SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 707
Downloaden Sie, um offline zu lesen
I"""""

Documento para assinatura

Página 1 de 1

MARINHA DO BRASIL
Capitania dos Portos do Espírito Santo

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PARA OPERAÇÃO DE PLATAFORMAS
(STATEMENT

OF COMPLIANCE FOR OFFSHORE INSTALLATIONS)
N° de inscrição: 387E000844

Certifico que a plataforma NOBLE PAUL WOLFF, bandeira Libéria, n" IMO 8756277,
This is to Certify that the oflshore installation NOBLE PAUL WOLFF,jlag
Liberia, IMO Number 8756277,
n° de inscrição 387E000844, classificado pela American Bureau of Shipping, foi submetida à
Registration Number 387E000844, classified by American Bureau 0/ Shipping, was submitted to
PERÍCIA TÉCNICA para efetuar atividades de perfuração, produção e armazenamento de petróleo e/ou gás
TECHNICAL INVESTIGATION for drilling, production and storage activities of petroleum and/or natural gas
em 01103/2011, em Vitória, de acordo com o estabelecido nas Normas da Autoridade Marítima
in 03/01/2011, at Vitória, in accordance with the requirements established in the Maritime Authority's
para Operação de Plataformas - NORMAM 01 - Capítulo 9 e está autorizada a operar até a
Regulationfor OjJShore Installations Operations - NORMAM 01 - Chapter 9 and is authorized

to operate until

data de validade desta Declaração.
the validity date of this Statement.
Esta Declaração, emitida nos Termos do Convênio firmado entre a Diretoria de Portos e Costas - DPC e a
This Statement was issued under the terms of the Agreement signed by the Directorate of Ports and Coasts - DPC
and the
Agência Nacional do Petróleo - ANP, constitui documento válido para operação em Águas Jurisdicionais
Brasileiras - AJB.
National Petroleum Agency - ANP and constitutes valid document for operation in Brazilian Jurisdictional
Waters -AJB.

Emitido na Capitania dos Portos do Espírito Santo, em 20/05/2011.
Issued at Capitania dos Portos do Espírito Santo, in OS/20/2011.
Válido até 01103/2012.
Valid until 03/01/2012.

Paulo Cesar Go~s
Bessa
Capitão-de-Mar-e-Guerra
Capitão dos Portos

http://www.dpc.mar.mil.br/SISGEVIIASSINATURA_

DIGIT ALlexibeDocParaAssinaturaManua...

5/20/aaaa
Certificate No.:

MOBILE OFFSHORE DRILLING UNIT SAFETY CERTIFICATE

09185107-1978141-001

(1989)

ISSUED UNDER THE PROVISIONS OF THE

IMO CODE FORTHE CONSTRUCTIONAND EQUIPMENTOF
MOBILE OFFSHORE DRILLING UNITS, 1989
AS AMENDED
UNDER THE AUTHORITY OF THE GOVERNMENT

THE REPUBLIC
Nogueira,

By

SURVEYOR,

AMERICAN

OF

OF PANAMA
Lorena

_

BUREAU OF SHIPPING

Type

Distinctive Identification
(name or number)

Port of Registry

(1.3 of the Code)

GOLD STAR

Panama

Column Stabilized Unit
3ELK6
Date on which keel was laid or unit was at a similar stage of construction or on which major conversion was commenced

03 July 2007

------------------

THIS IS TO CERTIFY:
1.
2.
3.

That the above-mentioned unit has been duly surveyed in accordance with the applicable provisions of the Code for the Construction and
Equipment of Mobile Offshore Drilling Units, 1989.
That the survey showed that the structure, equipment, fittings, radio station arrangements and materials of the unit and the condition thereof are in
all respects satisfactory and that the unit complies with the relevant provisions of the Code.
That the life-saving appliances provide for a total number of

130

persons and no more as follows:

SELF RIGHTING, FIRE-PROTECTED LIFEBOATS (LSA Code, section 4.9)
- TWO(2) LIFEBOATS LOCATED MAIN DECK FORWARD CENTER, CAPACITY 65 PERSONS EACH
- TWO(2) LIFEBOATS LOCATED MAIN DECK AFT CENTER, CAPACITY 65 PERSONS EACH
LlFERAFTS FOR MAX. STOWAGE HEIGHT 35 METER:
- THREE(3) LlFERAFTS LOCATED MAIN DECK FORWARD PORT, CAPACITY 25 PERSONS EACH
- THREE(3) LlFERAFTS LOCATED MAIN DECK AFT STARBOARD, CAPACITY 25 PERSONS EACH
4.

That, in accordance with 1.4 of the Code, the provisions of the Code are modified in respect of the unit in the following manner:
EXEMPTION CERTIFICATE,
EXEMPTION CERTIFICATE,
EXEMPTION CERTIFICATE,

5.

MODU CODE Reg. Chapter 101 Section 11.2 (IMMERSION SUITS).
MODU CODE Reg. Chapter 141 Section 7, SOLAS Chapter V, Reg. 22.3 (NAVIGATION BRIDGE VISIBILITY)
MODU CODE Reg. Chapter 141 Section 7.1 (SAFETY OF NAVIGATION 1 COLREG, 1972)

That this unit has been issued with an approval for the use of continuous survey techniques under 1.6.4 of the Code in lieu of periodical and
intermediate surveys.
Hull
Machinery

B

B

Signature and Seal of Approving Authority
This Certificate is valid until

Date of Continuous Survey Program Approval
14 October

2014

Completion date of the survey on which this certificate is based:
Issued at

15 October

2009

_

Cabo Frio, Rio de Janeiro
26 April 2011
-----~~m-c-e-07fl~s-su-e-O~f~C~e~rl~m~ca~t~e)~--~----on------D-a-re-o-f-~-s-ue------

The undersigned declares that he is duly authorized by the

MODU PAN 89

02K Rev 1

Page 1 of 3
Certificate No.:
Endorsement

for annual and intermediate

09185107-1978141-001

surveys

This is to certify, that, at a survey required by 1.6 of the 1989 MO DU Code, this unit was found to comply with the relevant
provisions of the Code.
Annual Survey:
PIa ce

_

_

_

Signed

Date

Date

_

_
Surveyor
American Bureau of Shipping

Annuallintermediate

Survey:

Place~
Signed
Surveyor
American Bureau of Shipping
Annuallintermediate

Survey:

Place~
Signed

_

_

_

---;;,-Surveyor
American Bureau of Shipping

Date

Date

_

_

Annual Survey:
Place~
Signed

-::Surveyor
American Bureau of Shipping

_

Annual/intermediate

survey in accordance

Place~

Signed

_

..,..,.-:=-:-:,.,..,-::-::--

with 1.6.11.7.3 of the Code

Date

_

_

Surveyor
American Bureau of Shipping
Endorsement

for the drydock

survey

This is to certify that, at a survey required by 1.6 of the Code, this unit was found to comply with the relevant provisions of the Code.
First inspection:
Place~

_

Signed

-::Surveyor
American Bureau of Shipping

Date

_

Date

_

_

Second inspection:
Place

---------------------------------------

Signed

MODU PAN 89

-,Surveyor
American Bureau of Shipping

_

02K Rev 1

Page 2 of 3
Certificate No.:

09185107-1978141-001

Endorsement to extend the Certificate if valid for less than 5 years where 1.6.11.3 of the Code applies

This unit complies with the relevant requirements of the Code, and this certificate should, in accordance with 1.6.11.3 of the Code, be
accepted as valid until

--------------------------

Place

Date

---------------------------------------

Signed,

------------------------------

_
Surveyor
American Bureau of Shipping

Endorsement where the renewal survey has been completed and 1.6.11.4 of the Code applies

This unit complies with the relevant requirements of the Code, and this certificate should, in accordance with 1.6.11.4 of the Code, be
accepted as valid until

--------------------------

Place

Date

_

Signed

.,.,-.,.---,---,-.,
Surveyor
American Bureau of Shipping

_

_

Endorsement to extend the validity of the certificate until reaching the port of survey where 1.6.11.5 of the Code applies
This certificate should, in accordance with 1.6.11.5 of the Code, be accepted until

Place~

Date

_

Signed

-------------------------_

_
Surveyor
American Bureau of Shipping

Endorsement for the advancement of the anniversary date where 1.6.11.7 of the Code applies
In accordance with 1.6.11.7 of the Code, the new anniversary date is
Place

_

Signed

Date

_

_
Surveyor
American Bureau of Shipping

In accordance with 1.6.11.7 of the Code, the new anniversary date is
Place

Signed

_

.,--

Date

_
_

_

Surveyor
American Bureau of Shipping

MODU PAN 89

02K Rev 1

Page 3 of 3
I"""""

Documento para assinatura

Página 1 de 1

MARINHA DO BRASIL
Capitania dos Portos do Espírito Santo

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PARA OPERAÇÃO DE PLATAFORMAS
(STATEMENT

OF COMPLIANCE FOR OFFSHORE INSTALLATIONS)
N° de inscrição: 387E000844

Certifico que a plataforma NOBLE PAUL WOLFF, bandeira Libéria, n" IMO 8756277,
This is to Certify that the oflshore installation NOBLE PAUL WOLFF,jlag
Liberia, IMO Number 8756277,
n° de inscrição 387E000844, classificado pela American Bureau of Shipping, foi submetida à
Registration Number 387E000844, classified by American Bureau 0/ Shipping, was submitted to
PERÍCIA TÉCNICA para efetuar atividades de perfuração, produção e armazenamento de petróleo e/ou gás
TECHNICAL INVESTIGATION for drilling, production and storage activities of petroleum and/or natural gas
em 01103/2011, em Vitória, de acordo com o estabelecido nas Normas da Autoridade Marítima
in 03/01/2011, at Vitória, in accordance with the requirements established in the Maritime Authority's
para Operação de Plataformas - NORMAM 01 - Capítulo 9 e está autorizada a operar até a
Regulationfor OjJShore Installations Operations - NORMAM 01 - Chapter 9 and is authorized

to operate until

data de validade desta Declaração.
the validity date of this Statement.
Esta Declaração, emitida nos Termos do Convênio firmado entre a Diretoria de Portos e Costas - DPC e a
This Statement was issued under the terms of the Agreement signed by the Directorate of Ports and Coasts - DPC
and the
Agência Nacional do Petróleo - ANP, constitui documento válido para operação em Águas Jurisdicionais
Brasileiras - AJB.
National Petroleum Agency - ANP and constitutes valid document for operation in Brazilian Jurisdictional
Waters -AJB.

Emitido na Capitania dos Portos do Espírito Santo, em 20/05/2011.
Issued at Capitania dos Portos do Espírito Santo, in OS/20/2011.
Válido até 01103/2012.
Valid until 03/01/2012.

Paulo Cesar Go~s
Bessa
Capitão-de-Mar-e-Guerra
Capitão dos Portos

http://www.dpc.mar.mil.br/SISGEVIIASSINATURA_

DIGIT ALlexibeDocParaAssinaturaManua...

5/20/aaaa
Certificate No.:

MOBILE OFFSHORE DRILLING UNIT SAFETY CERTIFICATE

09185107-1978141-001

(1989)

ISSUED UNDER THE PROVISIONS OF THE

IMO CODE FORTHE CONSTRUCTIONAND EQUIPMENTOF
MOBILE OFFSHORE DRILLING UNITS, 1989
AS AMENDED
UNDER THE AUTHORITY OF THE GOVERNMENT

THE REPUBLIC
Nogueira,

By

SURVEYOR,

AMERICAN

OF

OF PANAMA
Lorena

_

BUREAU OF SHIPPING

Type

Distinctive Identification
(name or number)

Port of Registry

(1.3 of the Code)

GOLD STAR

Panama

Column Stabilized Unit
3ELK6
Date on which keel was laid or unit was at a similar stage of construction or on which major conversion was commenced

03 July 2007

------------------

THIS IS TO CERTIFY:
1.
2.
3.

That the above-mentioned unit has been duly surveyed in accordance with the applicable provisions of the Code for the Construction and
Equipment of Mobile Offshore Drilling Units, 1989.
That the survey showed that the structure, equipment, fittings, radio station arrangements and materials of the unit and the condition thereof are in
all respects satisfactory and that the unit complies with the relevant provisions of the Code.
That the life-saving appliances provide for a total number of

130

persons and no more as follows:

SELF RIGHTING, FIRE-PROTECTED LIFEBOATS (LSA Code, section 4.9)
- TWO(2) LIFEBOATS LOCATED MAIN DECK FORWARD CENTER, CAPACITY 65 PERSONS EACH
- TWO(2) LIFEBOATS LOCATED MAIN DECK AFT CENTER, CAPACITY 65 PERSONS EACH
LlFERAFTS FOR MAX. STOWAGE HEIGHT 35 METER:
- THREE(3) LlFERAFTS LOCATED MAIN DECK FORWARD PORT, CAPACITY 25 PERSONS EACH
- THREE(3) LlFERAFTS LOCATED MAIN DECK AFT STARBOARD, CAPACITY 25 PERSONS EACH
4.

That, in accordance with 1.4 of the Code, the provisions of the Code are modified in respect of the unit in the following manner:
EXEMPTION CERTIFICATE,
EXEMPTION CERTIFICATE,
EXEMPTION CERTIFICATE,

5.

MODU CODE Reg. Chapter 101 Section 11.2 (IMMERSION SUITS).
MODU CODE Reg. Chapter 141 Section 7, SOLAS Chapter V, Reg. 22.3 (NAVIGATION BRIDGE VISIBILITY)
MODU CODE Reg. Chapter 141 Section 7.1 (SAFETY OF NAVIGATION 1 COLREG, 1972)

That this unit has been issued with an approval for the use of continuous survey techniques under 1.6.4 of the Code in lieu of periodical and
intermediate surveys.
Hull
Machinery

B

B

Signature and Seal of Approving Authority
This Certificate is valid until

Date of Continuous Survey Program Approval
14 October

2014

Completion date of the survey on which this certificate is based:
Issued at

15 October

2009

_

Cabo Frio, Rio de Janeiro
26 April 2011
-----~~m-c-e-07fl~s-su-e-O~f~C~e~rl~m~ca~t~e)~--~----on------D-a-re-o-f-~-s-ue------

The undersigned declares that he is duly authorized by the

MODU PAN 89

02K Rev 1

Page 1 of 3
Certificate No.:
Endorsement

for annual and intermediate

09185107-1978141-001

surveys

This is to certify, that, at a survey required by 1.6 of the 1989 MO DU Code, this unit was found to comply with the relevant
provisions of the Code.
Annual Survey:
PIa ce

_

_

_

Signed

Date

Date

_

_
Surveyor
American Bureau of Shipping

Annuallintermediate

Survey:

Place~
Signed
Surveyor
American Bureau of Shipping
Annuallintermediate

Survey:

Place~
Signed

_

_

_

---;;,-Surveyor
American Bureau of Shipping

Date

Date

_

_

Annual Survey:
Place~
Signed

-::Surveyor
American Bureau of Shipping

_

Annual/intermediate

survey in accordance

Place~

Signed

_

..,..,.-:=-:-:,.,..,-::-::--

with 1.6.11.7.3 of the Code

Date

_

_

Surveyor
American Bureau of Shipping
Endorsement

for the drydock

survey

This is to certify that, at a survey required by 1.6 of the Code, this unit was found to comply with the relevant provisions of the Code.
First inspection:
Place~

_

Signed

-::Surveyor
American Bureau of Shipping

Date

_

Date

_

_

Second inspection:
Place

---------------------------------------

Signed

MODU PAN 89

-,Surveyor
American Bureau of Shipping

_

02K Rev 1

Page 2 of 3
Certificate No.:

09185107-1978141-001

Endorsement to extend the Certificate if valid for less than 5 years where 1.6.11.3 of the Code applies

This unit complies with the relevant requirements of the Code, and this certificate should, in accordance with 1.6.11.3 of the Code, be
accepted as valid until

--------------------------

Place

Date

---------------------------------------

Signed,

------------------------------

_
Surveyor
American Bureau of Shipping

Endorsement where the renewal survey has been completed and 1.6.11.4 of the Code applies

This unit complies with the relevant requirements of the Code, and this certificate should, in accordance with 1.6.11.4 of the Code, be
accepted as valid until

--------------------------

Place

Date

_

Signed

.,.,-.,.---,---,-.,
Surveyor
American Bureau of Shipping

_

_

Endorsement to extend the validity of the certificate until reaching the port of survey where 1.6.11.5 of the Code applies
This certificate should, in accordance with 1.6.11.5 of the Code, be accepted until

Place~

Date

_

Signed

-------------------------_

_
Surveyor
American Bureau of Shipping

Endorsement for the advancement of the anniversary date where 1.6.11.7 of the Code applies
In accordance with 1.6.11.7 of the Code, the new anniversary date is
Place

_

Signed

Date

_

_
Surveyor
American Bureau of Shipping

In accordance with 1.6.11.7 of the Code, the new anniversary date is
Place

Signed

_

.,--

Date

_
_

_

Surveyor
American Bureau of Shipping

MODU PAN 89

02K Rev 1

Page 3 of 3
Lad PETROBRAS
Rio de Janeiro, 26 de margo de 2010
E&P-CORP/SMS/MA 0032/2010

Ao
Instituto Brasileiro do Meio Ambiente e dos Recursos Naturals Renovaveis
IBAMA
COORDENAQAO GERAL DE PETROLEO DE GAS - CGPEG
Prapa XV de Novembro, 42 - 9° andar - Centro
Cep: 20010-010 - Rio de Janeiro
Sr. Edmilson Comparini Maturana - Coordenador Geral
Assunto: Envio dos RelatOrios das Auditoriais Ambientais realizadas nas
Unidades Maritimas de Perfurapäo sob a gestäo da Unidade de Servipo de
Sondagem Semi-submersivel - US-SS
Referencia: Lei Federal 9966/00, Resolugão CONAMA n° 306/02
Prezado Senhor,
Encaminhamos, em anexo, os relatOrios (cOpia impressa e CD) das auditorias
ambientais realizadas em atendimento a Lei Federal 9966/00 nas seguintes
Unidades Maritimas de Perfurap5o: SS-69, SS-45, NS-09, SS-40,P-17,SS-64,
SS-39, SS-62, NS-15, NS-18, SS-68, NS-28, SS-52, SS-43, SS-20, SS-63, SS-57,
NS-16, NS-23, SS-37, SS-48, SS-51, SS-61, SS-47, SS-66, SS-60, SS-53, P-16,
NS-21, SS-45, SS-55, P-10, NS-17, SS- 54, SS- 67 e SS-56.

_


Colocamo-nos a disposicäo para quaisquer esciarecimentos que se fapam
necessarios.

A enci amente,
Claudio oberto ltra

S9are
Gerente Setorial de Meio Ambiente
E&P-Corporativo
Anexo(s): Uma cOpia de cada relatOrio impresso e em CD.

CGPEG DUG IBAMA
N ,	
Av. Reptblica do Chile, 330 - 30° andar - Centro
Edificio Torre Ventura Corporate Towers - Ala Leste
20031-170 - Rio de Janeiro - RJ - Brasil
Tel.: (55 21) 2144.8578- Fax: (55 21) 2144.8586

_64 4 / 4
,k90 ckA
AGÊNCIA NACIONAL DO PETRÓLEO, GÁS
NATURAL E BIOCOMBUSTÍVEIS
Av. Rio Branco, No . 65 - 19° andar
20.090-004 - Rio de Janeiro - RJ
Tel.: 21 - 2112-8403 e-mail : lbezerra .worktime@anp .gov.br
Ofício ri 1129/2009/SEP
RAQUEL SANTOS DA SILVA

Rio de Janeiro, 25 de setembro de 2009 .

RECEBIDO
g l 091 0,-
A Sua Senhoria o Senhor
Mario Carminatti
Gerente Executivo
E&P Exploração
Petróleo Brasileiro S . A
Av. República do Chile, 65/ sala 1801 - Centro.
20 .031-912 - Rio de Janeiro - RJ - Brasil

J

E HEM (pUE L§A RABELO

Gepf~ico Sénior

VERIFI AÇAO

Referência : Processo Administrativo n° 48610 .001651/2009 - flexibilização de prazos
exploratórios
Assunto :

Resolução de Diretoria n° 891/2009 .

Prezado Senhor,

1.
A SEP encaminha a Resolução de Diretoria n° 891/2009, datada de 16 de setembro
de 2009, que deliberou sobre a flexibilização de prazos exploratórios em razão de indisponibilidade
mundial de equipamentos de perfuração para águas profundas e a alocação de duas sondas para a
ANP para a realização de atividades exploratórias em áreas não-concedidas, para conhecimento e
providências necessárias .
2.
A SEP informa que tendo em vista a extensão de prazo para cumprimento dos
compromissos exploratórios, concedida por força de Resolução de Diretoria 891/2009, as Garantias
Financeiras que asseguram esses compromissos deverão ser estendidas, sendo que o prazo de
vencimento de tais Garantias Financeiras deverá considerar 180 dias após o último dia do Período
de Exploração que foi concedido por força desta RD .
3 . A SEP informa, ainda, que as Garantias Financeiras deverão ser trazidas à ANP
pelos Operadores dos Contratos e o prazo para a entrega das mesmas é de 30 (trinta) dias
contados a partir do recebimento deste Ofício .

Atenciosamente,
Q/ Theognis Castejón Rodrigues
Superintendente de Exploração
Anexo : Resolução de Diretoria n° 891/2009 def9ëf89~os da Silva
Superintendente Adjunto
TRDMS/M

SEPIANPIRJ
RESOLUÇÃO DE DIRETORIA

fflp
Processo W: 48610.00165112009
Reunião de Diretoria W. 540
Data: 1610912009
RD - 89112009

ASSUNTO :

Análise sobre a flexibilização de prazos referentes aos blocos dos
contratos BM-S-51, BM-C-25, BM-J-4, BM-J-S, BM-CAL-11,
BM-CAL-12, BM-CAL-9, BM-POT-17, BM-C-35, BM-CAL-7,
BM-S-17, BM-C-36 e BM-S-50

RESOLUÇÃO :

A Diretoria da Agência Nacional do Petróleo, Gás Natural e
Biocombustíveis - ANP, com base na Proposta de Ação n° 153, de
25 de fevereiro de 2009, considerando o pedido do
Concessionário Petróleo Brasileiro S .A. de flexibilização de
prazos exploratórios em razão de indisponibilidade mundial de
equipamentos de perfuração para águas profundas e a alocação
de duas sondas para a ANP para a realização de atividades
exploratórias em áreas não-concedidas, resolve :

1) Conceder os prazos abaixo, estendendo o período
consequentemente a Fase de Exploração, da seguinte forma :
BLOCO
S-M-619
BM-C-25
J M-63
J-M-59
J-M-61
CAL-M-248
CAL-M-188
POT-M-665
C-M-535
BM-S-17
S-M-623
J-M-5
J-M-115

PERLODO
31/1212013
31/1212013
3111212012
31112/2013
3118/2013
311812013
3111212012
3111212013
3014/2013
311812012
31/8/2013
311812012
301412013

FASE
3111212015
31112/2013
3111212014
3111212015
311812015
31,1812015
3111212014
3111212 15
3014/2015
311812012
311812015
311812014
301412015

em

curso

e
Pág. 02 da Resolução de Diretoria n° 899, de 96 de setembro de

CAL-M-372

3111212013

31/1212015

CAL-M-186

3010412013

3110412015

2) Conceder, excepcionalmente, os prazos abaixo, estendendo o período em curso
e consequentemente a Fase de Exploração para os blocos J-M-3, J-M-165,
CAL-M-312 e CAL-M-120, que são contíguos, respectivamente, aos blocos J-M-S,
J-M-115, CAL-M-372 e CAL-M-186 :
BLOCO
J-M-3
J-M-165
CAL-M-312
CAL-M-120

PERíODO
311812012
301412013
3111212013
3010412013

FASE
31/C/2014
301412015
31112/2015
3110412015

3) Indeferir os pedidos de prorrogação de prazos para os blocos C-M-401,
C-M-403, POT-M-853, POT-M-855, por estarem com o PEM cumprido ou não
possuírem compromisso de perfuração de poço no primeiro período exploratórïo e
por não haver manifestação explicita (compromisso e garantia financeira) de
entrada no segundo período exploratório .

MURILO MOTA FILHO
Secretário Executivo
SS-53
Noble Paul Wolf

Descrição da Unidade Marítima

01 - Descrição da Unidade de Perfuração
Noble Paul Wolf
SS-53
Noble do Brasil S/C Ltda
Embarcação para perfuração, completação e intervenção em poços de petróleo,
semi-submersível de posicionamento dinâmico.

Nome da Unidade
Identificador Petrobras
Proprietário
Tipo
Bandeira
Ano de Construção

Libéria
1998
A1 Column Stabilized Semi-Submersible Drilling Unit

Classificação
Sociedade Classificadora
Data de Classificação
Data de atualização

ABS
29 DE NOVEMBRO DE 1998

02 - Documentação
Item
Certificado de Prevenção Poluição por Óleo
(IOPP)

Nº certificado

Validade

8129224-1685292-005

30/04/2014

Certificado de Equipamentos segurança
(MODU)

8129224-1685292-007

30/04/2014

Certificado de Conformidade da Marinha
Certificado de Prevenção Poluição por Esgoto
Sanitário (SPP)
IMO

387E000844

01/03/2012
30/04/2014

8129224-1685292-006
8765277

n/a

03 - Estrutura e Característica Gerais
Item
Comprimento Total
Profundidade (Pontal)
Largura Total

Dimensão
104,12
24,07
100,50

Unidade
metros
metros
metros
110,76
24,68
0,3
31,199,98 Curto
24,68
0,30
31,199,98 Curto
19373,14 Curto
NA
4.990,00
9,14x 6,10
1000,0
1200,0
14.957,00

metros
metros
nós
Toneladas
metros
nós
Toneladas
Toneladas
metros
Toneladas
metros
pés
pés
Toneladas

Dimensão
2.700,00
210,00

Boca
Calado em operação
Velocidade de reboque em calado de operação
Deslocamento com calado de operação
Calado em trânsito
Velocidade de reboque em calado de trânsito
Deslocamento com calado de trânsito
Deslocamento (gross tonnage)
Casco duplo (dimensões dos submarinos)
Carga variável máxima
Dimensões de moon-pool
Dimensões de moon-pool (livre)
Dimensões de moon-pool (total)
Peso leve

Unidade
metros
metros

04 - Parâmetros Ambientais de operação
Item
Máxima lâmina d'água
Mínima lâmina d'água

05 - Armazenamento
Produtos estocados

Tanque óleo
combustível

Tanque de
óleo sujo

Tanques ( Nomes )
FOPF-06
FOPP-01
FOPP-02
FOSP-01
FOSP-02
FOPAP-02
FOSAP-02
Capacidade Total
Tanque 1
Capacidade Total
Tanque 1
Tanque 2

Cap. individual
631
338
338
338
338
704,00
704
3391,00
8,30
8,30
2,5
2,5

Unidade

m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³

Localização
Sapata a bombordo
Pontoom a bombordo
Pontoom a bombordo
Pontoom a boreste
Pontoom a boreste
Pontoom a popa
Pontoom a popa
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Tanque 3
Tanque 4
Capacidade Total

2,5
2,5
10,0

Tanque 1
Capacidade Total

8,81
8,81

Tanque de água
industrial

DWFF-06
DWSF-02
DWPF-02
Capacidade Total

500,00
437,00
412,00
1349,00

Tanque de água
potável

PWFF-2A
PWFF-2B
Capacidade Total

218,00
218,00
436,00

Tanque de
óleo hidráulico
Tanque de
lubrificante

Tanque de água de lastro

BFF-1
BFF-3
BFF-4
BFF-5
BPF-1
BPF-3
BPF-3
BPF-4
BPF-5
BSF-1
BSF-3
BSF-4
BSF-5
BSF-6
BPAP-8
BSAP-8
BFC-12

401,00
437,00
500,00
500,00
403,00
437,00
500,00
562,00
409,00
437,00
500,00
500,00
471,00
370,00
370,00
261,00
298,00

m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³

Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Sapata a proa
Sapata a bombordo
Sapata a bombordo
Sapata de popa
Sapata de popa
Sapata de proa
Sapata de proa
Sapata de proa
Sapata de proa
Sapata de bombordo
Sapata de bombordo
Sapata de bombordo
Sapata de bombordo
Sapata de bombordo
Sapata de boreste
Sapata de boreste
Sapata de boreste
Sapata de boreste
Sapata de boreste
Proa do pontoon
Proa do pontoon
Coluna
BFC-11
BFC-10
BPC-10
BSC-10
BFC-09a
BCF-09b
BSC-09A
BSC-09B
Capacidade Total

424,00
424,00
424,00
348,00
348,00
348,00
348,00
348,00
10368

2500 CU FT

1250,00

2000 CU FT

2000,00

2000 CU FT

Silo para cimento

2500

1250 CU FT

2000

Capacidade Total

7750,00

2500 CU FT
Silo para
bentonita/calcário

2500

1250 CU FT

1250

1500 CU FT

1500,00

Capacidade Total
Silo para baritina

Tanque de lama ativo

5250,00

2500 CU FT
1250 CU FT
1500 CU FT
Capacidade Total

2500,00
1250,00
1500
5250,00

Mud Pit # 1
Mud Pit # 2
Mud Pit # 3
Mud Pit # 4
Mud Pit # 5
Slugging Pit

69,33
69,34
71,12
70,5
70,5
12,61

m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³

Coluna
Coluna
Coluna
Coluna
Coluna
Coluna
Coluna
Coluna
P-Tanks
P-Tanks
P-Tanks
P-Tanks
P-Tanks
P-Tanks
P-Tanks
P-Tanks
P-Tanks
P-Tanks
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Capacidade Total

Tanque de reserva
de lama
Compartimento
de sacos

Tanques de
armazenamento
de material à granel

363,40

MPP-01
MPP-02
MPP-03
MSP-01
MSP-02
MSP-03
Capacidade Total

137,00
183,00
183,00
137,00
183,00
183,00
1006,00

Tanque 1
Capacidade Total
Tanque 1
Tanque 2
Tanque 3
Tanque 4
Tanque 5
Tanque 6
Capacidade Total

11640,00
11640,00
167,66
167,66
150,00
170,00
175,34
175,34
1006,00

Tanque 1
Tanque 2
Sistema de fluído de
Tanque 3
perfuração/completação
Tanque 4
Capacidade Total
Tanques de Esgoto

MIX unit.
Glycol

80,77
80,77
80,77
60,57
302,88

V1
V2
Capacidade Total

4.8
2.4
7.2

Capacidade Total

1.9
1.9

1
Capacidade Total

1.9
1.9

m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³

Sapata a bombordo
Sapata a bombordo
Sapata a bombordo
Sapata a boreste
Sapata a boreste
Sapata a boreste
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Proa
Proa
Unidade Subsea Moonpool
Unidade Subsea Moonpool
1

4.9
3.2
8.1

Erifon
Capacidade Total

m³

Sapata de boreste
Sapata de boreste

m³

06 - Heliponto
Descrição
Um heliponto (sem abastecimento) localizado na proa, dimensões de 22,05 m x 22,88 m metros, projetado para aeronaves Sikorsky
S61N, capacidade máxima 10,00 t.

07 - Acomodações
Item

Quantidade
115
1
1

Alojamento: Nº de leitos
Nº de leitos da enfermaria
Refeitório

08 - Guindastes
Item

Quantidade

Capaciade

Unidade

Guindaste fabricante Dreco
72 DNS 160-1.8, motor
Caterpillar a boreste

2

43,50

Toneladas

Guindaste fabricante
Canemann Eletric C-472 (
Ponte Rolante )

2

20,00

Toneladas

Um heliponto ( sem abastecimento ) localizado na proa, dimensões de 22,05 m x 22,88 m, projetado para aeronaves Sikorsky S61N, capacidade máxima 10,00 t. Caso
necessário, a movimentação pode ser feita por via marítima com a utilização de cestas de transbordo através de guindastes.

Descrição

09 - Sistema de Geração de Energia
Item

Quantidade

Unidade
Gerador principal fabricante Caterpillaer 3616,
4600 kw, 6150 hp

7

Conversão de Corrente Contínua, Ross Hill,
classificação 600 v AC to 0-750VDC

1

Gerador de emergência fabricante Caterpillar
D399, 820 kw, 1800 RPM, 11287 kva, 480v, 60 hz

1

Descrição do funcionamento do sistema de geração de energia
O sistema de geração de energia principal é controlado, automaticamente ou manualmente, pela Sala de Controle de Máquinas e pela Ponte de
Comando.
A energia da sonda é provida pelos 7 geradores principais. No caso de falha, o gerador de emergência será iniciado automaticamente e
alimentará o barramento e seus equipamentos.
Todos os equipamentos da sonda são alimentados pelo gerador principal, exceto os guindastes principais e a empilhadeira, que são movidos a
diesel.
O gerador de emergência pode acionar os seguintes equipamentos: bombas de combate a incêndio, ar condicionado dos alojamentos, 02
compressores de ar para partida, equipamentos de navegação, iluminação e sistema UPS (sistema ininterrupto de energia). Indiretamente, o
gerador de emergência alimenta o BOP das bombas HPU, sistema de detecção de combate a incêndio, bomba de água salgada, sistema de
lastro, sala de disjuntores, compressores de ar elevadores.
O sistema de Posicionamento Dinâmico não está conectado ao gerador de emergência, mas sim a um conjunto de baterias para back up.
up.
A unidade ainda é provida de vários bancos de baterias (no break´s estáticos) que garantem por um período determinado o funcionamento de
(no
alguns sistemas vitais para segurança do poço e da embarcação.
Sistemas vitais da sonda são responsáveis por: partida do gerador de emergência, painéis do moto-geradores principais, sistema de controle do
BOP, sistema de controle de válvulas de lastro, sistema de sinalização do controle de válvulas de lastro, sistema intercom, sistema de rádio,
sistema telefônico, sistema de apito e balizamento e sistema de posicionamento dinâmico.

10 - Sistema de Ancoragem
Item
Quantidade/Capacidade
03/13,60
Âncora do tipo Delta Flipper
Cabo de âncora de 3" com 1300'
01/347,00
Descrição do funcionamento do sistema de Ancoragem

Unidade
toneladas
toneladas

A sonda e de sistema de posicionamento dinamico, portanto o sistema de ancoragem so e usado em caso de a sonda estar em baias de aguas
rasas para manutencao, em condicoes normais de operacao nao se aplica tal sistema. Quando a sonda doca, há amarração de cordas no pier.

11 - Posicionamento dinâmico
Descrição do funcionamento do posicionamento dinâmico
No sistema de posicionamento dinâmico, não existe ligação física da plataforma com o fundo do mar, exceto pelos equipamentos de perfuração. O
sistema é composto por propulsores variáveis, que funcionam baseados em processamento computacional de informações de localização,
fornecidas por satélites (tipo GPS) e por sensores acústicos, baseados em sinais recebidos de emissões de som, localizados no fundo do mar (5
transponders).
Os computadores controlam a potência e a direção dos propulsores, no sentido contrário das ondas e das correntes atuantes no navio, mantendo
constante a posição desejada, com margem de erro menor do que 3% da lâmina d’água.
A sonda é equipada com o sistema Alstom Triplex (triple redundant) Dynamic Positioning System (DPS900), 01 Sonardyne Duplex (dual
redundant) Acoustic Positioning System, 03 Gyrocompassos (2 off SG Brown type 1000B & 1 off SG Brown type 1000C) e 03 anemômetros.
A sonda possui 07 geradores Caterpillar 3616 V-16 (4600 kW) e 07 geradores Kato (6570 kVa; 11.000 Vac), em duas salas de
separadas.

máquina

O sistema de controle de posicionamento dinâmico pode ser operado por 03 lugares: sala de DP, sala de máquinas e escritório do chefe
engenheiro.

12 - Equipe de salvatagem
Item
Baleeiras fechadas, sendo duas a BB (com capacidade de 65 pessoas
cada),
Baleeiras fechadas, sendo duas a BE (com capacidade de 65 pessoas
cada),
Bote de resgate localizado no convés de teste com capacidade para 06
pessoas.

Quantidade
2
2
1

Balsas infláveis com capacidade para 25 pessoas cada localizadas 02 na
baleeira a bombordo, 02 na baleeira a boreste e 02 no convéns do ROV.
Coletes salva-vidas

280

Boias salva-vidas e acessórios

17

6

13 - Equipamentos de combate a incêndio
Item
Bombas de incêndio com head of 287 ft e 700 gpm, na sala de bomba a proa.
Bombas de incêndio com head of 287 ft e 700 gpm, na sala de BB.
Sistema Fixo de CO2 na sala de máquinas primeiro e segundo, sala de SCR, sala de
máquina de emergência, sala de controle de Switch Gear A e B, sala de transformer e
sala de inverter
Unidades Extintoras não portáteis - Pó químico 50 KG

Quantidade
1
1

8
101
Unidades Extintoras portáteis - Pó químico 12 KG

2
40
6
3
2
50

Unidades Extintoras portáteis - CO2 6KG
Unidades Extintoras portáteis - Espuma mecânica - 10 litros
Unidades de espuma - estação fixa (Heliponto)
Abrigos com equipamentos de combate a incêndio
Rede fixa de combate a incêndio - Hidrantes

Descrição do funcionamento dos equipamentos de Combate a Incêndio.
14 - Equipamentos de controle de poço
Item
BOP - Shaffer SLX BOP" 15,000 wp de psi
Risers - 9000 ft HMF, 18 5/8" x 5/8 wt, 6 bolt, 2 3/4 X-80
Tensionadores do Riser - Rucker Shaffer, tensão máxima 80000 lbs
Junta Telescópica - Cameron com 7 conexões de HMF 18 5/8" OD
Diverter - Regan Modelo KFDS 49 1/2"

Quantidade
1
140
12
2
1

Descrição do funcionamento dos equipamentos de controle de poço.
O BOP é um conjunto de equipamentos e válvulas de segurança, de atuação integrada, montado na cabeça do poço, projetado para permitir seu
fechamento em caso de descontrole operacional da atividade de perfuração, permitindo a tomada de ações para a retomada do controle antes da
ocorrência de um blow out (vazamento descontrolado). Trata-se de um sistema hidráulico, que em condições normais de operação, é alimentado
pelo sistema de geração principal de energia elétrica.

15 - Sistema de detecção

Item

Quantidade

Detector de Gás Combustível (CH4) Fixa.

18

Detector de Gás Combustível (H2S).

20

Detector multi-gás portátil

3

Detector de calor portátil.

2

Descrição do funcionamento do sistema de detecção.
a) Sistema de detecção de fogo – 1 controle de alarme CERBERUS, Sistema 3, com painél de controle de detecção de fogo localizado na sala de controle.
b) Detecção de gás - (Sotec – detector de gás e sistema de alarme para detectar a presença de combustível e H2S instalado na sala de controle com
repetidores no escritório do gerente da sonda e no galpão do sondador. Ainda há mais 2 detectores de gás portáteis ( CO, H2S, O2 e combustível) a
bordo.
O Detector é um sensor de gás usado juntamente com um controlador formando um sistema de detecção de gás. Cada transmissor age pontualmente
como detector de gás. O sistema utiliza multi-transmissores criando um sistema integrado. Os transmissores trabalham através de princípios
eletroquímicos. O gás permeia por uma membrana de fluorcarbono. A reação química cria um fluxo de corrente entre os eletrodos proporcional a
concentração de gases presentes na atmosfera.

16 - Equipamentos e materiais para resposta a derramamentos a bordo da sonda.
A unidade dispõe de 06 kits para combate a derramamentos localizados 01 próximo de cada guindaste, 03
no convéns principal e 01 na plataforma. Cada kit contém:
Item
Quantidade
Bomba Spray portátil
1
Sacos de tecido absorvente com 200 saches
2
Balde desengraxante com 25 litros
1
Limpador de mãos com 5 litros
1
Pares de luvas resistentes
6
Roupas de protação
6
Recipiente de lixo para recolhimento de resíduos oleosos de 1000 litros
1
Pares de botas de borracha
6

17 - Caracterização e disposição de resíduos
Descrição do funcionamento do sistema de gestão de resíduos.

Unidade
Os resíduos gerados no SS-53 são segregados a bordo em coletores apropriados, seguindo o padrão de cores proposto na Resolução CONAMA nº
275/01. Os coletores encontram-se distribuídos por toda Unidade Marítima e são cobertos para evitar contaminação de outros resíduos ou a
contaminação do meio ambiente.
Para cada resíduo gerado são preenchidas FCDR (Ficha de Controle de Descarte de Resíduos) nas quais constam todas as informações sobre os
mesmo e que serve de controle para rastreamento deste dentro da empresa. A FCDR acompanha o resíduo desde sua geração, a bordo, até
empresa de armazanamento intermediário em terra.
Os resíduos gerados são devidamente acondicionados, transportados via rebocadores para empresa de armazenamento temporário, de onde são
encaminhados para as empresas de destinação final devidamente licenciada. Nesta etapa é também gerado Manifesto de resíduo em atendimento
a legislação ambiental, e que acompanha o resíduo até sua disposição final. Gerando o certificado de destruição.
Os resíduos alimentares são dispostos em locais próprios e depois são triturados e lançados ao mar conforme (MARPOL 73/78). O triturador de
alimentos (Red Goat Disposer Serie C) O sistema funciona da seguinte forma, os alimentos são segregados conforme coleta seletiva de resíduos
praticada a bordo. Os alimentos são inseridos no funil do equipamento e compactados ao tamanho de 25mm. O volume lançado ao mar é
quantificado por m³. Diariamente nós lançamos 1m³ ao mar em resíduos orgânicos devidamente triturados.
Na relação abaixo, consta uma listagem dos principais resíduos gerados nas operações da plataforma e suas classificações, conforme NBR 10.004:
Baterias automotivas Classe I
Bombonas plásticas Classe II
Cartuchos de Impressora Classe II-A
Filtro de óleo Classe I
Lâmpadas fluorescentes Classe I
Latas de alumínio Classe II-B
Lixo ambulatorial Classe I
Lixo comum Classe II-A
Lixo contaminado Classe I
Madeira Classe II-A
Óleo queimado Classe I
Óleo lubrificante usado Classe I
Papel e papelão Classe II-A
Pilhas Classe I
Resíduo contaminado com óleo Classe I
Sucata ferrosa Classe II-A
Tambores usados Classe II-B
Vidro Classe II-B.

18 - Sistemas de coleta e descarte de águas oleosas
Descrição do funcionamento do sistemas de coleta e descarte de águas oleosas.
Descrição do trajeto da água oleosa proveniente do convés (trajeto, volume de tanque, descarte de resíduo):
No conves de risers existem drenos para coleta de agua, tais drenos sao conectados atraves de tubulacoes ate o tanque de coleta, localizado na
sala de maquinas de popa, tais drenos passam no interior das salas de maquinas e sala de bombas. O tanque de coleta tem a capacidade de
armazenar 8.06 m3 de residuos, ou 8060 litros. O descarte dos residuos armazenados no tanque de coleta e feita atraves do separador de agua e
oleo, o sistema do separador e composto por filtros, um tanque e uma bomba, o residuo do tanque e succionado pela bomba que o injeta no interior
do separador onde passa pelos filtros que faz separacao da agua e do oleo, passando por um equipamento de medicao do PPM da agua, onde se
a agua estiver com PPM abaixo de 15 e descartada se nao, retorna para o tanque e uma valvula solenoide abre o fluxo de agua limpa, industrial,
que passa pelos filtros do separador limpando-os ate que o PPM da agua chegue ate 15, descartando-a no mar novamente.
Descrição do trajeto da água oleosa proveniente do convés de perfuração e moon-pool (trajeto, volume de tanque, descarte de resíduo):
No conves de perfuracao ou piso da sonda existem drenos conectados a tubulacoes que transferem os residuos ate o tanque de coleta, o tanque de
coleta e o mesmo usado para coletar residuos do conves de risers, portanto o volume do tanque e descricao do descarte e o mesmo do conves.
No Moonpool tambem existem drenos, mais tais drenos sao de descarte direto no mar, portanto permanecem tamponados por todo o tempo, e no
caso de derramamento de oleo ou fluido de perfuracao os mesmos sao coletados manualmente e com bombas pneumaticas que transferem os
residuos ate o tanque de coleta que e o mesmo do conves e do piso de perfuracao.
Descrição do trajeto da água oleosa proveniente da sala de máquinas (trajeto, volume de tanque, descarte de resíduo, característica do SÃO,
manutenção do SAO):
Nas salas de maquinas nao existem drenos de descarte no mar, portando, em caso de derramamento de oleo o mesmo e coletado manualmente
ou por bombas pneumaticas e transferidos para o tanque de coleta. O volume do tanque e de 8.06 M3 ou 8060 litros, e o tanque e o mesmo utilizado
para coleta do conves de riser e piso de perfuracao. A descricao de descarte e o mesmo do conves. As caracteristicas sao de que o separador e
capaz de procassar 2 M3 deagua por hora tem por fabricante a empresa World water system e o modelo e OCD CM. A manutencao e feita
mensalmente e semanalmente, onde a mensalmente consiste em abrir o separador para lavar os filtros com agua quente e desengraxante e a
semanal consiste em fazer um refluxo no sistema com agua limpa, industrial, afim de limpar todas as linhas entre o separador e o tanque, teste das
valvulas controladoras de descarte o solenoides, teste da bomba e certificacao de nao existencia de vazamentos nas tubulacoes.

Descrição do funcionamento sistema de tratamento de esgoto sanitário.
Descrição da coleta e trajeto do esgoto sanitário:
O esgoto e coletado nos sanitorios, box e pias atraves de tubulacoes interligadas dos banheiros e cozinha ate a unidade de
tratamento. A descaraga é a vácuo?
Descrição do equipamento de tratamento:
A bordo da sonda temos dois equipamentos de tratamento ou unidades de tratamentos de esgoto, tais unidades funcionam iguais
e alternadamente a cada 10 dias, tais unidades sao compostas por dois tanque, um de coleta e um de decantacao e descarte, uma
bomba trituradora, uma celula eletrica e valvulas solenoides de controle. Todos os residuos coletados dos banheiros e cozinha vao
ate o tanque de coleta, do tanque de coleta sao succionados pela bomba trituradora, que as quebra em particulas, que as transfere
ate a celula eletrica, que faz a quebra das moleculas dos residuos, atraves de corrente eletrica, separando as moleculas, tal mistura
e transferida ate o tanque de decantacao, onde as partes ainda solidas vao pro fundo do tanque e a parte liquida e descartada no
mar.
Dados tecnicos das Unidades:
OMINIPURE WASTEWATER TREATMENT Type II MX 12 e MX 15
Como é feita a manutenção do equipamento:
Diario: A cada 12 horas e feita uma recirculacao dos residuos ainda solidos do tanque de decantacao e descarte para o tanque de
coleta, fazendo com que nao se tenha acumulo de residuos solidos no tanque de decantacao e descarte e tambem e injetada agua
salgada na celula eletrica para limpeza.
Semanal: Semanalmente a cela eletrica e aberta e lasa-se as placas de seu interior.

20 - Equipamentos e sistemas de fluído de perfuração
Item
Peneiras
Centrifugas
Desaerador
Dessiltador
Mud Cleaner
Secadora de cascalho

Quantidade
4
1
1
1
1
1

Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
O sistema de fluidos de perfuração é um circuito fechado, de modo a proporcionar a circulação do fluido durante todo o processo de perfuração,
visando, também, a manutenção de suas propriedades físico-químicas.
Essencialmente, o sistema de circulação do fluido de perfuração envolve as seguintes etapas:
•

O fluido de perfuração preparado nos tanques é injetado no poço pelas bombas de lama;

•

Ao sair do poço, o fluido passa pelas peneiras para que sejam retirados os fragmentos mais grosseiros das rochas perfuradas
(frações > areia grossa);

•

Em seguida, o fluido segue para os desareadores e dessiltadores, onde são retirados fragmentos mais finos;

•

Caso ainda haja sólidos finos no fluido, em uma proporção que possa comprometer suas propriedades físico-químicas, parte do fluido
é direcionada para uma centrífuga, onde são retiradas essas partículas finas;

•

Após a passagem por todos esses equipamentos para a retirada de sólidos do fluido, este volta aos tanques de lama onde suas
propriedades são verificadas e, havendo necessidade, recondicionadas, para que o fluido volte a ser injetado no poço.

No caso de perfurações com fluidos de base não aquosa, os cascalhos retirados do fluido ao longo do processo são direcionados para um
secador de cascalho. Esse equipamento é, essencialmente, uma centrífuga vertical, onde o processo de retirada de fluido dos cascalhos é
potencializado, alcançando performances de retirada de fluidos de até 94%.

21 - Sistema de circulação de diesel/óleo combustível
O óleo diesel é recebido na unidade através de tomadas localizadas a bombordo e boreste da sonda, onde tal tomada tem tres valvulas
gaveta, um contador de volume recebido e uma mangueira de 4” , por onde o oleo e transferido do rebocador para a sonda. O sistema de
diesel e composto por tubulacoes de 6’’ interligadas entre si e ligadas aos tanques de armazenamento, localizados no poontoon e num total de
7 tanques , com valvulas nas entradas dos tanques. O sistema de transferencia dos tanques de armazenamento para os tanques das salas de
maquinas e composto por tubulacoes de 2”, bombas de transferencia, 4 bombas 2 em bombordo e 2 em boreste, que trabalham
alternadamente de acordo com o tanque que esta sendo usado para transferencia, onde o acionamento das bombas e feito na sala de controle
pelo operador de controle de lastro ou o barge engineer de acordo com a solicitacao da sala de maquinas, onde e feito o controle atraves de
niveis localizados no tanques. Existe um sistema auxiliar de transferencia de diesel que e usado para abastecimento dos guindaste e unidades
de contratadas, onde o mesmo consiste em tubulacoes que saem dos tanques das salas de maquinas e vao ate os guindastes, onde possem
mangueiras com picos de abastecimentos, um em cada guindaste, os mesmo tambem sao usados para abastecimento de unidades de
contratadas localizadas no conves de risers. Um outro sistema auxiliar de transferencia tambem sai dos tanques das salas de maquinas e vao
ate a unidade da BJ, localizada no conves principal, para abastecimento da unidade.

22 - Sistema de comunicação
Descrição do funcionamento sistema de comunicação.
O sistema de comunicacao a bordo da NPW e concentrado todo na sala de controle, e tambem existem pontos de apoio, que sao nas baleeiras e
nos guindastes, todos os operadores de radio sao familiarizados e certificados para operar os equipamentos.
Equipamentos de navegacao: Buzina de fumaca automática, Anemometro eletrico 3 bandas, Luzes de navegacao na popa e ambos os bordos,
Tres luzes de obstrução, Um radio S-Band de 40 canais com 12 Ft de alcance, Um radio X-Band de 40 canais com 6 Ft de alcance.
Equipamentos de radio e comunicacao:
Um radio SSb de 300 Watts, Dois laptops controladores com impressora, Um modem Sitor, Um receptor de observacao 2182, Um sistema de
Satelite padrao C com GPS, Dois VHF GMDSS com DSC e receptor de observações, Um receptor Navtex, Um Rdio Farol (Indicador de posicao
de emergencia), Um transponder de resgate e procura, Seis radios de baleeiras VHF GMDSS, Seis baterias extras ACR, Seis carregadores
rapidos de bateria , Um Radio Farol ACDC,Um Radio Aeronautico ICOM.
Equipamentos de facilitacao a comunicacao: Um sistema telefonico Telecom, Dois sistemas de Intercom (boca de ferro), Um sistema telefônico,
Um lampada de sinal Aldis completo com carregador e bateria, Um indicador portatil de velocidade do vento, Um altimetro aeronáutico, Um
termometro digital interno e externo, Um conjunto de bandeiras internacionais, Dois relogios analogicos com horario local e GMT, Um Radio Farol
para Helicóptero, Um conjunto de bandeiras internacionais,
Sala do Operador de Posicionamento Dinâmico, Transreceptor VHF compacto, Um radio portatil para baleeira, Baleeiras de bombordo e
boreste,
Quatro radios VHF de 25 Watts, Quatro transponder de radar 9 GHZ,
Estacoes de baleeira de bombordo e boreste

Coordenador equipe

out/10
Descrição da Unidade Marítima

SS-73 - Gold Star

01 - Descrição da Unidade de Perfuração
GOLD STAR
SS 73
Gold Star Equities Ltd. c/o Queiroz Galvão Óleo e Gás Ltda.
Semi-submersível auto-propulsada - Posicionamento Dinâmico

Nome da Unidade
Identificador Petrobras
Proprietário
Tipo
Bandeira
Ano de Construção
Classificação
Sociedade classificadora
Data de Classificação

PANAMÁ
2009
A1, Column Stabilized Drilling Unit, AMS, DPS-2
ABS

2009

02 - Documentação
Item

Nº certificado

International Air Pollution Prevention Certificate (IAPP)

Certificado de Prevenção Poluição por Esgoto Sanitário (ISPP)
IMO

14/10/2014
18/01/2012

YY185107-912004-017

14/10/2014

YY185107-912004-015

Certificado de Conformidade da Marinha

14/10/2014

381E006280

Certificado de Equipamentos segurança (MODU)

YY185107-912004-002
09185107-1978141-001

Certificado de Prevenção Poluição por Óleo (IOPP)

Validade

14/10/2014

8770041

03 - Estrutura e Característica Gerais
Item
Comprimento Total
Profundidade (Pontal)
Largura Total
Boca
Calado em operação
Velocidade de reboque em calado de operação

Dimensão
103,5
35,5
69,5
69,5
20,5
5

Unidade
M
M
M
M
M
NÓS
39,327
8,75
5
27.049
27.065
103,5X15,0X9,0
9.272
39,87X9,0
39,87X9,0
41,4X10,2
20.765

MT
M
NÓS
MTf
MTf
M
T
M
M
M
MT

Dimensão
2.743
500

Deslocamento com calado de operação
Calado em trânsito
Velocidade em calado de trânsito
Deslocamento calado transito
Deslocamento (gross tonnage)
Casco duplo (dimensões dos submarinos)
Carga variável máxima
Dimensões de moon-pool
Dimensões de moon-pool (livre)
Dimensões de moon-pool (total)
Peso leve

Unidade
M
M

04 - Parâmetros Ambientais de operação
Item
Máxima lâmina d'água
Mínima lâmina d'água

05 - Armazenamento
Produtos estocados

Tanque óleo
combustível

Tanque de
óleo sujo

Tanque de
óleo hidráulico

Tanques
5P
5S
6P
6S
Settling Tank Port
Settling Tank Stbd
Day tank Port
Day tank Stbd
PS Crane Fuel Tank
SB Crane Fuel Tank
Capacidade Total
Waste oil N.1
Waste oil N.2
Capacidade Total
Thruster 1/2
Thruster 3/4
Thruster 5/6
Thruster 7/8
HPU Patriot
HPU CMC

Cap. individual
526,23
526,23
609,32
609,32
39,39
39,39
39,73
39,73
2,95
2,95

Localização
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Sl Auxiliares Bombordo
Sl Auxiliares Boreste
Sl Auxiliares Bombordo
Sl Auxiliares Boreste
Guindaste Bombordo
Guindaste Boreste

2435,24
22,05
22,05
44,1
0,60
0,60
0,60
0,60
2,00
4,80

Col 1
col 2
col 3
col 4
Cv Intermediario BB
Cv Plataforma
Tanque de
lubrificante
Tanque de água
industrial
Tanque de água
potável

Tanque de água
de lastro

HPU BOP
HPU NOV
Capacidade Total
Lub Oil for Main Eng
Lub Oil for Mud Pumps
Capacidade Total
6P
6S
Capacidade Total
7P
7S
Capacidade Total
1 IP
1 IS
1 OP
1 OS
2 IP
2 IS
2 OP
2 OS
3 OP
3 OS
4 IP
4 IS
4 OS
5 OP
5 OS
7 IP
7 IS
8 OP
8 OS
9 IP
9 IS
9 OP
9 OS
10 IP
10 IS

7,19
8,00

Cv Inferior BE
Cv Inferior BB

6,01
1,18

Sl Auxiliares BB
Sl Bb de Lama

717,1
717,1

Submarino Bombordo
Submarino Boreste

719,73
719,73

Submarino Bombordo
Submarino Boreste

415,56
415,56
415,56
415,56
123,97
123,97
239,09
246,63
643,05
643,05
740,79
740,79
395,24
463,15
463,15
627,21
627,21
594,25
594,25
123,97
123,97
239,09
239,09
415,56
415,56

Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste

24,39

7,19

1.434

1439,46
Silo para
bentonita/calcáreo
Silo para baritina

10 OP
10 OS
11 OP
11 OS
12 OP
12 OS
13 OP
13 OS
14 OP
14 OS
15 IP
15 IS
15 OP
15 OS
16 OP
16 OS
17 IP
17 IS
17 OP
17 OS
18 IP
18 IS
18 OP
18 OS
19 OP
19 OS
20 IP
20 IS
20 OP
20 OS
Capacidade Total
1P
2P
3P
Capacidade Total
1P
2P

415,56
415,56
129,90
129,90
129,90
129,90
129,90
129,90
129,90
129,90
247,36
247,36
245,00
245,00
203,41
203,41
74,26
196,51
222,39
222,39
247,36
247,36
245,00
245,00
203,41
203,41
247,36
247,36
245,00
245,00

Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste

122,33
122,33
122,33

Col Proa BB
Col Proa BB
Col Proa BB

122,33
122,33

Col Popa BB
Col Popa BB

16838,95

366,99
3P
Capacidade Total
No.1
No.2
No.3
No.4
No.5
No.6
Brine 4OP
Tq Lama 4 OS
Capacidade Total
No.7
No.8
No.9
No10
Slug pit No1
Slug pit No.2
Slop Pit
Capacidade Total
90 m2
Capacidade Total
No.1
Capacidade Total
No.1
Capacidade Total

Tanque de lama ativo

Tanque de reserva
de lama

Compartimento
de sacos
Tanque de Dreno
Tanque de Bilge

122,33

Col Popa BB

189,7
189,7
126,5
263,11
263,11
126,5
1445,2
880,59

Cv inferior centro
Cv inferior centro
Cv inferior Centro
Cv inferior centro
Cv inferior centro
Cv inferior centro
Submarino BB
Submarino BE

126,5
199,34
263,11
126,5
17,32
17,05
29,41

Cv inferior centro
Cv inferior centro
Cv inferior centro
Cv inferior centro
Cv inferior centro
Cv inferior centro
Cv inferior centro

366,99

3484,41

779,23
250

Cv Principal ré

250
168,88

Col Bombordo ré

49,61

Col Boreste ré

168,88
49,61

06 - Heliponto
Descrição
Um heliponto sem abastecimento localizado na proa com 22.20x22.20 metros, projetado para aeronaves Sikorsky S61 ou S92 capacidade máxima
12.800 Kg.

07 - Acomodações
Item

Quantidade
130
2
1

Alojamento: Nº de leitos
Nº de leitos da enfermaria
Refeitório

08 - Guindastes
Item

Quantidade

Capacidade

Unidade
Guindaste BB ( Seatrax Mod.S9032SS )
Guindaste BE ( Seatrax Mod.S9032SS )
NOV Knuckle boom

1
1
1

ton.
ton.
ton.

60
60
12

09 - Sistema de Geração de Energia
Item
Moto-gerador Principal
Gerador de Emergencia

Quantidade
10
1

Unidade
3,56 MW
750 KW

Descrição do funcionamento do sistema de geração de energia
A geração de energia elétrica é assegurada por 10 moto-geradores principais grupos (kV 11); 5 conjuntos estão localizados em cada uma das 2 salas de máquinas. A potência nominal do
motor principal dos grupos geradores é 3,56 MW cada, para uma potência total instalada de 35,6 MW (10 MW x 3,56).
Quando a sonda está operando no Posicionamento Dinâmico (DP), oito motores com potência nominal de 28,48 MW (MW 8 x 3,56) estão disponíveis para permitir que todos os sistemas vão
estar disponíveis, como exigido pela classificadora.
Um gerador de emergência de 750 kW, está instalado para assegurar o serviço de emergência e arranque a frio do sistema de alimentação principal.

10 - Sistema de Ancoragem
Item
NÃO É NECESSÁRIO DESCREVER PARA SONDAS DP
Descrição do funcionamento do sistema de Ancoragem

Quantidade

capacidade /unidade

11 - Posicionamento dinâmico
Descrição do funcionamento do posicionamento dinâmico
A posição geográfica da SS-73 é mantida por intermédio de um Sistema de Posicionamento Dinâmico, Classe 2, de acordo com as diretrizes da ABS. O sistema K-POS-3 da Konsgsberg
controla 8(oito) propulsores azimutais, gerando 3.000 KW de potência cada um.O SPD permite que o posicionamento da plataforma seja feito pelo operador os em três funções distintas:
Manual, semi-automática ou automática
A propulsão é equipada com 10 (dez) conjuntos de geradores diesel-elétricos com potência de 35,6MW. Os conjuntos propulsores consistem de 10 transformadores – de voltagem e
frequência variáveis. Esses conjuntos são conectados a oito thursters azimutais, que, por girarem 3600, que fornecem a potência direcionada para o posicionamento da plataforma. A
velocidade de trânsito é de 9,63 nós no calado de 8,7 m (calado de trânsito), na potência máxima de cada thruster (3.000 kW).

12 - Equipamentos de salvatagem
Item
Baleeira fechada - Capacidade para 65 pessoas
Bote de resgate - Capacidade para 6 pessoas
Balsa salva vida inflável - Capacidade para 25 pessoas cada
Colete salva vida
Boia salva vida
Foguete sinalizador luminoso
Sinalizador facho manual
Sinal de fumaça flutuante
Meio de proteção térmica

Quantidade
4
1
6
406
10
16
24
8
28
EPIRB
SART
Disparador de Retinida

1
10
8

13 - Equipamentos de combate a incêndio
ITEM

Quantidade

Bomba de incêndio principal
Bomba de incêndio de emergência
Bomba Jockey
Mangueiras de incêndio
Mangueiras conexão 2 ½”
Mangueiras conexão 1 ½”
Conexões internacionais para combate a incêndio
Extintor sobre rodas de 9 Kg
Pó seco portátil com mangueira de 6 Kg
Extintores de pó seco móvel, com mangueira de 50 Kg
Extintores de CO2 portátil de 5 Kg
Extintor de espuma móvel de 45 L

1
1
1
99
31
68
2
31
48
1
14
5

Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade

Descrição
14 - Equipamentos de controle de poço
Item
BOP de 18 3/4" - 15.000 psi
Preventores anular - 10.000 psi
Conectores H4 Vetco 18 3/4" - 15.000 psi
SG5 linhas de Kill e choke - 15.000 psi
Blocos de Gaveta - 15.000 psi
Gavetas de 5 1/2" - 15.000 psi
Gavetas cegas cisalhantes - 15.000 psi
Conector H4 de 16 3/4" - 15.000 psi
Conector H4 de 18 3/4" - 15.000 psi
Choke Manifold completo
Conexão TDS 50 (TIW VALVE) IF Válvula de segurança de coluna

Descrição do funcionamento dos equipamentos de controle de poço.

Quantidade
1
2
2
2
3
1
2
1
1
1
2
O BOP é um conjunto de equipamentos e válvulas de segurança, de atuação integrada, montado na
cabeça do poço, projetado para permitir seu fechamento em caso de descontrole operacional da atividade de perfuração, permitindo a tomada de ações
para a retomada do controle antes da ocorrência de um blow out (vazamento descontrolado). Trata-se de um sistema hidráulico, que em condições
normais de operação, é alimentado pelo sistema de geração de energia.

15 - Sistema de detecção
Item

Quantidade
2
3
3

Detectores de gás portáteis Dreager 2000
Detectores de gás portáteis MAS - ATAIR 4
3 (três) Monitor, M40
Sensores de Fumaça
Sensores de CH4
Sensores de H2S

340
29
29

Sensores de Calor
Sensores de Chama

43
9

16 - Equipamentos e materiais para resposta a derramamentos a bordo da sonda.
A unidade dispõe de 12 kits para combate a derramamentos distribuídos no convés superior, principal, intermediário e inferior.
Item
Quantidade
Unidade
Tambor de 200 litros (o próprio recipiente)
1
Vassoura
1
Pá anti-faísca
1
Macacões tyvek
2
Luvas nitrílicas
2
Óculos de segurança

2

-

Balde

1

-

Sacos plásticos para descarte

10

-

Cordões absorvente 10 cm x 2,4 cm

5

-

Travesseiros absorvente 45 x 45
Embalagem contendo 3,5Kg absorvente

10
3

-

17 - Caracterização e disposição de resíduos
Descrição
A unidade possui sistema de coleta seletiva, composto de um compactador a bordo da marca Iguaçumec com capacidade de até 900 kg/h onde são compactados papel, papelões, plásticos e
latas, e feitos fardos que desembarcam em containeres do tipo autobasculante. O lixo não reciclável é colocado e desembarcados em containeres do tipo autobasculante. Os resíduos
oleosos são depositados em tambores de aço pintados na cor laranja com faixa preta e também desembarcados em containeres. Resíduos ambulatoriais também são desembarcados em
caixas próprias de aço trancado. Lâmpadas são desembarcadas na mesma embalagem das lâmpadas novas e as pilhas e baterias em caixas próprias. Os resíduos são desembarcados
através de FCDRs que acompanham os resíduos até as empresas que fazem o gerenciamento do processo onde são preenchidos os manifestos de resíduos que irão acompanhar os
resíduos até sua destinação final.
Todas as produções de restos alimentares da unidade de perfuração são encaminhadas para um triturador de alimentos, onde são triturados em partes menores e lançados ao mar,
atendendo as especificações determinadas na convenção MARPOL 73/78 (2,5 cm de diâmetro máximo). O triturador de alimentos da sonda é da marca HOBART modelo FD3-50 capacidade
de 1.200 refeições/dia, existe um triturador reserva Sea Trapp, modelo TR 2000 com potencia de 1,5 CV. As manutenções destes equipamentos são programadas por Ordens de Serviços
emitidas quinzenalmente. Semanalmente são feitos registros em Livro de Registro de Lixo (mod. Marpol).
Principais Resíduos:
Baterias automotivas, Bombonas plásticas, Cartuchos de impressora, Filtros de óleo, Lâmpadas fluorescentes
Latas de alumínio, Lixo ambulatorial, Lixo comum, Lixo contaminado, Madeira, Óleo queimado
Óleo lubrificante usado, Papel e papelão, Pilhas, Resíduo contaminado com óleo, Sucata ferrosa
Tambores usados, Vidro.

18 - Sistemas de coleta e descarte de águas oleosas
Descrição
Este sistema tem a finalidade de tratar a água oleosa antes de ser descartada para o mar. Os resíduos das bandejas do motor diesel e compressores
são drenados por gravidade para o tanque Bilge Holding (capacidade de 49,62 m3). Um separador de água e óleo (capacidade 10 m3/h) separa a
água (que é descarregada no mar) do óleo que é drenado para um tanque de óleo usado com capacidade de 22 m3. Os drenos das áreas Não
Classificadas descarregam em um tanque no Under-deck, onde a água é monitorada por analisador de conteúdo oleoso. No caso da água com teor
oleoso abaixo de 15 ppm, ela é descartada para o mar. Caso a mistura seja maior que 15 ppm, a válvula de controle automático é fechada e então o
fluxo é desviado para o tanque de óleo usado.

19 - Sistemas de tratamento de esgoto sanitário
Descrição
A SS-73 dispõe de um sistema de coleta de água oriunda da sala de maquinas, e armazenada no tanque de água oleosa.
O tanque de água oleosa está ligado a um sistema automatizado (separador água / óleo) localizado na descarga de água.
A unidade em seu deck superior dispõe de um sistema de calhas, tricanizes e embornais bujonados formando um sistema de contenção de águas pluviais, derrames e efluentes de
manutenção de forma a conter sua queda direta ao mar, o material uma vez contido e identificado é coletado, através de bomba pneumática e armazenado em tambores apropriados e
posteriormente desembarcado para terra para destinação final

20 - Equipamentos e sistemas de fluído
Item
Bomba de lama - 105 spm / 10.000 psi
Caixa Gumbo
Degaseificador a vácuo - ABB
Descrição

Quantidade
4
1
1

Unidade
2200 hp / 417 rpm
14,38 m3/min
232 galões/ 1800RPM/ 4,6KW
O sistema de fluidos de perfuração é um circuito fechado, de modo a proporcionar a circulação de fluido durante todo o processo de perfuração,
visando, também, a manutenção de suas propriedades físico-químicas.
Essencialmente, o sistema de circulação do fluido de perfuração envolve as seguintes etapas:
• O fluido de perfuração preparado nos tanques é injetado no poço pelas bombas de lama;
• Ao sair do poço, o fluido passa pelas peneiras para que sejam retirados os fragmentos mais grosseiros das rochas perfuradas (frações > areia grossa);
• Em seguida, o fluido segue para os desareadores e dessiltadores, onde são retirados fragmentos mais finos;
• Caso ainda haja sólidos finos no fluido, em uma proporção que possa comprometer suas propriedades físico-químicas, parte do
fluido é direcionada para uma centrífuga, onde são retiradas essas partículas finas;
• Após a passagem por todos esses equipamentos para a retirada de sólidos do fluido, este volta aos tanques de lama onde suas propriedades são
verificadas e, havendo necessidade, recondicionadas, para que o fluido volte a ser injetado no poço.
No caso de perfurações com fluidos de base não aquosa, os cascalhos retirados do fluido ao longo do processo são direcionados
para um secador de cascalho. Esse equipamento é, essencialmente, uma centrífuga vertical, onde o processo de retirada de
fluido dos cascalhos é potencializado.

21 - Sistema de circulação de diesel/óleo combustível
O sistema de combustível a diesel do navio é projetado e disposto para servir os motores diesel principal localizado nas praças de máquinas a bombordo e boreste, o gerador diesel de
emergência da unidade, unidade de cimentação, e outros.
O sistema de combustível compreende estações de abastecimento a bombordo e boreste no convés principal com válvula de linhas de enchimento que conduzem a (04) quatro tanques de
armazenamento localizados nos pontoons (dois tanques em cada pontoon).
As estações de abastecimento de combustível (posto de abastecimento) são conectados e vão diretamente para os tanques de armazenamento de combustível através de um medidor de
combustível com uma válvula by-pass.
O combustível é transferido para dois (02) taques de decantação de óleo combustível sendo, um (01) bombordo e um (01) boreste e posteriormente para (02) tanques diários de el, um (01)
para cada sala de máquinas para alimentação dos motores. Combustível alimentação de motores.

22 - Sistema de comunicação
Descrição do funcionamento sistema de comunicação.
O sistema é formado por dois sistemas independentes, chamados de “A” e “B”. O sistema é alimentado de dois geradores 480V AC/3 fases/60Hz fornecedor de força (normal e de
emergência). O principal gerador do sistema será convertido por retificador 48VDC o qual será utilizado para ligar o sistema de alto falantes. O sistema é composto do seguinte:
1. Alto Falantes F& G Sistema de detecção (para ativação automática de alarme)
O sistema alto falantes é conectado ao sistema, de tal forma que uma vez detectado fogo ou presença de gás, alarme sonoro e visual será imediatamente disseminado. Quando o sistema de
detecção envia um sinal para o sistema de alto falantes, o mesmo transmite imediatamente o alarme apropriado. Quando um ponto de ativação manual é ativado em qualquer parte da
plataforma, o alarme visual e sonoro do sistema de alto falantes é ativado.
2. Sistema de Endereçamento Público
É possível, de qualquer estação da plataforma, fazer uso do sistema de alto-falantes para transmitir uma mensagem geral para toda a plataforma. O sistema de telefonia é também conectado
ao sistema de endereçamento público para fornecer um código sonoro para alertar o pessoal da chegada de chamada telefônica.
O Sistema é equipado com os seguintes insumos:
1. Painel de acesso de alarme de rotina/emergência:
Comunicações podem ser feitas da estação de acesso do painel. Para mensagens rotineiras, a zona ou zonas desejadas são selecionadas e então pressiona-se o botão PPT (Press to Talk).
Um tom de pré comunicação é emitido. O botão PPT tem de permanecer apertado durante a duração da comunicação. Comunicação de emergência é feita pressionando-se o botão dedicado
a esta finalidade. Não é emitido tom de pré comunicação e a mensagem é transmitida para todas as áreas. Se houver uma outra comunicação em andamento, o volume da comunicação
será automaticamente diminuído para possibilitar uma percepção mais clara do alarme. Havendo um chamado iniciado por um painel de acesso de maior prioridade, ele irá anular para a
prioridade mais baixa. O painel de acesso de prioridade é o seguinte:
Sala de Controle Central
Prioridade 1
Sala de Rádio
Prioridade 2
Sala do OIM
Prioridade 3
ECR
Prioridade 4
Cabine do Operador
Prioridade 5
2. Ativação Manual de Alarme
O alarme é acionado manualmente a partir do painel de acesso através de botoeira que é guarnecida de proteção para evitar ativação acidental. O alarme é divulgado para todas as áreas.
Em áreas onde o ruído é muito alto, luzes piscantes serão utilizadas em conjunto com os alarmes sonoros.
Tipos de Alarmes
Emergência Sinais
Abandonar embarcação Toque Contínuo
Fogo / Gás Combustível Toque Intermitente
Gás Tóxico Toque Contínuo de 500 Hz
Alarme Geral Toque Intermitente de 500 Hz
3. Prioridade de Chamados
A seguinte ordem de prioridade para divulgação deve ser observada:
1. Comunicado de Emergência (mais alto)
2. Preparar para abandono da embarcação
3. Alarme de gás tóxico
4. Alarme de Fogo / Gás Inflamável
5. Comunicação Geral
6. Comunicação de Rotina
7. Acesso ao PABX
Intercomunicação:

Coordenador Equipe

Revisão
2011
MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE
INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS
DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL
COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS

PLANILHA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS E CASCALHOS
Nome do poço:

OBÁ

Nome do poço ANP:
Coordenadas Geográficas (SAD 69):

Latitude 14°
07'31,38" S Longitude 38°
42'18,86" W

TABELA DE VOLUMETRIA DE CASCALHOS (m3)

Fase

Diâmetro do poço com
fator de alargamento Intervalo (m)

Diâmetro da broca (pol)

Inclinação (°)
Vertical

Volume de cascalho gerado

36

43,2

1450 - 1510

II

17,5

21

1510 - 2000

91,14

91,14

III

12,25

13,48

2000 - 3240

103,66

103,66

IV
V
TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS DE PERFURAÇÃO (m3)

Fase

Diâmetro do poço com fator de alargamento (pol)

Volume de Fluido Volume de Fluido
Volume estimado por descartado ao mar descartado ao mar
poço
(Final da Fase)
aderido ao cascalho

I

43,2

142,13

142,13

II

21

273,42

273,42

0
0

III

13,48

868,69

0

7,15

IV
V
TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS COMPLEMENTARES (m3), FUNÇÃO E DESTINAÇÃO
Fluido

Função

Fase em que será Volume estimado por
utilizado
poço
Forma de Destinação

Solução Salina de Cloreto de Sódio

Controle de pressões

Fase de completação

1737,38

descarte ao mar

Fluido com Inibidor de Corrosão

Prevenir corrosão

Fase de completação

868,69

descarte ao mar

47,38

Volume de cascalho descartado ao mar

I

47,38
MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE
INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS
DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL
COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS

PLANILHA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS E CASCALHOS
Nome do poço:

OGUM

Nome do poço ANP:
Coordenadas geográficas(SAD 69)

Latitude 14° 03' 58,77" S

Longitude 38° 41'33,05"W

TABELA DE VOLUMETRIA DE CASCALHOS (m 3)

Fase

Diâmetro da broca (pol)

Diâmetro do
com
fator
alargamento

poço
de
Intervalo (m)

I

36

43,2

II

17,5

21

1707 - 1900

III

12,25

13,48

Inclinação (°)

1647 - 1707
1900 - 3060

47,38
Vertical

Volume de cascalho descartado ao mar
47,38

V
TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS DE PERFURAÇÃO (m 3)
Volume de Fluido Volume de Fluido
Diâmetro do poço com fator de alargamento Volume estimado por descartado ao mar descartado ao mar
(pol)
poço
(Final da Fase)
aderido ao cascalho

I

43,2

142,13

142,13

II

21

107,69

107,69

0
0

III

13,48

894,87

0

6,69

IV
V
TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS COMPLEMENTARES (m 3), FUNÇÃO E DESTINAÇÃO
Fluido

Função

Fase em que será Volume estimado por
utilizado
poço
Forma de Destinação

Solução Salina de Cloreto de Sódio

Controle de pressões

Fase de completação

1789,74

descarte ao mar

Fluido com Inibidor de Corrosão

Prevenir corrosão

Fase de completação

894,87

descarte ao mar

35,9

35,9

96,98

IV

Fase

Volume de cascalho gerado

96,98
MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE
INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS
DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL
COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS

PLANILHA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS E CASCALHOS
Nome do poço:

OXALÁ

Nome do poço ANP:
Coordenadas Geográficas (SAD 69):

Latitude 14° 04' 20,39" S

Longitude 38° 43' 27,01"W

TABELA DE VOLUMETRIA DE CASCALHOS (m 3)

Fase

Diâmetro da broca (pol)

Diâmetro do
com
fator
alargamento

poço
de
Intervalo (m)

I

36

43,2

II

17,5

21

1560 - 1860

III

12,25

13,48

Inclinação (°)

1500 - 1560
1860 - 2925

47,38
Vertical

Volume de cascalho descartado ao mar
47,38

V
TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS DE PERFURAÇÃO (m 3)
Volume de Fluido Volume de Fluido
Diâmetro do poço com fator de alargamento Volume estimado por descartado ao mar descartado ao mar
(pol)
poço
(Final da Fase)
aderido ao cascalho

I

43,2

142,13

142,13

II

21

167,4

167,4

0
0

III

13,48

700,19

0

6,14

IV
V
TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS COMPLEMENTARES (m 3), FUNÇÃO E DESTINAÇÃO
Fluido

Função

Fase em que será Volume estimado por
utilizado
poço
Forma de Destinação

Solução Salina de Cloreto de Sódio

Controle de pressões

Fase de completação

1400,38

descarte ao mar

Fluido com Inibidor de Corrosão

Prevenir corrosão

Fase de completação

700,19

descarte ao mar

55,8

55,8

89,03

IV

Fase

Volume de cascalho gerado

89,03
MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE
INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS
DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL
COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS

PLANILHA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS E CASCALHOS
Nome do poço:
XANGÔ
Nome do poço ANP:
Coordenadas Geográficas (SAD 69):

Latitude 14° 11' 53,89" S

Longitude 38° 39' 01,97"W

3

TABELA DE VOLUMETRIA DE CASCALHOS (m )

Fase
I
II
III
IV
V

Diâmetro do poço com
fator de alargamento Intervalo (m)

Diâmetro da broca (pol)
36
17,5
12,25
8,5

43,2
21
13,48
9,35

1720 - 1770
1770 - 2810
2810 - 4610
4610 - 5220

Inclinação (°)
Vertical

TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS DE PERFURAÇÃO (m3)

Fase
I
II
III
IV
V

Diâmetro do poço
alargamento (pol)
43,2
21
13,48
9,35

com

fator

Volume de Fluido Volume de Fluido
de Volume estimado por descartado ao mar descartado ao mar
poço
(Final da Fase)
aderido ao cascalho
118,44
580,32
884,81
138,26

118,44
580,32
0
0

0
0
10,38
1,71

TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS COMPLEMENTARES (m 3), FUNÇÃO E DESTINAÇÃO
Fluido

Função

Fase em que será Volume estimado por
utilizado
poço
Forma de Destinação

Solução Salina de Cloretopressões
Controle de de Sódio

Fase de completação

276,52

descarte ao mar

Fluido com Inibidor decorrosão
Prevenir Corrosão

Fase de completação

138,26

descarte ao mar

Volume de cascalho gerado
39,48
193,44
150,48
24,83

Volume de cascalho descartado ao mar
39,48
193,44
150,48
24,83
MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE
INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS
DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL
COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS

PLANILHA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS E CASCALHOS
Nome do poço:
Nome do poço ANP:
Coordenadas Geográficas (SAD 69):

ALÉM TEJO

Latitude 14° 34' 11,50" S

Longitude 38° 35' 32,20"W

3

TABELA DE VOLUMETRIA DE CASCALHOS (m )
Fase
I
II
III
IV
V

Diâmetro da broca (pol)
36
17,5
12,25

Diâmetro do poço com fator
de alargamento
Intervalo (m)
43,2
21
13,48

1840 - 1900
1900 - 2610
2610 - 3580

Inclinação (°)
Vertical

TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS DE PERFURAÇÃO (m 3)

Fase
I
II
III
IV
V

Volume de Fluido Volume de Fluido
Diâmetro do poço com fator de
descartado ao mar descartado ao mar
alargamento (pol)
Volume estimado por poço (Final da Fase)
aderido ao cascalho
43,2
21
13,48

142,13
396,18
970,77

142,13
396,18
0

0
0
5,6

TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS COMPLEMENTARES (m 3), FUNÇÃO E DESTINAÇÃO
Fluido

Função

Fase em que será utilizado

Volume estimado por
poço
Forma de Destinação

Solução Salina de Cloreto de Sódio pressões
Controle de

Fase de completação

1941,54

descarte ao mar

Fluido com Inibidor de Corrosão corrosão
Prevenir

Fase de completação

970,77

descarte ao mar

Volume de cascalho gerado
47,38
132,06
81,09

Volume de cascalho descartado ao mar
47,38
132,06
81,09
MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE
INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS
DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL
COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS

PLANILHA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS E CASCALHOS
Nome do poço:
ÉVORA
Nome do poço ANP:
Coordenadas Geográficas (SAD 69):

Latitude 14° 31' 28,46" S

Longitude 38° 35' 32,54"W

3

TABELA DE VOLUMETRIA DE CASCALHOS (m )

Fase
I
II
III
IV
V

Diâmetro da broca (pol)

Diâmetro do poço com
fator de alargamento Intervalo (m)

36
26
17,5
12,25
8,5

43,2
31,2
19,25
13,48
9,35

1845 - 1905
1905 - 2610
2610 - 4510
4510 - 6510
6510 - 7860

Inclinação (°)
Vertical

TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS DE PERFURAÇÃO (m3)

Fase
I
II
III
IV
V

Volume de Fluido Volume de Fluido
Diâmetro do poço com fator de Volume estimado por descartado ao mar descartado ao mar
alargamento (pol)
poço
(Final da Fase)
aderido ao cascalho
43,2
31,2
19,25
13,48
9,35

142,13
867,15
1013,21
334,4
109,89

142,13
867,15
0
0
0

0
0
22,35
11,54
3,79

TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS COMPLEMENTARES (m 3), FUNÇÃO E DESTINAÇÃO
Fluido

Função

Fase em que será Volume estimado por
utilizado
poço
Forma de Destinação

Solução Salina de Cloretopressões
Controle de de Sódio

Fase de completação

219,78

descarte ao mar

Fluido com Inibidor decorrosão
Prevenir Corrosão

Fase de completação

109,89

descarte ao mar

Volume de cascalho gerado
47,38
289,05
323,95
167,2
54,95

Volume de cascalho descartado ao mar
47,38
289,05
323,95
167,2
54,95
MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE
INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS
DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL
COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS

PLANILHA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS E CASCALHOS
Nome do poço:
FONTE DA TELHA
Nome do poço ANP:
Coordenadas Geográficas (SAD 69):

Latitude 14° 22' 49,75" S

Longitude 38° 38' 48,56"W

3

TABELA DE VOLUMETRIA DE CASCALHOS (m )

Fase
I
II
III
IV
V

Diâmetro da broca (pol)
36
17,5
12,25
8,5

Diâmetro do poço com
fator de alargamento Intervalo (m)
43,2
21
13,48
9,35

1639 - 1699
1699 - 2200
2200 - 3200
3200 - 4000

Inclinação (°)
Vertical

TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS DE PERFURAÇÃO (m3)

Fase
I
II
III
IV
V

Volume de Fluido Volume de Fluido
Diâmetro do poço com fator de Volume estimado por descartado ao mar descartado ao mar
alargamento (pol)
poço
(Final da Fase)
aderido ao cascalho
43,2
21
13,48
9,35

142,13
279,56
735,95
181,33

142,13
279,56
0
0

0
0
5,77
2,25

TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS COMPLEMENTARES (m 3), FUNÇÃO E DESTINAÇÃO
Fluido

Função

Fase em que será Volume estimado por
utilizado
poço
Forma de Destinação

Solução Salina de Cloreto de Sódio
Controle de pressões

Fase de completação

362,66

descarte ao mar

Fluido com Inibidor de Corrosão
Prevenir corrosão

Fase de completação

181,33

descarte ao mar

Volume de cascalho gerado
47,38
93,19
83,6
32,56

Volume de cascalho descartado ao mar
47,38
93,19
83,6
32,56
MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE
INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS
DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL
COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS

PLANILHA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS E CASCALHOS
Nome do poço:
QUELUZ
Nome do poço ANP:
Coordenadas Geográficas (SAD 69):

Latitude 14° 22' 47,49" S

Longitude 38° 35' 03,48"W

3

TABELA DE VOLUMETRIA DE CASCALHOS (m )

Fase
I
II
III
IV
V

Diâmetro da broca (pol)
36
26
17,5
12,25
8,5

Diâmetro do poço com
fator de alargamento Intervalo (m)
43,2
31,2
19,25
13,48
9,35

1845 - 1905
1905 - 2310
2310 - 4010
4010 - 5260
5260 - 6850

Inclinação (°)

Vertical

TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS DE PERFURAÇÃO (m3)

Fase
I
II
III
IV
V

Volume de Fluido Volume de Fluido
Diâmetro do poço com fator de Volume estimado por descartado ao mar descartado ao mar
alargamento (pol)
poço
(Final da Fase)
aderido ao cascalho
43,2
31,2
19,25
13,48
9,35

142,13
498,15
945,01
209
129,43

142,13
498,15
0
0
0

0
0
20
7,21
4,47

TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS COMPLEMENTARES (m 3), FUNÇÃO E DESTINAÇÃO
Fluido

Função

Fase em que será Volume estimado por
utilizado
poço
Forma de Destinação

Solução Salina de Cloretopressões
Controle de de Sódio

Fase de completação

258,86

descarte ao mar

Fluido com Inibidor decorrosão
Prevenir Corrosão

Fase de completação

129,43

descarte ao mar

Volume de cascalho gerado
47,38
166,05
289,85
104,5
64,71

Volume de cascalho descartado ao mar
47,38
166,05
289,85
104,5
64,71
Tabela de Composição dos Fluidos de Perfuração
CONFIDENCIAL

OBÁ

Componente

Água Industrial
Ácidos Graxos Aminados
Ácidos Graxos Polimerizados
Água do Mar
Amido
Argila Ativada
Argila Organofílica
Baritina
Bicarbonato de Sódio
Cal Hidratada
Cloreto de Sódio
Derivados de Ácidos Graxos
Emulsão Base Silicone
Iso-Parafina
N-Parafina
Soda Cáustica
Solução Saturada de NaCl
Triazina

Função

Diluente
Emulsificante Primário
Modificador Reológico
Fase Contínua
Redutor de Filtrado
Viscosificante
Viscosificante
Adensante
Precipitar Cálcio
Saponificante/Alcalinizante
Inibidor de Inchamento de Argila
Redutor de Filtrado
Antiespumante
Fase Contínua
Fase Contínua
Alcalinizante
Fase Emulsionada
Bactericida

Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Não Aquoso
Argiloso
Argiloso
Argiloso
Base Parafínica
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 de Perfuração com Amido (STA) - código 3.3
Fluido
Fluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7
Fase 1
Fase 2
Fase 2
Fase 3
3
3
3
Kg/m
Kg/m
Kg/m
Kg/m3

QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-

QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-

QSP
QSP
Até 22,80
Até 28,60
Até 399,00
Até 1,43
Até 85,74
Até 1,19
Até 2,86
Até 1,43

Até 22,8
Até 0,9
Até 5,7
Até 691,1
Até 28,5
Até 2,9
21% (v/v)
42% (v/v)
37% (v/v)
-

1,32 g /cm3
73000 mg/L de Cl
9,5

1,32 g/cm3
190.000 mg/L de Cl
-

216.071,89
L6984/2010 MJA
13/10/2010

36.254,04
L7547/2011 MJA
14/07/2011

976
1.953
1.381
L6984/2010 MJA
27/10/2010

3906
7812
5523
L7547/2011 LVC
20/07/2011

Propriedades físico-químicas
Peso Específico
Salinidade
pH

1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9

1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9
Toxicidade
Toxicidade aguda

CL 50 (96h) ppm da FPS
Código laudo
Data laudo

> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010

CENO ppm da FPS
CEO ppm da FPS
VC ppm da FPS
Código laudo
Data laudo

500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010

> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010
Toxicidade crônica
500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010
Tabela de Composição dos Fluidos de Perfuração
CONFIDENCIAL

OGUM

Componente

Água Industrial
Ácidos Graxos Aminados
Ácidos Graxos Polimerizados
Água do Mar
Amido
Argila Ativada
Argila Organofílica
Baritina
Bicarbonato de Sódio
Cal Hidratada
Cloreto de Sódio
Derivados de Ácidos Graxos
Emulsão Base Silicone
Iso-Parafina
N-Parafina
Soda Cáustica
Solução Saturada de NaCl
Triazina

Função

Diluente
Emulsificante Primário
Modificador Reológico
Fase Contínua
Redutor de Filtrado
Viscosificante
Viscosificante
Adensante
Precipitar Cálcio
Saponificante/Alcalinizante
Inibidor de Inchamento de Argila
Redutor de Filtrado
Antiespumante
Fase Contínua
Fase Contínua
Alcalinizante
Fase Emulsionada
Bactericida

Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Não Aquoso
Argiloso
Argiloso
Argiloso
Base Parafínica
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 de Perfuração com Amido (STA) - código 3.3
Fluido
Fluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7
Fase 1
Fase 2
Fase 2
Fase 3
Kg/m3
Kg/m3
Kg/m3
Kg/m3

QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-

QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-

QSP
QSP
Até 22,80
Até 28,60
Até 399,00
Até 1,43
Até 85,74
Até 1,19
Até 2,86
Até 1,43

Até 22,8
Até 0,9
Até 5,7
Até 691,1
Até 28,5
Até 2,9
21% (v/v)
42% (v/v)
37% (v/v)
-

1,32 g /cm3
73000 mg/L de Cl
9,5

1,32 g/cm3
190.000 mg/L de Cl
-

216.071,89
L6984/2010 MJA
13/10/2010

36.254,04
L7547/2011 MJA
14/07/2011

976
1.953
1.381
L6984/2010 MJA
27/10/2010

3906
7812
5523
L7547/2011 LVC
20/07/2011

Propriedades físico-químicas
Peso Específico
Salinidade
pH

1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9

CL 50 (96h) ppm da FPS
Código laudo
Data laudo

> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010

CENO ppm da FPS
CEO ppm da FPS
VC ppm da FPS
Código laudo
Data laudo

500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010

1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9
Toxicidade
Toxicidade aguda
> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010
Toxicidade crônica
500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010
Tabela de Composição dos Fluidos de Perfuração
CONFIDENCIAL

OXALÁ

Componente

Água Industrial
Ácidos Graxos Aminados
Ácidos Graxos Polimerizados
Água do Mar
Amido
Argila Ativada
Argila Organofílica
Baritina
Bicarbonato de Sódio
Cal Hidratada
Cloreto de Sódio
Derivados de Ácidos Graxos
Emulsão Base Silicone
Iso-Parafina
N-Parafina
Soda Cáustica
Solução Saturada de NaCl
Triazina

Função

Diluente
Emulsificante Primário
Modificador Reológico
Fase Contínua
Redutor de Filtrado
Viscosificante
Viscosificante
Adensante
Precipitar Cálcio
Saponificante/Alcalinizante
Inibidor de Inchamento de Argila
Redutor de Filtrado
Antiespumante
Fase Contínua
Fase Contínua
Alcalinizante
Fase Emulsionada
Bactericida

Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Não Aquoso
Argiloso
Argiloso
Argiloso
Base Parafínica
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 de Perfuração com Amido (STA) - código 3.3
Fluido
Fluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7
Fase 1
Fase 2
Fase 2
Fase 3
3
3
3
Kg/m
Kg/m
Kg/m
Kg/m3

QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-

QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-

QSP
QSP
Até 22,80
Até 28,60
Até 399,00
Até 1,43
Até 85,74
Até 1,19
Até 2,86
Até 1,43

Até 22,8
Até 0,9
Até 5,7
Até 691,1
Até 28,5
Até 2,9
21% (v/v)
42% (v/v)
37% (v/v)
-

1,32 g /cm3
73000 mg/L de Cl
9,5

1,32 g/cm3
190.000 mg/L de Cl
-

216.071,89
L6984/2010 MJA
13/10/2010

36.254,04
L7547/2011 MJA
14/07/2011

976
1.953
1.381
L6984/2010 MJA
27/10/2010

3906
7812
5523
L7547/2011 LVC
20/07/2011

Propriedades físico-químicas
Peso Específico
Salinidade
pH

1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9

1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9
Toxicidade
Toxicidade aguda

CL 50 (96h) ppm da FPS
Código laudo
Data laudo

> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010

CENO ppm da FPS
CEO ppm da FPS
VC ppm da FPS
Código laudo
Data laudo

500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010

> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010
Toxicidade crônica
500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010
Tabela de Composição dos Fluidos de Perfuração
CONFIDENCIAL

XANGÔ

Componente

Água Industrial
Ácidos Graxos Aminados
Ácidos Graxos Polimerizados
Água do Mar
Amido
Argila Ativada
Argila Organofílica
Baritina
Bicarbonato de Sódio
Cal Hidratada
Cloreto de Sódio
Derivados de Ácidos Graxos
Emulsão Base Silicone
Iso-Parafina
N-Parafina
Soda Cáustica
Solução Saturada de NaCl
Triazina

Função

Diluente
Emulsificante Primário
Modificador Reológico
Fase Contínua
Redutor de Filtrado
Viscosificante
Viscosificante
Adensante
Precipitar Cálcio
Saponificante/Alcalinizante
Inibidor de Inchamento de Argila
Redutor de Filtrado
Antiespumante
Fase Contínua
Fase Contínua
Alcalinizante
Fase Emulsionada
Bactericida

Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Não Aquoso
Argiloso
Argiloso
Argiloso
Base Parafínica
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 de Perfuração com Amido (STA) - códigoFluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7
Fluido
3.3
Fase 1
Fase 2
Fase 2
Fase 3
3
3
3
Kg/m
Kg/m
Kg/m
Kg/m3

QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-

QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-

Fluido Não Aquoso
Base Parafínica
Fluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7
Fase 4
Kg/m3

QSP
QSP
Até 22,80
Até 28,60
Até 399,00
Até 1,43
Até 85,74
Até 1,19
Até 2,86
Até 1,43

Até 22,8
Até 0,9
Até 5,7
Até 691,1
Até 28,5
Até 2,9
21% (v/v)
42% (v/v)
37% (v/v)
-

Até 22,8
Até 0,9
Até 5,7
Até 691,1
Até 28,5
Até 2,9
21% (v/v)
42% (v/v)
37% (v/v)
-

1,32 g /cm3
73000 mg/L de Cl
9,5

1,32 g/cm3
190.000 mg/L de Cl
-

1,32 g/cm3
190.000 mg/L de Cl
-

216.071,89
L6984/2010 MJA
13/10/2010

36.254,04
L7547/2011 MJA
14/07/2011

36.254,04
L7547/2011 MJA
14/07/2011

976
1.953
1.381
L6984/2010 MJA
27/10/2010

3906
7812
5523
L7547/2011 LVC
20/07/2011

3906
7812
5523
L7547/2011 LVC
20/07/2011

Propriedades físico-químicas
Peso Específico
Salinidade
pH

1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9

CL 50 (96h) ppm da FPS
Código laudo
Data laudo

> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010

CENO ppm da FPS
CEO ppm da FPS
VC ppm da FPS
Código laudo
Data laudo

500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010

1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9
Toxicidade
Toxicidade aguda
> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010
Toxicidade crônica
500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010
MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE
INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS
DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL
COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS

PLANILHA DE COMPOSIÇÃO DAS PASTAS DE CIMENTO

Componente

Água Industrial
Água do Mar
Cimento CPP Classe G
ARS
D175
Cloreto de Cálcio
D175A
D206
Bentonita
D075
B038
D162
D153
Cloreto de Sódio
D186
D080
D145A
D080A

D604AM
D185
D168
D093
D081
D150
D801
D110
D194
D197
Peso específico
Salinidade

Função

DILUENTE
DILUENTE
CIMENTO
ANTIESPUMANTE
ACELERADOR
ANTIESPUMANTE
ANTIESPUMANTE
ESTENDEDOR
ESTENDEDOR
ESTENDEDOR
VISCOSIFICANTE
VISCOSIFICANTE
ACELERADOR
ACELERADOR
DISPERSANTE
DISPERSANTE
DISPERSANTE
DISPERSANTE
DISPERSANTE
CONTROLADOR DE FILTRADO
AUXILIAR DE RETARDADOR
RETARDADOR
RETARDADOR
RETARDADOR
RETARDADOR
RETARDADOR
RETARDADOR

1ª Pasta 30"
2ª Pasta 30"
Pasta leve estendida Pasta Convencional
Código: 9.4.7
Código: 9.1.6
Kg/m³
Kg/m³
QSP
QSP
QSP
QSP
Até 614,59
Até 1636,67
Até 2,72
Até 14,51
Até 36,88
x
x
Até 14,51
x
Até 14,51
Até 18,44
Até 130,93
Até 30,06
Até 40,03
x
Até 175,87
x
Até 3,65
x
Até 8,18
x
Até 605,57
x
Até 97,82
x
Até 89,75
x
Até 71,80
x
Até 161,55
x
Até 156,70
x
Até 60,56
x
Até 125,49
x
Até 8,18
x
Até 45,82
x
Até 80,61
x
Até 85,35
x
Até 82,13
x
Até 91,64
x
Até 48,36
Propriedades Fisico-químicas
3
1,46 g/cm3
1,89 g/cm
29.600 mg/L Cl-

35.100 mg/L Cl-

Pasta de Cimento
Classificação
1ª Pasta 13 3/8" 2ª Pasta 13 3/8"
Código: 9.1.6
Kg/m³
QSP
QSP
Até 1636,67
Até 14,51
x
Até 14,51
Até 14,51
Até 130,93
Até 40,03
Até 175,87
Até 3,65
Até 8,18
Até 605,57
Até 97,82
Até 89,75
Até 71,80
Até 161,55
Até 156,70
Até 60,56
Até 125,49
Até 8,18
Até 45,82
Até 80,61
Até 85,35
Até 82,13
Até 91,64
Até 48,36
3

Código: 9.1.6
Kg/m³
QSP
QSP
Até 1636,67
Até 14,51
x
Até 14,51
Até 14,51
Até 130,93
Até 40,03
Até 175,87
Até 3,65
Até 8,18
Até 605,57
Até 97,82
Até 89,75
Até 71,80
Até 161,55
Até 156,70
Até 60,56
Até 125,49
Até 8,18
Até 45,82
Até 80,61
Até 85,35
Até 82,13
Até 91,64
Até 48,36
3

1ª Pasta 9 5/8"
Código: 9.1.6
Kg/m³
QSP
QSP
Até 1636,67
Até 14,51
x
Até 14,51
Até 14,51
Até 130,93
Até 40,03
Até 175,87
Até 3,65
Até 8,18
Até 605,57
Até 97,82
Até 89,75
Até 71,80
Até 161,55
Até 156,70
Até 60,56
Até 125,49
Até 8,18
Até 45,82
Até 80,61
Até 85,35
Até 82,13
Até 91,64
Até 48,36
3

2ª Pasta 9 5/8"
Código: 9.1.6
Kg/m³
QSP
QSP
Até 1636,67
Até 14,51
x
Até 14,51
Até 14,51
Até 130,93
Até 40,03
Até 175,87
Até 3,65
Até 8,18
Até 605,57
Até 97,82
Até 89,75
Até 71,80
Até 161,55
Até 156,70
Até 60,56
Até 125,49
Até 8,18
Até 45,82
Até 80,61
Até 85,35
Até 82,13
Até 91,64
Até 48,36
3

1,58 g/cm

1,89 g/cm

1,58 g/cm

1,89 g/cm

35.100 mg/L Cl-

35.100 mg/L Cl-

35.100 mg/L Cl-

35.100 mg/L Cl-
Tabela de Composição dos Fluidos de Perfuração
CONFIDENCIAL

ALÉM TEJO

Componente

Água Industrial
Ácidos Graxos Aminados
Ácidos Graxos Polimerizados
Água do Mar
Amido
Argila Ativada
Argila Organofílica
Baritina
Bicarbonato de Sódio
Cal Hidratada
Cloreto de Sódio
Derivados de Ácidos Graxos
Emulsão Base Silicone
Iso-Parafina
N-Parafina
Soda Cáustica
Solução Saturada de NaCl
Triazina

Função

Diluente
Emulsificante Primário
Modificador Reológico
Fase Contínua
Redutor de Filtrado
Viscosificante
Viscosificante
Adensante
Precipitar Cálcio
Saponificante/Alcalinizante
Inibidor de Inchamento de Argila
Redutor de Filtrado
Antiespumante
Fase Contínua
Fase Contínua
Alcalinizante
Fase Emulsionada
Bactericida

Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Não Aquoso
Argiloso
Argiloso
Argiloso
Base Parafínica
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 de Perfuração com Amido (STA) - código 3.3
Fluido
Fluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7
Fase 1
Fase 2
Fase 2
Fase 3
3
3
3
Kg/m
Kg/m
Kg/m
Kg/m3

QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-

QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-

QSP
QSP
Até 22,80
Até 28,60
Até 399,00
Até 1,43
Até 85,74
Até 1,19
Até 2,86
Até 1,43

Até 22,8
Até 0,9
Até 5,7
Até 691,1
Até 28,5
Até 2,9
21% (v/v)
42% (v/v)
37% (v/v)
-

1,32 g /cm3
73000 mg/L de Cl
9,5

1,32 g/cm3
190.000 mg/L de Cl
-

216.071,89
L6984/2010 MJA
13/10/2010

36.254,04
L7547/2011 MJA
14/07/2011

976
1.953
1.381
L6984/2010 MJA
27/10/2010

3906
7812
5523
L7547/2011 LVC
20/07/2011

Propriedades físico-químicas
Peso Específico
Salinidade
pH

1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9

1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9
Toxicidade
Toxicidade aguda

CL 50 (96h) ppm da FPS
Código laudo
Data laudo

> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010

CENO ppm da FPS
CEO ppm da FPS
VC ppm da FPS
Código laudo
Data laudo

500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010

> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010
Toxicidade crônica
500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010
Tabela de Composição dos Fluidos de Perfuração
CONFIDENCIAL

EVORA

Componente

Água Industrial
Ácidos Graxos Aminados
Ácidos Graxos Polimerizados
Água do Mar
Amido
Argila Ativada
Argila Organofílica
Baritina
Bicarbonato de Sódio
Cal Hidratada
Cloreto de Sódio
Derivados de Ácidos Graxos
Emulsão Base Silicone
Iso-Parafina
N-Parafina
Soda Cáustica
Solução Saturada de NaCl
Triazina

Função

Diluente
Emulsificante Primário
Modificador Reológico
Fase Contínua
Redutor de Filtrado
Viscosificante
Viscosificante
Adensante
Precipitar Cálcio
Saponificante/Alcalinizante
Inibidor de Inchamento de Argila
Redutor de Filtrado
Antiespumante
Fase Contínua
Fase Contínua
Alcalinizante
Fase Emulsionada
Bactericida

Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Não Aquoso
Fluido Não Aquoso
Argiloso
Argiloso
Argiloso
Base Parafínica
Base Parafínica
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 de Perfuração com Amido (STA) - códigoFluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7Fluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7
Fluido
3.3
Fase 1
Fase 2
Fase 2
Fase 3
Fase 4
3
3
3
3
Kg/m
Kg/m
Kg/m
Kg/m
Kg/m3

QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-

QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-

QSP
QSP
Até 22,80
Até 28,60
Até 399,00
Até 1,43
Até 85,74
Até 1,19
Até 2,86
Até 1,43

1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9

1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9

Fluido Não Aquoso
Base Parafínica
Fluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7
Fase 5
Kg/m3

Até 22,8
Até 0,9
Até 5,7
Até 691,1
Até 28,5
Até 2,9
21% (v/v)
42% (v/v)
37% (v/v)
-

Até 22,8
Até 0,9
Até 5,7
Até 691,1
Até 28,5
Até 2,9
21% (v/v)
42% (v/v)
37% (v/v)
-

Até 22,8
Até 0,9
Até 5,7
Até 691,1
Até 28,5
Até 2,9
21% (v/v)
42% (v/v)
37% (v/v)
-

1,32 g/cm3
190.000 mg/L de Cl
-

1,32 g/cm3
190.000 mg/L de Cl
-

1,32 g/cm3
190.000 mg/L de Cl
-

36.254,04
L7547/2011 MJA
14/07/2011

36.254,04
L7547/2011 MJA
14/07/2011

36.254,04
L7547/2011 MJA
14/07/2011

3906
7812
5523
L7547/2011 LVC
20/07/2011

3906
7812
5523
L7547/2011 LVC
20/07/2011

3906
7812
5523
L7547/2011 LVC
20/07/2011

Propriedades físico-químicas
Peso Específico
Salinidade
pH

1,32 g /cm3
73000 mg/L de Cl
9,5
Toxicidade
Toxicidade aguda

CL 50 (96h) ppm da FPS
Código laudo
Data laudo

> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010

> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010

CENO ppm da FPS
CEO ppm da FPS
VC ppm da FPS
Código laudo
Data laudo

500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010

500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010

216.071,89
L6984/2010 MJA
13/10/2010
Toxicidade crônica
976
1.953
1.381
L6984/2010 MJA
27/10/2010
Tabela de Composição dos Fluidos de Perfuração
CONFIDENCIAL

FONTE DA TELHA

Componente

Água Industrial
Ácidos Graxos Aminados
Ácidos Graxos Polimerizados
Água do Mar
Amido
Argila Ativada
Argila Organofílica
Baritina
Bicarbonato de Sódio
Cal Hidratada
Cloreto de Sódio
Derivados de Ácidos Graxos
Emulsão Base Silicone
Iso-Parafina
N-Parafina
Soda Cáustica
Solução Saturada de NaCl
Triazina

Função

Diluente
Emulsificante Primário
Modificador Reológico
Fase Contínua
Redutor de Filtrado
Viscosificante
Viscosificante
Adensante
Precipitar Cálcio
Saponificante/Alcalinizante
Inibidor de Inchamento de Argila
Redutor de Filtrado
Antiespumante
Fase Contínua
Fase Contínua
Alcalinizante
Fase Emulsionada
Bactericida

Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Não Aquoso
Argiloso
Argiloso
Argiloso
Base Parafínica
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 de Perfuração com Amido (STA) - códigoFluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7
Fluido
3.3
Fase 1
Fase 2
Fase 2
Fase 3
3
3
3
Kg/m
Kg/m
Kg/m
Kg/m3

QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-

QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-

Fluido Não Aquoso
Base Parafínica
Fluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7
Fase 4
Kg/m3

QSP
QSP
Até 22,80
Até 28,60
Até 399,00
Até 1,43
Até 85,74
Até 1,19
Até 2,86
Até 1,43

Até 22,8
Até 0,9
Até 5,7
Até 691,1
Até 28,5
Até 2,9
21% (v/v)
42% (v/v)
37% (v/v)
-

Até 22,8
Até 0,9
Até 5,7
Até 691,1
Até 28,5
Até 2,9
21% (v/v)
42% (v/v)
37% (v/v)
-

1,32 g /cm3
73000 mg/L de Cl
9,5

1,32 g/cm3
190.000 mg/L de Cl
-

1,32 g/cm3
190.000 mg/L de Cl
-

216.071,89
L6984/2010 MJA
13/10/2010

36.254,04
L7547/2011 MJA
14/07/2011

36.254,04
L7547/2011 MJA
14/07/2011

976
1.953
1.381
L6984/2010 MJA
27/10/2010

3906
7812
5523
L7547/2011 LVC
20/07/2011

3906
7812
5523
L7547/2011 LVC
20/07/2011

Propriedades físico-químicas
Peso Específico
Salinidade
pH

1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9

CL 50 (96h) ppm da FPS
Código laudo
Data laudo

> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010

CENO ppm da FPS
CEO ppm da FPS
VC ppm da FPS
Código laudo
Data laudo

500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010

1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9
Toxicidade
Toxicidade aguda
> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010
Toxicidade crônica
500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a

cartilha-escolta-2014-3º-edicao.pdf
cartilha-escolta-2014-3º-edicao.pdfcartilha-escolta-2014-3º-edicao.pdf
cartilha-escolta-2014-3º-edicao.pdfJose Figueiredo
 
Pré qualificação - Santos Autoridade Portuária.pptx
Pré qualificação - Santos Autoridade Portuária.pptxPré qualificação - Santos Autoridade Portuária.pptx
Pré qualificação - Santos Autoridade Portuária.pptxCamilaNobre31
 
Protocolo da covid-19 referente ao regresso do turismo à Noronha
Protocolo da covid-19 referente ao regresso do turismo à NoronhaProtocolo da covid-19 referente ao regresso do turismo à Noronha
Protocolo da covid-19 referente ao regresso do turismo à NoronhaJornal do Commercio
 
Cleber Lucas, presidente da ABAC
Cleber Lucas, presidente da ABACCleber Lucas, presidente da ABAC
Cleber Lucas, presidente da ABACJornal GGN
 
Cleber Lucas, presidente da ABAC
Cleber Lucas, presidente da ABACCleber Lucas, presidente da ABAC
Cleber Lucas, presidente da ABACLuiz de Queiroz
 
palestra_marinha_vistoria_carregamento_carga.ppt
palestra_marinha_vistoria_carregamento_carga.pptpalestra_marinha_vistoria_carregamento_carga.ppt
palestra_marinha_vistoria_carregamento_carga.pptsampagamerbr
 
Transportes e portos.pdf
Transportes e portos.pdfTransportes e portos.pdf
Transportes e portos.pdfVictor Lima
 
Osx project update port_novembro_final
Osx project update port_novembro_finalOsx project update port_novembro_final
Osx project update port_novembro_finalosxri
 
Semirreboques para Transporte de Barco Tático do Comando de Operações Táticas
Semirreboques para Transporte de Barco Tático do Comando de Operações TáticasSemirreboques para Transporte de Barco Tático do Comando de Operações Táticas
Semirreboques para Transporte de Barco Tático do Comando de Operações TáticasFalcão Brasil
 
Dilma Rousseff contrato de Consultoria agora em nome pai do Barroso do @STF_O...
Dilma Rousseff contrato de Consultoria agora em nome pai do Barroso do @STF_O...Dilma Rousseff contrato de Consultoria agora em nome pai do Barroso do @STF_O...
Dilma Rousseff contrato de Consultoria agora em nome pai do Barroso do @STF_O...Ari Cristiano Nogueira
 
1- EDITAL CC 05CAE2022.pdf
1- EDITAL CC 05CAE2022.pdf1- EDITAL CC 05CAE2022.pdf
1- EDITAL CC 05CAE2022.pdfSTCServTec
 
Ata de reunião MPPE - Subestação Petrolina III
Ata de reunião MPPE - Subestação Petrolina IIIAta de reunião MPPE - Subestação Petrolina III
Ata de reunião MPPE - Subestação Petrolina IIIRevista do Vale
 

Ähnlich wie Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a (20)

cartilha-escolta-2014-3º-edicao.pdf
cartilha-escolta-2014-3º-edicao.pdfcartilha-escolta-2014-3º-edicao.pdf
cartilha-escolta-2014-3º-edicao.pdf
 
Pré qualificação - Santos Autoridade Portuária.pptx
Pré qualificação - Santos Autoridade Portuária.pptxPré qualificação - Santos Autoridade Portuária.pptx
Pré qualificação - Santos Autoridade Portuária.pptx
 
Antaq
AntaqAntaq
Antaq
 
Noronha
NoronhaNoronha
Noronha
 
Protocolo da covid-19 referente ao regresso do turismo à Noronha
Protocolo da covid-19 referente ao regresso do turismo à NoronhaProtocolo da covid-19 referente ao regresso do turismo à Noronha
Protocolo da covid-19 referente ao regresso do turismo à Noronha
 
Cleber Lucas, presidente da ABAC
Cleber Lucas, presidente da ABACCleber Lucas, presidente da ABAC
Cleber Lucas, presidente da ABAC
 
Cleber Lucas, presidente da ABAC
Cleber Lucas, presidente da ABACCleber Lucas, presidente da ABAC
Cleber Lucas, presidente da ABAC
 
palestra_marinha_vistoria_carregamento_carga.ppt
palestra_marinha_vistoria_carregamento_carga.pptpalestra_marinha_vistoria_carregamento_carga.ppt
palestra_marinha_vistoria_carregamento_carga.ppt
 
Bo 26 12-2012-70
Bo 26 12-2012-70Bo 26 12-2012-70
Bo 26 12-2012-70
 
Bo 26 12-2012-70
Bo 26 12-2012-70Bo 26 12-2012-70
Bo 26 12-2012-70
 
Transportes e portos.pdf
Transportes e portos.pdfTransportes e portos.pdf
Transportes e portos.pdf
 
DOU - 30 março 2015
DOU - 30 março 2015DOU - 30 março 2015
DOU - 30 março 2015
 
Resultado Saúde
Resultado SaúdeResultado Saúde
Resultado Saúde
 
Osx project update port_novembro_final
Osx project update port_novembro_finalOsx project update port_novembro_final
Osx project update port_novembro_final
 
Edital Petrobras Distribuidora
Edital Petrobras Distribuidora Edital Petrobras Distribuidora
Edital Petrobras Distribuidora
 
Semirreboques para Transporte de Barco Tático do Comando de Operações Táticas
Semirreboques para Transporte de Barco Tático do Comando de Operações TáticasSemirreboques para Transporte de Barco Tático do Comando de Operações Táticas
Semirreboques para Transporte de Barco Tático do Comando de Operações Táticas
 
Dilma Rousseff contrato de Consultoria agora em nome pai do Barroso do @STF_O...
Dilma Rousseff contrato de Consultoria agora em nome pai do Barroso do @STF_O...Dilma Rousseff contrato de Consultoria agora em nome pai do Barroso do @STF_O...
Dilma Rousseff contrato de Consultoria agora em nome pai do Barroso do @STF_O...
 
1- EDITAL CC 05CAE2022.pdf
1- EDITAL CC 05CAE2022.pdf1- EDITAL CC 05CAE2022.pdf
1- EDITAL CC 05CAE2022.pdf
 
Portaria 867 040712
Portaria 867 040712Portaria 867 040712
Portaria 867 040712
 
Ata de reunião MPPE - Subestação Petrolina III
Ata de reunião MPPE - Subestação Petrolina IIIAta de reunião MPPE - Subestação Petrolina III
Ata de reunião MPPE - Subestação Petrolina III
 

Mehr von Secom Ilhéus

Regularização Ambiental dos Postos de Venda de Gasolina e Outros Combustíveis...
Regularização Ambiental dos Postos de Venda de Gasolina e Outros Combustíveis...Regularização Ambiental dos Postos de Venda de Gasolina e Outros Combustíveis...
Regularização Ambiental dos Postos de Venda de Gasolina e Outros Combustíveis...Secom Ilhéus
 
DEMONSTRATIVO DE REGULARIDADE DO CAUC
DEMONSTRATIVO DE REGULARIDADE DO CAUCDEMONSTRATIVO DE REGULARIDADE DO CAUC
DEMONSTRATIVO DE REGULARIDADE DO CAUCSecom Ilhéus
 
LEI DE USO E OCUPAÇÃO SOLO
LEI DE USO E OCUPAÇÃO SOLOLEI DE USO E OCUPAÇÃO SOLO
LEI DE USO E OCUPAÇÃO SOLOSecom Ilhéus
 
Planilha dos profissionais da atenção básica
Planilha dos profissionais da atenção básicaPlanilha dos profissionais da atenção básica
Planilha dos profissionais da atenção básicaSecom Ilhéus
 
Seleção pública simplificada nº 001/2014 - professor substituto
Seleção pública simplificada nº 001/2014 - professor substitutoSeleção pública simplificada nº 001/2014 - professor substituto
Seleção pública simplificada nº 001/2014 - professor substitutoSecom Ilhéus
 
Estudo de Criação do Parque Estadual da Ponta da Tulha
Estudo de Criação do Parque Estadual da Ponta da TulhaEstudo de Criação do Parque Estadual da Ponta da Tulha
Estudo de Criação do Parque Estadual da Ponta da TulhaSecom Ilhéus
 
PLANILHA DE CUSTOS DO SISTEMA DE TRANSPORTE COLETIVO DE ILHÉUS 2014
PLANILHA DE CUSTOS DO SISTEMA DE TRANSPORTE COLETIVO DE ILHÉUS 2014PLANILHA DE CUSTOS DO SISTEMA DE TRANSPORTE COLETIVO DE ILHÉUS 2014
PLANILHA DE CUSTOS DO SISTEMA DE TRANSPORTE COLETIVO DE ILHÉUS 2014Secom Ilhéus
 
Inventário Turístico - Município de Ilhéus, BA
Inventário Turístico - Município de Ilhéus, BAInventário Turístico - Município de Ilhéus, BA
Inventário Turístico - Município de Ilhéus, BASecom Ilhéus
 
Suspensão de liminar ou antecipação de tutela (144) nº 0000058 52.2014.5.05.0000
Suspensão de liminar ou antecipação de tutela (144) nº 0000058 52.2014.5.05.0000Suspensão de liminar ou antecipação de tutela (144) nº 0000058 52.2014.5.05.0000
Suspensão de liminar ou antecipação de tutela (144) nº 0000058 52.2014.5.05.0000Secom Ilhéus
 
Suspensão de liminar ou antecipação de tutela (144) 0000058 52.2014.5.05.0000
Suspensão de liminar ou antecipação de tutela (144) 0000058 52.2014.5.05.0000Suspensão de liminar ou antecipação de tutela (144) 0000058 52.2014.5.05.0000
Suspensão de liminar ou antecipação de tutela (144) 0000058 52.2014.5.05.0000Secom Ilhéus
 
Estudo de Impacto Ambiental - Ilhéus Mineradora
Estudo de Impacto Ambiental - Ilhéus MineradoraEstudo de Impacto Ambiental - Ilhéus Mineradora
Estudo de Impacto Ambiental - Ilhéus MineradoraSecom Ilhéus
 
RELATÓRIO DE IMPACTO AMBIENTAL - ILHÉUS MINERADORA
RELATÓRIO DE IMPACTO AMBIENTAL - ILHÉUS MINERADORARELATÓRIO DE IMPACTO AMBIENTAL - ILHÉUS MINERADORA
RELATÓRIO DE IMPACTO AMBIENTAL - ILHÉUS MINERADORASecom Ilhéus
 
RELAÇÃO DE BENEFICIÁRIOS DO BOLSA FAMÍLIA QUE ESTÃO COM CARTÕES DISPONÍVEIS N...
RELAÇÃO DE BENEFICIÁRIOS DO BOLSA FAMÍLIA QUE ESTÃO COM CARTÕES DISPONÍVEIS N...RELAÇÃO DE BENEFICIÁRIOS DO BOLSA FAMÍLIA QUE ESTÃO COM CARTÕES DISPONÍVEIS N...
RELAÇÃO DE BENEFICIÁRIOS DO BOLSA FAMÍLIA QUE ESTÃO COM CARTÕES DISPONÍVEIS N...Secom Ilhéus
 
PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO – EDITAL 004/2013
PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO – EDITAL 004/2013PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO – EDITAL 004/2013
PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO – EDITAL 004/2013Secom Ilhéus
 
PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO – EDITAL 001/2013
PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO – EDITAL 001/2013PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO – EDITAL 001/2013
PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO – EDITAL 001/2013Secom Ilhéus
 
RIMA - Relatório de Impacto Ambiental Porto Sul
RIMA - Relatório de Impacto Ambiental Porto SulRIMA - Relatório de Impacto Ambiental Porto Sul
RIMA - Relatório de Impacto Ambiental Porto SulSecom Ilhéus
 
Anexo C Itens II.7 a II.15 (PEVO - Plano de Emergência para Vazamento de Óleo...
Anexo C Itens II.7 a II.15 (PEVO - Plano de Emergência para Vazamento de Óleo...Anexo C Itens II.7 a II.15 (PEVO - Plano de Emergência para Vazamento de Óleo...
Anexo C Itens II.7 a II.15 (PEVO - Plano de Emergência para Vazamento de Óleo...Secom Ilhéus
 
Anexo C Itens II.7 a II.15
Anexo C Itens II.7 a II.15Anexo C Itens II.7 a II.15
Anexo C Itens II.7 a II.15Secom Ilhéus
 
Anexo b itens ii.6.1 b
Anexo b itens ii.6.1 bAnexo b itens ii.6.1 b
Anexo b itens ii.6.1 bSecom Ilhéus
 
Estudo de impacto ambiental e relatório de impacto ambiental para a atividade...
Estudo de impacto ambiental e relatório de impacto ambiental para a atividade...Estudo de impacto ambiental e relatório de impacto ambiental para a atividade...
Estudo de impacto ambiental e relatório de impacto ambiental para a atividade...Secom Ilhéus
 

Mehr von Secom Ilhéus (20)

Regularização Ambiental dos Postos de Venda de Gasolina e Outros Combustíveis...
Regularização Ambiental dos Postos de Venda de Gasolina e Outros Combustíveis...Regularização Ambiental dos Postos de Venda de Gasolina e Outros Combustíveis...
Regularização Ambiental dos Postos de Venda de Gasolina e Outros Combustíveis...
 
DEMONSTRATIVO DE REGULARIDADE DO CAUC
DEMONSTRATIVO DE REGULARIDADE DO CAUCDEMONSTRATIVO DE REGULARIDADE DO CAUC
DEMONSTRATIVO DE REGULARIDADE DO CAUC
 
LEI DE USO E OCUPAÇÃO SOLO
LEI DE USO E OCUPAÇÃO SOLOLEI DE USO E OCUPAÇÃO SOLO
LEI DE USO E OCUPAÇÃO SOLO
 
Planilha dos profissionais da atenção básica
Planilha dos profissionais da atenção básicaPlanilha dos profissionais da atenção básica
Planilha dos profissionais da atenção básica
 
Seleção pública simplificada nº 001/2014 - professor substituto
Seleção pública simplificada nº 001/2014 - professor substitutoSeleção pública simplificada nº 001/2014 - professor substituto
Seleção pública simplificada nº 001/2014 - professor substituto
 
Estudo de Criação do Parque Estadual da Ponta da Tulha
Estudo de Criação do Parque Estadual da Ponta da TulhaEstudo de Criação do Parque Estadual da Ponta da Tulha
Estudo de Criação do Parque Estadual da Ponta da Tulha
 
PLANILHA DE CUSTOS DO SISTEMA DE TRANSPORTE COLETIVO DE ILHÉUS 2014
PLANILHA DE CUSTOS DO SISTEMA DE TRANSPORTE COLETIVO DE ILHÉUS 2014PLANILHA DE CUSTOS DO SISTEMA DE TRANSPORTE COLETIVO DE ILHÉUS 2014
PLANILHA DE CUSTOS DO SISTEMA DE TRANSPORTE COLETIVO DE ILHÉUS 2014
 
Inventário Turístico - Município de Ilhéus, BA
Inventário Turístico - Município de Ilhéus, BAInventário Turístico - Município de Ilhéus, BA
Inventário Turístico - Município de Ilhéus, BA
 
Suspensão de liminar ou antecipação de tutela (144) nº 0000058 52.2014.5.05.0000
Suspensão de liminar ou antecipação de tutela (144) nº 0000058 52.2014.5.05.0000Suspensão de liminar ou antecipação de tutela (144) nº 0000058 52.2014.5.05.0000
Suspensão de liminar ou antecipação de tutela (144) nº 0000058 52.2014.5.05.0000
 
Suspensão de liminar ou antecipação de tutela (144) 0000058 52.2014.5.05.0000
Suspensão de liminar ou antecipação de tutela (144) 0000058 52.2014.5.05.0000Suspensão de liminar ou antecipação de tutela (144) 0000058 52.2014.5.05.0000
Suspensão de liminar ou antecipação de tutela (144) 0000058 52.2014.5.05.0000
 
Estudo de Impacto Ambiental - Ilhéus Mineradora
Estudo de Impacto Ambiental - Ilhéus MineradoraEstudo de Impacto Ambiental - Ilhéus Mineradora
Estudo de Impacto Ambiental - Ilhéus Mineradora
 
RELATÓRIO DE IMPACTO AMBIENTAL - ILHÉUS MINERADORA
RELATÓRIO DE IMPACTO AMBIENTAL - ILHÉUS MINERADORARELATÓRIO DE IMPACTO AMBIENTAL - ILHÉUS MINERADORA
RELATÓRIO DE IMPACTO AMBIENTAL - ILHÉUS MINERADORA
 
RELAÇÃO DE BENEFICIÁRIOS DO BOLSA FAMÍLIA QUE ESTÃO COM CARTÕES DISPONÍVEIS N...
RELAÇÃO DE BENEFICIÁRIOS DO BOLSA FAMÍLIA QUE ESTÃO COM CARTÕES DISPONÍVEIS N...RELAÇÃO DE BENEFICIÁRIOS DO BOLSA FAMÍLIA QUE ESTÃO COM CARTÕES DISPONÍVEIS N...
RELAÇÃO DE BENEFICIÁRIOS DO BOLSA FAMÍLIA QUE ESTÃO COM CARTÕES DISPONÍVEIS N...
 
PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO – EDITAL 004/2013
PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO – EDITAL 004/2013PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO – EDITAL 004/2013
PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO – EDITAL 004/2013
 
PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO – EDITAL 001/2013
PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO – EDITAL 001/2013PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO – EDITAL 001/2013
PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO – EDITAL 001/2013
 
RIMA - Relatório de Impacto Ambiental Porto Sul
RIMA - Relatório de Impacto Ambiental Porto SulRIMA - Relatório de Impacto Ambiental Porto Sul
RIMA - Relatório de Impacto Ambiental Porto Sul
 
Anexo C Itens II.7 a II.15 (PEVO - Plano de Emergência para Vazamento de Óleo...
Anexo C Itens II.7 a II.15 (PEVO - Plano de Emergência para Vazamento de Óleo...Anexo C Itens II.7 a II.15 (PEVO - Plano de Emergência para Vazamento de Óleo...
Anexo C Itens II.7 a II.15 (PEVO - Plano de Emergência para Vazamento de Óleo...
 
Anexo C Itens II.7 a II.15
Anexo C Itens II.7 a II.15Anexo C Itens II.7 a II.15
Anexo C Itens II.7 a II.15
 
Anexo b itens ii.6.1 b
Anexo b itens ii.6.1 bAnexo b itens ii.6.1 b
Anexo b itens ii.6.1 b
 
Estudo de impacto ambiental e relatório de impacto ambiental para a atividade...
Estudo de impacto ambiental e relatório de impacto ambiental para a atividade...Estudo de impacto ambiental e relatório de impacto ambiental para a atividade...
Estudo de impacto ambiental e relatório de impacto ambiental para a atividade...
 

Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a

  • 1.
  • 2.
  • 3.
  • 4.
  • 5.
  • 6.
  • 7.
  • 8.
  • 9.
  • 10.
  • 11.
  • 12.
  • 13.
  • 14.
  • 15.
  • 16.
  • 17.
  • 18.
  • 19.
  • 20.
  • 21.
  • 22.
  • 23.
  • 24.
  • 25.
  • 26.
  • 27.
  • 28.
  • 29.
  • 30.
  • 31.
  • 32.
  • 33.
  • 34.
  • 35.
  • 36.
  • 37.
  • 38.
  • 39.
  • 40.
  • 41.
  • 42.
  • 43.
  • 44.
  • 45.
  • 46.
  • 47.
  • 48.
  • 49.
  • 50.
  • 51.
  • 52.
  • 53.
  • 54.
  • 55.
  • 56.
  • 57.
  • 58.
  • 59.
  • 60.
  • 61.
  • 62.
  • 63.
  • 64.
  • 65.
  • 66.
  • 67.
  • 68.
  • 69.
  • 70.
  • 71.
  • 72.
  • 73.
  • 74.
  • 75.
  • 76.
  • 77.
  • 78.
  • 79.
  • 80.
  • 81.
  • 82.
  • 83.
  • 84.
  • 85.
  • 86.
  • 87. I""""" Documento para assinatura Página 1 de 1 MARINHA DO BRASIL Capitania dos Portos do Espírito Santo DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PARA OPERAÇÃO DE PLATAFORMAS (STATEMENT OF COMPLIANCE FOR OFFSHORE INSTALLATIONS) N° de inscrição: 387E000844 Certifico que a plataforma NOBLE PAUL WOLFF, bandeira Libéria, n" IMO 8756277, This is to Certify that the oflshore installation NOBLE PAUL WOLFF,jlag Liberia, IMO Number 8756277, n° de inscrição 387E000844, classificado pela American Bureau of Shipping, foi submetida à Registration Number 387E000844, classified by American Bureau 0/ Shipping, was submitted to PERÍCIA TÉCNICA para efetuar atividades de perfuração, produção e armazenamento de petróleo e/ou gás TECHNICAL INVESTIGATION for drilling, production and storage activities of petroleum and/or natural gas em 01103/2011, em Vitória, de acordo com o estabelecido nas Normas da Autoridade Marítima in 03/01/2011, at Vitória, in accordance with the requirements established in the Maritime Authority's para Operação de Plataformas - NORMAM 01 - Capítulo 9 e está autorizada a operar até a Regulationfor OjJShore Installations Operations - NORMAM 01 - Chapter 9 and is authorized to operate until data de validade desta Declaração. the validity date of this Statement. Esta Declaração, emitida nos Termos do Convênio firmado entre a Diretoria de Portos e Costas - DPC e a This Statement was issued under the terms of the Agreement signed by the Directorate of Ports and Coasts - DPC and the Agência Nacional do Petróleo - ANP, constitui documento válido para operação em Águas Jurisdicionais Brasileiras - AJB. National Petroleum Agency - ANP and constitutes valid document for operation in Brazilian Jurisdictional Waters -AJB. Emitido na Capitania dos Portos do Espírito Santo, em 20/05/2011. Issued at Capitania dos Portos do Espírito Santo, in OS/20/2011. Válido até 01103/2012. Valid until 03/01/2012. Paulo Cesar Go~s Bessa Capitão-de-Mar-e-Guerra Capitão dos Portos http://www.dpc.mar.mil.br/SISGEVIIASSINATURA_ DIGIT ALlexibeDocParaAssinaturaManua... 5/20/aaaa
  • 88.
  • 89.
  • 90.
  • 91.
  • 92.
  • 93.
  • 94.
  • 95.
  • 96.
  • 97.
  • 98.
  • 99.
  • 100.
  • 101.
  • 102.
  • 103. Certificate No.: MOBILE OFFSHORE DRILLING UNIT SAFETY CERTIFICATE 09185107-1978141-001 (1989) ISSUED UNDER THE PROVISIONS OF THE IMO CODE FORTHE CONSTRUCTIONAND EQUIPMENTOF MOBILE OFFSHORE DRILLING UNITS, 1989 AS AMENDED UNDER THE AUTHORITY OF THE GOVERNMENT THE REPUBLIC Nogueira, By SURVEYOR, AMERICAN OF OF PANAMA Lorena _ BUREAU OF SHIPPING Type Distinctive Identification (name or number) Port of Registry (1.3 of the Code) GOLD STAR Panama Column Stabilized Unit 3ELK6 Date on which keel was laid or unit was at a similar stage of construction or on which major conversion was commenced 03 July 2007 ------------------ THIS IS TO CERTIFY: 1. 2. 3. That the above-mentioned unit has been duly surveyed in accordance with the applicable provisions of the Code for the Construction and Equipment of Mobile Offshore Drilling Units, 1989. That the survey showed that the structure, equipment, fittings, radio station arrangements and materials of the unit and the condition thereof are in all respects satisfactory and that the unit complies with the relevant provisions of the Code. That the life-saving appliances provide for a total number of 130 persons and no more as follows: SELF RIGHTING, FIRE-PROTECTED LIFEBOATS (LSA Code, section 4.9) - TWO(2) LIFEBOATS LOCATED MAIN DECK FORWARD CENTER, CAPACITY 65 PERSONS EACH - TWO(2) LIFEBOATS LOCATED MAIN DECK AFT CENTER, CAPACITY 65 PERSONS EACH LlFERAFTS FOR MAX. STOWAGE HEIGHT 35 METER: - THREE(3) LlFERAFTS LOCATED MAIN DECK FORWARD PORT, CAPACITY 25 PERSONS EACH - THREE(3) LlFERAFTS LOCATED MAIN DECK AFT STARBOARD, CAPACITY 25 PERSONS EACH 4. That, in accordance with 1.4 of the Code, the provisions of the Code are modified in respect of the unit in the following manner: EXEMPTION CERTIFICATE, EXEMPTION CERTIFICATE, EXEMPTION CERTIFICATE, 5. MODU CODE Reg. Chapter 101 Section 11.2 (IMMERSION SUITS). MODU CODE Reg. Chapter 141 Section 7, SOLAS Chapter V, Reg. 22.3 (NAVIGATION BRIDGE VISIBILITY) MODU CODE Reg. Chapter 141 Section 7.1 (SAFETY OF NAVIGATION 1 COLREG, 1972) That this unit has been issued with an approval for the use of continuous survey techniques under 1.6.4 of the Code in lieu of periodical and intermediate surveys. Hull Machinery B B Signature and Seal of Approving Authority This Certificate is valid until Date of Continuous Survey Program Approval 14 October 2014 Completion date of the survey on which this certificate is based: Issued at 15 October 2009 _ Cabo Frio, Rio de Janeiro 26 April 2011 -----~~m-c-e-07fl~s-su-e-O~f~C~e~rl~m~ca~t~e)~--~----on------D-a-re-o-f-~-s-ue------ The undersigned declares that he is duly authorized by the MODU PAN 89 02K Rev 1 Page 1 of 3
  • 104. Certificate No.: Endorsement for annual and intermediate 09185107-1978141-001 surveys This is to certify, that, at a survey required by 1.6 of the 1989 MO DU Code, this unit was found to comply with the relevant provisions of the Code. Annual Survey: PIa ce _ _ _ Signed Date Date _ _ Surveyor American Bureau of Shipping Annuallintermediate Survey: Place~ Signed Surveyor American Bureau of Shipping Annuallintermediate Survey: Place~ Signed _ _ _ ---;;,-Surveyor American Bureau of Shipping Date Date _ _ Annual Survey: Place~ Signed -::Surveyor American Bureau of Shipping _ Annual/intermediate survey in accordance Place~ Signed _ ..,..,.-:=-:-:,.,..,-::-::-- with 1.6.11.7.3 of the Code Date _ _ Surveyor American Bureau of Shipping Endorsement for the drydock survey This is to certify that, at a survey required by 1.6 of the Code, this unit was found to comply with the relevant provisions of the Code. First inspection: Place~ _ Signed -::Surveyor American Bureau of Shipping Date _ Date _ _ Second inspection: Place --------------------------------------- Signed MODU PAN 89 -,Surveyor American Bureau of Shipping _ 02K Rev 1 Page 2 of 3
  • 105. Certificate No.: 09185107-1978141-001 Endorsement to extend the Certificate if valid for less than 5 years where 1.6.11.3 of the Code applies This unit complies with the relevant requirements of the Code, and this certificate should, in accordance with 1.6.11.3 of the Code, be accepted as valid until -------------------------- Place Date --------------------------------------- Signed, ------------------------------ _ Surveyor American Bureau of Shipping Endorsement where the renewal survey has been completed and 1.6.11.4 of the Code applies This unit complies with the relevant requirements of the Code, and this certificate should, in accordance with 1.6.11.4 of the Code, be accepted as valid until -------------------------- Place Date _ Signed .,.,-.,.---,---,-., Surveyor American Bureau of Shipping _ _ Endorsement to extend the validity of the certificate until reaching the port of survey where 1.6.11.5 of the Code applies This certificate should, in accordance with 1.6.11.5 of the Code, be accepted until Place~ Date _ Signed -------------------------_ _ Surveyor American Bureau of Shipping Endorsement for the advancement of the anniversary date where 1.6.11.7 of the Code applies In accordance with 1.6.11.7 of the Code, the new anniversary date is Place _ Signed Date _ _ Surveyor American Bureau of Shipping In accordance with 1.6.11.7 of the Code, the new anniversary date is Place Signed _ .,-- Date _ _ _ Surveyor American Bureau of Shipping MODU PAN 89 02K Rev 1 Page 3 of 3
  • 106.
  • 107.
  • 108.
  • 109.
  • 110.
  • 111.
  • 112.
  • 113.
  • 114.
  • 115.
  • 116.
  • 117.
  • 118.
  • 119.
  • 120.
  • 121.
  • 122.
  • 123.
  • 124.
  • 125.
  • 126.
  • 127.
  • 128.
  • 129.
  • 130.
  • 131.
  • 132.
  • 133.
  • 134.
  • 135.
  • 136.
  • 137.
  • 138.
  • 139.
  • 140.
  • 141.
  • 142.
  • 143.
  • 144.
  • 145.
  • 146.
  • 147.
  • 148.
  • 149.
  • 150.
  • 151.
  • 152.
  • 153.
  • 154.
  • 155.
  • 156.
  • 157.
  • 158.
  • 159.
  • 160.
  • 161.
  • 162.
  • 163.
  • 164.
  • 165.
  • 166.
  • 167.
  • 168.
  • 169.
  • 170.
  • 171.
  • 172.
  • 173.
  • 174.
  • 175.
  • 176.
  • 177.
  • 178.
  • 179.
  • 180.
  • 181.
  • 182.
  • 183.
  • 184.
  • 185.
  • 186.
  • 187.
  • 188.
  • 189.
  • 190. I""""" Documento para assinatura Página 1 de 1 MARINHA DO BRASIL Capitania dos Portos do Espírito Santo DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PARA OPERAÇÃO DE PLATAFORMAS (STATEMENT OF COMPLIANCE FOR OFFSHORE INSTALLATIONS) N° de inscrição: 387E000844 Certifico que a plataforma NOBLE PAUL WOLFF, bandeira Libéria, n" IMO 8756277, This is to Certify that the oflshore installation NOBLE PAUL WOLFF,jlag Liberia, IMO Number 8756277, n° de inscrição 387E000844, classificado pela American Bureau of Shipping, foi submetida à Registration Number 387E000844, classified by American Bureau 0/ Shipping, was submitted to PERÍCIA TÉCNICA para efetuar atividades de perfuração, produção e armazenamento de petróleo e/ou gás TECHNICAL INVESTIGATION for drilling, production and storage activities of petroleum and/or natural gas em 01103/2011, em Vitória, de acordo com o estabelecido nas Normas da Autoridade Marítima in 03/01/2011, at Vitória, in accordance with the requirements established in the Maritime Authority's para Operação de Plataformas - NORMAM 01 - Capítulo 9 e está autorizada a operar até a Regulationfor OjJShore Installations Operations - NORMAM 01 - Chapter 9 and is authorized to operate until data de validade desta Declaração. the validity date of this Statement. Esta Declaração, emitida nos Termos do Convênio firmado entre a Diretoria de Portos e Costas - DPC e a This Statement was issued under the terms of the Agreement signed by the Directorate of Ports and Coasts - DPC and the Agência Nacional do Petróleo - ANP, constitui documento válido para operação em Águas Jurisdicionais Brasileiras - AJB. National Petroleum Agency - ANP and constitutes valid document for operation in Brazilian Jurisdictional Waters -AJB. Emitido na Capitania dos Portos do Espírito Santo, em 20/05/2011. Issued at Capitania dos Portos do Espírito Santo, in OS/20/2011. Válido até 01103/2012. Valid until 03/01/2012. Paulo Cesar Go~s Bessa Capitão-de-Mar-e-Guerra Capitão dos Portos http://www.dpc.mar.mil.br/SISGEVIIASSINATURA_ DIGIT ALlexibeDocParaAssinaturaManua... 5/20/aaaa
  • 191.
  • 192.
  • 193.
  • 194.
  • 195.
  • 196.
  • 197.
  • 198.
  • 199.
  • 200.
  • 201.
  • 202.
  • 203.
  • 204.
  • 205.
  • 206. Certificate No.: MOBILE OFFSHORE DRILLING UNIT SAFETY CERTIFICATE 09185107-1978141-001 (1989) ISSUED UNDER THE PROVISIONS OF THE IMO CODE FORTHE CONSTRUCTIONAND EQUIPMENTOF MOBILE OFFSHORE DRILLING UNITS, 1989 AS AMENDED UNDER THE AUTHORITY OF THE GOVERNMENT THE REPUBLIC Nogueira, By SURVEYOR, AMERICAN OF OF PANAMA Lorena _ BUREAU OF SHIPPING Type Distinctive Identification (name or number) Port of Registry (1.3 of the Code) GOLD STAR Panama Column Stabilized Unit 3ELK6 Date on which keel was laid or unit was at a similar stage of construction or on which major conversion was commenced 03 July 2007 ------------------ THIS IS TO CERTIFY: 1. 2. 3. That the above-mentioned unit has been duly surveyed in accordance with the applicable provisions of the Code for the Construction and Equipment of Mobile Offshore Drilling Units, 1989. That the survey showed that the structure, equipment, fittings, radio station arrangements and materials of the unit and the condition thereof are in all respects satisfactory and that the unit complies with the relevant provisions of the Code. That the life-saving appliances provide for a total number of 130 persons and no more as follows: SELF RIGHTING, FIRE-PROTECTED LIFEBOATS (LSA Code, section 4.9) - TWO(2) LIFEBOATS LOCATED MAIN DECK FORWARD CENTER, CAPACITY 65 PERSONS EACH - TWO(2) LIFEBOATS LOCATED MAIN DECK AFT CENTER, CAPACITY 65 PERSONS EACH LlFERAFTS FOR MAX. STOWAGE HEIGHT 35 METER: - THREE(3) LlFERAFTS LOCATED MAIN DECK FORWARD PORT, CAPACITY 25 PERSONS EACH - THREE(3) LlFERAFTS LOCATED MAIN DECK AFT STARBOARD, CAPACITY 25 PERSONS EACH 4. That, in accordance with 1.4 of the Code, the provisions of the Code are modified in respect of the unit in the following manner: EXEMPTION CERTIFICATE, EXEMPTION CERTIFICATE, EXEMPTION CERTIFICATE, 5. MODU CODE Reg. Chapter 101 Section 11.2 (IMMERSION SUITS). MODU CODE Reg. Chapter 141 Section 7, SOLAS Chapter V, Reg. 22.3 (NAVIGATION BRIDGE VISIBILITY) MODU CODE Reg. Chapter 141 Section 7.1 (SAFETY OF NAVIGATION 1 COLREG, 1972) That this unit has been issued with an approval for the use of continuous survey techniques under 1.6.4 of the Code in lieu of periodical and intermediate surveys. Hull Machinery B B Signature and Seal of Approving Authority This Certificate is valid until Date of Continuous Survey Program Approval 14 October 2014 Completion date of the survey on which this certificate is based: Issued at 15 October 2009 _ Cabo Frio, Rio de Janeiro 26 April 2011 -----~~m-c-e-07fl~s-su-e-O~f~C~e~rl~m~ca~t~e)~--~----on------D-a-re-o-f-~-s-ue------ The undersigned declares that he is duly authorized by the MODU PAN 89 02K Rev 1 Page 1 of 3
  • 207. Certificate No.: Endorsement for annual and intermediate 09185107-1978141-001 surveys This is to certify, that, at a survey required by 1.6 of the 1989 MO DU Code, this unit was found to comply with the relevant provisions of the Code. Annual Survey: PIa ce _ _ _ Signed Date Date _ _ Surveyor American Bureau of Shipping Annuallintermediate Survey: Place~ Signed Surveyor American Bureau of Shipping Annuallintermediate Survey: Place~ Signed _ _ _ ---;;,-Surveyor American Bureau of Shipping Date Date _ _ Annual Survey: Place~ Signed -::Surveyor American Bureau of Shipping _ Annual/intermediate survey in accordance Place~ Signed _ ..,..,.-:=-:-:,.,..,-::-::-- with 1.6.11.7.3 of the Code Date _ _ Surveyor American Bureau of Shipping Endorsement for the drydock survey This is to certify that, at a survey required by 1.6 of the Code, this unit was found to comply with the relevant provisions of the Code. First inspection: Place~ _ Signed -::Surveyor American Bureau of Shipping Date _ Date _ _ Second inspection: Place --------------------------------------- Signed MODU PAN 89 -,Surveyor American Bureau of Shipping _ 02K Rev 1 Page 2 of 3
  • 208. Certificate No.: 09185107-1978141-001 Endorsement to extend the Certificate if valid for less than 5 years where 1.6.11.3 of the Code applies This unit complies with the relevant requirements of the Code, and this certificate should, in accordance with 1.6.11.3 of the Code, be accepted as valid until -------------------------- Place Date --------------------------------------- Signed, ------------------------------ _ Surveyor American Bureau of Shipping Endorsement where the renewal survey has been completed and 1.6.11.4 of the Code applies This unit complies with the relevant requirements of the Code, and this certificate should, in accordance with 1.6.11.4 of the Code, be accepted as valid until -------------------------- Place Date _ Signed .,.,-.,.---,---,-., Surveyor American Bureau of Shipping _ _ Endorsement to extend the validity of the certificate until reaching the port of survey where 1.6.11.5 of the Code applies This certificate should, in accordance with 1.6.11.5 of the Code, be accepted until Place~ Date _ Signed -------------------------_ _ Surveyor American Bureau of Shipping Endorsement for the advancement of the anniversary date where 1.6.11.7 of the Code applies In accordance with 1.6.11.7 of the Code, the new anniversary date is Place _ Signed Date _ _ Surveyor American Bureau of Shipping In accordance with 1.6.11.7 of the Code, the new anniversary date is Place Signed _ .,-- Date _ _ _ Surveyor American Bureau of Shipping MODU PAN 89 02K Rev 1 Page 3 of 3
  • 209. Lad PETROBRAS Rio de Janeiro, 26 de margo de 2010 E&P-CORP/SMS/MA 0032/2010 Ao Instituto Brasileiro do Meio Ambiente e dos Recursos Naturals Renovaveis IBAMA COORDENAQAO GERAL DE PETROLEO DE GAS - CGPEG Prapa XV de Novembro, 42 - 9° andar - Centro Cep: 20010-010 - Rio de Janeiro Sr. Edmilson Comparini Maturana - Coordenador Geral Assunto: Envio dos RelatOrios das Auditoriais Ambientais realizadas nas Unidades Maritimas de Perfurapäo sob a gestäo da Unidade de Servipo de Sondagem Semi-submersivel - US-SS Referencia: Lei Federal 9966/00, Resolugão CONAMA n° 306/02 Prezado Senhor, Encaminhamos, em anexo, os relatOrios (cOpia impressa e CD) das auditorias ambientais realizadas em atendimento a Lei Federal 9966/00 nas seguintes Unidades Maritimas de Perfurap5o: SS-69, SS-45, NS-09, SS-40,P-17,SS-64, SS-39, SS-62, NS-15, NS-18, SS-68, NS-28, SS-52, SS-43, SS-20, SS-63, SS-57, NS-16, NS-23, SS-37, SS-48, SS-51, SS-61, SS-47, SS-66, SS-60, SS-53, P-16, NS-21, SS-45, SS-55, P-10, NS-17, SS- 54, SS- 67 e SS-56. _ Colocamo-nos a disposicäo para quaisquer esciarecimentos que se fapam necessarios. A enci amente, Claudio oberto ltra S9are Gerente Setorial de Meio Ambiente E&P-Corporativo Anexo(s): Uma cOpia de cada relatOrio impresso e em CD. CGPEG DUG IBAMA N , Av. Reptblica do Chile, 330 - 30° andar - Centro Edificio Torre Ventura Corporate Towers - Ala Leste 20031-170 - Rio de Janeiro - RJ - Brasil Tel.: (55 21) 2144.8578- Fax: (55 21) 2144.8586 _64 4 / 4 ,k90 ckA
  • 210. AGÊNCIA NACIONAL DO PETRÓLEO, GÁS NATURAL E BIOCOMBUSTÍVEIS Av. Rio Branco, No . 65 - 19° andar 20.090-004 - Rio de Janeiro - RJ Tel.: 21 - 2112-8403 e-mail : lbezerra .worktime@anp .gov.br Ofício ri 1129/2009/SEP RAQUEL SANTOS DA SILVA Rio de Janeiro, 25 de setembro de 2009 . RECEBIDO g l 091 0,- A Sua Senhoria o Senhor Mario Carminatti Gerente Executivo E&P Exploração Petróleo Brasileiro S . A Av. República do Chile, 65/ sala 1801 - Centro. 20 .031-912 - Rio de Janeiro - RJ - Brasil J E HEM (pUE L§A RABELO Gepf~ico Sénior VERIFI AÇAO Referência : Processo Administrativo n° 48610 .001651/2009 - flexibilização de prazos exploratórios Assunto : Resolução de Diretoria n° 891/2009 . Prezado Senhor, 1. A SEP encaminha a Resolução de Diretoria n° 891/2009, datada de 16 de setembro de 2009, que deliberou sobre a flexibilização de prazos exploratórios em razão de indisponibilidade mundial de equipamentos de perfuração para águas profundas e a alocação de duas sondas para a ANP para a realização de atividades exploratórias em áreas não-concedidas, para conhecimento e providências necessárias . 2. A SEP informa que tendo em vista a extensão de prazo para cumprimento dos compromissos exploratórios, concedida por força de Resolução de Diretoria 891/2009, as Garantias Financeiras que asseguram esses compromissos deverão ser estendidas, sendo que o prazo de vencimento de tais Garantias Financeiras deverá considerar 180 dias após o último dia do Período de Exploração que foi concedido por força desta RD . 3 . A SEP informa, ainda, que as Garantias Financeiras deverão ser trazidas à ANP pelos Operadores dos Contratos e o prazo para a entrega das mesmas é de 30 (trinta) dias contados a partir do recebimento deste Ofício . Atenciosamente, Q/ Theognis Castejón Rodrigues Superintendente de Exploração Anexo : Resolução de Diretoria n° 891/2009 def9ëf89~os da Silva Superintendente Adjunto TRDMS/M SEPIANPIRJ
  • 211. RESOLUÇÃO DE DIRETORIA fflp Processo W: 48610.00165112009 Reunião de Diretoria W. 540 Data: 1610912009 RD - 89112009 ASSUNTO : Análise sobre a flexibilização de prazos referentes aos blocos dos contratos BM-S-51, BM-C-25, BM-J-4, BM-J-S, BM-CAL-11, BM-CAL-12, BM-CAL-9, BM-POT-17, BM-C-35, BM-CAL-7, BM-S-17, BM-C-36 e BM-S-50 RESOLUÇÃO : A Diretoria da Agência Nacional do Petróleo, Gás Natural e Biocombustíveis - ANP, com base na Proposta de Ação n° 153, de 25 de fevereiro de 2009, considerando o pedido do Concessionário Petróleo Brasileiro S .A. de flexibilização de prazos exploratórios em razão de indisponibilidade mundial de equipamentos de perfuração para águas profundas e a alocação de duas sondas para a ANP para a realização de atividades exploratórias em áreas não-concedidas, resolve : 1) Conceder os prazos abaixo, estendendo o período consequentemente a Fase de Exploração, da seguinte forma : BLOCO S-M-619 BM-C-25 J M-63 J-M-59 J-M-61 CAL-M-248 CAL-M-188 POT-M-665 C-M-535 BM-S-17 S-M-623 J-M-5 J-M-115 PERLODO 31/1212013 31/1212013 3111212012 31112/2013 3118/2013 311812013 3111212012 3111212013 3014/2013 311812012 31/8/2013 311812012 301412013 FASE 3111212015 31112/2013 3111212014 3111212015 311812015 31,1812015 3111212014 3111212 15 3014/2015 311812012 311812015 311812014 301412015 em curso e
  • 212. Pág. 02 da Resolução de Diretoria n° 899, de 96 de setembro de CAL-M-372 3111212013 31/1212015 CAL-M-186 3010412013 3110412015 2) Conceder, excepcionalmente, os prazos abaixo, estendendo o período em curso e consequentemente a Fase de Exploração para os blocos J-M-3, J-M-165, CAL-M-312 e CAL-M-120, que são contíguos, respectivamente, aos blocos J-M-S, J-M-115, CAL-M-372 e CAL-M-186 : BLOCO J-M-3 J-M-165 CAL-M-312 CAL-M-120 PERíODO 311812012 301412013 3111212013 3010412013 FASE 31/C/2014 301412015 31112/2015 3110412015 3) Indeferir os pedidos de prorrogação de prazos para os blocos C-M-401, C-M-403, POT-M-853, POT-M-855, por estarem com o PEM cumprido ou não possuírem compromisso de perfuração de poço no primeiro período exploratórïo e por não haver manifestação explicita (compromisso e garantia financeira) de entrada no segundo período exploratório . MURILO MOTA FILHO Secretário Executivo
  • 213. SS-53 Noble Paul Wolf Descrição da Unidade Marítima 01 - Descrição da Unidade de Perfuração Noble Paul Wolf SS-53 Noble do Brasil S/C Ltda Embarcação para perfuração, completação e intervenção em poços de petróleo, semi-submersível de posicionamento dinâmico. Nome da Unidade Identificador Petrobras Proprietário Tipo Bandeira Ano de Construção Libéria 1998 A1 Column Stabilized Semi-Submersible Drilling Unit Classificação Sociedade Classificadora Data de Classificação Data de atualização ABS 29 DE NOVEMBRO DE 1998 02 - Documentação Item Certificado de Prevenção Poluição por Óleo (IOPP) Nº certificado Validade 8129224-1685292-005 30/04/2014 Certificado de Equipamentos segurança (MODU) 8129224-1685292-007 30/04/2014 Certificado de Conformidade da Marinha Certificado de Prevenção Poluição por Esgoto Sanitário (SPP) IMO 387E000844 01/03/2012 30/04/2014 8129224-1685292-006 8765277 n/a 03 - Estrutura e Característica Gerais Item Comprimento Total Profundidade (Pontal) Largura Total Dimensão 104,12 24,07 100,50 Unidade metros metros metros
  • 214. 110,76 24,68 0,3 31,199,98 Curto 24,68 0,30 31,199,98 Curto 19373,14 Curto NA 4.990,00 9,14x 6,10 1000,0 1200,0 14.957,00 metros metros nós Toneladas metros nós Toneladas Toneladas metros Toneladas metros pés pés Toneladas Dimensão 2.700,00 210,00 Boca Calado em operação Velocidade de reboque em calado de operação Deslocamento com calado de operação Calado em trânsito Velocidade de reboque em calado de trânsito Deslocamento com calado de trânsito Deslocamento (gross tonnage) Casco duplo (dimensões dos submarinos) Carga variável máxima Dimensões de moon-pool Dimensões de moon-pool (livre) Dimensões de moon-pool (total) Peso leve Unidade metros metros 04 - Parâmetros Ambientais de operação Item Máxima lâmina d'água Mínima lâmina d'água 05 - Armazenamento Produtos estocados Tanque óleo combustível Tanque de óleo sujo Tanques ( Nomes ) FOPF-06 FOPP-01 FOPP-02 FOSP-01 FOSP-02 FOPAP-02 FOSAP-02 Capacidade Total Tanque 1 Capacidade Total Tanque 1 Tanque 2 Cap. individual 631 338 338 338 338 704,00 704 3391,00 8,30 8,30 2,5 2,5 Unidade m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ Localização Sapata a bombordo Pontoom a bombordo Pontoom a bombordo Pontoom a boreste Pontoom a boreste Pontoom a popa Pontoom a popa Convés Principal Convés Principal Convés Principal
  • 215. Tanque 3 Tanque 4 Capacidade Total 2,5 2,5 10,0 Tanque 1 Capacidade Total 8,81 8,81 Tanque de água industrial DWFF-06 DWSF-02 DWPF-02 Capacidade Total 500,00 437,00 412,00 1349,00 Tanque de água potável PWFF-2A PWFF-2B Capacidade Total 218,00 218,00 436,00 Tanque de óleo hidráulico Tanque de lubrificante Tanque de água de lastro BFF-1 BFF-3 BFF-4 BFF-5 BPF-1 BPF-3 BPF-3 BPF-4 BPF-5 BSF-1 BSF-3 BSF-4 BSF-5 BSF-6 BPAP-8 BSAP-8 BFC-12 401,00 437,00 500,00 500,00 403,00 437,00 500,00 562,00 409,00 437,00 500,00 500,00 471,00 370,00 370,00 261,00 298,00 m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ Convés Principal Convés Principal Convés Principal Sapata a proa Sapata a bombordo Sapata a bombordo Sapata de popa Sapata de popa Sapata de proa Sapata de proa Sapata de proa Sapata de proa Sapata de bombordo Sapata de bombordo Sapata de bombordo Sapata de bombordo Sapata de bombordo Sapata de boreste Sapata de boreste Sapata de boreste Sapata de boreste Sapata de boreste Proa do pontoon Proa do pontoon Coluna
  • 216. BFC-11 BFC-10 BPC-10 BSC-10 BFC-09a BCF-09b BSC-09A BSC-09B Capacidade Total 424,00 424,00 424,00 348,00 348,00 348,00 348,00 348,00 10368 2500 CU FT 1250,00 2000 CU FT 2000,00 2000 CU FT Silo para cimento 2500 1250 CU FT 2000 Capacidade Total 7750,00 2500 CU FT Silo para bentonita/calcário 2500 1250 CU FT 1250 1500 CU FT 1500,00 Capacidade Total Silo para baritina Tanque de lama ativo 5250,00 2500 CU FT 1250 CU FT 1500 CU FT Capacidade Total 2500,00 1250,00 1500 5250,00 Mud Pit # 1 Mud Pit # 2 Mud Pit # 3 Mud Pit # 4 Mud Pit # 5 Slugging Pit 69,33 69,34 71,12 70,5 70,5 12,61 m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ Coluna Coluna Coluna Coluna Coluna Coluna Coluna Coluna P-Tanks P-Tanks P-Tanks P-Tanks P-Tanks P-Tanks P-Tanks P-Tanks P-Tanks P-Tanks Convés Principal Convés Principal Convés Principal Convés Principal Convés Principal Convés Principal
  • 217. Capacidade Total Tanque de reserva de lama Compartimento de sacos Tanques de armazenamento de material à granel 363,40 MPP-01 MPP-02 MPP-03 MSP-01 MSP-02 MSP-03 Capacidade Total 137,00 183,00 183,00 137,00 183,00 183,00 1006,00 Tanque 1 Capacidade Total Tanque 1 Tanque 2 Tanque 3 Tanque 4 Tanque 5 Tanque 6 Capacidade Total 11640,00 11640,00 167,66 167,66 150,00 170,00 175,34 175,34 1006,00 Tanque 1 Tanque 2 Sistema de fluído de Tanque 3 perfuração/completação Tanque 4 Capacidade Total Tanques de Esgoto MIX unit. Glycol 80,77 80,77 80,77 60,57 302,88 V1 V2 Capacidade Total 4.8 2.4 7.2 Capacidade Total 1.9 1.9 1 Capacidade Total 1.9 1.9 m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ m³ Sapata a bombordo Sapata a bombordo Sapata a bombordo Sapata a boreste Sapata a boreste Sapata a boreste Convés Principal Convés Principal Convés Principal Convés Principal Convés Principal Convés Principal Convés Principal Convés Principal Convés Principal Convés Principal Convés Principal Proa Proa Unidade Subsea Moonpool Unidade Subsea Moonpool
  • 218. 1 4.9 3.2 8.1 Erifon Capacidade Total m³ Sapata de boreste Sapata de boreste m³ 06 - Heliponto Descrição Um heliponto (sem abastecimento) localizado na proa, dimensões de 22,05 m x 22,88 m metros, projetado para aeronaves Sikorsky S61N, capacidade máxima 10,00 t. 07 - Acomodações Item Quantidade 115 1 1 Alojamento: Nº de leitos Nº de leitos da enfermaria Refeitório 08 - Guindastes Item Quantidade Capaciade Unidade Guindaste fabricante Dreco 72 DNS 160-1.8, motor Caterpillar a boreste 2 43,50 Toneladas Guindaste fabricante Canemann Eletric C-472 ( Ponte Rolante ) 2 20,00 Toneladas Um heliponto ( sem abastecimento ) localizado na proa, dimensões de 22,05 m x 22,88 m, projetado para aeronaves Sikorsky S61N, capacidade máxima 10,00 t. Caso necessário, a movimentação pode ser feita por via marítima com a utilização de cestas de transbordo através de guindastes. Descrição 09 - Sistema de Geração de Energia Item Quantidade Unidade
  • 219. Gerador principal fabricante Caterpillaer 3616, 4600 kw, 6150 hp 7 Conversão de Corrente Contínua, Ross Hill, classificação 600 v AC to 0-750VDC 1 Gerador de emergência fabricante Caterpillar D399, 820 kw, 1800 RPM, 11287 kva, 480v, 60 hz 1 Descrição do funcionamento do sistema de geração de energia O sistema de geração de energia principal é controlado, automaticamente ou manualmente, pela Sala de Controle de Máquinas e pela Ponte de Comando. A energia da sonda é provida pelos 7 geradores principais. No caso de falha, o gerador de emergência será iniciado automaticamente e alimentará o barramento e seus equipamentos. Todos os equipamentos da sonda são alimentados pelo gerador principal, exceto os guindastes principais e a empilhadeira, que são movidos a diesel. O gerador de emergência pode acionar os seguintes equipamentos: bombas de combate a incêndio, ar condicionado dos alojamentos, 02 compressores de ar para partida, equipamentos de navegação, iluminação e sistema UPS (sistema ininterrupto de energia). Indiretamente, o gerador de emergência alimenta o BOP das bombas HPU, sistema de detecção de combate a incêndio, bomba de água salgada, sistema de lastro, sala de disjuntores, compressores de ar elevadores. O sistema de Posicionamento Dinâmico não está conectado ao gerador de emergência, mas sim a um conjunto de baterias para back up. up. A unidade ainda é provida de vários bancos de baterias (no break´s estáticos) que garantem por um período determinado o funcionamento de (no alguns sistemas vitais para segurança do poço e da embarcação. Sistemas vitais da sonda são responsáveis por: partida do gerador de emergência, painéis do moto-geradores principais, sistema de controle do BOP, sistema de controle de válvulas de lastro, sistema de sinalização do controle de válvulas de lastro, sistema intercom, sistema de rádio, sistema telefônico, sistema de apito e balizamento e sistema de posicionamento dinâmico. 10 - Sistema de Ancoragem Item Quantidade/Capacidade 03/13,60 Âncora do tipo Delta Flipper Cabo de âncora de 3" com 1300' 01/347,00 Descrição do funcionamento do sistema de Ancoragem Unidade toneladas toneladas A sonda e de sistema de posicionamento dinamico, portanto o sistema de ancoragem so e usado em caso de a sonda estar em baias de aguas rasas para manutencao, em condicoes normais de operacao nao se aplica tal sistema. Quando a sonda doca, há amarração de cordas no pier. 11 - Posicionamento dinâmico Descrição do funcionamento do posicionamento dinâmico
  • 220. No sistema de posicionamento dinâmico, não existe ligação física da plataforma com o fundo do mar, exceto pelos equipamentos de perfuração. O sistema é composto por propulsores variáveis, que funcionam baseados em processamento computacional de informações de localização, fornecidas por satélites (tipo GPS) e por sensores acústicos, baseados em sinais recebidos de emissões de som, localizados no fundo do mar (5 transponders). Os computadores controlam a potência e a direção dos propulsores, no sentido contrário das ondas e das correntes atuantes no navio, mantendo constante a posição desejada, com margem de erro menor do que 3% da lâmina d’água. A sonda é equipada com o sistema Alstom Triplex (triple redundant) Dynamic Positioning System (DPS900), 01 Sonardyne Duplex (dual redundant) Acoustic Positioning System, 03 Gyrocompassos (2 off SG Brown type 1000B & 1 off SG Brown type 1000C) e 03 anemômetros. A sonda possui 07 geradores Caterpillar 3616 V-16 (4600 kW) e 07 geradores Kato (6570 kVa; 11.000 Vac), em duas salas de separadas. máquina O sistema de controle de posicionamento dinâmico pode ser operado por 03 lugares: sala de DP, sala de máquinas e escritório do chefe engenheiro. 12 - Equipe de salvatagem Item Baleeiras fechadas, sendo duas a BB (com capacidade de 65 pessoas cada), Baleeiras fechadas, sendo duas a BE (com capacidade de 65 pessoas cada), Bote de resgate localizado no convés de teste com capacidade para 06 pessoas. Quantidade 2 2 1 Balsas infláveis com capacidade para 25 pessoas cada localizadas 02 na baleeira a bombordo, 02 na baleeira a boreste e 02 no convéns do ROV. Coletes salva-vidas 280 Boias salva-vidas e acessórios 17 6 13 - Equipamentos de combate a incêndio Item Bombas de incêndio com head of 287 ft e 700 gpm, na sala de bomba a proa. Bombas de incêndio com head of 287 ft e 700 gpm, na sala de BB. Sistema Fixo de CO2 na sala de máquinas primeiro e segundo, sala de SCR, sala de máquina de emergência, sala de controle de Switch Gear A e B, sala de transformer e sala de inverter Unidades Extintoras não portáteis - Pó químico 50 KG Quantidade 1 1 8 101
  • 221. Unidades Extintoras portáteis - Pó químico 12 KG 2 40 6 3 2 50 Unidades Extintoras portáteis - CO2 6KG Unidades Extintoras portáteis - Espuma mecânica - 10 litros Unidades de espuma - estação fixa (Heliponto) Abrigos com equipamentos de combate a incêndio Rede fixa de combate a incêndio - Hidrantes Descrição do funcionamento dos equipamentos de Combate a Incêndio. 14 - Equipamentos de controle de poço Item BOP - Shaffer SLX BOP" 15,000 wp de psi Risers - 9000 ft HMF, 18 5/8" x 5/8 wt, 6 bolt, 2 3/4 X-80 Tensionadores do Riser - Rucker Shaffer, tensão máxima 80000 lbs Junta Telescópica - Cameron com 7 conexões de HMF 18 5/8" OD Diverter - Regan Modelo KFDS 49 1/2" Quantidade 1 140 12 2 1 Descrição do funcionamento dos equipamentos de controle de poço. O BOP é um conjunto de equipamentos e válvulas de segurança, de atuação integrada, montado na cabeça do poço, projetado para permitir seu fechamento em caso de descontrole operacional da atividade de perfuração, permitindo a tomada de ações para a retomada do controle antes da ocorrência de um blow out (vazamento descontrolado). Trata-se de um sistema hidráulico, que em condições normais de operação, é alimentado pelo sistema de geração principal de energia elétrica. 15 - Sistema de detecção Item Quantidade Detector de Gás Combustível (CH4) Fixa. 18 Detector de Gás Combustível (H2S). 20 Detector multi-gás portátil 3 Detector de calor portátil. 2 Descrição do funcionamento do sistema de detecção.
  • 222. a) Sistema de detecção de fogo – 1 controle de alarme CERBERUS, Sistema 3, com painél de controle de detecção de fogo localizado na sala de controle. b) Detecção de gás - (Sotec – detector de gás e sistema de alarme para detectar a presença de combustível e H2S instalado na sala de controle com repetidores no escritório do gerente da sonda e no galpão do sondador. Ainda há mais 2 detectores de gás portáteis ( CO, H2S, O2 e combustível) a bordo. O Detector é um sensor de gás usado juntamente com um controlador formando um sistema de detecção de gás. Cada transmissor age pontualmente como detector de gás. O sistema utiliza multi-transmissores criando um sistema integrado. Os transmissores trabalham através de princípios eletroquímicos. O gás permeia por uma membrana de fluorcarbono. A reação química cria um fluxo de corrente entre os eletrodos proporcional a concentração de gases presentes na atmosfera. 16 - Equipamentos e materiais para resposta a derramamentos a bordo da sonda. A unidade dispõe de 06 kits para combate a derramamentos localizados 01 próximo de cada guindaste, 03 no convéns principal e 01 na plataforma. Cada kit contém: Item Quantidade Bomba Spray portátil 1 Sacos de tecido absorvente com 200 saches 2 Balde desengraxante com 25 litros 1 Limpador de mãos com 5 litros 1 Pares de luvas resistentes 6 Roupas de protação 6 Recipiente de lixo para recolhimento de resíduos oleosos de 1000 litros 1 Pares de botas de borracha 6 17 - Caracterização e disposição de resíduos Descrição do funcionamento do sistema de gestão de resíduos. Unidade
  • 223. Os resíduos gerados no SS-53 são segregados a bordo em coletores apropriados, seguindo o padrão de cores proposto na Resolução CONAMA nº 275/01. Os coletores encontram-se distribuídos por toda Unidade Marítima e são cobertos para evitar contaminação de outros resíduos ou a contaminação do meio ambiente. Para cada resíduo gerado são preenchidas FCDR (Ficha de Controle de Descarte de Resíduos) nas quais constam todas as informações sobre os mesmo e que serve de controle para rastreamento deste dentro da empresa. A FCDR acompanha o resíduo desde sua geração, a bordo, até empresa de armazanamento intermediário em terra. Os resíduos gerados são devidamente acondicionados, transportados via rebocadores para empresa de armazenamento temporário, de onde são encaminhados para as empresas de destinação final devidamente licenciada. Nesta etapa é também gerado Manifesto de resíduo em atendimento a legislação ambiental, e que acompanha o resíduo até sua disposição final. Gerando o certificado de destruição. Os resíduos alimentares são dispostos em locais próprios e depois são triturados e lançados ao mar conforme (MARPOL 73/78). O triturador de alimentos (Red Goat Disposer Serie C) O sistema funciona da seguinte forma, os alimentos são segregados conforme coleta seletiva de resíduos praticada a bordo. Os alimentos são inseridos no funil do equipamento e compactados ao tamanho de 25mm. O volume lançado ao mar é quantificado por m³. Diariamente nós lançamos 1m³ ao mar em resíduos orgânicos devidamente triturados. Na relação abaixo, consta uma listagem dos principais resíduos gerados nas operações da plataforma e suas classificações, conforme NBR 10.004: Baterias automotivas Classe I Bombonas plásticas Classe II Cartuchos de Impressora Classe II-A Filtro de óleo Classe I Lâmpadas fluorescentes Classe I Latas de alumínio Classe II-B Lixo ambulatorial Classe I Lixo comum Classe II-A Lixo contaminado Classe I Madeira Classe II-A Óleo queimado Classe I Óleo lubrificante usado Classe I Papel e papelão Classe II-A Pilhas Classe I Resíduo contaminado com óleo Classe I Sucata ferrosa Classe II-A Tambores usados Classe II-B Vidro Classe II-B. 18 - Sistemas de coleta e descarte de águas oleosas Descrição do funcionamento do sistemas de coleta e descarte de águas oleosas.
  • 224. Descrição do trajeto da água oleosa proveniente do convés (trajeto, volume de tanque, descarte de resíduo): No conves de risers existem drenos para coleta de agua, tais drenos sao conectados atraves de tubulacoes ate o tanque de coleta, localizado na sala de maquinas de popa, tais drenos passam no interior das salas de maquinas e sala de bombas. O tanque de coleta tem a capacidade de armazenar 8.06 m3 de residuos, ou 8060 litros. O descarte dos residuos armazenados no tanque de coleta e feita atraves do separador de agua e oleo, o sistema do separador e composto por filtros, um tanque e uma bomba, o residuo do tanque e succionado pela bomba que o injeta no interior do separador onde passa pelos filtros que faz separacao da agua e do oleo, passando por um equipamento de medicao do PPM da agua, onde se a agua estiver com PPM abaixo de 15 e descartada se nao, retorna para o tanque e uma valvula solenoide abre o fluxo de agua limpa, industrial, que passa pelos filtros do separador limpando-os ate que o PPM da agua chegue ate 15, descartando-a no mar novamente. Descrição do trajeto da água oleosa proveniente do convés de perfuração e moon-pool (trajeto, volume de tanque, descarte de resíduo): No conves de perfuracao ou piso da sonda existem drenos conectados a tubulacoes que transferem os residuos ate o tanque de coleta, o tanque de coleta e o mesmo usado para coletar residuos do conves de risers, portanto o volume do tanque e descricao do descarte e o mesmo do conves. No Moonpool tambem existem drenos, mais tais drenos sao de descarte direto no mar, portanto permanecem tamponados por todo o tempo, e no caso de derramamento de oleo ou fluido de perfuracao os mesmos sao coletados manualmente e com bombas pneumaticas que transferem os residuos ate o tanque de coleta que e o mesmo do conves e do piso de perfuracao. Descrição do trajeto da água oleosa proveniente da sala de máquinas (trajeto, volume de tanque, descarte de resíduo, característica do SÃO, manutenção do SAO): Nas salas de maquinas nao existem drenos de descarte no mar, portando, em caso de derramamento de oleo o mesmo e coletado manualmente ou por bombas pneumaticas e transferidos para o tanque de coleta. O volume do tanque e de 8.06 M3 ou 8060 litros, e o tanque e o mesmo utilizado para coleta do conves de riser e piso de perfuracao. A descricao de descarte e o mesmo do conves. As caracteristicas sao de que o separador e capaz de procassar 2 M3 deagua por hora tem por fabricante a empresa World water system e o modelo e OCD CM. A manutencao e feita mensalmente e semanalmente, onde a mensalmente consiste em abrir o separador para lavar os filtros com agua quente e desengraxante e a semanal consiste em fazer um refluxo no sistema com agua limpa, industrial, afim de limpar todas as linhas entre o separador e o tanque, teste das valvulas controladoras de descarte o solenoides, teste da bomba e certificacao de nao existencia de vazamentos nas tubulacoes. Descrição do funcionamento sistema de tratamento de esgoto sanitário.
  • 225. Descrição da coleta e trajeto do esgoto sanitário: O esgoto e coletado nos sanitorios, box e pias atraves de tubulacoes interligadas dos banheiros e cozinha ate a unidade de tratamento. A descaraga é a vácuo? Descrição do equipamento de tratamento: A bordo da sonda temos dois equipamentos de tratamento ou unidades de tratamentos de esgoto, tais unidades funcionam iguais e alternadamente a cada 10 dias, tais unidades sao compostas por dois tanque, um de coleta e um de decantacao e descarte, uma bomba trituradora, uma celula eletrica e valvulas solenoides de controle. Todos os residuos coletados dos banheiros e cozinha vao ate o tanque de coleta, do tanque de coleta sao succionados pela bomba trituradora, que as quebra em particulas, que as transfere ate a celula eletrica, que faz a quebra das moleculas dos residuos, atraves de corrente eletrica, separando as moleculas, tal mistura e transferida ate o tanque de decantacao, onde as partes ainda solidas vao pro fundo do tanque e a parte liquida e descartada no mar. Dados tecnicos das Unidades: OMINIPURE WASTEWATER TREATMENT Type II MX 12 e MX 15 Como é feita a manutenção do equipamento: Diario: A cada 12 horas e feita uma recirculacao dos residuos ainda solidos do tanque de decantacao e descarte para o tanque de coleta, fazendo com que nao se tenha acumulo de residuos solidos no tanque de decantacao e descarte e tambem e injetada agua salgada na celula eletrica para limpeza. Semanal: Semanalmente a cela eletrica e aberta e lasa-se as placas de seu interior. 20 - Equipamentos e sistemas de fluído de perfuração Item Peneiras Centrifugas Desaerador Dessiltador Mud Cleaner Secadora de cascalho Quantidade 4 1 1 1 1 1 Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade
  • 226. O sistema de fluidos de perfuração é um circuito fechado, de modo a proporcionar a circulação do fluido durante todo o processo de perfuração, visando, também, a manutenção de suas propriedades físico-químicas. Essencialmente, o sistema de circulação do fluido de perfuração envolve as seguintes etapas: • O fluido de perfuração preparado nos tanques é injetado no poço pelas bombas de lama; • Ao sair do poço, o fluido passa pelas peneiras para que sejam retirados os fragmentos mais grosseiros das rochas perfuradas (frações > areia grossa); • Em seguida, o fluido segue para os desareadores e dessiltadores, onde são retirados fragmentos mais finos; • Caso ainda haja sólidos finos no fluido, em uma proporção que possa comprometer suas propriedades físico-químicas, parte do fluido é direcionada para uma centrífuga, onde são retiradas essas partículas finas; • Após a passagem por todos esses equipamentos para a retirada de sólidos do fluido, este volta aos tanques de lama onde suas propriedades são verificadas e, havendo necessidade, recondicionadas, para que o fluido volte a ser injetado no poço. No caso de perfurações com fluidos de base não aquosa, os cascalhos retirados do fluido ao longo do processo são direcionados para um secador de cascalho. Esse equipamento é, essencialmente, uma centrífuga vertical, onde o processo de retirada de fluido dos cascalhos é potencializado, alcançando performances de retirada de fluidos de até 94%. 21 - Sistema de circulação de diesel/óleo combustível O óleo diesel é recebido na unidade através de tomadas localizadas a bombordo e boreste da sonda, onde tal tomada tem tres valvulas gaveta, um contador de volume recebido e uma mangueira de 4” , por onde o oleo e transferido do rebocador para a sonda. O sistema de diesel e composto por tubulacoes de 6’’ interligadas entre si e ligadas aos tanques de armazenamento, localizados no poontoon e num total de 7 tanques , com valvulas nas entradas dos tanques. O sistema de transferencia dos tanques de armazenamento para os tanques das salas de maquinas e composto por tubulacoes de 2”, bombas de transferencia, 4 bombas 2 em bombordo e 2 em boreste, que trabalham alternadamente de acordo com o tanque que esta sendo usado para transferencia, onde o acionamento das bombas e feito na sala de controle pelo operador de controle de lastro ou o barge engineer de acordo com a solicitacao da sala de maquinas, onde e feito o controle atraves de niveis localizados no tanques. Existe um sistema auxiliar de transferencia de diesel que e usado para abastecimento dos guindaste e unidades de contratadas, onde o mesmo consiste em tubulacoes que saem dos tanques das salas de maquinas e vao ate os guindastes, onde possem mangueiras com picos de abastecimentos, um em cada guindaste, os mesmo tambem sao usados para abastecimento de unidades de contratadas localizadas no conves de risers. Um outro sistema auxiliar de transferencia tambem sai dos tanques das salas de maquinas e vao ate a unidade da BJ, localizada no conves principal, para abastecimento da unidade. 22 - Sistema de comunicação Descrição do funcionamento sistema de comunicação.
  • 227. O sistema de comunicacao a bordo da NPW e concentrado todo na sala de controle, e tambem existem pontos de apoio, que sao nas baleeiras e nos guindastes, todos os operadores de radio sao familiarizados e certificados para operar os equipamentos. Equipamentos de navegacao: Buzina de fumaca automática, Anemometro eletrico 3 bandas, Luzes de navegacao na popa e ambos os bordos, Tres luzes de obstrução, Um radio S-Band de 40 canais com 12 Ft de alcance, Um radio X-Band de 40 canais com 6 Ft de alcance. Equipamentos de radio e comunicacao: Um radio SSb de 300 Watts, Dois laptops controladores com impressora, Um modem Sitor, Um receptor de observacao 2182, Um sistema de Satelite padrao C com GPS, Dois VHF GMDSS com DSC e receptor de observações, Um receptor Navtex, Um Rdio Farol (Indicador de posicao de emergencia), Um transponder de resgate e procura, Seis radios de baleeiras VHF GMDSS, Seis baterias extras ACR, Seis carregadores rapidos de bateria , Um Radio Farol ACDC,Um Radio Aeronautico ICOM. Equipamentos de facilitacao a comunicacao: Um sistema telefonico Telecom, Dois sistemas de Intercom (boca de ferro), Um sistema telefônico, Um lampada de sinal Aldis completo com carregador e bateria, Um indicador portatil de velocidade do vento, Um altimetro aeronáutico, Um termometro digital interno e externo, Um conjunto de bandeiras internacionais, Dois relogios analogicos com horario local e GMT, Um Radio Farol para Helicóptero, Um conjunto de bandeiras internacionais, Sala do Operador de Posicionamento Dinâmico, Transreceptor VHF compacto, Um radio portatil para baleeira, Baleeiras de bombordo e boreste, Quatro radios VHF de 25 Watts, Quatro transponder de radar 9 GHZ, Estacoes de baleeira de bombordo e boreste Coordenador equipe out/10
  • 228. Descrição da Unidade Marítima SS-73 - Gold Star 01 - Descrição da Unidade de Perfuração GOLD STAR SS 73 Gold Star Equities Ltd. c/o Queiroz Galvão Óleo e Gás Ltda. Semi-submersível auto-propulsada - Posicionamento Dinâmico Nome da Unidade Identificador Petrobras Proprietário Tipo Bandeira Ano de Construção Classificação Sociedade classificadora Data de Classificação PANAMÁ 2009 A1, Column Stabilized Drilling Unit, AMS, DPS-2 ABS 2009 02 - Documentação Item Nº certificado International Air Pollution Prevention Certificate (IAPP) Certificado de Prevenção Poluição por Esgoto Sanitário (ISPP) IMO 14/10/2014 18/01/2012 YY185107-912004-017 14/10/2014 YY185107-912004-015 Certificado de Conformidade da Marinha 14/10/2014 381E006280 Certificado de Equipamentos segurança (MODU) YY185107-912004-002 09185107-1978141-001 Certificado de Prevenção Poluição por Óleo (IOPP) Validade 14/10/2014 8770041 03 - Estrutura e Característica Gerais Item Comprimento Total Profundidade (Pontal) Largura Total Boca Calado em operação Velocidade de reboque em calado de operação Dimensão 103,5 35,5 69,5 69,5 20,5 5 Unidade M M M M M NÓS
  • 229. 39,327 8,75 5 27.049 27.065 103,5X15,0X9,0 9.272 39,87X9,0 39,87X9,0 41,4X10,2 20.765 MT M NÓS MTf MTf M T M M M MT Dimensão 2.743 500 Deslocamento com calado de operação Calado em trânsito Velocidade em calado de trânsito Deslocamento calado transito Deslocamento (gross tonnage) Casco duplo (dimensões dos submarinos) Carga variável máxima Dimensões de moon-pool Dimensões de moon-pool (livre) Dimensões de moon-pool (total) Peso leve Unidade M M 04 - Parâmetros Ambientais de operação Item Máxima lâmina d'água Mínima lâmina d'água 05 - Armazenamento Produtos estocados Tanque óleo combustível Tanque de óleo sujo Tanque de óleo hidráulico Tanques 5P 5S 6P 6S Settling Tank Port Settling Tank Stbd Day tank Port Day tank Stbd PS Crane Fuel Tank SB Crane Fuel Tank Capacidade Total Waste oil N.1 Waste oil N.2 Capacidade Total Thruster 1/2 Thruster 3/4 Thruster 5/6 Thruster 7/8 HPU Patriot HPU CMC Cap. individual 526,23 526,23 609,32 609,32 39,39 39,39 39,73 39,73 2,95 2,95 Localização Submarino Bombordo Submarino Boreste Submarino Bombordo Submarino Boreste Sl Auxiliares Bombordo Sl Auxiliares Boreste Sl Auxiliares Bombordo Sl Auxiliares Boreste Guindaste Bombordo Guindaste Boreste 2435,24 22,05 22,05 44,1 0,60 0,60 0,60 0,60 2,00 4,80 Col 1 col 2 col 3 col 4 Cv Intermediario BB Cv Plataforma
  • 230. Tanque de lubrificante Tanque de água industrial Tanque de água potável Tanque de água de lastro HPU BOP HPU NOV Capacidade Total Lub Oil for Main Eng Lub Oil for Mud Pumps Capacidade Total 6P 6S Capacidade Total 7P 7S Capacidade Total 1 IP 1 IS 1 OP 1 OS 2 IP 2 IS 2 OP 2 OS 3 OP 3 OS 4 IP 4 IS 4 OS 5 OP 5 OS 7 IP 7 IS 8 OP 8 OS 9 IP 9 IS 9 OP 9 OS 10 IP 10 IS 7,19 8,00 Cv Inferior BE Cv Inferior BB 6,01 1,18 Sl Auxiliares BB Sl Bb de Lama 717,1 717,1 Submarino Bombordo Submarino Boreste 719,73 719,73 Submarino Bombordo Submarino Boreste 415,56 415,56 415,56 415,56 123,97 123,97 239,09 246,63 643,05 643,05 740,79 740,79 395,24 463,15 463,15 627,21 627,21 594,25 594,25 123,97 123,97 239,09 239,09 415,56 415,56 Submarino Bombordo Submarino Boreste Submarino Bombordo Submarino Boreste Submarino Bombordo Submarino Boreste Submarino Bombordo Submarino Boreste Submarino Bombordo Submarino Boreste Submarino Bombordo Submarino Boreste Submarino Boreste Submarino Bombordo Submarino Boreste Submarino Bombordo Submarino Boreste Submarino Bombordo Submarino Boreste Submarino Bombordo Submarino Boreste Submarino Bombordo Submarino Boreste Submarino Bombordo Submarino Boreste 24,39 7,19 1.434 1439,46
  • 231. Silo para bentonita/calcáreo Silo para baritina 10 OP 10 OS 11 OP 11 OS 12 OP 12 OS 13 OP 13 OS 14 OP 14 OS 15 IP 15 IS 15 OP 15 OS 16 OP 16 OS 17 IP 17 IS 17 OP 17 OS 18 IP 18 IS 18 OP 18 OS 19 OP 19 OS 20 IP 20 IS 20 OP 20 OS Capacidade Total 1P 2P 3P Capacidade Total 1P 2P 415,56 415,56 129,90 129,90 129,90 129,90 129,90 129,90 129,90 129,90 247,36 247,36 245,00 245,00 203,41 203,41 74,26 196,51 222,39 222,39 247,36 247,36 245,00 245,00 203,41 203,41 247,36 247,36 245,00 245,00 Submarino Bombordo Submarino Boreste Submarino Bombordo Submarino Boreste Submarino Bombordo Submarino Boreste Submarino Bombordo Submarino Boreste Submarino Bombordo Submarino Boreste Submarino Bombordo Submarino Boreste Submarino Bombordo Submarino Boreste Submarino Bombordo Submarino Boreste Submarino Bombordo Submarino Boreste Submarino Bombordo Submarino Boreste Submarino Bombordo Submarino Boreste Submarino Bombordo Submarino Boreste Submarino Bombordo Submarino Boreste Submarino Bombordo Submarino Boreste Submarino Bombordo Submarino Boreste 122,33 122,33 122,33 Col Proa BB Col Proa BB Col Proa BB 122,33 122,33 Col Popa BB Col Popa BB 16838,95 366,99
  • 232. 3P Capacidade Total No.1 No.2 No.3 No.4 No.5 No.6 Brine 4OP Tq Lama 4 OS Capacidade Total No.7 No.8 No.9 No10 Slug pit No1 Slug pit No.2 Slop Pit Capacidade Total 90 m2 Capacidade Total No.1 Capacidade Total No.1 Capacidade Total Tanque de lama ativo Tanque de reserva de lama Compartimento de sacos Tanque de Dreno Tanque de Bilge 122,33 Col Popa BB 189,7 189,7 126,5 263,11 263,11 126,5 1445,2 880,59 Cv inferior centro Cv inferior centro Cv inferior Centro Cv inferior centro Cv inferior centro Cv inferior centro Submarino BB Submarino BE 126,5 199,34 263,11 126,5 17,32 17,05 29,41 Cv inferior centro Cv inferior centro Cv inferior centro Cv inferior centro Cv inferior centro Cv inferior centro Cv inferior centro 366,99 3484,41 779,23 250 Cv Principal ré 250 168,88 Col Bombordo ré 49,61 Col Boreste ré 168,88 49,61 06 - Heliponto Descrição Um heliponto sem abastecimento localizado na proa com 22.20x22.20 metros, projetado para aeronaves Sikorsky S61 ou S92 capacidade máxima 12.800 Kg. 07 - Acomodações Item Quantidade 130 2 1 Alojamento: Nº de leitos Nº de leitos da enfermaria Refeitório 08 - Guindastes Item Quantidade Capacidade Unidade
  • 233. Guindaste BB ( Seatrax Mod.S9032SS ) Guindaste BE ( Seatrax Mod.S9032SS ) NOV Knuckle boom 1 1 1 ton. ton. ton. 60 60 12 09 - Sistema de Geração de Energia Item Moto-gerador Principal Gerador de Emergencia Quantidade 10 1 Unidade 3,56 MW 750 KW Descrição do funcionamento do sistema de geração de energia A geração de energia elétrica é assegurada por 10 moto-geradores principais grupos (kV 11); 5 conjuntos estão localizados em cada uma das 2 salas de máquinas. A potência nominal do motor principal dos grupos geradores é 3,56 MW cada, para uma potência total instalada de 35,6 MW (10 MW x 3,56). Quando a sonda está operando no Posicionamento Dinâmico (DP), oito motores com potência nominal de 28,48 MW (MW 8 x 3,56) estão disponíveis para permitir que todos os sistemas vão estar disponíveis, como exigido pela classificadora. Um gerador de emergência de 750 kW, está instalado para assegurar o serviço de emergência e arranque a frio do sistema de alimentação principal. 10 - Sistema de Ancoragem Item NÃO É NECESSÁRIO DESCREVER PARA SONDAS DP Descrição do funcionamento do sistema de Ancoragem Quantidade capacidade /unidade 11 - Posicionamento dinâmico Descrição do funcionamento do posicionamento dinâmico A posição geográfica da SS-73 é mantida por intermédio de um Sistema de Posicionamento Dinâmico, Classe 2, de acordo com as diretrizes da ABS. O sistema K-POS-3 da Konsgsberg controla 8(oito) propulsores azimutais, gerando 3.000 KW de potência cada um.O SPD permite que o posicionamento da plataforma seja feito pelo operador os em três funções distintas: Manual, semi-automática ou automática A propulsão é equipada com 10 (dez) conjuntos de geradores diesel-elétricos com potência de 35,6MW. Os conjuntos propulsores consistem de 10 transformadores – de voltagem e frequência variáveis. Esses conjuntos são conectados a oito thursters azimutais, que, por girarem 3600, que fornecem a potência direcionada para o posicionamento da plataforma. A velocidade de trânsito é de 9,63 nós no calado de 8,7 m (calado de trânsito), na potência máxima de cada thruster (3.000 kW). 12 - Equipamentos de salvatagem Item Baleeira fechada - Capacidade para 65 pessoas Bote de resgate - Capacidade para 6 pessoas Balsa salva vida inflável - Capacidade para 25 pessoas cada Colete salva vida Boia salva vida Foguete sinalizador luminoso Sinalizador facho manual Sinal de fumaça flutuante Meio de proteção térmica Quantidade 4 1 6 406 10 16 24 8 28
  • 234. EPIRB SART Disparador de Retinida 1 10 8 13 - Equipamentos de combate a incêndio ITEM Quantidade Bomba de incêndio principal Bomba de incêndio de emergência Bomba Jockey Mangueiras de incêndio Mangueiras conexão 2 ½” Mangueiras conexão 1 ½” Conexões internacionais para combate a incêndio Extintor sobre rodas de 9 Kg Pó seco portátil com mangueira de 6 Kg Extintores de pó seco móvel, com mangueira de 50 Kg Extintores de CO2 portátil de 5 Kg Extintor de espuma móvel de 45 L 1 1 1 99 31 68 2 31 48 1 14 5 Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Descrição 14 - Equipamentos de controle de poço Item BOP de 18 3/4" - 15.000 psi Preventores anular - 10.000 psi Conectores H4 Vetco 18 3/4" - 15.000 psi SG5 linhas de Kill e choke - 15.000 psi Blocos de Gaveta - 15.000 psi Gavetas de 5 1/2" - 15.000 psi Gavetas cegas cisalhantes - 15.000 psi Conector H4 de 16 3/4" - 15.000 psi Conector H4 de 18 3/4" - 15.000 psi Choke Manifold completo Conexão TDS 50 (TIW VALVE) IF Válvula de segurança de coluna Descrição do funcionamento dos equipamentos de controle de poço. Quantidade 1 2 2 2 3 1 2 1 1 1 2
  • 235. O BOP é um conjunto de equipamentos e válvulas de segurança, de atuação integrada, montado na cabeça do poço, projetado para permitir seu fechamento em caso de descontrole operacional da atividade de perfuração, permitindo a tomada de ações para a retomada do controle antes da ocorrência de um blow out (vazamento descontrolado). Trata-se de um sistema hidráulico, que em condições normais de operação, é alimentado pelo sistema de geração de energia. 15 - Sistema de detecção Item Quantidade 2 3 3 Detectores de gás portáteis Dreager 2000 Detectores de gás portáteis MAS - ATAIR 4 3 (três) Monitor, M40 Sensores de Fumaça Sensores de CH4 Sensores de H2S 340 29 29 Sensores de Calor Sensores de Chama 43 9 16 - Equipamentos e materiais para resposta a derramamentos a bordo da sonda. A unidade dispõe de 12 kits para combate a derramamentos distribuídos no convés superior, principal, intermediário e inferior. Item Quantidade Unidade Tambor de 200 litros (o próprio recipiente) 1 Vassoura 1 Pá anti-faísca 1 Macacões tyvek 2 Luvas nitrílicas 2 Óculos de segurança 2 - Balde 1 - Sacos plásticos para descarte 10 - Cordões absorvente 10 cm x 2,4 cm 5 - Travesseiros absorvente 45 x 45 Embalagem contendo 3,5Kg absorvente 10 3 - 17 - Caracterização e disposição de resíduos Descrição
  • 236. A unidade possui sistema de coleta seletiva, composto de um compactador a bordo da marca Iguaçumec com capacidade de até 900 kg/h onde são compactados papel, papelões, plásticos e latas, e feitos fardos que desembarcam em containeres do tipo autobasculante. O lixo não reciclável é colocado e desembarcados em containeres do tipo autobasculante. Os resíduos oleosos são depositados em tambores de aço pintados na cor laranja com faixa preta e também desembarcados em containeres. Resíduos ambulatoriais também são desembarcados em caixas próprias de aço trancado. Lâmpadas são desembarcadas na mesma embalagem das lâmpadas novas e as pilhas e baterias em caixas próprias. Os resíduos são desembarcados através de FCDRs que acompanham os resíduos até as empresas que fazem o gerenciamento do processo onde são preenchidos os manifestos de resíduos que irão acompanhar os resíduos até sua destinação final. Todas as produções de restos alimentares da unidade de perfuração são encaminhadas para um triturador de alimentos, onde são triturados em partes menores e lançados ao mar, atendendo as especificações determinadas na convenção MARPOL 73/78 (2,5 cm de diâmetro máximo). O triturador de alimentos da sonda é da marca HOBART modelo FD3-50 capacidade de 1.200 refeições/dia, existe um triturador reserva Sea Trapp, modelo TR 2000 com potencia de 1,5 CV. As manutenções destes equipamentos são programadas por Ordens de Serviços emitidas quinzenalmente. Semanalmente são feitos registros em Livro de Registro de Lixo (mod. Marpol). Principais Resíduos: Baterias automotivas, Bombonas plásticas, Cartuchos de impressora, Filtros de óleo, Lâmpadas fluorescentes Latas de alumínio, Lixo ambulatorial, Lixo comum, Lixo contaminado, Madeira, Óleo queimado Óleo lubrificante usado, Papel e papelão, Pilhas, Resíduo contaminado com óleo, Sucata ferrosa Tambores usados, Vidro. 18 - Sistemas de coleta e descarte de águas oleosas Descrição Este sistema tem a finalidade de tratar a água oleosa antes de ser descartada para o mar. Os resíduos das bandejas do motor diesel e compressores são drenados por gravidade para o tanque Bilge Holding (capacidade de 49,62 m3). Um separador de água e óleo (capacidade 10 m3/h) separa a água (que é descarregada no mar) do óleo que é drenado para um tanque de óleo usado com capacidade de 22 m3. Os drenos das áreas Não Classificadas descarregam em um tanque no Under-deck, onde a água é monitorada por analisador de conteúdo oleoso. No caso da água com teor oleoso abaixo de 15 ppm, ela é descartada para o mar. Caso a mistura seja maior que 15 ppm, a válvula de controle automático é fechada e então o fluxo é desviado para o tanque de óleo usado. 19 - Sistemas de tratamento de esgoto sanitário Descrição A SS-73 dispõe de um sistema de coleta de água oriunda da sala de maquinas, e armazenada no tanque de água oleosa. O tanque de água oleosa está ligado a um sistema automatizado (separador água / óleo) localizado na descarga de água. A unidade em seu deck superior dispõe de um sistema de calhas, tricanizes e embornais bujonados formando um sistema de contenção de águas pluviais, derrames e efluentes de manutenção de forma a conter sua queda direta ao mar, o material uma vez contido e identificado é coletado, através de bomba pneumática e armazenado em tambores apropriados e posteriormente desembarcado para terra para destinação final 20 - Equipamentos e sistemas de fluído Item Bomba de lama - 105 spm / 10.000 psi Caixa Gumbo Degaseificador a vácuo - ABB Descrição Quantidade 4 1 1 Unidade 2200 hp / 417 rpm 14,38 m3/min 232 galões/ 1800RPM/ 4,6KW
  • 237. O sistema de fluidos de perfuração é um circuito fechado, de modo a proporcionar a circulação de fluido durante todo o processo de perfuração, visando, também, a manutenção de suas propriedades físico-químicas. Essencialmente, o sistema de circulação do fluido de perfuração envolve as seguintes etapas: • O fluido de perfuração preparado nos tanques é injetado no poço pelas bombas de lama; • Ao sair do poço, o fluido passa pelas peneiras para que sejam retirados os fragmentos mais grosseiros das rochas perfuradas (frações > areia grossa); • Em seguida, o fluido segue para os desareadores e dessiltadores, onde são retirados fragmentos mais finos; • Caso ainda haja sólidos finos no fluido, em uma proporção que possa comprometer suas propriedades físico-químicas, parte do fluido é direcionada para uma centrífuga, onde são retiradas essas partículas finas; • Após a passagem por todos esses equipamentos para a retirada de sólidos do fluido, este volta aos tanques de lama onde suas propriedades são verificadas e, havendo necessidade, recondicionadas, para que o fluido volte a ser injetado no poço. No caso de perfurações com fluidos de base não aquosa, os cascalhos retirados do fluido ao longo do processo são direcionados para um secador de cascalho. Esse equipamento é, essencialmente, uma centrífuga vertical, onde o processo de retirada de fluido dos cascalhos é potencializado. 21 - Sistema de circulação de diesel/óleo combustível O sistema de combustível a diesel do navio é projetado e disposto para servir os motores diesel principal localizado nas praças de máquinas a bombordo e boreste, o gerador diesel de emergência da unidade, unidade de cimentação, e outros. O sistema de combustível compreende estações de abastecimento a bombordo e boreste no convés principal com válvula de linhas de enchimento que conduzem a (04) quatro tanques de armazenamento localizados nos pontoons (dois tanques em cada pontoon). As estações de abastecimento de combustível (posto de abastecimento) são conectados e vão diretamente para os tanques de armazenamento de combustível através de um medidor de combustível com uma válvula by-pass. O combustível é transferido para dois (02) taques de decantação de óleo combustível sendo, um (01) bombordo e um (01) boreste e posteriormente para (02) tanques diários de el, um (01) para cada sala de máquinas para alimentação dos motores. Combustível alimentação de motores. 22 - Sistema de comunicação Descrição do funcionamento sistema de comunicação.
  • 238. O sistema é formado por dois sistemas independentes, chamados de “A” e “B”. O sistema é alimentado de dois geradores 480V AC/3 fases/60Hz fornecedor de força (normal e de emergência). O principal gerador do sistema será convertido por retificador 48VDC o qual será utilizado para ligar o sistema de alto falantes. O sistema é composto do seguinte: 1. Alto Falantes F& G Sistema de detecção (para ativação automática de alarme) O sistema alto falantes é conectado ao sistema, de tal forma que uma vez detectado fogo ou presença de gás, alarme sonoro e visual será imediatamente disseminado. Quando o sistema de detecção envia um sinal para o sistema de alto falantes, o mesmo transmite imediatamente o alarme apropriado. Quando um ponto de ativação manual é ativado em qualquer parte da plataforma, o alarme visual e sonoro do sistema de alto falantes é ativado. 2. Sistema de Endereçamento Público É possível, de qualquer estação da plataforma, fazer uso do sistema de alto-falantes para transmitir uma mensagem geral para toda a plataforma. O sistema de telefonia é também conectado ao sistema de endereçamento público para fornecer um código sonoro para alertar o pessoal da chegada de chamada telefônica. O Sistema é equipado com os seguintes insumos: 1. Painel de acesso de alarme de rotina/emergência: Comunicações podem ser feitas da estação de acesso do painel. Para mensagens rotineiras, a zona ou zonas desejadas são selecionadas e então pressiona-se o botão PPT (Press to Talk). Um tom de pré comunicação é emitido. O botão PPT tem de permanecer apertado durante a duração da comunicação. Comunicação de emergência é feita pressionando-se o botão dedicado a esta finalidade. Não é emitido tom de pré comunicação e a mensagem é transmitida para todas as áreas. Se houver uma outra comunicação em andamento, o volume da comunicação será automaticamente diminuído para possibilitar uma percepção mais clara do alarme. Havendo um chamado iniciado por um painel de acesso de maior prioridade, ele irá anular para a prioridade mais baixa. O painel de acesso de prioridade é o seguinte: Sala de Controle Central Prioridade 1 Sala de Rádio Prioridade 2 Sala do OIM Prioridade 3 ECR Prioridade 4 Cabine do Operador Prioridade 5 2. Ativação Manual de Alarme O alarme é acionado manualmente a partir do painel de acesso através de botoeira que é guarnecida de proteção para evitar ativação acidental. O alarme é divulgado para todas as áreas. Em áreas onde o ruído é muito alto, luzes piscantes serão utilizadas em conjunto com os alarmes sonoros. Tipos de Alarmes Emergência Sinais Abandonar embarcação Toque Contínuo Fogo / Gás Combustível Toque Intermitente Gás Tóxico Toque Contínuo de 500 Hz Alarme Geral Toque Intermitente de 500 Hz 3. Prioridade de Chamados A seguinte ordem de prioridade para divulgação deve ser observada: 1. Comunicado de Emergência (mais alto) 2. Preparar para abandono da embarcação 3. Alarme de gás tóxico 4. Alarme de Fogo / Gás Inflamável 5. Comunicação Geral 6. Comunicação de Rotina 7. Acesso ao PABX Intercomunicação: Coordenador Equipe Revisão 2011
  • 239.
  • 240.
  • 241. MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS PLANILHA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS E CASCALHOS Nome do poço: OBÁ Nome do poço ANP: Coordenadas Geográficas (SAD 69): Latitude 14° 07'31,38" S Longitude 38° 42'18,86" W TABELA DE VOLUMETRIA DE CASCALHOS (m3) Fase Diâmetro do poço com fator de alargamento Intervalo (m) Diâmetro da broca (pol) Inclinação (°) Vertical Volume de cascalho gerado 36 43,2 1450 - 1510 II 17,5 21 1510 - 2000 91,14 91,14 III 12,25 13,48 2000 - 3240 103,66 103,66 IV V TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS DE PERFURAÇÃO (m3) Fase Diâmetro do poço com fator de alargamento (pol) Volume de Fluido Volume de Fluido Volume estimado por descartado ao mar descartado ao mar poço (Final da Fase) aderido ao cascalho I 43,2 142,13 142,13 II 21 273,42 273,42 0 0 III 13,48 868,69 0 7,15 IV V TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS COMPLEMENTARES (m3), FUNÇÃO E DESTINAÇÃO Fluido Função Fase em que será Volume estimado por utilizado poço Forma de Destinação Solução Salina de Cloreto de Sódio Controle de pressões Fase de completação 1737,38 descarte ao mar Fluido com Inibidor de Corrosão Prevenir corrosão Fase de completação 868,69 descarte ao mar 47,38 Volume de cascalho descartado ao mar I 47,38
  • 242. MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS PLANILHA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS E CASCALHOS Nome do poço: OGUM Nome do poço ANP: Coordenadas geográficas(SAD 69) Latitude 14° 03' 58,77" S Longitude 38° 41'33,05"W TABELA DE VOLUMETRIA DE CASCALHOS (m 3) Fase Diâmetro da broca (pol) Diâmetro do com fator alargamento poço de Intervalo (m) I 36 43,2 II 17,5 21 1707 - 1900 III 12,25 13,48 Inclinação (°) 1647 - 1707 1900 - 3060 47,38 Vertical Volume de cascalho descartado ao mar 47,38 V TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS DE PERFURAÇÃO (m 3) Volume de Fluido Volume de Fluido Diâmetro do poço com fator de alargamento Volume estimado por descartado ao mar descartado ao mar (pol) poço (Final da Fase) aderido ao cascalho I 43,2 142,13 142,13 II 21 107,69 107,69 0 0 III 13,48 894,87 0 6,69 IV V TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS COMPLEMENTARES (m 3), FUNÇÃO E DESTINAÇÃO Fluido Função Fase em que será Volume estimado por utilizado poço Forma de Destinação Solução Salina de Cloreto de Sódio Controle de pressões Fase de completação 1789,74 descarte ao mar Fluido com Inibidor de Corrosão Prevenir corrosão Fase de completação 894,87 descarte ao mar 35,9 35,9 96,98 IV Fase Volume de cascalho gerado 96,98
  • 243. MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS PLANILHA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS E CASCALHOS Nome do poço: OXALÁ Nome do poço ANP: Coordenadas Geográficas (SAD 69): Latitude 14° 04' 20,39" S Longitude 38° 43' 27,01"W TABELA DE VOLUMETRIA DE CASCALHOS (m 3) Fase Diâmetro da broca (pol) Diâmetro do com fator alargamento poço de Intervalo (m) I 36 43,2 II 17,5 21 1560 - 1860 III 12,25 13,48 Inclinação (°) 1500 - 1560 1860 - 2925 47,38 Vertical Volume de cascalho descartado ao mar 47,38 V TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS DE PERFURAÇÃO (m 3) Volume de Fluido Volume de Fluido Diâmetro do poço com fator de alargamento Volume estimado por descartado ao mar descartado ao mar (pol) poço (Final da Fase) aderido ao cascalho I 43,2 142,13 142,13 II 21 167,4 167,4 0 0 III 13,48 700,19 0 6,14 IV V TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS COMPLEMENTARES (m 3), FUNÇÃO E DESTINAÇÃO Fluido Função Fase em que será Volume estimado por utilizado poço Forma de Destinação Solução Salina de Cloreto de Sódio Controle de pressões Fase de completação 1400,38 descarte ao mar Fluido com Inibidor de Corrosão Prevenir corrosão Fase de completação 700,19 descarte ao mar 55,8 55,8 89,03 IV Fase Volume de cascalho gerado 89,03
  • 244. MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS PLANILHA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS E CASCALHOS Nome do poço: XANGÔ Nome do poço ANP: Coordenadas Geográficas (SAD 69): Latitude 14° 11' 53,89" S Longitude 38° 39' 01,97"W 3 TABELA DE VOLUMETRIA DE CASCALHOS (m ) Fase I II III IV V Diâmetro do poço com fator de alargamento Intervalo (m) Diâmetro da broca (pol) 36 17,5 12,25 8,5 43,2 21 13,48 9,35 1720 - 1770 1770 - 2810 2810 - 4610 4610 - 5220 Inclinação (°) Vertical TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS DE PERFURAÇÃO (m3) Fase I II III IV V Diâmetro do poço alargamento (pol) 43,2 21 13,48 9,35 com fator Volume de Fluido Volume de Fluido de Volume estimado por descartado ao mar descartado ao mar poço (Final da Fase) aderido ao cascalho 118,44 580,32 884,81 138,26 118,44 580,32 0 0 0 0 10,38 1,71 TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS COMPLEMENTARES (m 3), FUNÇÃO E DESTINAÇÃO Fluido Função Fase em que será Volume estimado por utilizado poço Forma de Destinação Solução Salina de Cloretopressões Controle de de Sódio Fase de completação 276,52 descarte ao mar Fluido com Inibidor decorrosão Prevenir Corrosão Fase de completação 138,26 descarte ao mar Volume de cascalho gerado 39,48 193,44 150,48 24,83 Volume de cascalho descartado ao mar 39,48 193,44 150,48 24,83
  • 245. MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS PLANILHA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS E CASCALHOS Nome do poço: Nome do poço ANP: Coordenadas Geográficas (SAD 69): ALÉM TEJO Latitude 14° 34' 11,50" S Longitude 38° 35' 32,20"W 3 TABELA DE VOLUMETRIA DE CASCALHOS (m ) Fase I II III IV V Diâmetro da broca (pol) 36 17,5 12,25 Diâmetro do poço com fator de alargamento Intervalo (m) 43,2 21 13,48 1840 - 1900 1900 - 2610 2610 - 3580 Inclinação (°) Vertical TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS DE PERFURAÇÃO (m 3) Fase I II III IV V Volume de Fluido Volume de Fluido Diâmetro do poço com fator de descartado ao mar descartado ao mar alargamento (pol) Volume estimado por poço (Final da Fase) aderido ao cascalho 43,2 21 13,48 142,13 396,18 970,77 142,13 396,18 0 0 0 5,6 TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS COMPLEMENTARES (m 3), FUNÇÃO E DESTINAÇÃO Fluido Função Fase em que será utilizado Volume estimado por poço Forma de Destinação Solução Salina de Cloreto de Sódio pressões Controle de Fase de completação 1941,54 descarte ao mar Fluido com Inibidor de Corrosão corrosão Prevenir Fase de completação 970,77 descarte ao mar Volume de cascalho gerado 47,38 132,06 81,09 Volume de cascalho descartado ao mar 47,38 132,06 81,09
  • 246. MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS PLANILHA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS E CASCALHOS Nome do poço: ÉVORA Nome do poço ANP: Coordenadas Geográficas (SAD 69): Latitude 14° 31' 28,46" S Longitude 38° 35' 32,54"W 3 TABELA DE VOLUMETRIA DE CASCALHOS (m ) Fase I II III IV V Diâmetro da broca (pol) Diâmetro do poço com fator de alargamento Intervalo (m) 36 26 17,5 12,25 8,5 43,2 31,2 19,25 13,48 9,35 1845 - 1905 1905 - 2610 2610 - 4510 4510 - 6510 6510 - 7860 Inclinação (°) Vertical TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS DE PERFURAÇÃO (m3) Fase I II III IV V Volume de Fluido Volume de Fluido Diâmetro do poço com fator de Volume estimado por descartado ao mar descartado ao mar alargamento (pol) poço (Final da Fase) aderido ao cascalho 43,2 31,2 19,25 13,48 9,35 142,13 867,15 1013,21 334,4 109,89 142,13 867,15 0 0 0 0 0 22,35 11,54 3,79 TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS COMPLEMENTARES (m 3), FUNÇÃO E DESTINAÇÃO Fluido Função Fase em que será Volume estimado por utilizado poço Forma de Destinação Solução Salina de Cloretopressões Controle de de Sódio Fase de completação 219,78 descarte ao mar Fluido com Inibidor decorrosão Prevenir Corrosão Fase de completação 109,89 descarte ao mar Volume de cascalho gerado 47,38 289,05 323,95 167,2 54,95 Volume de cascalho descartado ao mar 47,38 289,05 323,95 167,2 54,95
  • 247. MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS PLANILHA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS E CASCALHOS Nome do poço: FONTE DA TELHA Nome do poço ANP: Coordenadas Geográficas (SAD 69): Latitude 14° 22' 49,75" S Longitude 38° 38' 48,56"W 3 TABELA DE VOLUMETRIA DE CASCALHOS (m ) Fase I II III IV V Diâmetro da broca (pol) 36 17,5 12,25 8,5 Diâmetro do poço com fator de alargamento Intervalo (m) 43,2 21 13,48 9,35 1639 - 1699 1699 - 2200 2200 - 3200 3200 - 4000 Inclinação (°) Vertical TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS DE PERFURAÇÃO (m3) Fase I II III IV V Volume de Fluido Volume de Fluido Diâmetro do poço com fator de Volume estimado por descartado ao mar descartado ao mar alargamento (pol) poço (Final da Fase) aderido ao cascalho 43,2 21 13,48 9,35 142,13 279,56 735,95 181,33 142,13 279,56 0 0 0 0 5,77 2,25 TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS COMPLEMENTARES (m 3), FUNÇÃO E DESTINAÇÃO Fluido Função Fase em que será Volume estimado por utilizado poço Forma de Destinação Solução Salina de Cloreto de Sódio Controle de pressões Fase de completação 362,66 descarte ao mar Fluido com Inibidor de Corrosão Prevenir corrosão Fase de completação 181,33 descarte ao mar Volume de cascalho gerado 47,38 93,19 83,6 32,56 Volume de cascalho descartado ao mar 47,38 93,19 83,6 32,56
  • 248. MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS PLANILHA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS E CASCALHOS Nome do poço: QUELUZ Nome do poço ANP: Coordenadas Geográficas (SAD 69): Latitude 14° 22' 47,49" S Longitude 38° 35' 03,48"W 3 TABELA DE VOLUMETRIA DE CASCALHOS (m ) Fase I II III IV V Diâmetro da broca (pol) 36 26 17,5 12,25 8,5 Diâmetro do poço com fator de alargamento Intervalo (m) 43,2 31,2 19,25 13,48 9,35 1845 - 1905 1905 - 2310 2310 - 4010 4010 - 5260 5260 - 6850 Inclinação (°) Vertical TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS DE PERFURAÇÃO (m3) Fase I II III IV V Volume de Fluido Volume de Fluido Diâmetro do poço com fator de Volume estimado por descartado ao mar descartado ao mar alargamento (pol) poço (Final da Fase) aderido ao cascalho 43,2 31,2 19,25 13,48 9,35 142,13 498,15 945,01 209 129,43 142,13 498,15 0 0 0 0 0 20 7,21 4,47 TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS COMPLEMENTARES (m 3), FUNÇÃO E DESTINAÇÃO Fluido Função Fase em que será Volume estimado por utilizado poço Forma de Destinação Solução Salina de Cloretopressões Controle de de Sódio Fase de completação 258,86 descarte ao mar Fluido com Inibidor decorrosão Prevenir Corrosão Fase de completação 129,43 descarte ao mar Volume de cascalho gerado 47,38 166,05 289,85 104,5 64,71 Volume de cascalho descartado ao mar 47,38 166,05 289,85 104,5 64,71
  • 249. Tabela de Composição dos Fluidos de Perfuração CONFIDENCIAL OBÁ Componente Água Industrial Ácidos Graxos Aminados Ácidos Graxos Polimerizados Água do Mar Amido Argila Ativada Argila Organofílica Baritina Bicarbonato de Sódio Cal Hidratada Cloreto de Sódio Derivados de Ácidos Graxos Emulsão Base Silicone Iso-Parafina N-Parafina Soda Cáustica Solução Saturada de NaCl Triazina Função Diluente Emulsificante Primário Modificador Reológico Fase Contínua Redutor de Filtrado Viscosificante Viscosificante Adensante Precipitar Cálcio Saponificante/Alcalinizante Inibidor de Inchamento de Argila Redutor de Filtrado Antiespumante Fase Contínua Fase Contínua Alcalinizante Fase Emulsionada Bactericida Fluido Aquoso Fluido Aquoso Fluido Aquoso Fluido Não Aquoso Argiloso Argiloso Argiloso Base Parafínica Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 de Perfuração com Amido (STA) - código 3.3 Fluido Fluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7 Fase 1 Fase 2 Fase 2 Fase 3 3 3 3 Kg/m Kg/m Kg/m Kg/m3 QSP Até 71,45 Até 1,43 Até 0,86 - QSP Até 71,45 Até 1,43 Até 0,86 - QSP QSP Até 22,80 Até 28,60 Até 399,00 Até 1,43 Até 85,74 Até 1,19 Até 2,86 Até 1,43 Até 22,8 Até 0,9 Até 5,7 Até 691,1 Até 28,5 Até 2,9 21% (v/v) 42% (v/v) 37% (v/v) - 1,32 g /cm3 73000 mg/L de Cl 9,5 1,32 g/cm3 190.000 mg/L de Cl - 216.071,89 L6984/2010 MJA 13/10/2010 36.254,04 L7547/2011 MJA 14/07/2011 976 1.953 1.381 L6984/2010 MJA 27/10/2010 3906 7812 5523 L7547/2011 LVC 20/07/2011 Propriedades físico-químicas Peso Específico Salinidade pH 1,068 g /cm3 1000 mg/L de Cl 9 1,068 g /cm3 1000 mg/L de Cl 9 Toxicidade Toxicidade aguda CL 50 (96h) ppm da FPS Código laudo Data laudo > 1.000.000 L6981/2010 MJA 21/09/2010 CENO ppm da FPS CEO ppm da FPS VC ppm da FPS Código laudo Data laudo 500.000 1.000.000 707.107 L6981/2010 LVC 01/10/2010 > 1.000.000 L6981/2010 MJA 21/09/2010 Toxicidade crônica 500.000 1.000.000 707.107 L6981/2010 LVC 01/10/2010
  • 250. Tabela de Composição dos Fluidos de Perfuração CONFIDENCIAL OGUM Componente Água Industrial Ácidos Graxos Aminados Ácidos Graxos Polimerizados Água do Mar Amido Argila Ativada Argila Organofílica Baritina Bicarbonato de Sódio Cal Hidratada Cloreto de Sódio Derivados de Ácidos Graxos Emulsão Base Silicone Iso-Parafina N-Parafina Soda Cáustica Solução Saturada de NaCl Triazina Função Diluente Emulsificante Primário Modificador Reológico Fase Contínua Redutor de Filtrado Viscosificante Viscosificante Adensante Precipitar Cálcio Saponificante/Alcalinizante Inibidor de Inchamento de Argila Redutor de Filtrado Antiespumante Fase Contínua Fase Contínua Alcalinizante Fase Emulsionada Bactericida Fluido Aquoso Fluido Aquoso Fluido Aquoso Fluido Não Aquoso Argiloso Argiloso Argiloso Base Parafínica Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 de Perfuração com Amido (STA) - código 3.3 Fluido Fluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7 Fase 1 Fase 2 Fase 2 Fase 3 Kg/m3 Kg/m3 Kg/m3 Kg/m3 QSP Até 71,45 Até 1,43 Até 0,86 - QSP Até 71,45 Até 1,43 Até 0,86 - QSP QSP Até 22,80 Até 28,60 Até 399,00 Até 1,43 Até 85,74 Até 1,19 Até 2,86 Até 1,43 Até 22,8 Até 0,9 Até 5,7 Até 691,1 Até 28,5 Até 2,9 21% (v/v) 42% (v/v) 37% (v/v) - 1,32 g /cm3 73000 mg/L de Cl 9,5 1,32 g/cm3 190.000 mg/L de Cl - 216.071,89 L6984/2010 MJA 13/10/2010 36.254,04 L7547/2011 MJA 14/07/2011 976 1.953 1.381 L6984/2010 MJA 27/10/2010 3906 7812 5523 L7547/2011 LVC 20/07/2011 Propriedades físico-químicas Peso Específico Salinidade pH 1,068 g /cm3 1000 mg/L de Cl 9 CL 50 (96h) ppm da FPS Código laudo Data laudo > 1.000.000 L6981/2010 MJA 21/09/2010 CENO ppm da FPS CEO ppm da FPS VC ppm da FPS Código laudo Data laudo 500.000 1.000.000 707.107 L6981/2010 LVC 01/10/2010 1,068 g /cm3 1000 mg/L de Cl 9 Toxicidade Toxicidade aguda > 1.000.000 L6981/2010 MJA 21/09/2010 Toxicidade crônica 500.000 1.000.000 707.107 L6981/2010 LVC 01/10/2010
  • 251. Tabela de Composição dos Fluidos de Perfuração CONFIDENCIAL OXALÁ Componente Água Industrial Ácidos Graxos Aminados Ácidos Graxos Polimerizados Água do Mar Amido Argila Ativada Argila Organofílica Baritina Bicarbonato de Sódio Cal Hidratada Cloreto de Sódio Derivados de Ácidos Graxos Emulsão Base Silicone Iso-Parafina N-Parafina Soda Cáustica Solução Saturada de NaCl Triazina Função Diluente Emulsificante Primário Modificador Reológico Fase Contínua Redutor de Filtrado Viscosificante Viscosificante Adensante Precipitar Cálcio Saponificante/Alcalinizante Inibidor de Inchamento de Argila Redutor de Filtrado Antiespumante Fase Contínua Fase Contínua Alcalinizante Fase Emulsionada Bactericida Fluido Aquoso Fluido Aquoso Fluido Aquoso Fluido Não Aquoso Argiloso Argiloso Argiloso Base Parafínica Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 de Perfuração com Amido (STA) - código 3.3 Fluido Fluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7 Fase 1 Fase 2 Fase 2 Fase 3 3 3 3 Kg/m Kg/m Kg/m Kg/m3 QSP Até 71,45 Até 1,43 Até 0,86 - QSP Até 71,45 Até 1,43 Até 0,86 - QSP QSP Até 22,80 Até 28,60 Até 399,00 Até 1,43 Até 85,74 Até 1,19 Até 2,86 Até 1,43 Até 22,8 Até 0,9 Até 5,7 Até 691,1 Até 28,5 Até 2,9 21% (v/v) 42% (v/v) 37% (v/v) - 1,32 g /cm3 73000 mg/L de Cl 9,5 1,32 g/cm3 190.000 mg/L de Cl - 216.071,89 L6984/2010 MJA 13/10/2010 36.254,04 L7547/2011 MJA 14/07/2011 976 1.953 1.381 L6984/2010 MJA 27/10/2010 3906 7812 5523 L7547/2011 LVC 20/07/2011 Propriedades físico-químicas Peso Específico Salinidade pH 1,068 g /cm3 1000 mg/L de Cl 9 1,068 g /cm3 1000 mg/L de Cl 9 Toxicidade Toxicidade aguda CL 50 (96h) ppm da FPS Código laudo Data laudo > 1.000.000 L6981/2010 MJA 21/09/2010 CENO ppm da FPS CEO ppm da FPS VC ppm da FPS Código laudo Data laudo 500.000 1.000.000 707.107 L6981/2010 LVC 01/10/2010 > 1.000.000 L6981/2010 MJA 21/09/2010 Toxicidade crônica 500.000 1.000.000 707.107 L6981/2010 LVC 01/10/2010
  • 252. Tabela de Composição dos Fluidos de Perfuração CONFIDENCIAL XANGÔ Componente Água Industrial Ácidos Graxos Aminados Ácidos Graxos Polimerizados Água do Mar Amido Argila Ativada Argila Organofílica Baritina Bicarbonato de Sódio Cal Hidratada Cloreto de Sódio Derivados de Ácidos Graxos Emulsão Base Silicone Iso-Parafina N-Parafina Soda Cáustica Solução Saturada de NaCl Triazina Função Diluente Emulsificante Primário Modificador Reológico Fase Contínua Redutor de Filtrado Viscosificante Viscosificante Adensante Precipitar Cálcio Saponificante/Alcalinizante Inibidor de Inchamento de Argila Redutor de Filtrado Antiespumante Fase Contínua Fase Contínua Alcalinizante Fase Emulsionada Bactericida Fluido Aquoso Fluido Aquoso Fluido Aquoso Fluido Não Aquoso Argiloso Argiloso Argiloso Base Parafínica Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 de Perfuração com Amido (STA) - códigoFluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7 Fluido 3.3 Fase 1 Fase 2 Fase 2 Fase 3 3 3 3 Kg/m Kg/m Kg/m Kg/m3 QSP Até 71,45 Até 1,43 Até 0,86 - QSP Até 71,45 Até 1,43 Até 0,86 - Fluido Não Aquoso Base Parafínica Fluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7 Fase 4 Kg/m3 QSP QSP Até 22,80 Até 28,60 Até 399,00 Até 1,43 Até 85,74 Até 1,19 Até 2,86 Até 1,43 Até 22,8 Até 0,9 Até 5,7 Até 691,1 Até 28,5 Até 2,9 21% (v/v) 42% (v/v) 37% (v/v) - Até 22,8 Até 0,9 Até 5,7 Até 691,1 Até 28,5 Até 2,9 21% (v/v) 42% (v/v) 37% (v/v) - 1,32 g /cm3 73000 mg/L de Cl 9,5 1,32 g/cm3 190.000 mg/L de Cl - 1,32 g/cm3 190.000 mg/L de Cl - 216.071,89 L6984/2010 MJA 13/10/2010 36.254,04 L7547/2011 MJA 14/07/2011 36.254,04 L7547/2011 MJA 14/07/2011 976 1.953 1.381 L6984/2010 MJA 27/10/2010 3906 7812 5523 L7547/2011 LVC 20/07/2011 3906 7812 5523 L7547/2011 LVC 20/07/2011 Propriedades físico-químicas Peso Específico Salinidade pH 1,068 g /cm3 1000 mg/L de Cl 9 CL 50 (96h) ppm da FPS Código laudo Data laudo > 1.000.000 L6981/2010 MJA 21/09/2010 CENO ppm da FPS CEO ppm da FPS VC ppm da FPS Código laudo Data laudo 500.000 1.000.000 707.107 L6981/2010 LVC 01/10/2010 1,068 g /cm3 1000 mg/L de Cl 9 Toxicidade Toxicidade aguda > 1.000.000 L6981/2010 MJA 21/09/2010 Toxicidade crônica 500.000 1.000.000 707.107 L6981/2010 LVC 01/10/2010
  • 253. MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS PLANILHA DE COMPOSIÇÃO DAS PASTAS DE CIMENTO Componente Água Industrial Água do Mar Cimento CPP Classe G ARS D175 Cloreto de Cálcio D175A D206 Bentonita D075 B038 D162 D153 Cloreto de Sódio D186 D080 D145A D080A D604AM D185 D168 D093 D081 D150 D801 D110 D194 D197 Peso específico Salinidade Função DILUENTE DILUENTE CIMENTO ANTIESPUMANTE ACELERADOR ANTIESPUMANTE ANTIESPUMANTE ESTENDEDOR ESTENDEDOR ESTENDEDOR VISCOSIFICANTE VISCOSIFICANTE ACELERADOR ACELERADOR DISPERSANTE DISPERSANTE DISPERSANTE DISPERSANTE DISPERSANTE CONTROLADOR DE FILTRADO AUXILIAR DE RETARDADOR RETARDADOR RETARDADOR RETARDADOR RETARDADOR RETARDADOR RETARDADOR 1ª Pasta 30" 2ª Pasta 30" Pasta leve estendida Pasta Convencional Código: 9.4.7 Código: 9.1.6 Kg/m³ Kg/m³ QSP QSP QSP QSP Até 614,59 Até 1636,67 Até 2,72 Até 14,51 Até 36,88 x x Até 14,51 x Até 14,51 Até 18,44 Até 130,93 Até 30,06 Até 40,03 x Até 175,87 x Até 3,65 x Até 8,18 x Até 605,57 x Até 97,82 x Até 89,75 x Até 71,80 x Até 161,55 x Até 156,70 x Até 60,56 x Até 125,49 x Até 8,18 x Até 45,82 x Até 80,61 x Até 85,35 x Até 82,13 x Até 91,64 x Até 48,36 Propriedades Fisico-químicas 3 1,46 g/cm3 1,89 g/cm 29.600 mg/L Cl- 35.100 mg/L Cl- Pasta de Cimento Classificação 1ª Pasta 13 3/8" 2ª Pasta 13 3/8" Código: 9.1.6 Kg/m³ QSP QSP Até 1636,67 Até 14,51 x Até 14,51 Até 14,51 Até 130,93 Até 40,03 Até 175,87 Até 3,65 Até 8,18 Até 605,57 Até 97,82 Até 89,75 Até 71,80 Até 161,55 Até 156,70 Até 60,56 Até 125,49 Até 8,18 Até 45,82 Até 80,61 Até 85,35 Até 82,13 Até 91,64 Até 48,36 3 Código: 9.1.6 Kg/m³ QSP QSP Até 1636,67 Até 14,51 x Até 14,51 Até 14,51 Até 130,93 Até 40,03 Até 175,87 Até 3,65 Até 8,18 Até 605,57 Até 97,82 Até 89,75 Até 71,80 Até 161,55 Até 156,70 Até 60,56 Até 125,49 Até 8,18 Até 45,82 Até 80,61 Até 85,35 Até 82,13 Até 91,64 Até 48,36 3 1ª Pasta 9 5/8" Código: 9.1.6 Kg/m³ QSP QSP Até 1636,67 Até 14,51 x Até 14,51 Até 14,51 Até 130,93 Até 40,03 Até 175,87 Até 3,65 Até 8,18 Até 605,57 Até 97,82 Até 89,75 Até 71,80 Até 161,55 Até 156,70 Até 60,56 Até 125,49 Até 8,18 Até 45,82 Até 80,61 Até 85,35 Até 82,13 Até 91,64 Até 48,36 3 2ª Pasta 9 5/8" Código: 9.1.6 Kg/m³ QSP QSP Até 1636,67 Até 14,51 x Até 14,51 Até 14,51 Até 130,93 Até 40,03 Até 175,87 Até 3,65 Até 8,18 Até 605,57 Até 97,82 Até 89,75 Até 71,80 Até 161,55 Até 156,70 Até 60,56 Até 125,49 Até 8,18 Até 45,82 Até 80,61 Até 85,35 Até 82,13 Até 91,64 Até 48,36 3 1,58 g/cm 1,89 g/cm 1,58 g/cm 1,89 g/cm 35.100 mg/L Cl- 35.100 mg/L Cl- 35.100 mg/L Cl- 35.100 mg/L Cl-
  • 254. Tabela de Composição dos Fluidos de Perfuração CONFIDENCIAL ALÉM TEJO Componente Água Industrial Ácidos Graxos Aminados Ácidos Graxos Polimerizados Água do Mar Amido Argila Ativada Argila Organofílica Baritina Bicarbonato de Sódio Cal Hidratada Cloreto de Sódio Derivados de Ácidos Graxos Emulsão Base Silicone Iso-Parafina N-Parafina Soda Cáustica Solução Saturada de NaCl Triazina Função Diluente Emulsificante Primário Modificador Reológico Fase Contínua Redutor de Filtrado Viscosificante Viscosificante Adensante Precipitar Cálcio Saponificante/Alcalinizante Inibidor de Inchamento de Argila Redutor de Filtrado Antiespumante Fase Contínua Fase Contínua Alcalinizante Fase Emulsionada Bactericida Fluido Aquoso Fluido Aquoso Fluido Aquoso Fluido Não Aquoso Argiloso Argiloso Argiloso Base Parafínica Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 de Perfuração com Amido (STA) - código 3.3 Fluido Fluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7 Fase 1 Fase 2 Fase 2 Fase 3 3 3 3 Kg/m Kg/m Kg/m Kg/m3 QSP Até 71,45 Até 1,43 Até 0,86 - QSP Até 71,45 Até 1,43 Até 0,86 - QSP QSP Até 22,80 Até 28,60 Até 399,00 Até 1,43 Até 85,74 Até 1,19 Até 2,86 Até 1,43 Até 22,8 Até 0,9 Até 5,7 Até 691,1 Até 28,5 Até 2,9 21% (v/v) 42% (v/v) 37% (v/v) - 1,32 g /cm3 73000 mg/L de Cl 9,5 1,32 g/cm3 190.000 mg/L de Cl - 216.071,89 L6984/2010 MJA 13/10/2010 36.254,04 L7547/2011 MJA 14/07/2011 976 1.953 1.381 L6984/2010 MJA 27/10/2010 3906 7812 5523 L7547/2011 LVC 20/07/2011 Propriedades físico-químicas Peso Específico Salinidade pH 1,068 g /cm3 1000 mg/L de Cl 9 1,068 g /cm3 1000 mg/L de Cl 9 Toxicidade Toxicidade aguda CL 50 (96h) ppm da FPS Código laudo Data laudo > 1.000.000 L6981/2010 MJA 21/09/2010 CENO ppm da FPS CEO ppm da FPS VC ppm da FPS Código laudo Data laudo 500.000 1.000.000 707.107 L6981/2010 LVC 01/10/2010 > 1.000.000 L6981/2010 MJA 21/09/2010 Toxicidade crônica 500.000 1.000.000 707.107 L6981/2010 LVC 01/10/2010
  • 255. Tabela de Composição dos Fluidos de Perfuração CONFIDENCIAL EVORA Componente Água Industrial Ácidos Graxos Aminados Ácidos Graxos Polimerizados Água do Mar Amido Argila Ativada Argila Organofílica Baritina Bicarbonato de Sódio Cal Hidratada Cloreto de Sódio Derivados de Ácidos Graxos Emulsão Base Silicone Iso-Parafina N-Parafina Soda Cáustica Solução Saturada de NaCl Triazina Função Diluente Emulsificante Primário Modificador Reológico Fase Contínua Redutor de Filtrado Viscosificante Viscosificante Adensante Precipitar Cálcio Saponificante/Alcalinizante Inibidor de Inchamento de Argila Redutor de Filtrado Antiespumante Fase Contínua Fase Contínua Alcalinizante Fase Emulsionada Bactericida Fluido Aquoso Fluido Aquoso Fluido Aquoso Fluido Não Aquoso Fluido Não Aquoso Argiloso Argiloso Argiloso Base Parafínica Base Parafínica Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 de Perfuração com Amido (STA) - códigoFluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7Fluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7 Fluido 3.3 Fase 1 Fase 2 Fase 2 Fase 3 Fase 4 3 3 3 3 Kg/m Kg/m Kg/m Kg/m Kg/m3 QSP Até 71,45 Até 1,43 Até 0,86 - QSP Até 71,45 Até 1,43 Até 0,86 - QSP QSP Até 22,80 Até 28,60 Até 399,00 Até 1,43 Até 85,74 Até 1,19 Até 2,86 Até 1,43 1,068 g /cm3 1000 mg/L de Cl 9 1,068 g /cm3 1000 mg/L de Cl 9 Fluido Não Aquoso Base Parafínica Fluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7 Fase 5 Kg/m3 Até 22,8 Até 0,9 Até 5,7 Até 691,1 Até 28,5 Até 2,9 21% (v/v) 42% (v/v) 37% (v/v) - Até 22,8 Até 0,9 Até 5,7 Até 691,1 Até 28,5 Até 2,9 21% (v/v) 42% (v/v) 37% (v/v) - Até 22,8 Até 0,9 Até 5,7 Até 691,1 Até 28,5 Até 2,9 21% (v/v) 42% (v/v) 37% (v/v) - 1,32 g/cm3 190.000 mg/L de Cl - 1,32 g/cm3 190.000 mg/L de Cl - 1,32 g/cm3 190.000 mg/L de Cl - 36.254,04 L7547/2011 MJA 14/07/2011 36.254,04 L7547/2011 MJA 14/07/2011 36.254,04 L7547/2011 MJA 14/07/2011 3906 7812 5523 L7547/2011 LVC 20/07/2011 3906 7812 5523 L7547/2011 LVC 20/07/2011 3906 7812 5523 L7547/2011 LVC 20/07/2011 Propriedades físico-químicas Peso Específico Salinidade pH 1,32 g /cm3 73000 mg/L de Cl 9,5 Toxicidade Toxicidade aguda CL 50 (96h) ppm da FPS Código laudo Data laudo > 1.000.000 L6981/2010 MJA 21/09/2010 > 1.000.000 L6981/2010 MJA 21/09/2010 CENO ppm da FPS CEO ppm da FPS VC ppm da FPS Código laudo Data laudo 500.000 1.000.000 707.107 L6981/2010 LVC 01/10/2010 500.000 1.000.000 707.107 L6981/2010 LVC 01/10/2010 216.071,89 L6984/2010 MJA 13/10/2010 Toxicidade crônica 976 1.953 1.381 L6984/2010 MJA 27/10/2010
  • 256. Tabela de Composição dos Fluidos de Perfuração CONFIDENCIAL FONTE DA TELHA Componente Água Industrial Ácidos Graxos Aminados Ácidos Graxos Polimerizados Água do Mar Amido Argila Ativada Argila Organofílica Baritina Bicarbonato de Sódio Cal Hidratada Cloreto de Sódio Derivados de Ácidos Graxos Emulsão Base Silicone Iso-Parafina N-Parafina Soda Cáustica Solução Saturada de NaCl Triazina Função Diluente Emulsificante Primário Modificador Reológico Fase Contínua Redutor de Filtrado Viscosificante Viscosificante Adensante Precipitar Cálcio Saponificante/Alcalinizante Inibidor de Inchamento de Argila Redutor de Filtrado Antiespumante Fase Contínua Fase Contínua Alcalinizante Fase Emulsionada Bactericida Fluido Aquoso Fluido Aquoso Fluido Aquoso Fluido Não Aquoso Argiloso Argiloso Argiloso Base Parafínica Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 de Perfuração com Amido (STA) - códigoFluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7 Fluido 3.3 Fase 1 Fase 2 Fase 2 Fase 3 3 3 3 Kg/m Kg/m Kg/m Kg/m3 QSP Até 71,45 Até 1,43 Até 0,86 - QSP Até 71,45 Até 1,43 Até 0,86 - Fluido Não Aquoso Base Parafínica Fluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7 Fase 4 Kg/m3 QSP QSP Até 22,80 Até 28,60 Até 399,00 Até 1,43 Até 85,74 Até 1,19 Até 2,86 Até 1,43 Até 22,8 Até 0,9 Até 5,7 Até 691,1 Até 28,5 Até 2,9 21% (v/v) 42% (v/v) 37% (v/v) - Até 22,8 Até 0,9 Até 5,7 Até 691,1 Até 28,5 Até 2,9 21% (v/v) 42% (v/v) 37% (v/v) - 1,32 g /cm3 73000 mg/L de Cl 9,5 1,32 g/cm3 190.000 mg/L de Cl - 1,32 g/cm3 190.000 mg/L de Cl - 216.071,89 L6984/2010 MJA 13/10/2010 36.254,04 L7547/2011 MJA 14/07/2011 36.254,04 L7547/2011 MJA 14/07/2011 976 1.953 1.381 L6984/2010 MJA 27/10/2010 3906 7812 5523 L7547/2011 LVC 20/07/2011 3906 7812 5523 L7547/2011 LVC 20/07/2011 Propriedades físico-químicas Peso Específico Salinidade pH 1,068 g /cm3 1000 mg/L de Cl 9 CL 50 (96h) ppm da FPS Código laudo Data laudo > 1.000.000 L6981/2010 MJA 21/09/2010 CENO ppm da FPS CEO ppm da FPS VC ppm da FPS Código laudo Data laudo 500.000 1.000.000 707.107 L6981/2010 LVC 01/10/2010 1,068 g /cm3 1000 mg/L de Cl 9 Toxicidade Toxicidade aguda > 1.000.000 L6981/2010 MJA 21/09/2010 Toxicidade crônica 500.000 1.000.000 707.107 L6981/2010 LVC 01/10/2010