SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
Philip went to the city of Samaria and told the people
about Christ. They crowded around Philip because
they were eager to hear what he was saying and to
see him work miracles. Many people with evil spirits
were healed, and a lot of crippled and lame people
were also healed. The people in the city were
overjoyed.
Philippus kam in Samarien und verkündete den
Menschen dort, dass Jesus der von Gott gesandte
Retter ist. Die Einwohner hörten ihm aufmerksam zu.
Alle waren beeindruckt von seinen Worten und von
den Wundern, die er wirkte. Böse Geister wurden
ausgetrieben und es wurden auch viele Menschen
geheilt, die gelähmt waren oder andere körperliche
Gebrechen hatten. Darüber herrschte große Freude in
der ganzen Stadt.
Then God sent an angel to
give instructions to Phillip.
The angel said, “Go
south along the desert
road that leads from
Jerusalem to Gaza.” So
Philip left.
Eines Tages, Ein Engel des
Herrn forderte Philippus
auf: »Geh in Richtung
Süden, und zwar auf der
Straße, die von Jerusalem
nach Gaza führt und nur
selten genutzt wird.«
Philippus machte sich
sofort auf den Weg.
An important Ethiopian official
happened to be going along that
road in his chariot. He was the chief
treasurer for Candace, the Queen
of Ethiopia. The official had gone to
Jerusalem to worship and was now
on his way home. He was sitting in
his chariot, reading the book of the
prophet Isaiah.
Zur selben Zeit war auf dieser
Straße auch ein Mann aus
Äthiopien mit seinem Wagen
unterwegs. Er war ein Hofbeamter
der Königin von Äthiopien, die den
Titel Kandake führte, ein Eunuch,
der ihr Vermögen verwaltete. Eben
kehrte er von Jerusalem zurück, wo
er als Pilger im Tempel Gott
angebetet hatte. Während der
Fahrt las er im Buch des Propheten
Jesaja.
Philip ran up close and asked him, “Do
you understand what you are reading?”
The official answered, “Not really. I need
someone to explain it to me.” He then
invited Philip to come up and sit beside
him. Philip explained the good news
about Jesus and the man became a
Christian.
Philippus fragte den Äthiopier: »Verstehst du
eigentlich, was du da liest?«
»Nein«, erwiderte der Mann, »wie soll ich
das denn verstehen, wenn es mir niemand
erklärt!« Er bat Philippus, einzusteigen und
sich neben ihn zu setzen. Da begann
Philippus, ihm die Botschaft von Jesus und
der äthiopische Hofbeamte wurde Christ.
In Caesarea there was a man named
Cornelius, who was the captain of a
group of soldiers called “The Italian
Unit.” Cornelius worshiped God, and so
did everyone else who lived in his
house.
One afternoon,
Cornelius saw an angel
from God coming to him
and calling him by name.
Cornelius was surprised
and stared at the angel.
Then he asked, “What is
this all about?”
The angel answered,
“Send some men to
Joppa for a man named Simon
Peter. He is visiting with Simon the
leather maker, who lives in a house
near the sea.”
As soon as the angel left, Cornelius
called in two of his servants. He
explained everything to them and sent
them off to Joppa.
In Cäsarea lebte ein römischer Offizier namens
Kornelius, ein Hauptmann, der zum so genannten
Italischen Regiment gehörte. Kornelius war ein
frommer Mann, der mit allen, die in seinem Haus
lebten, an den Gott Israels glaubte.
Eines Tages hatte Kornelius
eine Vision: Klar und deutlich
sah er, wie ein Engel Gottes zu
ihm ins Zimmer trat.
»Kornelius!«, hörte er ihn
sagen. Erschrocken starrte
Kornelius den Engel an. »Was
ist, Herr?«, fragte er.
Der Engel erwiderte:
»Schicke einige Männer nach
Joppe zu einem gewissen Simon
mit dem Beinamen Petrus und bitte ihn, zu dir zu
kommen. Er ist bei einem Gerber zu Gast, der
ebenfalls Simon heißt und dessen Haus direkt am
Meer liegt.«
Gleich nachdem der Engel gegangen war, rief
Kornelius zwei seiner Diener zu sich. Ihnen
erzählte er alles, was er eben erlebt hatte, und
sandte sie nach Joppe.
The next day Peter went up on the
roof of the house to pray and had a
vision. He saw heaven open, and
something came down like a huge
sheet held up by its four corners. In it
were all kinds of animals, snakes, and
birds. A voice said to him, “Peter, get
up! Kill these and eat them.”
Peter said, “Lord, I can’t do that!
I’ve never eaten anything that is
unclean and not fit to eat.”
The voice spoke to him again,
“When God says that something can be
used for
food, don’t
say it isn’t
fit to eat.”
Die folgenden Tages stieg Petrus zum Beten auf
das flache Dach des Hauses und hatte er eine
Vision. Er sah den Himmel offen stehen und etwas
wie ein riesiges leinenes Tuch herabkommen, das
– gehalten an seinen vier Ecken – auf die Erde
heruntergelassen wurde. In dem Tuch befanden
sich Tiere aller Art. Nun hörte er eine Stimme:
»Auf, Petrus, schlachte und iss!«
»Auf gar keinen Fall, Herr!«, entgegnete Petrus.
»In meinem ganzen Leben habe ich noch nie
etwas Unheiliges und Unreines gegessen!«
Doch die Stimme wiederholte die
Aufforderung. »Was Gott für rein erklärt hat, das
behandle du
nicht, als wäre
es unrein!«,
sagte sie.
Peter was still wondering what all of this meant,
when the men sent by Cornelius came and stood at
the gate. They had found their way to Simon’s
house and were asking if Simon Peter was staying
there.
While Peter was still thinking about the vision, the
Holy Spirit said to him, “Some men are here looking
for you. Hurry down and go with them. Don’t worry, I
sent them.”
Während Petrus noch darüber rätselte, was diese
Vision bedeuten sollte, kamen auch schon die Männer
an, die Kornelius geschickt hatte. Sie hatten sich zu
Simons Haus durchgefragt und standen jetzt unten vor
dem Eingangstor. »Ist hier ein Simon mit dem
Beinamen Petrus zu Gast?«, riefen sie.
Da sagte der Geist Gottes zu Petrus, der immer noch
über die Vision nachdachte: »Petrus! Vor dem Haus
sind drei Männer, die zu dir wollen. Darum steh jetzt
auf und geh nach unten. ´Sie werden dich bitten, mit
ihnen zu kommen.` Folge ihnen ohne Bedenken; ich
selbst habe sie geschickt.«
The next morning, Peter left with the men who
had come from Cornelius and arrived in Caesarea
where Cornelius was waiting for them. He had also
invited his relatives and close friends.
Peter said to them, “You know that we Jews are
not allowed to have anything to do with other
people. But God has shown me that he doesn’t think
anyone is unclean or unfit. God is pleased with
everyone who worships him and does right, no
matter what nation they come from.”
Gleich am nächsten Morgen machte sich Petrus
mit ihnen auf den Weg. Am darauf folgenden Tag
kamen sie in Cäsarea an. Kornelius, der seine
Verwandten und seine engsten Freunde zu sich
eingeladen hatte, erwartete sie bereits.
»Ihr wisst sicher«, sagte Petrus zu ihnen, »dass es
einem Juden nicht erlaubt ist, engeren Kontakt mit
jemand zu haben, der zu einem anderen Volk gehört.
Aber Gott hat mir unmissverständlich klar gemacht,
dass man keinen Menschen als unheilig oder unrein
bezeichnen darf, nur weil er kein Jude ist. Gott keine
Unterschiede zwischen den Menschen macht! Er
nimmt jeden an, der Ehrfurcht vor ihm hat und tut,
was gut und richtig ist.«
Cornelius, his family and
his close friends believed
Peter’s message and were
baptized.
***
God is ready, willing, and
able to speak to His
children—and He wants to
speak to you.
Kornelius, seine Verwandten
und engsten Freunde nahmen
die Botschaft von Petrus an
und ließen sich taufen.
***
Gott ist fähig, bereit und willig,
mit Seinen Kindern zu
sprechen, und Er möchte mit
dir sprechen!
www.freekidstories.org
Dramatized Bible stories based on Acts chapters 8 and 10.
Art © The Family International.

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Wunder des Alten Testaments für Kinder - Malbuch
Wunder des Alten Testaments für Kinder - MalbuchWunder des Alten Testaments für Kinder - Malbuch
Wunder des Alten Testaments für Kinder - Malbuch
Freekidstories
 
Geschichten aus Apostelgeschichte für Kinder - Malbuch
Geschichten aus Apostelgeschichte für Kinder - MalbuchGeschichten aus Apostelgeschichte für Kinder - Malbuch
Geschichten aus Apostelgeschichte für Kinder - Malbuch
Freekidstories
 
Jesus heilt einen besessenen
Jesus heilt einen besessenen Jesus heilt einen besessenen
Jesus heilt einen besessenen
Freekidstories
 
Das leben Jesus - Zeitleiste für Kinder
Das leben Jesus - Zeitleiste für KinderDas leben Jesus - Zeitleiste für Kinder
Das leben Jesus - Zeitleiste für Kinder
Freekidstories
 
Bibelgeschichten: Lob und Dank - Bible Stories: Praise and Thanksgiving
Bibelgeschichten: Lob und Dank - Bible Stories: Praise and ThanksgivingBibelgeschichten: Lob und Dank - Bible Stories: Praise and Thanksgiving
Bibelgeschichten: Lob und Dank - Bible Stories: Praise and Thanksgiving
Freekidstories
 
Das Leben Jesu für Kinder
Das Leben Jesu für KinderDas Leben Jesu für Kinder
Das Leben Jesu für Kinder
Freekidstories
 
Die Geschichte von Jesus fur kleine Kinder: Malbuch
Die Geschichte von Jesus fur kleine Kinder: MalbuchDie Geschichte von Jesus fur kleine Kinder: Malbuch
Die Geschichte von Jesus fur kleine Kinder: Malbuch
Freekidstories
 
Die Wunder von Jesus 2 - Miracles of Jesus 2
Die Wunder von Jesus 2 - Miracles of Jesus 2Die Wunder von Jesus 2 - Miracles of Jesus 2
Die Wunder von Jesus 2 - Miracles of Jesus 2
Freekidstories
 
Bibelgeschichten: Gebet - Bible Stories: Prayer
Bibelgeschichten: Gebet - Bible Stories: PrayerBibelgeschichten: Gebet - Bible Stories: Prayer
Bibelgeschichten: Gebet - Bible Stories: Prayer
Freekidstories
 
Geschichten aus Apostelgeschichte für Kinder
Geschichten aus Apostelgeschichte für KinderGeschichten aus Apostelgeschichte für Kinder
Geschichten aus Apostelgeschichte für Kinder
Freekidstories
 
Die bekehrung des Paulus
Die bekehrung des PaulusDie bekehrung des Paulus
Die bekehrung des Paulus
Freekidstories
 
Väter in der Bibel
Väter in der Bibel Väter in der Bibel
Väter in der Bibel
Freekidstories
 
Alttestamentliche Geschichten für Kinder
Alttestamentliche Geschichten für KinderAlttestamentliche Geschichten für Kinder
Alttestamentliche Geschichten für Kinder
Freekidstories
 
Von der Schöpfung bis Ostern
Von der Schöpfung bis OsternVon der Schöpfung bis Ostern
Von der Schöpfung bis Ostern
Freekidstories
 
Die Ostergeschichte
Die OstergeschichteDie Ostergeschichte
Die Ostergeschichte
Freekidstories
 
Wunder des Alten Testaments für Kinder
Wunder des Alten Testaments für KinderWunder des Alten Testaments für Kinder
Wunder des Alten Testaments für Kinder
Freekidstories
 
Eine weitere Osterfreude
Eine weitere OsterfreudeEine weitere Osterfreude
Eine weitere Osterfreude
Freekidstories
 
Mädchen und Frauen in der Bibel
Mädchen und Frauen in der BibelMädchen und Frauen in der Bibel
Mädchen und Frauen in der Bibel
Freekidstories
 
Das leben Jesu für kinder: Malbuch
Das leben Jesu für kinder: MalbuchDas leben Jesu für kinder: Malbuch
Das leben Jesu für kinder: Malbuch
Freekidstories
 
Der Augenzeuge - The Eyewitness
Der Augenzeuge - The EyewitnessDer Augenzeuge - The Eyewitness
Der Augenzeuge - The Eyewitness
Freekidstories
 

Was ist angesagt? (20)

Wunder des Alten Testaments für Kinder - Malbuch
Wunder des Alten Testaments für Kinder - MalbuchWunder des Alten Testaments für Kinder - Malbuch
Wunder des Alten Testaments für Kinder - Malbuch
 
Geschichten aus Apostelgeschichte für Kinder - Malbuch
Geschichten aus Apostelgeschichte für Kinder - MalbuchGeschichten aus Apostelgeschichte für Kinder - Malbuch
Geschichten aus Apostelgeschichte für Kinder - Malbuch
 
Jesus heilt einen besessenen
Jesus heilt einen besessenen Jesus heilt einen besessenen
Jesus heilt einen besessenen
 
Das leben Jesus - Zeitleiste für Kinder
Das leben Jesus - Zeitleiste für KinderDas leben Jesus - Zeitleiste für Kinder
Das leben Jesus - Zeitleiste für Kinder
 
Bibelgeschichten: Lob und Dank - Bible Stories: Praise and Thanksgiving
Bibelgeschichten: Lob und Dank - Bible Stories: Praise and ThanksgivingBibelgeschichten: Lob und Dank - Bible Stories: Praise and Thanksgiving
Bibelgeschichten: Lob und Dank - Bible Stories: Praise and Thanksgiving
 
Das Leben Jesu für Kinder
Das Leben Jesu für KinderDas Leben Jesu für Kinder
Das Leben Jesu für Kinder
 
Die Geschichte von Jesus fur kleine Kinder: Malbuch
Die Geschichte von Jesus fur kleine Kinder: MalbuchDie Geschichte von Jesus fur kleine Kinder: Malbuch
Die Geschichte von Jesus fur kleine Kinder: Malbuch
 
Die Wunder von Jesus 2 - Miracles of Jesus 2
Die Wunder von Jesus 2 - Miracles of Jesus 2Die Wunder von Jesus 2 - Miracles of Jesus 2
Die Wunder von Jesus 2 - Miracles of Jesus 2
 
Bibelgeschichten: Gebet - Bible Stories: Prayer
Bibelgeschichten: Gebet - Bible Stories: PrayerBibelgeschichten: Gebet - Bible Stories: Prayer
Bibelgeschichten: Gebet - Bible Stories: Prayer
 
Geschichten aus Apostelgeschichte für Kinder
Geschichten aus Apostelgeschichte für KinderGeschichten aus Apostelgeschichte für Kinder
Geschichten aus Apostelgeschichte für Kinder
 
Die bekehrung des Paulus
Die bekehrung des PaulusDie bekehrung des Paulus
Die bekehrung des Paulus
 
Väter in der Bibel
Väter in der Bibel Väter in der Bibel
Väter in der Bibel
 
Alttestamentliche Geschichten für Kinder
Alttestamentliche Geschichten für KinderAlttestamentliche Geschichten für Kinder
Alttestamentliche Geschichten für Kinder
 
Von der Schöpfung bis Ostern
Von der Schöpfung bis OsternVon der Schöpfung bis Ostern
Von der Schöpfung bis Ostern
 
Die Ostergeschichte
Die OstergeschichteDie Ostergeschichte
Die Ostergeschichte
 
Wunder des Alten Testaments für Kinder
Wunder des Alten Testaments für KinderWunder des Alten Testaments für Kinder
Wunder des Alten Testaments für Kinder
 
Eine weitere Osterfreude
Eine weitere OsterfreudeEine weitere Osterfreude
Eine weitere Osterfreude
 
Mädchen und Frauen in der Bibel
Mädchen und Frauen in der BibelMädchen und Frauen in der Bibel
Mädchen und Frauen in der Bibel
 
Das leben Jesu für kinder: Malbuch
Das leben Jesu für kinder: MalbuchDas leben Jesu für kinder: Malbuch
Das leben Jesu für kinder: Malbuch
 
Der Augenzeuge - The Eyewitness
Der Augenzeuge - The EyewitnessDer Augenzeuge - The Eyewitness
Der Augenzeuge - The Eyewitness
 

Ähnlich wie Die Apostelgeschichte teil 2 - Acts of the Apostles, Part 2

Geschichten aus Apostelgeschichte für kinder
Geschichten aus Apostelgeschichte für kinderGeschichten aus Apostelgeschichte für kinder
Geschichten aus Apostelgeschichte für kinder
Freekidstories
 
Geschichten aus Apostelgeschichte für Kinder - Malbuch
Geschichten aus Apostelgeschichte für Kinder - MalbuchGeschichten aus Apostelgeschichte für Kinder - Malbuch
Geschichten aus Apostelgeschichte für Kinder - Malbuch
Freekidstories
 
Bibelgeschichten: Überwindung von Hindernissen
Bibelgeschichten: Überwindung von HindernissenBibelgeschichten: Überwindung von Hindernissen
Bibelgeschichten: Überwindung von Hindernissen
Freekidstories
 
Resurrection of Jesus Christ (German).pptx
Resurrection of Jesus Christ (German).pptxResurrection of Jesus Christ (German).pptx
Resurrection of Jesus Christ (German).pptx
Martin M Flynn
 
Resurrection of jesus christ (german)
Resurrection of jesus christ (german)Resurrection of jesus christ (german)
Resurrection of jesus christ (german)
Martin M Flynn
 
Bibelgeschichten: Mut
Bibelgeschichten: MutBibelgeschichten: Mut
Bibelgeschichten: Mut
Freekidstories
 
German - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
German - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdfGerman - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
German - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Heiliger Philipp und James.pptx
Heiliger Philipp und James.pptxHeiliger Philipp und James.pptx
Heiliger Philipp und James.pptx
Martin M Flynn
 
Emmaus-Erzählung
Emmaus-ErzählungEmmaus-Erzählung
Emmaus-Erzählung
Geissbock4711
 

Ähnlich wie Die Apostelgeschichte teil 2 - Acts of the Apostles, Part 2 (10)

Geschichten aus Apostelgeschichte für kinder
Geschichten aus Apostelgeschichte für kinderGeschichten aus Apostelgeschichte für kinder
Geschichten aus Apostelgeschichte für kinder
 
Geschichten aus Apostelgeschichte für Kinder - Malbuch
Geschichten aus Apostelgeschichte für Kinder - MalbuchGeschichten aus Apostelgeschichte für Kinder - Malbuch
Geschichten aus Apostelgeschichte für Kinder - Malbuch
 
Bibelgeschichten: Überwindung von Hindernissen
Bibelgeschichten: Überwindung von HindernissenBibelgeschichten: Überwindung von Hindernissen
Bibelgeschichten: Überwindung von Hindernissen
 
Resurrection of Jesus Christ (German).pptx
Resurrection of Jesus Christ (German).pptxResurrection of Jesus Christ (German).pptx
Resurrection of Jesus Christ (German).pptx
 
Resurrection of jesus christ (german)
Resurrection of jesus christ (german)Resurrection of jesus christ (german)
Resurrection of jesus christ (german)
 
Bibelgeschichten: Mut
Bibelgeschichten: MutBibelgeschichten: Mut
Bibelgeschichten: Mut
 
German - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
German - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdfGerman - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
German - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
 
Heiliger Philipp und James.pptx
Heiliger Philipp und James.pptxHeiliger Philipp und James.pptx
Heiliger Philipp und James.pptx
 
Emmaus erzählung
Emmaus erzählungEmmaus erzählung
Emmaus erzählung
 
Emmaus-Erzählung
Emmaus-ErzählungEmmaus-Erzählung
Emmaus-Erzählung
 

Mehr von Freekidstories

Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdfPêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
Freekidstories
 
Der wunderbare Fischfang - Malbuch
Der wunderbare Fischfang - MalbuchDer wunderbare Fischfang - Malbuch
Der wunderbare Fischfang - Malbuch
Freekidstories
 
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраска
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраскаЧудесный улов рыбы - книжка-раскраска
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраска
Freekidstories
 
Pesca miracolosa - Libro da colorare
Pesca miracolosa - Libro da colorarePesca miracolosa - Libro da colorare
Pesca miracolosa - Libro da colorare
Freekidstories
 
Pêche miraculeuse
Pêche miraculeusePêche miraculeuse
Pêche miraculeuse
Freekidstories
 
Der wunderbare Fischfang
Der wunderbare FischfangDer wunderbare Fischfang
Der wunderbare Fischfang
Freekidstories
 
Чудесный улов рыбы
Чудесный улов рыбыЧудесный улов рыбы
Чудесный улов рыбы
Freekidstories
 
Pesca miracolosa.pdf
Pesca miracolosa.pdfPesca miracolosa.pdf
Pesca miracolosa.pdf
Freekidstories
 
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANOAS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
Freekidstories
 
Der barmherzige Samariter
Der barmherzige SamariterDer barmherzige Samariter
Der barmherzige Samariter
Freekidstories
 
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAINLES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
Freekidstories
 
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянинИстории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
Freekidstories
 
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdfAs 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
Freekidstories
 
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
Freekidstories
 
Biba, sapone e conchiglie
Biba, sapone e conchiglieBiba, sapone e conchiglie
Biba, sapone e conchiglie
Freekidstories
 
Le ratel et l'indicateur
Le ratel et l'indicateurLe ratel et l'indicateur
Le ratel et l'indicateur
Freekidstories
 
La parabole de la veuve et du juge
La parabole de la veuve et du jugeLa parabole de la veuve et du juge
La parabole de la veuve et du juge
Freekidstories
 
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injustoThe Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
Freekidstories
 
Parabola del giudice e della vedova
Parabola del giudice e della vedovaParabola del giudice e della vedova
Parabola del giudice e della vedova
Freekidstories
 
Притча Иисуса о настойчивой вдове
Притча Иисуса о настойчивой вдовеПритча Иисуса о настойчивой вдове
Притча Иисуса о настойчивой вдове
Freekidstories
 

Mehr von Freekidstories (20)

Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdfPêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
 
Der wunderbare Fischfang - Malbuch
Der wunderbare Fischfang - MalbuchDer wunderbare Fischfang - Malbuch
Der wunderbare Fischfang - Malbuch
 
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраска
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраскаЧудесный улов рыбы - книжка-раскраска
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраска
 
Pesca miracolosa - Libro da colorare
Pesca miracolosa - Libro da colorarePesca miracolosa - Libro da colorare
Pesca miracolosa - Libro da colorare
 
Pêche miraculeuse
Pêche miraculeusePêche miraculeuse
Pêche miraculeuse
 
Der wunderbare Fischfang
Der wunderbare FischfangDer wunderbare Fischfang
Der wunderbare Fischfang
 
Чудесный улов рыбы
Чудесный улов рыбыЧудесный улов рыбы
Чудесный улов рыбы
 
Pesca miracolosa.pdf
Pesca miracolosa.pdfPesca miracolosa.pdf
Pesca miracolosa.pdf
 
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANOAS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
 
Der barmherzige Samariter
Der barmherzige SamariterDer barmherzige Samariter
Der barmherzige Samariter
 
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAINLES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
 
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянинИстории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
 
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdfAs 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
 
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
 
Biba, sapone e conchiglie
Biba, sapone e conchiglieBiba, sapone e conchiglie
Biba, sapone e conchiglie
 
Le ratel et l'indicateur
Le ratel et l'indicateurLe ratel et l'indicateur
Le ratel et l'indicateur
 
La parabole de la veuve et du juge
La parabole de la veuve et du jugeLa parabole de la veuve et du juge
La parabole de la veuve et du juge
 
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injustoThe Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
 
Parabola del giudice e della vedova
Parabola del giudice e della vedovaParabola del giudice e della vedova
Parabola del giudice e della vedova
 
Притча Иисуса о настойчивой вдове
Притча Иисуса о настойчивой вдовеПритча Иисуса о настойчивой вдове
Притча Иисуса о настойчивой вдове
 

Die Apostelgeschichte teil 2 - Acts of the Apostles, Part 2

  • 1. Philip went to the city of Samaria and told the people about Christ. They crowded around Philip because they were eager to hear what he was saying and to see him work miracles. Many people with evil spirits were healed, and a lot of crippled and lame people were also healed. The people in the city were overjoyed. Philippus kam in Samarien und verkündete den Menschen dort, dass Jesus der von Gott gesandte Retter ist. Die Einwohner hörten ihm aufmerksam zu. Alle waren beeindruckt von seinen Worten und von den Wundern, die er wirkte. Böse Geister wurden ausgetrieben und es wurden auch viele Menschen geheilt, die gelähmt waren oder andere körperliche Gebrechen hatten. Darüber herrschte große Freude in der ganzen Stadt.
  • 2. Then God sent an angel to give instructions to Phillip. The angel said, “Go south along the desert road that leads from Jerusalem to Gaza.” So Philip left. Eines Tages, Ein Engel des Herrn forderte Philippus auf: »Geh in Richtung Süden, und zwar auf der Straße, die von Jerusalem nach Gaza führt und nur selten genutzt wird.« Philippus machte sich sofort auf den Weg.
  • 3. An important Ethiopian official happened to be going along that road in his chariot. He was the chief treasurer for Candace, the Queen of Ethiopia. The official had gone to Jerusalem to worship and was now on his way home. He was sitting in his chariot, reading the book of the prophet Isaiah. Zur selben Zeit war auf dieser Straße auch ein Mann aus Äthiopien mit seinem Wagen unterwegs. Er war ein Hofbeamter der Königin von Äthiopien, die den Titel Kandake führte, ein Eunuch, der ihr Vermögen verwaltete. Eben kehrte er von Jerusalem zurück, wo er als Pilger im Tempel Gott angebetet hatte. Während der Fahrt las er im Buch des Propheten Jesaja.
  • 4. Philip ran up close and asked him, “Do you understand what you are reading?” The official answered, “Not really. I need someone to explain it to me.” He then invited Philip to come up and sit beside him. Philip explained the good news about Jesus and the man became a Christian. Philippus fragte den Äthiopier: »Verstehst du eigentlich, was du da liest?« »Nein«, erwiderte der Mann, »wie soll ich das denn verstehen, wenn es mir niemand erklärt!« Er bat Philippus, einzusteigen und sich neben ihn zu setzen. Da begann Philippus, ihm die Botschaft von Jesus und der äthiopische Hofbeamte wurde Christ.
  • 5. In Caesarea there was a man named Cornelius, who was the captain of a group of soldiers called “The Italian Unit.” Cornelius worshiped God, and so did everyone else who lived in his house. One afternoon, Cornelius saw an angel from God coming to him and calling him by name. Cornelius was surprised and stared at the angel. Then he asked, “What is this all about?” The angel answered, “Send some men to Joppa for a man named Simon Peter. He is visiting with Simon the leather maker, who lives in a house near the sea.” As soon as the angel left, Cornelius called in two of his servants. He explained everything to them and sent them off to Joppa. In Cäsarea lebte ein römischer Offizier namens Kornelius, ein Hauptmann, der zum so genannten Italischen Regiment gehörte. Kornelius war ein frommer Mann, der mit allen, die in seinem Haus lebten, an den Gott Israels glaubte. Eines Tages hatte Kornelius eine Vision: Klar und deutlich sah er, wie ein Engel Gottes zu ihm ins Zimmer trat. »Kornelius!«, hörte er ihn sagen. Erschrocken starrte Kornelius den Engel an. »Was ist, Herr?«, fragte er. Der Engel erwiderte: »Schicke einige Männer nach Joppe zu einem gewissen Simon mit dem Beinamen Petrus und bitte ihn, zu dir zu kommen. Er ist bei einem Gerber zu Gast, der ebenfalls Simon heißt und dessen Haus direkt am Meer liegt.« Gleich nachdem der Engel gegangen war, rief Kornelius zwei seiner Diener zu sich. Ihnen erzählte er alles, was er eben erlebt hatte, und sandte sie nach Joppe.
  • 6. The next day Peter went up on the roof of the house to pray and had a vision. He saw heaven open, and something came down like a huge sheet held up by its four corners. In it were all kinds of animals, snakes, and birds. A voice said to him, “Peter, get up! Kill these and eat them.” Peter said, “Lord, I can’t do that! I’ve never eaten anything that is unclean and not fit to eat.” The voice spoke to him again, “When God says that something can be used for food, don’t say it isn’t fit to eat.” Die folgenden Tages stieg Petrus zum Beten auf das flache Dach des Hauses und hatte er eine Vision. Er sah den Himmel offen stehen und etwas wie ein riesiges leinenes Tuch herabkommen, das – gehalten an seinen vier Ecken – auf die Erde heruntergelassen wurde. In dem Tuch befanden sich Tiere aller Art. Nun hörte er eine Stimme: »Auf, Petrus, schlachte und iss!« »Auf gar keinen Fall, Herr!«, entgegnete Petrus. »In meinem ganzen Leben habe ich noch nie etwas Unheiliges und Unreines gegessen!« Doch die Stimme wiederholte die Aufforderung. »Was Gott für rein erklärt hat, das behandle du nicht, als wäre es unrein!«, sagte sie.
  • 7. Peter was still wondering what all of this meant, when the men sent by Cornelius came and stood at the gate. They had found their way to Simon’s house and were asking if Simon Peter was staying there. While Peter was still thinking about the vision, the Holy Spirit said to him, “Some men are here looking for you. Hurry down and go with them. Don’t worry, I sent them.” Während Petrus noch darüber rätselte, was diese Vision bedeuten sollte, kamen auch schon die Männer an, die Kornelius geschickt hatte. Sie hatten sich zu Simons Haus durchgefragt und standen jetzt unten vor dem Eingangstor. »Ist hier ein Simon mit dem Beinamen Petrus zu Gast?«, riefen sie. Da sagte der Geist Gottes zu Petrus, der immer noch über die Vision nachdachte: »Petrus! Vor dem Haus sind drei Männer, die zu dir wollen. Darum steh jetzt auf und geh nach unten. ´Sie werden dich bitten, mit ihnen zu kommen.` Folge ihnen ohne Bedenken; ich selbst habe sie geschickt.«
  • 8. The next morning, Peter left with the men who had come from Cornelius and arrived in Caesarea where Cornelius was waiting for them. He had also invited his relatives and close friends. Peter said to them, “You know that we Jews are not allowed to have anything to do with other people. But God has shown me that he doesn’t think anyone is unclean or unfit. God is pleased with everyone who worships him and does right, no matter what nation they come from.” Gleich am nächsten Morgen machte sich Petrus mit ihnen auf den Weg. Am darauf folgenden Tag kamen sie in Cäsarea an. Kornelius, der seine Verwandten und seine engsten Freunde zu sich eingeladen hatte, erwartete sie bereits. »Ihr wisst sicher«, sagte Petrus zu ihnen, »dass es einem Juden nicht erlaubt ist, engeren Kontakt mit jemand zu haben, der zu einem anderen Volk gehört. Aber Gott hat mir unmissverständlich klar gemacht, dass man keinen Menschen als unheilig oder unrein bezeichnen darf, nur weil er kein Jude ist. Gott keine Unterschiede zwischen den Menschen macht! Er nimmt jeden an, der Ehrfurcht vor ihm hat und tut, was gut und richtig ist.«
  • 9. Cornelius, his family and his close friends believed Peter’s message and were baptized. *** God is ready, willing, and able to speak to His children—and He wants to speak to you. Kornelius, seine Verwandten und engsten Freunde nahmen die Botschaft von Petrus an und ließen sich taufen. *** Gott ist fähig, bereit und willig, mit Seinen Kindern zu sprechen, und Er möchte mit dir sprechen! www.freekidstories.org Dramatized Bible stories based on Acts chapters 8 and 10. Art © The Family International.