3. El océano representa el subconsciente, las partes desconocidas de la mente,
las profundidades ocultas, oscuras del océano, nuestras áreas inexploradas,
los pensamientos desconocidos, emociones, sentimientos, que no son
visibles en la superficie. Observando mis pinturas una persona puede
enfrentar a un símbolo de su propio subconsciente, profundizar en sus
emociones y en su mente en general. El océano también significa alma. La
parte tranquila, interior de uno mismo, que se encuentra en el núcleo. Las
imágenes del tranquilo, océano son sinónimos de la profundidad del alma.
Que nos conduce a la siguiente ecuación del océano y la naturaleza. El
océano representa la parte intacta, que no forma parte de la vida urbana
subyugada por las autoridades, jerarquías represivas y la cultura "artificial",
etc. Es por eso que pinto Oceá-NICA, que representa las posibilidades
internas de nuestra identidad como pueblo de Nicaragua.
Imagen siguiente, next image: Laura Báez de Lacayo, Marea 4, Tide 4, técnica mixta sobre lienzo, mixed media on canvas, 78 x 49 cm. 2016.
4.
5. The ocean represents the subconscious, the unknown parts of the mind, the
dark, hidden depths of the ocean standing for unknown, unexplored
thoughts, emotions, feelings, that are not visible on the surface. In my
paintings a person can face a symbol of his own subconciousness, going
deep into his own emotions and his mind.
The ocean also stands for the soul. The tranquil, inner part of oneself, that
lies at the core. The images of the still, deep ocean represents the deepness
of the soul.
Which brings us to the next part, the equation of the ocean and nature. the
ocean represents the untouched part, not part of urban life subjugated by
authorities, hierarchies, repressive and "artificial" culture etc.
That is why I paint OCEÁ-NICA, representing the inner possibilities of our
identities as Nicaraguan people.
Página siguiente, next page: Laura Báez de Lacayo, Marea 7, Tide 7, técnica mixta sobre lienzo, mixed media on canvas, 27 x 35 cm. 2016.
6.
7. Laura Báez de Lacayo, Marea 3, Tide 3, técnica mixta sobre lienzo, mixed media on canvas, 90 x 52 cm. 2016.
10. Página previa, previous page: Laura Báez de Lacayo, Corán, Quran 24.40-, Técnica mixta sobre lienzo. Mixed media on canvas, 132 x101 cm.
2015. Esta pintura fue seleccionada entre las mejores del libro BEST OF 2016, editado por International Emeging Artists Award, Art Dubai.
This painting was selected among the best in the book BEST OF 2016, published by International Emeging Artists Award, Art Dubai.
11. Laura Báez de Lacayo, Marea 6, Tide 6, técnica mixta, sobre lienzo, mixed media on canvas, 54 x 26 cm. 2016.
12.
13. Laura Báez de Lacayo, Amanecido, Dawned, técnica mixta sobre lienzo, mixed media on canvas, 175.5 x 97.5 cm. 2015.
Imagen previa, previous image, Laura Báez de Lacayo, Estero, Estuary, técnica mixta sobre lienzo, mixed media on canvas 27 x 35 cm. 2016.
14.
15. Página previa, Previous Page, Laura Báez de Lacayo, Atardecido, Sunset, técnica mixta sobre lienzo, mixed media on canvas, 136 x107
cm. 2016.
Laura Báez de Lacayo, OCEÁ-NICA II. acrílico sobre lienzo, acrylic on canvas, 172 x 68 cm. 2014.
Página siguiente, Next page: Laura Báez de Lacayo, Cosigüina, técnica mixta sobre lienzo, mixed media on canvas, 129 x 98.5 cm. 2016.
16.
17. Pagina siguiente, Next page:Laura Báez de Lacayo, OCEÁ-NICA I. Cardumen, Shoal, acrílico sobre lienzo, acrylic on canvas140 x 100 cm. 2014.
Laura Báez de Lacayo, Océano Cúbico II, Cubist Ocean II, técnica mixta sobre lienzo, mixed media on canvas, 1.28 x 72 cm. 2015 jpeg
18.
19.
20. En algún lugar debajo de la calma, tenemos una vaga sensación de inquietud o
incertidumbre, pero no podemos precisar qué es. Esperamos que desaparezca el
nerviosismo, y la verdad, muchas veces se va solo. Pero si no, la agitación o
inquietud se mantienen hasta que se presenta el acontecimiento.
Pero a veces es lo contrario, nuestras tormentosas aguas emocionales pueden
mantenerse durante días o semanas. A veces pensamos que sabemos el origen de
la inquietud y en estas situaciones, sentimos que la incertidumbre está justificada, y
las corrientes internas tienen un motivo. OCÉA-NICA es una serie en la que la
superficie se ve agitada desde el fondo del lienzo, pero mantiene una apariencia
luminosa.
Página previa, previous page: Laura Báez de Lacayo, MAREA 1, TIDE 1, técnica mixta. 122 x 91 cm. 2015
23. Somewhere beneath the calm, we have a vague sense of anxiety or uncertainty,
but we can not pinpoint what it is. We hope that the nervousness disappears, and
the truth, sometimes it goes alone. But if not, agitation or restlessness remain
until the event occurs. But sometimes it is the opposite, our emotional stormy
waters can stay for days or weeks. Sometimes we think we know the source of the
anxiety and in these situations, we feel that the uncertainty is justified, and
internal currents have a a reason. OCÉA-NICA is a series in which the surface is
agitated from the bottom of canvas, but maintains a luminous appearance.
Página previa, previous page: Laura Báez de Lacayo, Océano interior III, Inner Ocean III, técnica mixta sobre lienzo, mixed media on
canvas, 100 x 79 cm
24. Laura Báez de Lacayo, Oceánica V, Oceanic V, técnica mixta sobre lienzo, mixed media on canvas 173 x 98 cm. 2016.
Página siguiente, Next page. Poneloya, técnica mixta, sobre lienzo, mixed media on canvas, 173 x 98 cm. 2016.
25.
26. Laura Báez de Lacayo, Eclipse en el Océano, Eclipse at the ocean II, técnica mixta sobre lienzo, mixed media on canvas, 32 x 70 cm. 201
28. Los siguientes dibujos a crayón, fueron realizados para la muestra “las
Trazantes” en la Galería Rocío Quiroa, de Guatemala. Dibujar con lápices de
colores me devuelve a la infancia, y es una experiencia muy valiosa para
concebir mis mares en técnica mixta en gran formato. Para adentrarme en
los océanos, esta forma de proyectar mis piezas, me permite acercarme a la
intuición de mis primero años y acercarme a los mares de Nicaragua y al
poder de sus lagos, que son la metáfora perfecta para el acontecer nacional,
porque el agua cambia según la hora, el viento y las mareas. Dibujo con el
cuidado de una niña, que la mano no manche el papel, no debo borrar, me
enfoco en el concepto y cuando uso el tajador para afilar la punta de un
crayón, siento las posibilidades de los demás colores en la fila en su caja.
Estos proyectos que muestro aquí, no han sido realizados en gran
formato y tampoco lo serán, yo quise dejarlos como piezas únicas, para “Las
Trazantes”.
En las próximas 2 páginas, In the next two pages: Laura Báez de Lacayo, Guacalito, Prismacolor sobre papel Bristol,
Prismacolor crayos on Bristol paper, 22.9 x 30.5 cm. 2016.
Laura Báez de Lacayo, Levantamiento Marítimo, Rising Sea, Prismacolor sobre papel Bristol, Prismacolor crayos on
Bristol paper, 22.9 cm. x 30.5 cm. 2016
29.
30.
31. The following crayon drawing, were made for "Las Trazantes" exhibition, in
Rocío Quiroa Gallery, in Guatemala. Drawing with crayons took me back to
childhood, and is a very valuable experience to sketch my in large format mixed
media. To go into the oceans, this way of projecting myself into my art pieces,
allows me to approach the intuition of my first years and approach the seas of
Nicaragua and the power of its lakes, which are the perfect metaphor for
national events, because water changes by time, wind and tides. Drawing with
the care of a child, the hand does not stain paper, should not erase, I focus on
the concept and when I use the sharpener to sharpen the tip of a crayon, I feel
the possibilities of other colors in a row in its box . These projects displayed
here, they have not been made in large format nor will be, I wanted to leave
them as unique pieces for "Las Trazantes".
En las próximas 2 páginas, In the next two pages: Laura Báez de Lacayo, Marea Alta, High Tide, Prismacolor sobre papel
Bristol, Prismacolor crayos on Bristol paper, 22.9 x 30.5 cm. 2016.
Laura Báez de Lacayo, Levantamiento Marítimo, Marea de lava, Wash Tide, Prismacolor sobre papel Bristol,
Prismacolor crayos on Bristol paper, 22.9 cm. x 30.5 cm. 2016
32.
33.
34. Breve resumen curricular
Laura Báez de Lacayo , con más de 40 exposiciones colectivas
y una personal, fue seleccionada para el libro “The Best of 2016”
del International Emerging Artists Award, de Art Dubai,
precisamente por su metáfora del mar y la mente. Laura ha
ganado varios reconocimientos, entre los que podemos contar
ser seleccionada por la curadora Despina Tunberg por
ARTAVITA para exhibir en noviembre de este año en Spectrum
Red Dot en Miami. También aparece en el libro ENTRE SIGLOS
de arte contemporáneo Centroamericano de Fundación Rozas
Botrán, así como en ICA, International Contemporary Art,
editores de artistas seleccionados en su libro anual 2016 en New
York, USA. Y entre otros, en su país ganó en 2004 el Tercer Premio
del Certamen Nacional de Pintura “Antonio Sarria”, del Banco
Central de Nicaragua y en 2002 fue finalista del Premio
Nacional de Pintura “Toribio Jerez” del Banco Central de
Nicaragua y actualmente, fue seleccionada por el Ministerio de
cultura de su país, para exhibir en São Paulo, Brasil.
35. Biosketch
Laura Baez Lacayo, with more than 40 group exhibitions and
and a solo show, was selected for the book "The Best of 2016"
International Emerging Arts Award, Art Dubai, precisely because
of its metaphor of the sea and the mind. Laura has won several
awards, among the, we can mention the invitation by curator
Despina Tunberg, of ARTAVITA, to participate in November 2016
in Spectrum Red Dot Miami. She also appears in the book
BETWEEN CENTURIES, Central American contemporary art, as
well as ICA, International Contemporary Art, publishers selected
her for their annual book 2016 in New York, USA. And among
others, in their country she was awarded in 2004 with the Third
National Painting Prize, the Competition "Antonio Sarria", by the
Central Bank of Nicaragua and in 2002 she was recognized as a
finalist for the National Painting Prize "Toribio Jerez" by Central
Bank of Nicaragua and currently, she was selected by the
Ministry of culture of his country, to exhibit in São Paulo, Brazil.