2. A sign language interpreter is a trained
professional who facilitates communication
and conveys all auditory and signed
information so that both hearing and deaf
individuals may fully interact.
3. Sign Language is a language that
incorporates mime, and picture-
like images to express and convey
abstract ideas and concepts.
Also, it uses space and movement
to convey meaning.
4. SIGN LANGUAGE INTERPRETING
Sign language interpreting is provided for deaf
or hearing-impaired people who cannot
understand the original speech.
In the past those working with deaf people were
intent on teaching them to speak and sign
language was frowned on.
Nowadays, sign language is recognized as a
language in its own right. Sign language uses
gestures of the hands and the rest of the body
including the face.
Fingerspelling is used to supplement signing
8. You should always use
your dominant hand to
sign. If you are
ambidextrous, choose one
hand as your dominant
hand and be consistent.
9.
10.
11. Fingerspelled loan signs are two to
five letter, commonly used words
that have their own unique patterns
of movement. These movements are
different from regular finger
spelling.
12. When you see a
fingerspelled word you should
try to see the shape and
movement pattern of the
word rather than try to see
each letter.
13. When you fingerspell a
word try to keep you
hand slightly to the right
of your face and below
your chin. Avoid
bouncing each letter.
14. Fingerspelling is not a substitute
for a sign. It
describe, gesture, draw. Finger
spelling should be used as a last
resort.
15. To answer a question with a
negative response, shake head
not, sign “no”, answer the
question with the correct
information, or sign “none” can
be done.
16. Some strategies to help you communicate
with sign language:
1. Let people know you can sign
2. Let people set the communication pattern to
be used
3. Avoid talking (voicing) in the presence of a
Deaf person without signing
Avoid “eyedropping” on other people signing
17. SIGN LANGUAGE HAND FORMATIONS
Hand shape
Hand location
Hand movement
Hand orientation
18. HELPFUL GUIDANCE TO BE REMEMBERED
WHILE USING INTERPRETING SERVICES:
Speak Directly
Because the interpreter is in the
classroom to facilitate communication for
both the listener and instructor, speak directly
to listener/receiver and maintain
communication with the listener/receiver. The
interpreter may request clarification from you
and/or the receiver to ensure accuracy of the
information conveyed.
19. Spell Out Technical Words.
It is helpful to have technical terms or
jargon relating to a particular discipline or
concept to be spelled or written out, either on
the chalkboard, an overhead projector, a
class handout, or with some other visual aid.
20. Speak at a Reasonable Pace.
Interpreters normally interpret with a time
lag of one or two sentences after the
speaker because interpreters must first
process the information before relaying it.
Speak naturally at a modest pace, keeping in
mind that the interpreter must listenand
understand a complete thought before
signing it.
21. Repeat or Paraphrase Questions and
Responses.
When questions are asked, be sure to
repeat
or paraphrase questions before a response
is given. Likewise, responses should also be
repeated or paraphrased.
22. OTHER POINTERS FOR EFFECTIVE TEACHING
Expectations
Universal Design for Learning
Guided Notes on the Web
Collaboration