Internationalization for local government information on crowd sourcing.
This presentation is an application for urban data challenge 2014 idea entry as Code for Ibaraki team.
15. 翻訳が行われると自動的に翻訳メモ
リも生成され、後に利用が可能とな
る
(翻訳メモリの例)
< 原文 > < 訳文 >
それが申込書です。 It is an application form.
窓口に提出して Please submit it to
customer desk.
翻訳ごとに翻訳の対がどんどん蓄積されてい
く。似たような原文が来た場合にプログラムが
それを表示する。
それが許可書です。という原文の場合、
(提案 適合率 75%) It is an application form.
のように表示されるので、これを利用して