutefois ,la majeure partie de la ville de Keta est basse, et risque d'être prise par la mer .
o il n'y a que quelques forts à l'est d'Accra - Fort Prinzenstein , plus deux autres ruines des forts
sur les côtes des villes de Prampram & Old Ningo.
Antworten Sie auf folgende Fragen:
A- Was passt zusammen?
1-Hier wurden rebellierende Sklaven festgenommen, die später in die
Karibik transportiert wurden. /Rebeling slaves were detained here before they were
shipped to the caribbean / les esclaves rebelles etaient detenus ici en attendant leur transport vers
les caraibbes.
2- Das Fort Prinzenstein im Jahre 1980/ Fort Prinzenstein in the 80s/ Fort Prinzenstein dans les
annees 80 du siecle passe.
Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
Page3
Hayford A. Anyidoho
3- Fort Prinzenstein im Jahre 1970 / Fort Prinzenstein in the 70s/Fort Prinzenstein dans
les annes 70 su siecle passe.
4-Fort Prinzenstein im Jahre 2009. Fort Prinzenstein in 2009/Fort Prinzenstein en 2009.
5-Man kann mit diesen Steinen Tomaten vermahlen./The stones can be used to grind
tomatoes./Ces pierres peuvent servir a ecraser des tomates.
6- Dieser Wellenbrecher schützt das Fort vor weiterer Meereserosion./This break-
water prevents the Fort from washing in the sea./ Cette construction de brise-lames protege le fort contre l‘erosion
de la mere.
1. Foto...................................
2. Foto...................................
3. Foto....................................
4. Foto....................................
5. Foto...................................
6. Foto....................................
v
Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
A B
C D
Page3
Hayford A. Anyidoho
B- Richtig oder falsch?
7. Gbadagli-Sklavenmarkt(slave market/marche d‘esclaves) war (was/etait) in Keta.
8. Ouida – Sklavenmarkt war in Dahomey.
9. Agbodrafo war ein Sklavenmarkt im heutigen Togo (present day Togo/ Togo actuel).
10.Atorkor war ein Sklaven-Markt im heutigen Ghana.
C- Ergänzen Sie die Lücken mit den richtigen Wörtern.
Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
E F
Page3
Hayford A. Anyidoho
Slaves were transported by the Ashantis on the northern...........11.......... through Krachi to the
slave market in Atorkor. 12......... was used to mark the slaves. Also the date of birth could not
be ascertained. The slave masters had to count the .....13.... of the slaves to determin their age.
The name Atorkor is an 14....... language. Most of the slaves brought to Keta were shipped to
the........15........ E.g. Saint Thomas, St. Louis, St. Kreuth, St. John, part of Latin America and
Brazil. These carribean countries were formerly called West Indies. ...16..... sold the islands
later on to the US. Now they are called US Virgin Islands. Female slaves were kept in a separate
room. The slaves defecated and suffocated in their room. Some of them died as a result of that
insane condition. The slaves were brought over under ...17....... and counted. Slaves were
exchanged with powder, liquor, and mirror. Some of the Danish words found their way into the
Ewe (gaflo = fork, kakalaka= cockroaches, coconut).
The commander and the governor did argue sometimes with each other. The Danish planned
to disunite the Ewe-people. They made them fight against each other. In the course of one the
battles involving Danish and Ewe-people a stool belonging to an ewe-King was seized by the
Danish. Kondo was among the freedom fighters of...18....... The commonest foods given to the
slaves were boiled corn, and porridge. Following the abortion of the slave trade in.....19.......
some of the slaves were stranded in Britain, and America causing trouble. They were then sent
back to Africa. America sent his slaves to Liberia (liberalized country with the capital city
Monrovia named after the 5th
American president John Monroe; ) France sent his slaves to
Gabon with the capital Libreville (free town), the British sent their slaves to....20...........
August 1833-1834, Caribbean countries, Teeth, iron, volta-lake, Akan-, the
Danish, the shade, Haiti, Sierra Leone with the Capital Freetown.
Station 4: Nach den Spuren der Deutschen in Amedzorfe
Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
Page3
Hayford A. Anyidoho
Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
ArbeitsblätterArbeitsblätter
ArbeitsblätterArbeitsblätter

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

CÓRDOBA
CÓRDOBACÓRDOBA
CÓRDOBA
sextotm
 
Social TV - Vortrag auf KIT-Kongress, Mai 2011
Social TV - Vortrag auf KIT-Kongress, Mai 2011Social TV - Vortrag auf KIT-Kongress, Mai 2011
Social TV - Vortrag auf KIT-Kongress, Mai 2011
Karsten Morisse
 
Guia de actuacion al alumnado con TDAH
Guia de actuacion al alumnado con TDAHGuia de actuacion al alumnado con TDAH
Guia de actuacion al alumnado con TDAH
Pedro Roberto Casanova
 
Relaciones y Servicios multimedia
Relaciones y Servicios multimediaRelaciones y Servicios multimedia
Relaciones y Servicios multimedia
OPS Colombia
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
ramiro4crubenmozo
 
Sofonias
Sofonias  Sofonias
Remote Scrum in der Medizintechnik -Fluch oder Segen? (Consanis)
Remote Scrum in der Medizintechnik -Fluch oder Segen? (Consanis)Remote Scrum in der Medizintechnik -Fluch oder Segen? (Consanis)
Remote Scrum in der Medizintechnik -Fluch oder Segen? (Consanis)
Frank Lange
 
Consultoria semana 2
Consultoria semana 2Consultoria semana 2
Consultoria semana 2
Aramir14
 
Schreibtipps für Facebook, Twitter & Co.
Schreibtipps für Facebook, Twitter & Co.Schreibtipps für Facebook, Twitter & Co.
Schreibtipps für Facebook, Twitter & Co.
Roger Hausmann
 
LaVita Spa Katalog - Wellnesshotel Südtirol "Das Paradies"
LaVita Spa Katalog - Wellnesshotel Südtirol "Das Paradies"LaVita Spa Katalog - Wellnesshotel Südtirol "Das Paradies"
LaVita Spa Katalog - Wellnesshotel Südtirol "Das Paradies"
Dolce Vita Hotel "Das Paradies"
 
Publicidad
PublicidadPublicidad
Publicidad
Aramir14
 
Programa arce. alimentacion castilla la mancha 6ºb
Programa arce. alimentacion castilla la mancha 6ºbPrograma arce. alimentacion castilla la mancha 6ºb
Programa arce. alimentacion castilla la mancha 6ºb
Almudena Cañas
 
Tarjeta Madre
Tarjeta MadreTarjeta Madre
Leccion #5 "El discipulado a los Enfermos"
 Leccion #5 "El discipulado a los Enfermos" Leccion #5 "El discipulado a los Enfermos"
Leccion #5 "El discipulado a los Enfermos"
marco valdez
 
Dijimos que estaba_bien
Dijimos que estaba_bienDijimos que estaba_bien
Dijimos que estaba_bien
Carlos Hernández
 
Urlaub auf Balkonien
Urlaub auf BalkonienUrlaub auf Balkonien
Urlaub auf Balkonien
Barbara Gamic
 

Andere mochten auch (17)

CÓRDOBA
CÓRDOBACÓRDOBA
CÓRDOBA
 
Social TV - Vortrag auf KIT-Kongress, Mai 2011
Social TV - Vortrag auf KIT-Kongress, Mai 2011Social TV - Vortrag auf KIT-Kongress, Mai 2011
Social TV - Vortrag auf KIT-Kongress, Mai 2011
 
Guia de actuacion al alumnado con TDAH
Guia de actuacion al alumnado con TDAHGuia de actuacion al alumnado con TDAH
Guia de actuacion al alumnado con TDAH
 
Relaciones y Servicios multimedia
Relaciones y Servicios multimediaRelaciones y Servicios multimedia
Relaciones y Servicios multimedia
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
 
Sofonias
Sofonias  Sofonias
Sofonias
 
Remote Scrum in der Medizintechnik -Fluch oder Segen? (Consanis)
Remote Scrum in der Medizintechnik -Fluch oder Segen? (Consanis)Remote Scrum in der Medizintechnik -Fluch oder Segen? (Consanis)
Remote Scrum in der Medizintechnik -Fluch oder Segen? (Consanis)
 
Consultoria semana 2
Consultoria semana 2Consultoria semana 2
Consultoria semana 2
 
Schreibtipps für Facebook, Twitter & Co.
Schreibtipps für Facebook, Twitter & Co.Schreibtipps für Facebook, Twitter & Co.
Schreibtipps für Facebook, Twitter & Co.
 
LaVita Spa Katalog - Wellnesshotel Südtirol "Das Paradies"
LaVita Spa Katalog - Wellnesshotel Südtirol "Das Paradies"LaVita Spa Katalog - Wellnesshotel Südtirol "Das Paradies"
LaVita Spa Katalog - Wellnesshotel Südtirol "Das Paradies"
 
Publicidad
PublicidadPublicidad
Publicidad
 
Programa arce. alimentacion castilla la mancha 6ºb
Programa arce. alimentacion castilla la mancha 6ºbPrograma arce. alimentacion castilla la mancha 6ºb
Programa arce. alimentacion castilla la mancha 6ºb
 
Tarjeta Madre
Tarjeta MadreTarjeta Madre
Tarjeta Madre
 
Leccion #5 "El discipulado a los Enfermos"
 Leccion #5 "El discipulado a los Enfermos" Leccion #5 "El discipulado a los Enfermos"
Leccion #5 "El discipulado a los Enfermos"
 
Gat
GatGat
Gat
 
Dijimos que estaba_bien
Dijimos que estaba_bienDijimos que estaba_bien
Dijimos que estaba_bien
 
Urlaub auf Balkonien
Urlaub auf BalkonienUrlaub auf Balkonien
Urlaub auf Balkonien
 

Mehr von ANYIDOHO A. HAYFORD

Goethe- Zertifikat / Telc A1 Briefe
Goethe- Zertifikat / Telc A1 BriefeGoethe- Zertifikat / Telc A1 Briefe
Goethe- Zertifikat / Telc A1 Briefe
ANYIDOHO A. HAYFORD
 
B2-Lückentest
B2-LückentestB2-Lückentest
B2-Lückentest
ANYIDOHO A. HAYFORD
 
The dative
The dativeThe dative
Start Deutsch A1 exam Sprechen Teil 3
Start Deutsch A1 exam Sprechen Teil 3Start Deutsch A1 exam Sprechen Teil 3
Start Deutsch A1 exam Sprechen Teil 3
ANYIDOHO A. HAYFORD
 
Start Deutsch A1 exam Sprechen teil 2
Start Deutsch A1 exam Sprechen teil 2Start Deutsch A1 exam Sprechen teil 2
Start Deutsch A1 exam Sprechen teil 2
ANYIDOHO A. HAYFORD
 
Es wächst zusammen
Es wächst zusammenEs wächst zusammen
Es wächst zusammen
ANYIDOHO A. HAYFORD
 
Konjunktionen, German conjunctions
Konjunktionen, German conjunctions Konjunktionen, German conjunctions
Konjunktionen, German conjunctions
ANYIDOHO A. HAYFORD
 
Infinitivsätze, Infinitive clauses
Infinitivsätze, Infinitive clausesInfinitivsätze, Infinitive clauses
Infinitivsätze, Infinitive clauses
ANYIDOHO A. HAYFORD
 
Position of the German Verb, Verbposition
Position of the German Verb, VerbpositionPosition of the German Verb, Verbposition
Position of the German Verb, Verbposition
ANYIDOHO A. HAYFORD
 
Relativsätze mit Hayford Anyidoho
Relativsätze mit Hayford AnyidohoRelativsätze mit Hayford Anyidoho
Relativsätze mit Hayford Anyidoho
ANYIDOHO A. HAYFORD
 
Indirekte rede mit hayford Anyidoho
Indirekte rede mit  hayford AnyidohoIndirekte rede mit  hayford Anyidoho
Indirekte rede mit hayford Anyidoho
ANYIDOHO A. HAYFORD
 
Aspekte-B2, smalltalk
Aspekte-B2, smalltalkAspekte-B2, smalltalk
Aspekte-B2, smalltalk
ANYIDOHO A. HAYFORD
 
B2-Aspekte 2, zusammen leben
B2-Aspekte 2,  zusammen lebenB2-Aspekte 2,  zusammen leben
B2-Aspekte 2, zusammen leben
ANYIDOHO A. HAYFORD
 
Eine Abblidung/Grafik beschreiben
Eine Abblidung/Grafik beschreibenEine Abblidung/Grafik beschreiben
Eine Abblidung/Grafik beschreiben
ANYIDOHO A. HAYFORD
 

Mehr von ANYIDOHO A. HAYFORD (14)

Goethe- Zertifikat / Telc A1 Briefe
Goethe- Zertifikat / Telc A1 BriefeGoethe- Zertifikat / Telc A1 Briefe
Goethe- Zertifikat / Telc A1 Briefe
 
B2-Lückentest
B2-LückentestB2-Lückentest
B2-Lückentest
 
The dative
The dativeThe dative
The dative
 
Start Deutsch A1 exam Sprechen Teil 3
Start Deutsch A1 exam Sprechen Teil 3Start Deutsch A1 exam Sprechen Teil 3
Start Deutsch A1 exam Sprechen Teil 3
 
Start Deutsch A1 exam Sprechen teil 2
Start Deutsch A1 exam Sprechen teil 2Start Deutsch A1 exam Sprechen teil 2
Start Deutsch A1 exam Sprechen teil 2
 
Es wächst zusammen
Es wächst zusammenEs wächst zusammen
Es wächst zusammen
 
Konjunktionen, German conjunctions
Konjunktionen, German conjunctions Konjunktionen, German conjunctions
Konjunktionen, German conjunctions
 
Infinitivsätze, Infinitive clauses
Infinitivsätze, Infinitive clausesInfinitivsätze, Infinitive clauses
Infinitivsätze, Infinitive clauses
 
Position of the German Verb, Verbposition
Position of the German Verb, VerbpositionPosition of the German Verb, Verbposition
Position of the German Verb, Verbposition
 
Relativsätze mit Hayford Anyidoho
Relativsätze mit Hayford AnyidohoRelativsätze mit Hayford Anyidoho
Relativsätze mit Hayford Anyidoho
 
Indirekte rede mit hayford Anyidoho
Indirekte rede mit  hayford AnyidohoIndirekte rede mit  hayford Anyidoho
Indirekte rede mit hayford Anyidoho
 
Aspekte-B2, smalltalk
Aspekte-B2, smalltalkAspekte-B2, smalltalk
Aspekte-B2, smalltalk
 
B2-Aspekte 2, zusammen leben
B2-Aspekte 2,  zusammen lebenB2-Aspekte 2,  zusammen leben
B2-Aspekte 2, zusammen leben
 
Eine Abblidung/Grafik beschreiben
Eine Abblidung/Grafik beschreibenEine Abblidung/Grafik beschreiben
Eine Abblidung/Grafik beschreiben
 

Entwurf vota dukumentaiton

  • 1. Page3 Hayford A. Anyidoho Nach den Spuren der Deutschen in der Volta-Region Ghana –Westafrika Arbeitsblätter Station 1 : Missionsarbeit in Ho Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo Arbeitsblätter
  • 2. Page3 Hayford A. Anyidoho Kurzer geschichtlicher Hintergrund * 1847 deutsche Missionare ( von der Norddeutschen Missionsgesellschaft in Bremen und der Basler Mission ) begannen ihre Arbeit unter den Ewe , in der jetztigen Volta- Region in Ghana . *Mit dem Beginn des Ersten Weltkrieges gab es zwei Missionsstationen in der britischen Kolonie “Goldküste „und sieben in dem deutschen Togoland . *Die allererste Missionsstation war (Mission - Tove ) im heutigen Togo * Nach dem Krieg wurde Togoland in zwei Gebieten unterteilt, West-Togoland geriet unter britische Herrschaft und Ost-Togoland unter die Französische. *Die erste Synode der Missionsstationen in Mai 1922 , trotz der Aufteilung des Togolands , erklärte sich als das oberste regierende Organ der " Ewe -Kirche. " * Die Ewe-Kirche hat trotzdem die kirchliche Gemeindeführung der Bremer Mission beibehalten. *Im Jahr 1923 begannen schottischen Missionsarbeiten im Britischen Togo (Transvolta Togoland ) , in der heutigen Volta-Region von Ghana. * Die Kirche im Französisch- Togoland (heute Togo) wurde von der Pariser Mission geführt. Dies führte zu getrennter Entwicklung der beiden Hälften . Doch beide Kirchen teilen sich die gleiche Verfassung . Sie halten auch eine gemeinsame Synode alle 4 Jahre . Historique en bref.  La Norddeutsche Mission avec son siège a Brême et la mission de Basel on débuté leur oeuvre au sein de la communauté Ewe, aujourd’hui appelée la Région de la Volta, en 1847.  Deux missions étaient déja présentes dans la Gold Coast, colonie britannique , au début de la première guerre mondiale, contre sept (7) sur le Togoland, territoire appartenant aux allemands.  La première station de mission fit établie à Mission-Tove, dans le Togo actuel.  Le Togoland fut divisé en deux après la guerre : la partie ouest, placée sous la colonisation britannique et la partie est sous les francais.  Le premier synode des stations de mission en Mai 1922 se proclamma le corps suprème gouvernant l’église Ewe, malgré la division du Togoland.  L’église adopta les normes congregationnelles de la mission de Brême.  En 1923, les missionaires écossais debutèrent leur oeuvre dans le Togo britannnique (Transvolta Togoland), la Volta - Region du Ghana actuel.  L’église fut dirigée au Togoland francais (actuel Togo) par la Mission de Paris. Ce qui entrainat le développement sépare des deux eglises. Toutefois elles ont gardé la meme constitution. Elles organisent Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
  • 3. Page3 Hayford A. Anyidoho aussi un synode commun chaque 4ans. Brief historical background In 1847 German missionaries (from the North German Mission Society in Bremen and the Basel Mission ) started work among the Ewe people in what is now the Volta Region of Ghana. By the beginning of World War I, there were two mission stations in the British colony of the Gold Coast and seven in the German territory of Togoland. The first of the mission stations was (Mission-Tove) in present day Togo . After the war, Togoland was divided into two territories, the western one under British rule and the eastern one under French rule. The first synod of the mission stations in May 1922, despite the division of Togoland, declared itself the supreme governing body of the one “Ewe Church.” The church adopted the congregational order of the Bremen Mission. In 1923, Scottish missionaries began working in British Togo (Transvolta Togoland) which is now present day Volta Region of Ghana. The church in French Togoland (now Togo) was run by the Paris Mission. This led to separate development of the two halves though both churches share the same constitution. They also hold a common synod meeting every 4 years. . Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
  • 4. Page3 Hayford A. Anyidoho A- Zur Gründung der Missionstationen in der Volta Region. 1. Wann wurde die erste Missionstation in der Volta-Region gegründet? When was the first mission station founded in the Volta-Region ?/ Quand fut fondee la premiere station de Mission dans la Region de Volta? ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2. Was passierte im Jahre 1847 in Bezug auf die Missionsarbeit in der Volta-Region? What happened in 1847 with regard to the work of the missionaries in the Volta- region?/Que vous rappelle l’annee 1847 dans l’histoire des Missionaires dans la region de la Volta? ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 3. Als die Norddeutsche Mission nach Keta ankam, war da schon die Bremer Mission . (Richtig oder falsch ?) When the northern German Mission first arrived at Keta there was already the Bremen Mission. (true or false ?). Quand la Norddeutsche Mission arriva sur les cotes de Keta, il y avait deja la Mission de Breme. (vrai ou faux ?) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 4. Wo genau in der Volta-Region startete die erste erfolgreiche Missionsstation ? When exactly in the volta-Region did the first succesful mission station start?/ Ou exactement dans la Volta-Region debuta la premiere station de Mission avec succes ? ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5. Warum war Ho besonders wichtig für die Missionsstation? Why was Ho so important for the Mission station ?/ Pourquoi etait la ville de Ho si importatnte pour le travail de la Station de Mission? Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
  • 5. Page3 Hayford A. Anyidoho ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- B- Zur Missionsarbeit in der Volta Region: 6. Listen Sie drei positive Unternehmungen der Missionare in der Volta Region auf. Name three positive actions of the missionaries in the Volta-Region./ Enumerez trois actions positives des missionnaires dans la Region de la Volta. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7. Erwähnen Sie zwei Hindernisse zur Missionsarbeit in der Volta Region. Name two hindrances to the work of the Mission in the Volta-Region./ Enumerez deux obstacles au travail des missionnaires dans la region de la Volta. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8. Wann wurde das erste Ewe-Alfabet entwickelt?When was the first Ewe-Alphabet written? / Quand fut elabore le premier alphabet Ewe? ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 9. Welches war das Hauptanliegen der Missionsarbeit in der Volta-Region? What was the main objective of the missionaries in the Volta-Region?/ Quel etait le but principal des missionnaires dans la region de la Volta? ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 10.Welche negativen Einflüsse hatte der tropische Zustand von Ho auf das Leben der Missionare? Which negative influences did the tropical status of Ho have on the life of the missionaries? / Quelles etaient les influences negatives de la nature tropicale de Ho sur la vie des missionaires? ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
  • 6. Page3 Hayford A. Anyidoho C- Kontakt zwischen Missionaren und Einheimischem Volk. (Richtig oder falsch?) 11. Die Missionare durften die einheimischen Ewes heiraten. Missionaries were allowed to wed indigenous inhabitants/ Les missionnaires etaient authorises de marier les habitants autochtones. 12. Die interkulturelle Beziehung zwischen Missionaren und Einheimischen war sehr locker. The intercultural relations between missionaries and indigenous folk were flexible./ Les relations interculturelles entre missionnaires et population autochtone etait fondees sur une base amicale et dominee par une certaine largesse. 13. Für die Pietisten muss der Mensch über die Arbeit seine Sünde bekämpfen. The pietist are of the view that man shall pay for his sins through work. / Pour les pietistes l’homme doit combattre le péché à travers le travail. 14. Alle Bremer Missionare waren in Basel ausgebildet. All Bremen missionaries were trained in Basel. / Tous les missionnaires de Brême étaient formés à Basel. 15. Für die Missionare spielt die Arbeit des einheimischen Volkes keine große Rolle. For missionaries work does not play any important role./ Le travail ne joue aucun rôle aux yeux des missionnaires. Missionsarbeit in Ho - Wissenswertes • 1836 – Gründung der Norddeutsche Mission (auch die Bremer Mission). • Eine Versammlung von 7 missionarischen Gesellschaften . • Missionaren sahen sich als Pietisten (interessierten sich für die Frömmigkeit). Die glaubten, die Welt würde 1837 untergehen. • Hatten zum Ziel die Verbreitung des Evengeliums in der Welt der Heiden. • Die Mission kam an der ghanaischen an, da war schon die Baseler Mission. • Die Bremer Mission fuhr nach Gabun auf der Suche einer Missionsfreien Gegend. Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
  • 7. Page3 Hayford A. Anyidoho • In Gabun siedelten genau in Libreville die rückgekehrten ehemaligen Sklaven (auch in Liebria und Sierra Leone)an. • In Gabun war zu der Zeit auch die französische Kolonialverwaltung tätig. • Die Bremer Mission kehrte zurück nach Tema, also nach Ghana. • Sie fuhren dann zu den östlichen Küsten Ghanas. Sie waren genau in Peki. • In Peki startete der erste Versuch einer Missionsstation. Der Versuch scheiterte aus verschiedenen Gründen.(Wetter, Klima) • 1847 kehrte die Mission nach Keta . Dann nach Anyako, Waya, Adaklu und Ho (1859). • Ho entwickelte sich zu einer der Mission-Hauptstationen. • Ho war wichtig aufgrung seiner zentralen Lage. • Ewe-Volk lebte vor Ankunft der Misionnare zersplittert • 1856 wurde zum ersten Mal das Ewe-Alfabet entwickelt. • Die Evangelisierung bracht verlieh dem Volk ein Gefühl des Zugehörigkeit zu einem durch die Bibellehre erlesenen Volk. Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
  • 8. Page3 Hayford A. Anyidoho Station 2: Nach den Spuren der Deutschen in Keta – Burg Prinzenstein Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
  • 9. Page3 Hayford A. Anyidoho Kurzer historischer Hintergrund o Ursprünglich als das Fort Singelenburgh, gebaut 1734 von Dutch West India Company. o das Fort wurde gerade drei Jahre später (1737) aufgegeben. o wurde 1784 durch dänische Händler zum heutigen Fort völlig entwickelt o dänische Händler renovierten die Burg zu Verteidigungszwecken in einem Krieg gegen das Anlo-Volk , um das Gebiet sicher vor anderen Kolonialmächten zu halten. o Diese Burg war unter den vier dänischen Hauptstrukturen in Ghana, die in der kommerziellen Hauptstadt der 36 Anlo-Ortschaften gebaut wurden. o Das Fort wurde als ein Kerker für Sklaven verwendet, die den Transport in die Karibik erwarten. o 1850 verkauften die Dänen das Fort an die Briten 1850 . o Heute ist die Burg Prinzenstein größtenteils eine Ruine. o 1980 wurde besonders die seegegenüberstehende Vorderseite des Gebäudes durch die Überschwemmung & Stürme zerstört. Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo ArbeitsblätterArbeitsblätter
  • 10. Page3 Hayford A. Anyidoho o Das Fort wurde für eine kurze Zeit als ein Gefängnis verwendet, bevor es durch das Meer 1980 teilweise zerstört wurde o eine neue Meeresschutzblockade wurde gebaut, die weitere 50 M zum Land vor dem Fort hinzufügt . o jedoch ist die ganze Stadt Keta gefährdeterweise tief liegend und unter Drohung vom Meer genommen zu weden. o es gibt nur einige Forts im Ost- Accra - das Fort Prinzenstein plus zwei andere Ruinen von Forts an den Städten Prampram & Old Ningo Brief historical background o has it's origins as Fort Singelenburgh, built in 1734 by the Dutch West India Company. o the fort was abandoned just three years later (1737). o It was later fully developed into the fort that largely exists today by the Danes in 1784 o Danish traders did this for defensive purposes in a war against the Anlo Ewe and to keep the area safe from other colonial powers. o This Fort was among the four major Danish structures in Ghana, built in the commercial capital of the 36 Anlo towns. o The fort was used as a dungeon for slaves awaiting transportation to the Caribbean. Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
  • 11. Page3 Hayford A. Anyidoho o Danes sold the fort on to the British in 1850. o The modern day Fort Prinzenstein is largely a ruin. o particularly the sea-facing front of the building was destroyed by flooding & storms in 1980. o The fort was used as a prison for a period before it was partially destroyed by the sea in 1980 o a reasonably new breakwater was constructed that adds another 50m to the land in front of the fort. o However, the whole township of Keta is low-lying, and at risk of being taken by the sea. o there are only a few forts at east of Accra - Fort Prinzenstein, plus two other ruins of forts at the towns of Prampram & Old Ningo Historique en bref a originellement appelé Fort Singelenburgh , construit en 1734 par la Compagnie holandaise West Indies . o le fort a été abandonné à peine trois ans plus tard ( 1737 ) . o Il a ensuite été entièrement développé en sa forme actuelle en grande partie par les Danois en 1784. o opérateurs danois on renové le fort à des fins défensives dans une guerre contre le peuple Anlo et en vue de garder la zone sécurisée contre d'autres puissances coloniales . o Le Fort était parmi les quatre grandes structures danoises au Ghana , construites dans la capitale commerciale des 36 localités Anlo . Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
  • 12. Page3 Hayford A. Anyidoho o Le fort a été utilisé comme un donjon pour les esclaves en attente de transport vers les Caraïbes à bateau. o Les Danois ont ensuite vendu le fort aux Britanniques en 1850. o Aujourd’hui le Fort Prinzenstein est devenue en grande partie une ruine. o en particulier le partie de l'immeuble face à la mer a été détruite par les inondations et les tempêtes en 1880 . o Le fort a été utilisé comme prison pour une période antérieure, il a été partiellement détruit par la mer en 1880. o une assez nouvelle digue a été construite qui ajoute une autre distance de 50m de terre en face du fort . o Toutefois ,la majeure partie de la ville de Keta est basse, et risque d'être prise par la mer . o il n'y a que quelques forts à l'est d'Accra - Fort Prinzenstein , plus deux autres ruines des forts sur les côtes des villes de Prampram & Old Ningo. Antworten Sie auf folgende Fragen: A- Was passt zusammen? 1-Hier wurden rebellierende Sklaven festgenommen, die später in die Karibik transportiert wurden. /Rebeling slaves were detained here before they were shipped to the caribbean / les esclaves rebelles etaient detenus ici en attendant leur transport vers les caraibbes. 2- Das Fort Prinzenstein im Jahre 1980/ Fort Prinzenstein in the 80s/ Fort Prinzenstein dans les annees 80 du siecle passe. Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
  • 13. Page3 Hayford A. Anyidoho 3- Fort Prinzenstein im Jahre 1970 / Fort Prinzenstein in the 70s/Fort Prinzenstein dans les annes 70 su siecle passe. 4-Fort Prinzenstein im Jahre 2009. Fort Prinzenstein in 2009/Fort Prinzenstein en 2009. 5-Man kann mit diesen Steinen Tomaten vermahlen./The stones can be used to grind tomatoes./Ces pierres peuvent servir a ecraser des tomates. 6- Dieser Wellenbrecher schützt das Fort vor weiterer Meereserosion./This break- water prevents the Fort from washing in the sea./ Cette construction de brise-lames protege le fort contre l‘erosion de la mere. 1. Foto................................... 2. Foto................................... 3. Foto.................................... 4. Foto.................................... 5. Foto................................... 6. Foto.................................... v Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo A B C D
  • 14. Page3 Hayford A. Anyidoho B- Richtig oder falsch? 7. Gbadagli-Sklavenmarkt(slave market/marche d‘esclaves) war (was/etait) in Keta. 8. Ouida – Sklavenmarkt war in Dahomey. 9. Agbodrafo war ein Sklavenmarkt im heutigen Togo (present day Togo/ Togo actuel). 10.Atorkor war ein Sklaven-Markt im heutigen Ghana. C- Ergänzen Sie die Lücken mit den richtigen Wörtern. Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo E F
  • 15. Page3 Hayford A. Anyidoho Slaves were transported by the Ashantis on the northern...........11.......... through Krachi to the slave market in Atorkor. 12......... was used to mark the slaves. Also the date of birth could not be ascertained. The slave masters had to count the .....13.... of the slaves to determin their age. The name Atorkor is an 14....... language. Most of the slaves brought to Keta were shipped to the........15........ E.g. Saint Thomas, St. Louis, St. Kreuth, St. John, part of Latin America and Brazil. These carribean countries were formerly called West Indies. ...16..... sold the islands later on to the US. Now they are called US Virgin Islands. Female slaves were kept in a separate room. The slaves defecated and suffocated in their room. Some of them died as a result of that insane condition. The slaves were brought over under ...17....... and counted. Slaves were exchanged with powder, liquor, and mirror. Some of the Danish words found their way into the Ewe (gaflo = fork, kakalaka= cockroaches, coconut). The commander and the governor did argue sometimes with each other. The Danish planned to disunite the Ewe-people. They made them fight against each other. In the course of one the battles involving Danish and Ewe-people a stool belonging to an ewe-King was seized by the Danish. Kondo was among the freedom fighters of...18....... The commonest foods given to the slaves were boiled corn, and porridge. Following the abortion of the slave trade in.....19....... some of the slaves were stranded in Britain, and America causing trouble. They were then sent back to Africa. America sent his slaves to Liberia (liberalized country with the capital city Monrovia named after the 5th American president John Monroe; ) France sent his slaves to Gabon with the capital Libreville (free town), the British sent their slaves to....20........... August 1833-1834, Caribbean countries, Teeth, iron, volta-lake, Akan-, the Danish, the shade, Haiti, Sierra Leone with the Capital Freetown. Station 4: Nach den Spuren der Deutschen in Amedzorfe Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo
  • 16. Page3 Hayford A. Anyidoho Ein Projekt des Goethe-Instituts in Ghana und Togo ArbeitsblätterArbeitsblätter ArbeitsblätterArbeitsblätter