Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tp 110 & tp-330 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES CS - NÁVod k PoUŽITí
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES SK - NÁVod NA PoUŽITIe
EN - INSTRUCTIONS FOR USE PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI
FR - MANUEL D’UTILISATION MANUALИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
BG - DE INSTRUCCIONES
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI AR - ﺘﻌﻤﺎلﻞاﻹﺳدﻟﻴ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN NL - GEBRUIKSHANDLEIDING
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TOSTADOR
ﺣﻤﺎص
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ﺘﻌﻤﺎلﻞاﻹﺳدﻟﻴ
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
MANUAL DE INSTRUCCIONES
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
TOSTADOR este manual de instrucciones
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. ﺘﻌﻤﺎلﻞاﻹﺳدﻟﻴ
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. ﺣﻤﺎص
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
ﺘﻌﻤﺎلﻞاﻹﺳﻲ دﻟﻴﺔ ﻓﺔ اﻟﻤﺒﻴﻨﻴﺮ اﻟﻨﻮﻋﻴﻲ ﺗﻐﻖ ﻓﻪ اﻟﺤﺞ ﻟاﻟﻤﻨﺘ
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. TOSTADOR / TORRADEIRA / TOASTER / GRILLE-PAIN / TOSTAPANE /
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. ıPY°ANIEPA / KENYÉRPIRÍTÓ / TOPINKOVAČ /
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych modificar los modelos descritos en
El fabricante se reserva los derechos de w niniejszej instrukcji obsługi. TOSTADOR
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. HRIANKOVAČ / OPIEKACZ DO CHLEBA / ТОСТЕР /
este manual de instrucciones
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
/ BROODROOSTER
РУКОВОДСТВО ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ / ﺣﻤﺎص
Junio 2004
ﺘﻌﻤﺎلﻞاﻹﺳﻲ دﻟﻴﺔ ﻓﺔ اﻟﻤﺒﻴﻨﻴﺮ اﻟﻨﻮﻋﻴﻲ ﺗﻐﻖ ﻓﻪ اﻟﺤﺞ ﻟاﻟﻤﻨﺘ
De fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven te wijzigen.
MOD.: TP-1110 TP-330
2004 ﺟﻮان
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Junio 2004
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA 2004 ﺟﻮان
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
Septiembre 2008
este manual de instrucciones
ﺘﻌﻤﺎلﻞاﻹﺳﻲ دﻟﻴﺔ ﻓﺔ اﻟﻤﺒﻴﻨﻴﺮ اﻟﻨﻮﻋﻴﻲ ﺗﻐﻖ ﻓﻪ اﻟﺤﺞ ﻟاﻟﻤﻨﺘ
2. ES
1. DESCRIPCIÓN • Evitar que el cable toque las parte
calientes del aparato.
• Desenchufar el aparato cuando no
1. Parrilla de tostado lo vaya a utilizar y antes de efectuar
2. Minutero cualquier operación de limpieza o
3. Recogemigas mantenimiento.
4. Cable de conexión • No abandonar el aparato cuando está en
funcionamiento porque puede ser una
Compatibilidad Electromagnética: : Este fuente de peligro. El pan puede arder en
aparato ha sido desparasitado conforme el tostador.
a las Directivas de Compatibilidad • Atención: Cuando el aparato está
Electromagnética. en funcionamiento, la parrilla puede
Este aparato es conforme con las directivas alcanzar temperaturas muy elevadas y
CEE relativas a los materiales en contacto existe riesgo de quemaduras.
1 con los alimentos. • Asegúrese de que no haya objetos
3
inflamables, p.e. cortinas, paños de
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD cocina, etc., sobre el tostador o cerca
2 de él.
• No cubra el tostador con papel de
• Antes de utilizar este aparato por aluminio ni similares ni introduzca ningún
4
primera vez, lea detenidamente este objeto a través de la parrilla. No coloque
manual de instrucciones y guárdelo para objetos sobre la parrilla.
posteriores consultas. • No utilice o coloque este aparato sobre
• Antes de utilizar el aparato verificar que la o cerca de superficies calientes (placas
tensión de la red doméstica corresponda de cocina de gas o eléctrica, hornos,
con la indicada en el aparato. etc.).
• La seguridad eléctrica del aparato se • Después de utilizar el aparato, deje que
garantiza solamente en caso de que se enfríe antes de guardarlo.
esté conectado a una instalación de • Este aparato se debe utilizar sólo para
tierra eficaz. En caso de dudas diríjase a tostar pan. No coloque ningún otro
personal profesionalmente cualificado. alimento sobre él.
• Este aparato debe utilizarse solo para • No utilice el tostador sin la bandeja
uso doméstico. No utilizarlo al aire libre recogemigas correctamente colocada.
• En caso de avería y/o mal • Si se decide no utilizar nunca más el
funcionamiento del aparato, apagarlo aparato, corte el cable de alimentación
y no tratar de arreglarlo. En caso de después de desenchufarlo.
necesitar reparación dirigirse únicamente • Este aparato no está destinado para
230 ~ 50Hz 650W a un Servicio de Asistencia Técnica el uso por personas (incluidos niños)
autorizado por el fabricante. con capacidades físicas, sensoriales
• El usuario no debe proceder a la o mentales disminuidas, o faltas de
sustitución del cable. En caso de que experiencia o conocimiento; a menos
esté estropeado o haya que sustituirlo, de que dispongan de supervisión o
dirigirse exclusivamente a un Servicio instrucción relativa al uso del aparato por
de Asistencia Técnica autorizado por el parte de una persona responsable de su
fabricante. seguridad.
• No tocar el aparato con manos o pies • Debe vigilarse a los niños para asegurar
mojados o húmedos. No sumergir el que no juegan con el aparato.
aparato en agua. • Para mayor protección, se recomienda la
• Al desenchufar la clavija nunca tire del instalación de un dispositivo de corriente
cable residual (RCD) con una corriente residual
• No permitir que los niños utilicen el operativa que no supere los 30 mA. Pida
aparato consejo a su instalador.
1
3. sólo a través de su tirador, evitando
3. MODO DE EMPLEO el contacto con las partes metálicas
porque pueden ser cortantes.
• Antes de la primera utilización, ponga el • Pase con un paño ligeramente
tostador en marcha sin pan en la parrilla, humedecido el exterior del aparato. No
para eliminar las eventuales impurezas lo sumerja en agua ni lo ponga bajo el
que pudiera tener. Para ello enchufe grifo.
el aparato y gire el minutero hasta el • No utilice disolventes ni productos
máximo (5 minutos). Cuando se agote abrasivos para la limpieza del tostador
el tiempo, el tostador se desconectará porque pueden dañar la superficie del
automáticamente. Es posible que tostador.
durante este primer proceso el tostador
despida un poco de humo, lo cual es
normal.
5. INFORMACIÓN PARA LA
• Para preparar las tostadas, ponga las CORRECTA GESTIÓN DE LOS
rebanadas sobre la parrilla y seleccione RESIDUOS DE APARATOS
el tiempo de tostado girando el minutero ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
a la posición que desee. Vigile el
proceso de tostado y cuando vea que Al final de la vida útil del
la rebanada se ha tostado por una aparato, éste no debe
cara, voltéela manualmente para que eliminarse mezclado con
se tueste por la otra cara. Cuando el los residuos domésticos
minutero agota el tiempo seleccionado, generales.
el tostador desconecta automáticamente Puede entregarse, sin
Atención: No cubra completamente coste alguno, en centros
la superficie de la rejilla con pan, específicos de recogida, diferenciados
deje espacios libres de 1 cm entre las por las administraciones locales, o
rebanadas. distribuidores que faciliten este servicio.
No unte el pan con mantequilla ni aceite Eliminar por separado un residuo de
ni similares antes de tostarlo. electrodoméstico, significa evitar posibles
• El tiempo de tostado varía en función del consecuencias negativas para el medio
tipo de pan, del espesor de la rebanada ambiente y la salud, derivadas de una
y de la calidad del pan. El pan seco eliminación inadecuada, y permite un
se tuesta más rápido que el pan del tratamiento, y reciclado de los materiales
día y el pan congelado requerirá más que lo componen, obteniendo ahorros
tiempo de tostado. Como referencia importantes de energía y recursos.
le indicamos que el tiempo de tostado Para subrayar la obligación de colaborar
de una rebanada de pan de molde, es con una recogida selectiva, en el producto
aproximadamente unos 3 minutos. aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
4. LIMPIEZA de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
• Ponga el minutero a cero, desenchufe con la autoridad local o con la tienda
el aparato y déjelo enfriar antes de donde adquirió el producto.
proceder a su limpieza.
• Extraiga el recogemigas de su
alojamiento para quitar las migas
que hayan caído en él. Una vez
vaciado vuélvalo a colocar en su sitio
asegurándose de que lo ha colocado
correctamente. Manipule el recogemigas
2
4. PT
• Não deixe que o aparelho seja
1. DESCRIÇÃO utilizado por crianças.
• Evite que o cabo toque as partes
1. Grelha de torrar quentes do aparelho.
2. Selector de minutos • Retire a ficha da tomada quando não o
3. Recolhe-migalhas utilizar e antes de qualquer operação de
4. Cabo de ligação manutenção ou limpeza.
• Não abandone o aparelho quando
Compatibilidade Electromagnética: Este estiver a trabalhar porque pode ser
aparelho foi desparasitado de acordo uma fonte de perigo. O pão pode arder
com as Directivas de Compatibilidade dentro da torradeira.
Electromagnética. • Atenção: Quando o aparelho estiver
Este aparelho está em conformidade com em funcionamento, o grelhador pode
as directivas CEE relativas aos materiais alcançar temperaturas muito elevadas e
em contacto com os alimentos. existe risco de queimaduras.
• Certifique-se de que não haja objectos
2. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA inflamáveis, p. ex. cortinas, panos de
cozinha, etc. por cima ou perto da
torradeira.
• Antes de utilizar este aparelho pela • Não tape a torradeira com papel de
primeira vez, leia atentamente este alumínio nem materiais semelhantes e
manual de instruções e guarde-o para não introduza nenhum objecto através
futuras consultas. da grelha. Não coloque objectos sobre a
• Antes de utilizar o aparelho verifique grelha.
se a tensão da rede doméstica • Não utilize nem coloque este aparelho
corresponde à indicada no aparelho. sobre ou perto de superfícies quentes
• A segurança eléctrica do aparelho (placas de cozinha a gás ou eléctrica,
garante-se unicamente no caso de fornos, etc.).
estar ligado a uma ligação à terra • Depois de utilizar o aparelho, deixe
eficaz. Em caso de dúvida dirija- arrefecer antes de guardá-lo.
se a um pessoal profissionalmente • Este aparelho só deve ser utilizado para
qualificado. torrar pão. Não coloque nenhum outro
• Este aparelho só deve ser utilizado alimento por cima do mesmo.
para uso doméstico. Não utilizar ao ar • Não utilize a torradeira sem a bandeja
livre. recolhe-migalhas correctamente
• Em caso de avaria e/ou mau colocada.
funcionamento do aparelho, apague-o • Se decidir nunca mais utilizar o
e não tente arranjá-lo. Se precisar de aparelho, corte o cabo de alimentação
reparação, dirija-se exclusivamente depois de desligar.
a um Serviço de Assistência Técnica • Este aparelho não se destina a ser
autorizado pelo fabricante. utilizado por pessoas (incluindo
• O utilizador não deve substituir crianças) com capacidades físicas,
o cabo. Se estiver avariado ou sensoriais ou mentais diminuídas,
for preciso substitui-lo, dirija-se ou com falta de experiência ou
exclusivamente a um Serviço de conhecimentos, excepto quando
Assistência Técnica autorizado pelo supervisionadas ou instruídas,
fabricante. relativamente à utilização do aparelho,
• Não toque o aparelho com as mãos por uma pessoa responsável pela sua
ou os pés molhados ou húmidos. Não segurança.
coloque o aparelho em água. • As crianças devem ser mantidas sob
• Não puxe o cabo ao retirar a ficha da vigilância para garantir que não brincam
tomada. com o aparelho.
3
5. • Para uma maior protecção, recomenda- desligue o aparelho da tomada e espere
se a instalação de um dispositivo que arrefeça.
de corrente residual (RCD) com uma • Retire o recolhe-migalhas do seu
corrente residual operacional que não alojamento para retirar as migalhas que
supere os 30 mA. Aconselhe-se com o tiverem caído nele. Uma vez vazio, volte
técnico de instalação. a colocá-lo no seu sítio certificando-
se de o ter colocado correctamente.
3. MODO DE UTILIZAÇÃO Manipule o recolhe-migalhas através do
seu puxador, evitando o contacto com
as peças metálicas porque podem ser
• Antes da primeira utilização, coloque cortantes.
a torradeira a trabalhar sem pão na • Limpe o exterior do aparelho com
grelha, para eliminar as eventuais um pano ligeiramente húmido. Não o
impurezas que possa ter. Para isso coloque em água nem o ponha por
ligue o aparelho e rode o selector de baixo da água da torneira.
minutos até ao máximo (5 minutos). • Não utilize dissolventes nem produtos
Quando se acabar o tempo, a torradeira abrasivos para a limpeza da torradeira
desliga-se automaticamente. É possível porque podem provocar danos na
que durante este primeiro processo a superfície da torradeira.
torradeira solte um pouco de fumo, o
que é normal. 5. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
• Para preparar as torradas, ponha as
fatias sobre a grelha e seleccione o
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
tempo de torrar rodando o selector APARELHOS ELÉCTRICOS E
de minutos até à posição que quiser. ELECTRÓNICOS
Controle o processo de torrar e quando
ver que a fatia se tiver torrado por um No fim da sua vida útil,
lado, volte-a manualmente para que se o produto não deve ser
possa torrar do outro lado. Quando o eliminado juntamente com
selector de minutos esgotar o tempo os resíduos urbanos.
seleccionado, a torradeira desliga-se Pode ser depositado nos
automaticamente centros especializados
Atenção: Não tape completamente a de recolha diferenciada
superfície da grelha com pão, deixe das autoridades locais ou, então,
espaços livres de 1 cm entre as fatias. nos revendedores que forneçam este
Não unte o pão com manteiga ou serviço. Eliminar separadamente um
alimentos semelhantes antes de torrar. electrodoméstico permite evitar possíveis
• O tempo para torrar varia de acordo consequências negativas para o ambiente
com o tipo de pão, da espessura das e para a saúde pública resultantes de
fatias e da qualidade do pão. O pão uma eliminação inadequada, além de que
seco torra-se muito mais rápido que o permite recuperar os materiais constituintes
pão fresco e o pão congelado precisa de para, assim, obter uma importante
mais tempo. Como referência indicamos poupança de energia e de recursos.
que o tempo de torrar uma fatia de Para sublinhar a obrigação de colaborar
pão de forma é de aproximadamente 3 com uma recolha selectiva, no produto
minutos. aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
4. LIMPEZA de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
• Antes de qualquer operação de limpeza, autoridade local ou a loja onde adquiriu o
coloque o selector de minutos a zero, produto.
4
6. EN
when functioning as it could be
1. DESCRIPTION dangerous. The bread could catch fire
inside the toaster.
1. Toast grill • Important: When the appliance is
2. Timer dial functioning, the grill can reach very high
3. Crumb tray temperatures and there is therefore a
4. Cord risk of burns.
• Ensure there are no flammable objects
Electromagnetic Compatibility: The on or near the toaster, e.g. curtains,
interference of this appliance has teatowels, etc.
been suppressed in accordance with • Do not cover the toaster with tin foil or
Electromagnetic Compatibility Directives. similar. Do not insert any objects through
This appliance complies with the EEC the grill or place any objects on top of
directives relating to food contact materials. the grill.
• Do not use this appliance on or near
2. SAFETY WARNINGS hot surfaces (gas or electric cooker
hotplates, ovens, etc.).
• After using the appliance, allow it to cool
• Before using the appliance for the down before putting it away.
first time, read this instruction manual • This appliance must only be used to
carefully and keep it for later reference. toast bread. Do not place any other
• Before using the toaster, check the types of food on it.
mains voltage corresponds to that • Do not use the toaster unless its crumb
indicated on the appliance. tray is correctly in place.
• The electrical safety of this appliance • When the appliance is no longer useful,
is only guaranteed if it is connected to cut its cord after unplugging it from the
an efficient earth installation. In case of mains.
doubt, contact a qualified professional. • This appliance should not be used
• This appliance is for domestic use only. by physically, sensorially or mentally
Do not use it outdoors. handicapped people or people without
• In case of breakdown or malfunctioning, experience or knowledge of it (including
switch off the appliance. Do not try to children), unless they are supervised or
repair it. If it needs repairing, contact a instructed in the use of the appliance by
Technical Assistance Service authorised a person responsible for their safety.
by the manufacturer. • Children should be watched to ensure
• The cable must not be replaced by the they do not play with the appliance.
user. If it is damaged or needs replacing, • For greater protection, we recommend
contact a Technical Assistance Service installing a residual current device (RCD)
authorised by the manufacturer. with an operational residual current not
• Do not touch the appliance with wet or exceeding 30 mA. Ask your installer for
damp feet or hands. Do not submerge advice.
the toaster in water.
• Never pull on the cord to remove the 3. INSTRUCTIONS FOR USE
plug.
• Do not allow children to use the
appliance. • Before using the toaster for the first time,
• Prevent the cord from touching any parts switch it on without any bread on the
of the appliance that have become hot. grill, in order to eliminate any dust and
• Unplug the appliance when it is not in dirt. To do this, plug in the toaster and
use and before carrying out any cleaning turn the timer dial to its maximum setting
or maintenance. (5 minutes). When this time has elapsed,
• Never leave this appliance unattended the toaster will switch off automatically.
5
7. It is normal for the toaster to give off a
small amount of smoke during this first 5. INFORMATION FOR THE CORRECT
use. DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
• To make toast, place the slices of bread ELECTRONIC APPLIANCES
on the grill and choose the toasting time
by turning the timer dial to the desired
position. Observe the toasting process At the end of its working
and when you can see that the bread is life, the product must not
toasted on one side, turn it over for the be disposed of as urban
other side to be toasted. When the time waste. It must be taken to
set on the timer dial has elapsed, the a special local authority
toaster will switch off automatically. differentiated waste
Important: Do not cover the grill collection centre or to a
surface completely with the bread. dealer providing this service. Disposing of
Leave free spaces of 1 cm between a household appliance separately avoids
the slices of bread. possible negative consequences for the
Do not spread butter, oil or similar on the environment and health deriving from
bread before toasting. inappropriate disposal and enables the
• The toasting time will vary depending on constituent materials to be recovered to
bread type, slice thickness and bread obtain significant savings in energy and
quality. Dry bread toasts quicker than resources.
fresh bread, and frozen bread needs To remind you that you must collaborate
a longer toasting time. As a guide, the with a selective collection scheme, the
average toasting time for a piece of symbol shown appears on the product
sliced bread is around 3 minutes. warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
For further information, contact your local
4. CLEANING authority or the shop where you bought the
product.
• Turn the timer dial to 0, unplug the
appliance and allow it to cool down
before cleaning it.
• Pull the crumb tray out of its housing to
remove the crumbs that have fallen into
it. When you have emptied the crumbs
out, put it back in place, ensuring that it
is correctly positioned. Only pick up the
crumb tray by its handle. Avoid touching
the metal parts as this can cause cuts.
• Wipe the outside of the toaster with
a damp cloth. Do not submerge it in
water or place it under the tap.
• Do not use solvents or abrasive
products to clean the toaster as they
could damage its surface.
6
8. FR
• Veillez à laisser l’appareil hors de portée
1. DESCRIPTION des enfants.
• Veiller à éviter que le cordon entre en
1. Grille de cuisson contact avec les parties chaudes de
2. Horloge l’appareil.
3. Ramasse-miettes • Débranchez l’appareil après chaque
4. Cordon d’alimentation utilisation et avant de procéder à une
quelconque opération de nettoyage ou
Compatibilité Électromagnétique: Cet d’entretien.
appareil a été déparasité, conformément • Ne jamais se séparer de l’appareil en
aux Directives de Compatibilité fonctionnement, pour éviter tout risque
Électromagnétique. d’accident.
Cet appareil est conforme aux Directives • Attention: Lorsque l’appareil est en
CEE relatives aux matériaux en contact fonctionnement, la grille peut atteindre
avec les aliments. des températures très élevées et il existe
donc un risque de brûlures. Le pain peut
2. CONSEILS DE SÉCURITÉ prendre feu à l’intérieur du grille-pain.
• Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet
inflammable près du grille-pain ou
• Avant d’utiliser cet appareil pour dessus, tel que rideaux, etc.
la première fois, lisez ce Manuel • Ne jamais recouvrir le grille-pain de
attentivement et gardez-le pour de papier aluminium ni similaires et ne pas
postérieures consultations. introduire d’objets métalliques à travers
• Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez que la grille. Ne pas déposer d’objets sur la
la tension de votre installation correspond grille.
bien à celle mentionnée sur l’appareil. • Ne pas utiliser ni déposer cet appareil
• La sécurité électrique de l’appareil est sur des surfaces chaudes (plaques de
uniquement garantie si ce dernier est cuisson à gaz ou électriques, fours, etc.).
raccordé à une installation de terre • Après chaque utilisation, laisser refroidir
efficace. En cas de doute, adressez- complètement l’appareil avant de le
vous à du personnel dûment qualifié. ranger.
• Cet appareil est exclusivement destiné • Cet appareil est exclusivement destiné à
à une utilisation domestique. Ne pas faire grille du pain. Ne pas déposer sur
l’utiliser en plein air. la grille un quelconque autre aliment.
• En cas de panne et/ou de mauvais • Ne jamais utiliser l’appareil sans le tiroir
fonctionnement de l’appareil, l’éteindre, ramasse-miettes dûment mis en place.
le débrancher et ne pas tenter de • Si vous souhaitez vous débarrasser
l’arranger. S’il s’avère nécessaire de le de l’appareil, veillez à le rendre, au
réparer, s’adresser uniquement à un préalable, inutilisable, en coupant le
Service d’Assistance Technique agréé cordon, après l’avoir débranché.
par le fabricant. • Cet appareil n’a pas été conçu pour son
• L’usager ne doit par procéder au usage par des personnes (enfants y compris)
remplacement du cordon. Si ce aux capacités physiques, sensorielles ou
dernier est endommagé ou s’il s’avère mentales réduites, ou sans expérience ou
nécessaire de le remplacer, s’adresser connaissance; à moins de l’utiliser sous
uniquement à un Service d’Assistance surveillance ou après avoir été dûment
Technique agréé par le fabricant. instruites sur son mode d’emploi par une
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains personne responsable de leur sécurité.
ou les pieds mouillés ou humides. Ne • Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
pas immerger l’appareil dans l’eau. avec l’appareil.
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant • Pour une plus grande protection, il est
du cordon. recommandé d’installer un dispositif de
7
9. courant résiduel (RCD) à courant résiduel fois vide, le remettre en place. Vérifiez
opérationnel ne dépassant pas les 30 mA. qu’il soit correctement emboîté. Veillez
Consultez votre installateur. à manipuler le ramasse-miettes en le
saisissant toujours par la poignée, en
évitant tout contact avec les parties
3. MODE D’EMPLOI métalliques, pour éviter tout risque de
coupure.
• Avant la première utilisation, faire • Nettoyer l’extérieur de l’appareil à l’aide
fonctionner l’appareil sans pain, afin d’un chiffon légèrement humide. Ne
d’éliminer tout reste d’éventuelles jamais immerger l’appareil dans l’eau
impuretés. Pour ce faire, brancher ni le nettoyer sous le robinet.
l’appareil et situer l’horloge sur le temps • Ne pas utiliser de solvants ni de produits
maximum (5 minutes). Le temps écoulé, abrasifs.
le grille-pain cessera automatiquement
de fonctionner. Il est probable que, lors 5. INFORMATION POUR LA
de cette première mise en marche, le
grille-pain dégage un peu de fumée. Ne
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
vous en préoccupez pas, c’est normal. D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
• Pour préparer des toasts, déposer les ÉLECTRONIQUES
tartines sur la grille et sélectionner le
temps de brunissage, en faisant tourner
l’horloge pour la situer dans la position A la fin de la vie utile de
souhaitée. Surveiller le processus de l’appareil, ce dernier ne doit
brunissage et, dès que l’une des faces pas être éliminé mélangé aux
de la tartine est grillée, la retourner à ordures ménagères brutes.
la main et faire brunir l’autre face. Le Il peut être porté aux centres
temps sélectionné écoulé, le grille-pain spécifiques de collecte,
cesse automatiquement de fonctionner. agréés par les administrations locales, ou
• Attention: Ne jamais recouvrir aux prestataires qui facilitent ce service.
complètement de pain la superficie de L’élimination séparée d’un déchet
la grille. Laisser des espaces libres de d’électroménager permet d’éviter
1 cm entre les tartines. d’éventuelles conséquences négatives pour
• Ne jamais tartiner au beurre, à l’huile, l’environnement et la santé, dérivées d’une
etc., le pain avant de le faire griller. élimination inadéquate, tout en facilitant le
• Le temps de brunissage varie en traitement et le recyclage des matériaux
fonction du type de pain, de l’épaisseur qu’il contient, avec la considérable
de la tartine et de la qualité du pain. Le économie d’énergie et de ressources que
pain sec brunit plus rapidement que cela implique.
le pain frais et le pain surgelé exige Afin de souligner l’obligation de collaborer à
davantage de temps de brunissage. la collecte sélective, le marquage ci-dessus
Comme référence, une tartine standard apposé sur le produit vise à rappeler la
met environ 3 minutes à brunir. non-utilisation des conteneurs traditionnels
pour son élimination.
4. ENTRETIEN Pour davantage d’information, contacter les
autorités locales ou votre revendeur.
• Mettez l’horloge à zéro, débranchez
l’appareil et laissez-le refroidir
complètement, avant de procéder à une
quelconque opération d’entretien.
• Extraire le ramasse-miettes pour le
vider des miettes accumulées. Une
8
10. DE
Füße haben. Tauchen Sie den Toaster
1. BESCHREIBUNG nicht ins Wasser.
• Ziehen Sie das Kabel nicht am Stecker
1. Toastrost aus der Steckdose.
2. Zeitschalter • Halten Sie das Gerät außerhalb der
3. Krumenschale Reichweite von Kindern.
4. Anschlusskabel • Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht
mit den heißen Flächen in Berührung
Elektromagnetische Vereinbarkeit: kommt.
Dieses Gerät wurde den Richtlinien • Wenn das Gerät nicht benutzt wird
über Elektromagnetische Vereinbarkeit sowie vor der Reinigung oder
entsprechend entstört. Instandhaltung unterbrechen Sie bitte
Es entspricht den EWG-Richtlinien über den Netzanschluss.
Materialien in Kontakt mit Lebensmitteln. • Achtung: Solange das Gerät in Betrieb
ist, kann der Rost sehr heiß werden und
2. SICHERHEITSHINWEISE es besteht Verbrennungsgefahr.
• Vergewissern Sie sich, dass sich über
oder in der Nähe des Toasters keine
• Bevor Sie das Gerät zum ersten brennbaren Gegenstände befinden, z.B.
Mal benutzen, lesen Sie bitte diese Vorhänge, etc.
Anleitungen aufmerksam und bewahren • Decken Sie den Toaster nicht mit
Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Aluminiumpapapier o.ä. ab und stecken
• Bevor Sie das Gerät benutzen, Sie keine Gegenstände in den Rost.
vergewissern Sie sich, dass die Legen Sie nichts auf den Rost.
Netzspannung mit den Angaben auf • Diese Gerät darf unter keinen
dem Typenschild übereinstimmen. Umständen auf oder in die Nähe
• Die elektrische Sicherheit des Geräts von Wärmequellen gestellt werden
kann nur garantiert werden, wenn (elektrische oder Gas-Kochplatten, Öfen,
dieses an einen Stromanschluss mit etc.).
wirksamer Erdung angeschlossen ist. Im • Nach der Benutzung des Geräts warten
Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an Sie bitte, bis es abgekühlt ist, bevor Sie
Fachpersonal. es aufbewahren.
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen • Dieses Gerät darf nur zum Toasten
Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie es von Brot benutzt werden, unter keinen
nicht im Freien. Umständen für andere Lebensmittel.
• Im Schadensfalle und/oder bei • Verwenden Sie das Gerät nicht,
Funktionsstörungen schalten Sie wenn die Krumenschale nicht korrekt
das Gerät bitte aus und versuchen eingesetzt ist.
nicht, es zu reparieren. Sollte eine • Wenn das Gerät entsorgt werden soll,
Reparatur notwendig sein, wenden schneiden Sie das aus der Steckdose
Sie sich ausschließlich an einen vom gezogene Kabel ab.
Hersteller zugelassenen Technischen • Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für
Kundendienst. die Nutzung von Personen (Kinder
• Das Kabel darf nicht vom Kunden eingeschlossen) mit eingeschränkten
ausgetauscht werden. Sollte es körperlichen, sensorischen oder
beschädigt sein und ein Austausch mentalen Funktionen oder fehlender
notwendig werden, wenden Sie sich Erfahrung oder Bewusstsein, wenn
bitte ausschließlich an einen vom sie nicht einer Überwachung oder
Hersteller zugelassenen Technischen eine Unterweisung in Bezug auf die
Kundendienst. Benutzung des Geräts durch eine für
• Vermeiden Sie jeden Kontakt mit dem Sicherheit verantwortliche Personen
Gerät, wenn Sie feuchte Hände oder vorgenommen erhalten.
9
11. • Kinder müssen überwacht werden, um 4. REINIGEN
sich zu versichern, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Für einen besseren Schutz wird • Stellen Sie den Zeitschalter auf Null,
die Installation einer Einrichtung für ziehen Sie den Stecker heraus und warten
Reststrom (RCD) empfohlen, mit einem Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
operativen Reststrom der 30 mA • Nehmen Sie die Krumenschale heraus
nicht überschreitet. Fragen Sie Ihren und entfernen Sie die Brotkrumen. Setzen
Installateur um Rat. Sie sie wieder ein und achten Sie dabei
darauf, dass sie richtig sitzt. Fassen Sie
3. BENUTZUNGSHINWEISE die Krumenschale nur an dem Griff an, da
die Metallkanten sehr scharf sind.
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht
• Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal angefeuchteten Tuch. Tauchen Sie das
benutzen, nehmen Sie den Toaster ohne Gerät nicht in Wasser und halten Sie es
Brot auf dem Rost in Betrieb, um so nicht unter den Wasserhahn.
mögliche Verschmutzung zu beseitigen, • Benutzen Sie keine Löse- und
die vorhanden sein könnte. Schließen Scheuermittel zum Reinigen des Toasters,
Sie dafür das Gerät ans Netz und drehen da diese die Oberfläche verkratzen
Sie den Zeitschalter auf Maximum (5 können.
Minuten). Nach Ablauf der Zeit schaltet
der Toaster automatisch ab. Bei diesem 5. INFORMATION ZUR
Vorgang ist es möglichst, dass es zur
Geruchsbildung kommt. Dies ist normal. ORDNUNGSGEMÄSSEN
• Zum Toasten legen Sie die Brotscheiben ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
auf den Rost und stellen Sie mit ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
dem Zeitschalter die gewünschte
Zeit ein. Überwachen Sie den
Toastvorgang. Wenn Sie feststellen, Am Ende seiner Nutzzeit darf
dass die Brotscheibe auf der einen das Produkt NICHT zusammen
Seite getoastet ist, drehen Sie sie mit mit dem Hausmüll beseitigt
der Hand um, damit die andere Seite werden. Es kann zu den eigens
getoastet wird. Wenn eingestellte Zeit von den örtlichen Behörden
abgelaufen ist, schaltet der Toaster eingerichteten Sammelstellen
automatisch ab. oder zu den Fachhändlern, die einen
Achtung: Bedecken Sie nicht die Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden.
gesamte Fläche des Rosts mit Brot, Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes
lassen Sie zwischen den Scheiben ca. vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf
1 cm breite Abstände. die Umwelt und die Gesundheit, die durch eine
Bestreichen Sie die Brotscheiben vor nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind.
dem Toasten nicht mit Butter, Öl oder Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung
ähnlichem. der Bestandteile des Gerätes, was wiederum
• Die Toastdauer hängt von der Art und eine bedeutende Einsparung an Energie und
Qualität des Brots und der Dicke der Ressourcen mit sich bringt. Zum Unterstreichen
Brotscheibe ab. Trockenes Brot toastet der Verpflichtung zur Mitwirkung bei der
schneller als frisches und tiefgefrorenes getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein
Brot benötigt mehr Zeit. Als Referenz Hinweissymbol dafür angebracht, dass dieses
gilt, dass eine Scheibe Toastbrot rund 3 Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern
Minuten zum Toasten benötigt. entsorgt werden darf.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte
an die örtliche Verwaltung oder an den Händler,
bei dem Sie das Produkt erworben haben.
10
12. IT
• Per staccare la spina dalla presa di
1. DESCRIZIONE corrente, non tirare mai il cavo
• Non permettere ai bambini di usare
1. Griglia l'apparecchio
2. Contaminuti • Evitare che il cavo tocchi le parte
3. Raccoglibriciole riscaldate dell'apparecchio.
4. Cavo di connessione • Disinserire la spina dell'apparecchio
dalla presa quando non lo si usa e prima
Compatibilità elettromagnetica: Questo di effettuare qualsiasi operazione di
apparecchio è conforme alle Direttive sulla pulizia o manutenzione.
compatibilità elettromagnetica. • Non lasciare l'apparecchio incustodito
Questo apparecchio è conforme con le quando è in funzionamento, dato che
direttive CEE relative ai materiali a contatto può rappresentare una fonte di pericolo.
con gli alimenti. Il pane può bruciare sul tostapane.
• Attenzione: Quando l'apparecchio
è in funzionamento, la griglia può
2. AVVERTENZE RELATIVE ALLA raggiungere temperature molto elevate,
SICUREZZA per cui esiste il rischio di ustioni.
• Assicurarsi di che non vi siano
• Prima di usare questo apparecchio oggetti infiammabili, ad esempio,
per prima volta, leggere attentamente tende, canovacci da cucina, ecc., sul
questo manuale di istruzioni e tostapane o nelle immediate vicinanze.
conservarlo per consultarlo in futuro. • Non coprire il tostapane con carta di
• Prima di collegare l'apparecchio, alluminio o simile né inserire nessun
accertarsi che la tensione oggetto attraverso la griglia. Non
dell'impianto domestico coincida appoggiare alcun oggetto sulla griglia.
con il valore riportato sulla targhetta • Non appoggiare o usare questo
delle caratteristiche situata sulla base apparecchio su una superficie riscaldata
dell'apparecchio. (piani di cottura a o elettrici, forni, ecc.).
• La sicurezza elettrica dell'apparecchio è • Dopo l'uso, lasciare raffreddare
garantita solo se lo stesso è collegato ad l'apparecchio, prima di riporlo.
un impianto di messa a terra efficiente. • Questo apparecchio si deve usare solo
In caso di dubbio, rivolgersi ad un per tostare pane. Non usarlo per nessun
elettricista debitamente qualificato. altro tipo di alimento.
• Questo apparecchio è destinato • Non usare il tostapane senza il vassoio
esclusivamente ad uso domestico. Non raccoglibriciole correttamente inserito.
usarlo all'aria aperta • Alla fine della vita utile dell'apparecchio,
• In: caso di guasto e/o funzionamento renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di
anomalo dell'apparecchio, spegnerlo e alimentazione.
non cercare di ripararlo. Per qualunque • Questo apparecchio non è destinato
riparazione, rivolgersi esclusivamente per essere usato da persone (compresi i
ad un Servizio di Assistenza Tecnica bambini) portatrici di handicap, o privi di
autorizzato dal costruttore. esperienza o conoscenza; a meno che
• L'utente non deve effettuare la dispongano di supervisione o la relativa
sostituzione del cavo. In caso di istruzione sull’uso dell’apparecchio da
danneggiamento o se fosse necessario parte di una persona responsabile della
sostituirlo, rivolgersi esclusivamente loro sicurezza.
ad un Servizio di Assistenza Tecnica • I bambini devono essere vigilati affinché
autorizzato dal costruttore. non giochino con l’apparecchio.
• Non toccare l'apparecchio con le mani o • Per maggior protezione, si raccomanda
i piedi bagnati o umidi. Non immergere l’installazione di un dispositivo di
l'apparecchio in acqua. corrente residuale (RCD) con una
11
13. corrente residuale operativa che non posto, accertandosi di averlo inserito
superi i 30 mA. Chiedere consiglio al correttamente. Usare esclusivamente
proprio installatore. l'impugnatura del raccoglibriciole,
evitando il contatto con le parti
3. MODALITÀ D'USO metalliche perché possono essere
taglienti.
• Pulire con uno straccetto umido
• Prima di usare l'apparecchio per la prima l'esterno dell'apparecchio. Non
volta, fare funzionare l'apparecchio immergerlo in acqua, né metterlo
senza pane sulla griglia, per eliminare sotto il rubinetto dell'acqua.
eventuali impurità. Per farlo, inserire • No n usare solventi né prodotti abrasivi
la spina dell'apparecchio nella presa per la pulizia del tostapane perché ne
di corrente e girare il contaminuti fino potrebbero danneggiare la superficie.
alla posizione massima (5 minuti).
Trascorso questo tempo, il tostapane
si disinserisce automaticamente.
5. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA
È possibile che in questo primo GESTIONE DEI RESIDUI DI
riscaldamento il tostapane faccia un po' APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
di fumo, il che è normale. ELETTRONICHE
• Per tostare il pane, appoggiare le fette
sulla griglia e selezionare il tempo di
tostatura girando il contaminuti sulla Alla fine della sua vita
posizione richiesta. Controllare la utile il prodotto non deve
tostatura e quando la fetta è tostata su esser smaltito insieme ai
un lato, girarla per fare tostare l'altro rifiuti urbani. Può essere
lato. Quando il contaminuti raggiunge consegnato presso gli
il tempo impostato, il tostapane si appositi centri di raccolta
disinserisce automaticamente. differenziata predisposti
Attenzione: Non occupare tutta la dalle amministrazioni comunali, oppure
superficie della griglia con il pane presso i rivenditori che forniscono questo
e lasciare spazi liberi di 1 cm tra le servizio. Smaltire separatamente un
fette. elettrodomestico consente di evitare
Non spalmare il pane con burro né olio o possibili conseguenze negative per
prodotti simili prima di tostarlo. l’ambiente e per la salute derivanti da un
• Il tempo di tostatura varia in base al tipo suo smaltimento inadeguato e permette di
di pane, allo spessore della fetta e alla recuperare i materiali di cui è composto al
qualità del pane. Il pane secco si tosta fine di ottenere un importante risparmio di
più velocemente del pane fresco, mentre energia e di risorse.
il pane surgelato richiede più tempo di Per sottolineare l’obbligo di collaborare con
tostatura. Orientativamente, il tempo di una raccolta selettiva, sul prodotto appare
tostatura di una fetta di pan carré è di il contrassegno raffigurante l’avvertenza del
circa 3 minuti. mancato uso dei contenitori tradizionali per
lo smaltimento.
4. PULIZIA Per ulteriori informazioni, porsi in contatto
con le Autorità locali o con il negozio nel
quale è stato acquistato il prodotto.
• Azzerare il contaminuti, disinserire la
spina dell'apparecchio dalla presa e
lasciarlo raffreddare prima di pulirlo.
• Estrarre il raccoglibriciole dall'apposita
sede per eliminare le briciole raccolte.
Dopo averlo svuotato, rimetterlo a
12
17. HU
1. LEÍRÁS (Fig. 1) • Kikapcsoláskor ne húzza ki a
konnektorból a csatlakozódugót a
kábelnél fogva.
1. Pirítórostély • Ne engedje, hogy gyerekek használják a
2. Percmutató készüléket.
3. Morzsagyűjtő • Próbálja elkerülni, hogy a
4. Csatlakozókábel csatlakozókábel hozzáérjen a készülék
meleg részeihez.
Elektromágneses összeférhetőség: • Húzza ki a hálózati konnektorból a
A készülék az Elektromágneses készüléket amikor már nem szándékozik
Összeférhetőségre Vonatkozó használni, továbbá mielőtt hozzákezdene
Irányelveknek megfelelően zavarmentesítve bármiféle tisztítási vagy karbantartási
lett. művelethez.
A készülék megfelel a CEE azon • Ne hagyja ott a készüléket működés
irányelveinek, amelyek az élelemmel közben, mert az veszély forrása lehet. A
kapcsolatba kerülő anyagokra vonatkoznak. kenyér megéghet a kenyérpirítón.
• FIGYELEM: Miközben a készülék
2. BIZTONSÁGI MEGJEGYZÉSEK működik, a pirítórostély nagyon
magas hőmérsékletet érhet el, aminek
következtében fennáll az égés veszélye.
• A készülék első alkalommal történő • Bizonyosodjon meg róla hogy nincsenek
használata előtt, olvassa el figyelmesen gyúlékony tárgyak, például függyönyök,
a használati utasítást és őrizze meg az konyharuhák, stb., a kenyérpirítóson
utólagos konzultációk esetére. vagy annak közelében.
• A készülék használata előtt, győződjön • Ne takarja le a kenyérpirítót alumínium
meg arról, hogy a háztartásban levő papírral, se hozzá hasonlókkal és
feszültség megfelel-e a készüléken ne dugjon be semmilyen tárgyat a
megadottal. pirítórostélyon keresztül. Ne helyezzen
• A készülék elektromos biztonsága tárgyakat a pirítórostélyra.
csak abban az esetben garantizált, • Ne használja, és ne helyezze el a
ha hatékony földeléssel rendekező készüléket meleg felületeken vagy
villamoshálózatba lett bekapcsolva. annak közelében (konyhai gáz vagy
Amennyiben kétségei lennének, forduljon villanytűzhely, sütő, stb.).
szakmailag képzett személyzethez. • A készülék használata után, hagyja hogy
• A készülék csak a háztartáson belüli kihűljön mielőtt eltenné.
használatra alkalmas. Ne használja • A készülék kizárólag kenyér pirítására
szabadtéren. használandó. Ne tegyen rá másfajta
• Ha a készülék meghibásodott és/vagy élelmiszert.
rosszul működik kapcsolja ki és ne • Ne használja a kenyérpirítót rosszul
próbálkozzon a javításával. Abban az elhelyezett morzsagyűjtő tálcával.
esetben, ha a készülék javításra szorul, • Amennyiben úgy döntött hogy
kizárólag a gyártó által felhatalmazott véglegesen megválik a készüléktől,
Műszaki Szervízszolgálathoz forduljon. miután kikapcsolta a villamos hálózatból,
• Nem ajánlott, hogy maga a felhasználó vágja le a csatlakozókábeljét.
cserélje ki a kábelt. Abban az • Ezt a készüléket nem használhatják
esetben, ha a kábel megrongálódott olyan személyek (beleértve gyerekeket),
vagy ki kell cserélni, kizárólag a akik fizikai, érzékelési vagy mentális
gyártó által felhatalmazott Műszaki fogyatékossággal rendelkeznek,
Szervízszolgálathoz forduljon. vagy nem rendelkeznek megfelelő
• Ne nyúljon a készülékhez vizes vagy tapasztalatokkal vagy ismeretekkel;
nedves kézzel illetve lábbal. Ne merítse kivéve, ha azt egy, a biztonságukért
vízbe a készüléket. felelős személy nem felügyeli vagy nem
16
18. ad utasításokat a készülék használatával 4. TISZTÍTÁS
kapcsolatban.
• A gyermekeket figyelni kell, nehogy a
készülékkel játszanak. • Állítsa a percmutatót nullára, kapcsolja
• A nagyobb védelem érdekében ki a hálózatból a készüléket és hagyja,
javasoljuk egy maradékáram készülék hogy kihűljön mielőtt hozzákezdene a
(RCD) beszerelését, amelynél a tisztításához.
maradékáram nem haladja meg a 30 • Húzza ki a morzsagyűjtőt a helyéről, hogy
mA-t. Kérje a beszerelő tanácsát. eltávolíthassa róla a ráhullott morzsákat.
Miután kiürítette, tegye vissza a helyére,
3. HASZNÁLATI UTASÍTÁS megbizonyosodva afelől, hogy helyesen
lett visszatéve. Csak a fogantyújánál fogva
fogja meg a morzsagyűjtőt, elkerülve, hogy
• Az első használat előtt, működtesse a hozzáérjen a fémrészekhez, mert azok
kenyérpirítóst anélkül, hogy kenyeret élesek lehetnek.
tenne a pirítórostélyra, az előfordulható, • Törölje meg a készülék külső részét egy
esetleges szennyeződések eltávolítsa nedves ronggyal. Ne merítse vízbe, és ne
érdekében. E célból kapcsolja be a tegye a vízcsap alá.
készüléket és fordítsa el a percmutatót • Ne használjon oldószereket, se
a maximumig (5 perc). Amikor lejárt az csiszolóanyagokat a kenyérpirító
idő, a készülék automatikusan kikapcsol. tisztítására, mert felsérthetik a kenyérpirító
Lehetséges, hogy ennek az első felületét.
alkalomnak a folyamán a kenyérpirító
egy kis füstöt bocsájt majd ki, ami nem 5. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
rendellenes. KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK
• A pirítóskenyerek elkészítéséhez
helyezze a szeleteket a pirítórostélyra MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ
és állítsa be a pirítás idejét elfordítva a INFORMÁCIÓ
percmutatót a kívánt helyzetbe. Figyelje
a pirítás lefolyását és amikor látja, hogy A hasznos élettartamának
a szelet megpirult az egyik oldalon, végére érkezett készüléket nem
fordítsa meg kézzel, hogy megpiruljon a szabad a lakossági hulladékkal
másik oldalon is. Amikor a percmutatón együtt kezelni. A leselejtezett
beállított idő lejár, a kenyérpirító termék az önkormányzatok
automatikusan kikapcsol. által kijelölt szelektív
Figyelem: Ne takarja be teljesen hulladékgyűjtőkben vagy az
a pirítórostély felületét kenyérrel, elhasználódott készülékek visszavételét végző
hagyjon 1 cm-es szabad helyet a kereskedőknél adható le. Az elektromos
szeletek között. háztartási készülékek szelektív gyűjtése
Ne kenje meg a kenyeret se vajjal, se lehetővé teszi a nem megfelelően végzett
olajjal, se hasonlókkal a pirítás előtt. hulladékkezelésből adódó, a környezetet és
• A a pirítás ideje, a kenyér típusától, az egészséget veszélyeztető negatív hatások
a szeletek vastagságától és a kenyér megelőzését és a készülék alkotórészeinek
minőségétől függően változik. A száraz újrahasznosítását, melynek révén jelentős
kenyér gyorsabban megpirul, mint a energia– és erőforrás– megtakarítás érhető
friss kenyér és a fagyasztott kenyérhez el. A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének
is hosszabb pirítási időre van szükség. hangsúlyozása érdekében a terméken egy
Referenciaként megadjuk egy szelet jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne
formázott kenyér pirítási idejét, ami használják a hagyományos konténereket
hozzávetőlegesen 3 perc. ártalmatlanításukhoz. További információért
vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal
vagy a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
17
19. CS
• Zabraňte, aby se kabel dotýkal horkých
1. POPIS VÝROBKU částí spotřebiče.
• Když spotřebič nebudete používat, nebo
1. Mřížka na opékání před čištěním anebo údržbou jej vždy
2. Nastavení minut vypněte a vypojte ze sítě
3. Zásuvka na drobky • Pozor: Když je spotřebič v provozu,
4. Přívodní kabel mají mřížky na chléb vysokou teplotu a
existuje riziko popálení.
Elektromagnetická kompatibilita: Tento • Dbejte na to, aby spotřebič nepřikrývali
spotřebič je v souladu se Směrnicemi o hořlavé předměty, anebo se nenacházeli
elektromagnetické kompatibilitě. v jeho blízkosti, jako např. záclony, atd.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi • Nepřikrývejte topinkovač alobalem,
EEC vztahujícími se na materiály, ani ničím podobným, ani nevkládejte
přicházející do kontaktu s potravinami. do topinkovače přes mřížky žádné
předměty. Neklaďte žádné předměty na
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY mřížky.
• Nepoužívejte, ani neklaďte spotřebič na
teplé povrchy, anebo do jejich blízkosti
• Před prvním použitím si pozorně přečtěte (plynový anebo elektrický sporák, roura,
tento návod na použití a uschovejte jej atd.).
pro pozdější konzultace. • Po ukončení opékání počkejte, dokud
• Před použitím spotřebiče se přesvědčete, topinkovač ochladne, až pak jej odložte.
jestli napětí elektrické sítě zodpovídá • Tento spotřebič se může používat jen
hodnotě uvedené na spotřebiči na opékání chleba. Nevkládejte do něj
• Elektrická bezpečnost spotřebiče je žádné jiné potraviny.
zaručená jen v případě, jestli je připojen • Nepoužívejte topinkovač bez správně
na instalaci s účinným uzemněním. V zasunuté zásuvky na drobky.
případě, jestli si tím nejste jisti, obraťte se • Když se rozhodnete spotřebič vyřadit z
na profesionálně kvalifikovaný personál. provozu, vypojte jej ze sítě a odstřihněte
• Po odbalení se přesvědčete, jestli je přívodní kabel.
spotřebič nepoškozený, v případě, že si • Tento přístroj nesmí používat bez
nejste jisti, obraťte se na nejbližší servis. dohledu osoby (včetně dětí) se sníženými
• Tento spotřebič je určen výlučně pro fyzickými, smyslovými nebo mentálními
použití v domácnosti. Spotřebič je určen schopnostmi, nebo osoby bez skušeností
na použití ve vnitřních prostorech. a vědomostí; pokud neabsolvují školení
• V případě poškození a/anebo o používání přístroje, vykonané osobou,
nesprávného fungování spotřebiče zodpovědnou za jeho bezpečnost.
tento vypněte a nepokoušejte se jej • Je potřebné dohlížet na děti, aby si nehráli
opravit. V případě, že je spotřebič třeba s přístrojem.
opravit, obraťte se výlučně na servis, • Pro větší bezpečnost doporučujeme
autorizovaný výrobcem. nainstalovat proudový chránič na
• Spotřebitel nesmí vyměňovat kabel. V residuální proud (RCD) s vybavovacím
případě, že je kabel poškozený anebo je residuálním proudem, který nepřekračuje
třeba jej vyměnit, obraťte se výlučně na 30 mA. Poraďte se s odborníkem na
výrobcem autorizovaný servis. instalaci.
• Nechytejte spotřebič s mokrýma anebo
vlhkýma rukama anebo nohama. 3. POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE
Neponořte spotřebič do vody. Při
vypojení ze sítě nevytahujte zástrčku
táhnutím za kabel • Při prvním použití topinkovače použijte
• Spotřebič umístěte mimo dosahu dětí. spotřebič bez chleba, aby se z
Nedovolte dětem používat spotřebič. topinkovače odstranili případné nečistoty.
18