Estudo de impacto ambiental e relatório de impacto ambiental para a atividade...
Anexo a itens ii.1 a ii.6.1 a
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87. I"""""
Documento para assinatura
Página 1 de 1
MARINHA DO BRASIL
Capitania dos Portos do Espírito Santo
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PARA OPERAÇÃO DE PLATAFORMAS
(STATEMENT
OF COMPLIANCE FOR OFFSHORE INSTALLATIONS)
N° de inscrição: 387E000844
Certifico que a plataforma NOBLE PAUL WOLFF, bandeira Libéria, n" IMO 8756277,
This is to Certify that the oflshore installation NOBLE PAUL WOLFF,jlag
Liberia, IMO Number 8756277,
n° de inscrição 387E000844, classificado pela American Bureau of Shipping, foi submetida à
Registration Number 387E000844, classified by American Bureau 0/ Shipping, was submitted to
PERÍCIA TÉCNICA para efetuar atividades de perfuração, produção e armazenamento de petróleo e/ou gás
TECHNICAL INVESTIGATION for drilling, production and storage activities of petroleum and/or natural gas
em 01103/2011, em Vitória, de acordo com o estabelecido nas Normas da Autoridade Marítima
in 03/01/2011, at Vitória, in accordance with the requirements established in the Maritime Authority's
para Operação de Plataformas - NORMAM 01 - Capítulo 9 e está autorizada a operar até a
Regulationfor OjJShore Installations Operations - NORMAM 01 - Chapter 9 and is authorized
to operate until
data de validade desta Declaração.
the validity date of this Statement.
Esta Declaração, emitida nos Termos do Convênio firmado entre a Diretoria de Portos e Costas - DPC e a
This Statement was issued under the terms of the Agreement signed by the Directorate of Ports and Coasts - DPC
and the
Agência Nacional do Petróleo - ANP, constitui documento válido para operação em Águas Jurisdicionais
Brasileiras - AJB.
National Petroleum Agency - ANP and constitutes valid document for operation in Brazilian Jurisdictional
Waters -AJB.
Emitido na Capitania dos Portos do Espírito Santo, em 20/05/2011.
Issued at Capitania dos Portos do Espírito Santo, in OS/20/2011.
Válido até 01103/2012.
Valid until 03/01/2012.
Paulo Cesar Go~s
Bessa
Capitão-de-Mar-e-Guerra
Capitão dos Portos
http://www.dpc.mar.mil.br/SISGEVIIASSINATURA_
DIGIT ALlexibeDocParaAssinaturaManua...
5/20/aaaa
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
101.
102.
103. Certificate No.:
MOBILE OFFSHORE DRILLING UNIT SAFETY CERTIFICATE
09185107-1978141-001
(1989)
ISSUED UNDER THE PROVISIONS OF THE
IMO CODE FORTHE CONSTRUCTIONAND EQUIPMENTOF
MOBILE OFFSHORE DRILLING UNITS, 1989
AS AMENDED
UNDER THE AUTHORITY OF THE GOVERNMENT
THE REPUBLIC
Nogueira,
By
SURVEYOR,
AMERICAN
OF
OF PANAMA
Lorena
_
BUREAU OF SHIPPING
Type
Distinctive Identification
(name or number)
Port of Registry
(1.3 of the Code)
GOLD STAR
Panama
Column Stabilized Unit
3ELK6
Date on which keel was laid or unit was at a similar stage of construction or on which major conversion was commenced
03 July 2007
------------------
THIS IS TO CERTIFY:
1.
2.
3.
That the above-mentioned unit has been duly surveyed in accordance with the applicable provisions of the Code for the Construction and
Equipment of Mobile Offshore Drilling Units, 1989.
That the survey showed that the structure, equipment, fittings, radio station arrangements and materials of the unit and the condition thereof are in
all respects satisfactory and that the unit complies with the relevant provisions of the Code.
That the life-saving appliances provide for a total number of
130
persons and no more as follows:
SELF RIGHTING, FIRE-PROTECTED LIFEBOATS (LSA Code, section 4.9)
- TWO(2) LIFEBOATS LOCATED MAIN DECK FORWARD CENTER, CAPACITY 65 PERSONS EACH
- TWO(2) LIFEBOATS LOCATED MAIN DECK AFT CENTER, CAPACITY 65 PERSONS EACH
LlFERAFTS FOR MAX. STOWAGE HEIGHT 35 METER:
- THREE(3) LlFERAFTS LOCATED MAIN DECK FORWARD PORT, CAPACITY 25 PERSONS EACH
- THREE(3) LlFERAFTS LOCATED MAIN DECK AFT STARBOARD, CAPACITY 25 PERSONS EACH
4.
That, in accordance with 1.4 of the Code, the provisions of the Code are modified in respect of the unit in the following manner:
EXEMPTION CERTIFICATE,
EXEMPTION CERTIFICATE,
EXEMPTION CERTIFICATE,
5.
MODU CODE Reg. Chapter 101 Section 11.2 (IMMERSION SUITS).
MODU CODE Reg. Chapter 141 Section 7, SOLAS Chapter V, Reg. 22.3 (NAVIGATION BRIDGE VISIBILITY)
MODU CODE Reg. Chapter 141 Section 7.1 (SAFETY OF NAVIGATION 1 COLREG, 1972)
That this unit has been issued with an approval for the use of continuous survey techniques under 1.6.4 of the Code in lieu of periodical and
intermediate surveys.
Hull
Machinery
B
B
Signature and Seal of Approving Authority
This Certificate is valid until
Date of Continuous Survey Program Approval
14 October
2014
Completion date of the survey on which this certificate is based:
Issued at
15 October
2009
_
Cabo Frio, Rio de Janeiro
26 April 2011
-----~~m-c-e-07fl~s-su-e-O~f~C~e~rl~m~ca~t~e)~--~----on------D-a-re-o-f-~-s-ue------
The undersigned declares that he is duly authorized by the
MODU PAN 89
02K Rev 1
Page 1 of 3
104. Certificate No.:
Endorsement
for annual and intermediate
09185107-1978141-001
surveys
This is to certify, that, at a survey required by 1.6 of the 1989 MO DU Code, this unit was found to comply with the relevant
provisions of the Code.
Annual Survey:
PIa ce
_
_
_
Signed
Date
Date
_
_
Surveyor
American Bureau of Shipping
Annuallintermediate
Survey:
Place~
Signed
Surveyor
American Bureau of Shipping
Annuallintermediate
Survey:
Place~
Signed
_
_
_
---;;,-Surveyor
American Bureau of Shipping
Date
Date
_
_
Annual Survey:
Place~
Signed
-::Surveyor
American Bureau of Shipping
_
Annual/intermediate
survey in accordance
Place~
Signed
_
..,..,.-:=-:-:,.,..,-::-::--
with 1.6.11.7.3 of the Code
Date
_
_
Surveyor
American Bureau of Shipping
Endorsement
for the drydock
survey
This is to certify that, at a survey required by 1.6 of the Code, this unit was found to comply with the relevant provisions of the Code.
First inspection:
Place~
_
Signed
-::Surveyor
American Bureau of Shipping
Date
_
Date
_
_
Second inspection:
Place
---------------------------------------
Signed
MODU PAN 89
-,Surveyor
American Bureau of Shipping
_
02K Rev 1
Page 2 of 3
105. Certificate No.:
09185107-1978141-001
Endorsement to extend the Certificate if valid for less than 5 years where 1.6.11.3 of the Code applies
This unit complies with the relevant requirements of the Code, and this certificate should, in accordance with 1.6.11.3 of the Code, be
accepted as valid until
--------------------------
Place
Date
---------------------------------------
Signed,
------------------------------
_
Surveyor
American Bureau of Shipping
Endorsement where the renewal survey has been completed and 1.6.11.4 of the Code applies
This unit complies with the relevant requirements of the Code, and this certificate should, in accordance with 1.6.11.4 of the Code, be
accepted as valid until
--------------------------
Place
Date
_
Signed
.,.,-.,.---,---,-.,
Surveyor
American Bureau of Shipping
_
_
Endorsement to extend the validity of the certificate until reaching the port of survey where 1.6.11.5 of the Code applies
This certificate should, in accordance with 1.6.11.5 of the Code, be accepted until
Place~
Date
_
Signed
-------------------------_
_
Surveyor
American Bureau of Shipping
Endorsement for the advancement of the anniversary date where 1.6.11.7 of the Code applies
In accordance with 1.6.11.7 of the Code, the new anniversary date is
Place
_
Signed
Date
_
_
Surveyor
American Bureau of Shipping
In accordance with 1.6.11.7 of the Code, the new anniversary date is
Place
Signed
_
.,--
Date
_
_
_
Surveyor
American Bureau of Shipping
MODU PAN 89
02K Rev 1
Page 3 of 3
106.
107.
108.
109.
110.
111.
112.
113.
114.
115.
116.
117.
118.
119.
120.
121.
122.
123.
124.
125.
126.
127.
128.
129.
130.
131.
132.
133.
134.
135.
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
144.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
151.
152.
153.
154.
155.
156.
157.
158.
159.
160.
161.
162.
163.
164.
165.
166.
167.
168.
169.
170.
171.
172.
173.
174.
175.
176.
177.
178.
179.
180.
181.
182.
183.
184.
185.
186.
187.
188.
189.
190. I"""""
Documento para assinatura
Página 1 de 1
MARINHA DO BRASIL
Capitania dos Portos do Espírito Santo
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PARA OPERAÇÃO DE PLATAFORMAS
(STATEMENT
OF COMPLIANCE FOR OFFSHORE INSTALLATIONS)
N° de inscrição: 387E000844
Certifico que a plataforma NOBLE PAUL WOLFF, bandeira Libéria, n" IMO 8756277,
This is to Certify that the oflshore installation NOBLE PAUL WOLFF,jlag
Liberia, IMO Number 8756277,
n° de inscrição 387E000844, classificado pela American Bureau of Shipping, foi submetida à
Registration Number 387E000844, classified by American Bureau 0/ Shipping, was submitted to
PERÍCIA TÉCNICA para efetuar atividades de perfuração, produção e armazenamento de petróleo e/ou gás
TECHNICAL INVESTIGATION for drilling, production and storage activities of petroleum and/or natural gas
em 01103/2011, em Vitória, de acordo com o estabelecido nas Normas da Autoridade Marítima
in 03/01/2011, at Vitória, in accordance with the requirements established in the Maritime Authority's
para Operação de Plataformas - NORMAM 01 - Capítulo 9 e está autorizada a operar até a
Regulationfor OjJShore Installations Operations - NORMAM 01 - Chapter 9 and is authorized
to operate until
data de validade desta Declaração.
the validity date of this Statement.
Esta Declaração, emitida nos Termos do Convênio firmado entre a Diretoria de Portos e Costas - DPC e a
This Statement was issued under the terms of the Agreement signed by the Directorate of Ports and Coasts - DPC
and the
Agência Nacional do Petróleo - ANP, constitui documento válido para operação em Águas Jurisdicionais
Brasileiras - AJB.
National Petroleum Agency - ANP and constitutes valid document for operation in Brazilian Jurisdictional
Waters -AJB.
Emitido na Capitania dos Portos do Espírito Santo, em 20/05/2011.
Issued at Capitania dos Portos do Espírito Santo, in OS/20/2011.
Válido até 01103/2012.
Valid until 03/01/2012.
Paulo Cesar Go~s
Bessa
Capitão-de-Mar-e-Guerra
Capitão dos Portos
http://www.dpc.mar.mil.br/SISGEVIIASSINATURA_
DIGIT ALlexibeDocParaAssinaturaManua...
5/20/aaaa
191.
192.
193.
194.
195.
196.
197.
198.
199.
200.
201.
202.
203.
204.
205.
206. Certificate No.:
MOBILE OFFSHORE DRILLING UNIT SAFETY CERTIFICATE
09185107-1978141-001
(1989)
ISSUED UNDER THE PROVISIONS OF THE
IMO CODE FORTHE CONSTRUCTIONAND EQUIPMENTOF
MOBILE OFFSHORE DRILLING UNITS, 1989
AS AMENDED
UNDER THE AUTHORITY OF THE GOVERNMENT
THE REPUBLIC
Nogueira,
By
SURVEYOR,
AMERICAN
OF
OF PANAMA
Lorena
_
BUREAU OF SHIPPING
Type
Distinctive Identification
(name or number)
Port of Registry
(1.3 of the Code)
GOLD STAR
Panama
Column Stabilized Unit
3ELK6
Date on which keel was laid or unit was at a similar stage of construction or on which major conversion was commenced
03 July 2007
------------------
THIS IS TO CERTIFY:
1.
2.
3.
That the above-mentioned unit has been duly surveyed in accordance with the applicable provisions of the Code for the Construction and
Equipment of Mobile Offshore Drilling Units, 1989.
That the survey showed that the structure, equipment, fittings, radio station arrangements and materials of the unit and the condition thereof are in
all respects satisfactory and that the unit complies with the relevant provisions of the Code.
That the life-saving appliances provide for a total number of
130
persons and no more as follows:
SELF RIGHTING, FIRE-PROTECTED LIFEBOATS (LSA Code, section 4.9)
- TWO(2) LIFEBOATS LOCATED MAIN DECK FORWARD CENTER, CAPACITY 65 PERSONS EACH
- TWO(2) LIFEBOATS LOCATED MAIN DECK AFT CENTER, CAPACITY 65 PERSONS EACH
LlFERAFTS FOR MAX. STOWAGE HEIGHT 35 METER:
- THREE(3) LlFERAFTS LOCATED MAIN DECK FORWARD PORT, CAPACITY 25 PERSONS EACH
- THREE(3) LlFERAFTS LOCATED MAIN DECK AFT STARBOARD, CAPACITY 25 PERSONS EACH
4.
That, in accordance with 1.4 of the Code, the provisions of the Code are modified in respect of the unit in the following manner:
EXEMPTION CERTIFICATE,
EXEMPTION CERTIFICATE,
EXEMPTION CERTIFICATE,
5.
MODU CODE Reg. Chapter 101 Section 11.2 (IMMERSION SUITS).
MODU CODE Reg. Chapter 141 Section 7, SOLAS Chapter V, Reg. 22.3 (NAVIGATION BRIDGE VISIBILITY)
MODU CODE Reg. Chapter 141 Section 7.1 (SAFETY OF NAVIGATION 1 COLREG, 1972)
That this unit has been issued with an approval for the use of continuous survey techniques under 1.6.4 of the Code in lieu of periodical and
intermediate surveys.
Hull
Machinery
B
B
Signature and Seal of Approving Authority
This Certificate is valid until
Date of Continuous Survey Program Approval
14 October
2014
Completion date of the survey on which this certificate is based:
Issued at
15 October
2009
_
Cabo Frio, Rio de Janeiro
26 April 2011
-----~~m-c-e-07fl~s-su-e-O~f~C~e~rl~m~ca~t~e)~--~----on------D-a-re-o-f-~-s-ue------
The undersigned declares that he is duly authorized by the
MODU PAN 89
02K Rev 1
Page 1 of 3
207. Certificate No.:
Endorsement
for annual and intermediate
09185107-1978141-001
surveys
This is to certify, that, at a survey required by 1.6 of the 1989 MO DU Code, this unit was found to comply with the relevant
provisions of the Code.
Annual Survey:
PIa ce
_
_
_
Signed
Date
Date
_
_
Surveyor
American Bureau of Shipping
Annuallintermediate
Survey:
Place~
Signed
Surveyor
American Bureau of Shipping
Annuallintermediate
Survey:
Place~
Signed
_
_
_
---;;,-Surveyor
American Bureau of Shipping
Date
Date
_
_
Annual Survey:
Place~
Signed
-::Surveyor
American Bureau of Shipping
_
Annual/intermediate
survey in accordance
Place~
Signed
_
..,..,.-:=-:-:,.,..,-::-::--
with 1.6.11.7.3 of the Code
Date
_
_
Surveyor
American Bureau of Shipping
Endorsement
for the drydock
survey
This is to certify that, at a survey required by 1.6 of the Code, this unit was found to comply with the relevant provisions of the Code.
First inspection:
Place~
_
Signed
-::Surveyor
American Bureau of Shipping
Date
_
Date
_
_
Second inspection:
Place
---------------------------------------
Signed
MODU PAN 89
-,Surveyor
American Bureau of Shipping
_
02K Rev 1
Page 2 of 3
208. Certificate No.:
09185107-1978141-001
Endorsement to extend the Certificate if valid for less than 5 years where 1.6.11.3 of the Code applies
This unit complies with the relevant requirements of the Code, and this certificate should, in accordance with 1.6.11.3 of the Code, be
accepted as valid until
--------------------------
Place
Date
---------------------------------------
Signed,
------------------------------
_
Surveyor
American Bureau of Shipping
Endorsement where the renewal survey has been completed and 1.6.11.4 of the Code applies
This unit complies with the relevant requirements of the Code, and this certificate should, in accordance with 1.6.11.4 of the Code, be
accepted as valid until
--------------------------
Place
Date
_
Signed
.,.,-.,.---,---,-.,
Surveyor
American Bureau of Shipping
_
_
Endorsement to extend the validity of the certificate until reaching the port of survey where 1.6.11.5 of the Code applies
This certificate should, in accordance with 1.6.11.5 of the Code, be accepted until
Place~
Date
_
Signed
-------------------------_
_
Surveyor
American Bureau of Shipping
Endorsement for the advancement of the anniversary date where 1.6.11.7 of the Code applies
In accordance with 1.6.11.7 of the Code, the new anniversary date is
Place
_
Signed
Date
_
_
Surveyor
American Bureau of Shipping
In accordance with 1.6.11.7 of the Code, the new anniversary date is
Place
Signed
_
.,--
Date
_
_
_
Surveyor
American Bureau of Shipping
MODU PAN 89
02K Rev 1
Page 3 of 3
209. Lad PETROBRAS
Rio de Janeiro, 26 de margo de 2010
E&P-CORP/SMS/MA 0032/2010
Ao
Instituto Brasileiro do Meio Ambiente e dos Recursos Naturals Renovaveis
IBAMA
COORDENAQAO GERAL DE PETROLEO DE GAS - CGPEG
Prapa XV de Novembro, 42 - 9° andar - Centro
Cep: 20010-010 - Rio de Janeiro
Sr. Edmilson Comparini Maturana - Coordenador Geral
Assunto: Envio dos RelatOrios das Auditoriais Ambientais realizadas nas
Unidades Maritimas de Perfurapäo sob a gestäo da Unidade de Servipo de
Sondagem Semi-submersivel - US-SS
Referencia: Lei Federal 9966/00, Resolugão CONAMA n° 306/02
Prezado Senhor,
Encaminhamos, em anexo, os relatOrios (cOpia impressa e CD) das auditorias
ambientais realizadas em atendimento a Lei Federal 9966/00 nas seguintes
Unidades Maritimas de Perfurap5o: SS-69, SS-45, NS-09, SS-40,P-17,SS-64,
SS-39, SS-62, NS-15, NS-18, SS-68, NS-28, SS-52, SS-43, SS-20, SS-63, SS-57,
NS-16, NS-23, SS-37, SS-48, SS-51, SS-61, SS-47, SS-66, SS-60, SS-53, P-16,
NS-21, SS-45, SS-55, P-10, NS-17, SS- 54, SS- 67 e SS-56.
_
Colocamo-nos a disposicäo para quaisquer esciarecimentos que se fapam
necessarios.
A enci amente,
Claudio oberto ltra
S9are
Gerente Setorial de Meio Ambiente
E&P-Corporativo
Anexo(s): Uma cOpia de cada relatOrio impresso e em CD.
CGPEG DUG IBAMA
N ,
Av. Reptblica do Chile, 330 - 30° andar - Centro
Edificio Torre Ventura Corporate Towers - Ala Leste
20031-170 - Rio de Janeiro - RJ - Brasil
Tel.: (55 21) 2144.8578- Fax: (55 21) 2144.8586
_64 4 / 4
,k90 ckA
210. AGÊNCIA NACIONAL DO PETRÓLEO, GÁS
NATURAL E BIOCOMBUSTÍVEIS
Av. Rio Branco, No . 65 - 19° andar
20.090-004 - Rio de Janeiro - RJ
Tel.: 21 - 2112-8403 e-mail : lbezerra .worktime@anp .gov.br
Ofício ri 1129/2009/SEP
RAQUEL SANTOS DA SILVA
Rio de Janeiro, 25 de setembro de 2009 .
RECEBIDO
g l 091 0,-
A Sua Senhoria o Senhor
Mario Carminatti
Gerente Executivo
E&P Exploração
Petróleo Brasileiro S . A
Av. República do Chile, 65/ sala 1801 - Centro.
20 .031-912 - Rio de Janeiro - RJ - Brasil
J
E HEM (pUE L§A RABELO
Gepf~ico Sénior
VERIFI AÇAO
Referência : Processo Administrativo n° 48610 .001651/2009 - flexibilização de prazos
exploratórios
Assunto :
Resolução de Diretoria n° 891/2009 .
Prezado Senhor,
1.
A SEP encaminha a Resolução de Diretoria n° 891/2009, datada de 16 de setembro
de 2009, que deliberou sobre a flexibilização de prazos exploratórios em razão de indisponibilidade
mundial de equipamentos de perfuração para águas profundas e a alocação de duas sondas para a
ANP para a realização de atividades exploratórias em áreas não-concedidas, para conhecimento e
providências necessárias .
2.
A SEP informa que tendo em vista a extensão de prazo para cumprimento dos
compromissos exploratórios, concedida por força de Resolução de Diretoria 891/2009, as Garantias
Financeiras que asseguram esses compromissos deverão ser estendidas, sendo que o prazo de
vencimento de tais Garantias Financeiras deverá considerar 180 dias após o último dia do Período
de Exploração que foi concedido por força desta RD .
3 . A SEP informa, ainda, que as Garantias Financeiras deverão ser trazidas à ANP
pelos Operadores dos Contratos e o prazo para a entrega das mesmas é de 30 (trinta) dias
contados a partir do recebimento deste Ofício .
Atenciosamente,
Q/ Theognis Castejón Rodrigues
Superintendente de Exploração
Anexo : Resolução de Diretoria n° 891/2009 def9ëf89~os da Silva
Superintendente Adjunto
TRDMS/M
SEPIANPIRJ
211. RESOLUÇÃO DE DIRETORIA
fflp
Processo W: 48610.00165112009
Reunião de Diretoria W. 540
Data: 1610912009
RD - 89112009
ASSUNTO :
Análise sobre a flexibilização de prazos referentes aos blocos dos
contratos BM-S-51, BM-C-25, BM-J-4, BM-J-S, BM-CAL-11,
BM-CAL-12, BM-CAL-9, BM-POT-17, BM-C-35, BM-CAL-7,
BM-S-17, BM-C-36 e BM-S-50
RESOLUÇÃO :
A Diretoria da Agência Nacional do Petróleo, Gás Natural e
Biocombustíveis - ANP, com base na Proposta de Ação n° 153, de
25 de fevereiro de 2009, considerando o pedido do
Concessionário Petróleo Brasileiro S .A. de flexibilização de
prazos exploratórios em razão de indisponibilidade mundial de
equipamentos de perfuração para águas profundas e a alocação
de duas sondas para a ANP para a realização de atividades
exploratórias em áreas não-concedidas, resolve :
1) Conceder os prazos abaixo, estendendo o período
consequentemente a Fase de Exploração, da seguinte forma :
BLOCO
S-M-619
BM-C-25
J M-63
J-M-59
J-M-61
CAL-M-248
CAL-M-188
POT-M-665
C-M-535
BM-S-17
S-M-623
J-M-5
J-M-115
PERLODO
31/1212013
31/1212013
3111212012
31112/2013
3118/2013
311812013
3111212012
3111212013
3014/2013
311812012
31/8/2013
311812012
301412013
FASE
3111212015
31112/2013
3111212014
3111212015
311812015
31,1812015
3111212014
3111212 15
3014/2015
311812012
311812015
311812014
301412015
em
curso
e
212. Pág. 02 da Resolução de Diretoria n° 899, de 96 de setembro de
CAL-M-372
3111212013
31/1212015
CAL-M-186
3010412013
3110412015
2) Conceder, excepcionalmente, os prazos abaixo, estendendo o período em curso
e consequentemente a Fase de Exploração para os blocos J-M-3, J-M-165,
CAL-M-312 e CAL-M-120, que são contíguos, respectivamente, aos blocos J-M-S,
J-M-115, CAL-M-372 e CAL-M-186 :
BLOCO
J-M-3
J-M-165
CAL-M-312
CAL-M-120
PERíODO
311812012
301412013
3111212013
3010412013
FASE
31/C/2014
301412015
31112/2015
3110412015
3) Indeferir os pedidos de prorrogação de prazos para os blocos C-M-401,
C-M-403, POT-M-853, POT-M-855, por estarem com o PEM cumprido ou não
possuírem compromisso de perfuração de poço no primeiro período exploratórïo e
por não haver manifestação explicita (compromisso e garantia financeira) de
entrada no segundo período exploratório .
MURILO MOTA FILHO
Secretário Executivo
213. SS-53
Noble Paul Wolf
Descrição da Unidade Marítima
01 - Descrição da Unidade de Perfuração
Noble Paul Wolf
SS-53
Noble do Brasil S/C Ltda
Embarcação para perfuração, completação e intervenção em poços de petróleo,
semi-submersível de posicionamento dinâmico.
Nome da Unidade
Identificador Petrobras
Proprietário
Tipo
Bandeira
Ano de Construção
Libéria
1998
A1 Column Stabilized Semi-Submersible Drilling Unit
Classificação
Sociedade Classificadora
Data de Classificação
Data de atualização
ABS
29 DE NOVEMBRO DE 1998
02 - Documentação
Item
Certificado de Prevenção Poluição por Óleo
(IOPP)
Nº certificado
Validade
8129224-1685292-005
30/04/2014
Certificado de Equipamentos segurança
(MODU)
8129224-1685292-007
30/04/2014
Certificado de Conformidade da Marinha
Certificado de Prevenção Poluição por Esgoto
Sanitário (SPP)
IMO
387E000844
01/03/2012
30/04/2014
8129224-1685292-006
8765277
n/a
03 - Estrutura e Característica Gerais
Item
Comprimento Total
Profundidade (Pontal)
Largura Total
Dimensão
104,12
24,07
100,50
Unidade
metros
metros
metros
214. 110,76
24,68
0,3
31,199,98 Curto
24,68
0,30
31,199,98 Curto
19373,14 Curto
NA
4.990,00
9,14x 6,10
1000,0
1200,0
14.957,00
metros
metros
nós
Toneladas
metros
nós
Toneladas
Toneladas
metros
Toneladas
metros
pés
pés
Toneladas
Dimensão
2.700,00
210,00
Boca
Calado em operação
Velocidade de reboque em calado de operação
Deslocamento com calado de operação
Calado em trânsito
Velocidade de reboque em calado de trânsito
Deslocamento com calado de trânsito
Deslocamento (gross tonnage)
Casco duplo (dimensões dos submarinos)
Carga variável máxima
Dimensões de moon-pool
Dimensões de moon-pool (livre)
Dimensões de moon-pool (total)
Peso leve
Unidade
metros
metros
04 - Parâmetros Ambientais de operação
Item
Máxima lâmina d'água
Mínima lâmina d'água
05 - Armazenamento
Produtos estocados
Tanque óleo
combustível
Tanque de
óleo sujo
Tanques ( Nomes )
FOPF-06
FOPP-01
FOPP-02
FOSP-01
FOSP-02
FOPAP-02
FOSAP-02
Capacidade Total
Tanque 1
Capacidade Total
Tanque 1
Tanque 2
Cap. individual
631
338
338
338
338
704,00
704
3391,00
8,30
8,30
2,5
2,5
Unidade
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
Localização
Sapata a bombordo
Pontoom a bombordo
Pontoom a bombordo
Pontoom a boreste
Pontoom a boreste
Pontoom a popa
Pontoom a popa
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
215. Tanque 3
Tanque 4
Capacidade Total
2,5
2,5
10,0
Tanque 1
Capacidade Total
8,81
8,81
Tanque de água
industrial
DWFF-06
DWSF-02
DWPF-02
Capacidade Total
500,00
437,00
412,00
1349,00
Tanque de água
potável
PWFF-2A
PWFF-2B
Capacidade Total
218,00
218,00
436,00
Tanque de
óleo hidráulico
Tanque de
lubrificante
Tanque de água de lastro
BFF-1
BFF-3
BFF-4
BFF-5
BPF-1
BPF-3
BPF-3
BPF-4
BPF-5
BSF-1
BSF-3
BSF-4
BSF-5
BSF-6
BPAP-8
BSAP-8
BFC-12
401,00
437,00
500,00
500,00
403,00
437,00
500,00
562,00
409,00
437,00
500,00
500,00
471,00
370,00
370,00
261,00
298,00
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Sapata a proa
Sapata a bombordo
Sapata a bombordo
Sapata de popa
Sapata de popa
Sapata de proa
Sapata de proa
Sapata de proa
Sapata de proa
Sapata de bombordo
Sapata de bombordo
Sapata de bombordo
Sapata de bombordo
Sapata de bombordo
Sapata de boreste
Sapata de boreste
Sapata de boreste
Sapata de boreste
Sapata de boreste
Proa do pontoon
Proa do pontoon
Coluna
216. BFC-11
BFC-10
BPC-10
BSC-10
BFC-09a
BCF-09b
BSC-09A
BSC-09B
Capacidade Total
424,00
424,00
424,00
348,00
348,00
348,00
348,00
348,00
10368
2500 CU FT
1250,00
2000 CU FT
2000,00
2000 CU FT
Silo para cimento
2500
1250 CU FT
2000
Capacidade Total
7750,00
2500 CU FT
Silo para
bentonita/calcário
2500
1250 CU FT
1250
1500 CU FT
1500,00
Capacidade Total
Silo para baritina
Tanque de lama ativo
5250,00
2500 CU FT
1250 CU FT
1500 CU FT
Capacidade Total
2500,00
1250,00
1500
5250,00
Mud Pit # 1
Mud Pit # 2
Mud Pit # 3
Mud Pit # 4
Mud Pit # 5
Slugging Pit
69,33
69,34
71,12
70,5
70,5
12,61
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
Coluna
Coluna
Coluna
Coluna
Coluna
Coluna
Coluna
Coluna
P-Tanks
P-Tanks
P-Tanks
P-Tanks
P-Tanks
P-Tanks
P-Tanks
P-Tanks
P-Tanks
P-Tanks
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
217. Capacidade Total
Tanque de reserva
de lama
Compartimento
de sacos
Tanques de
armazenamento
de material à granel
363,40
MPP-01
MPP-02
MPP-03
MSP-01
MSP-02
MSP-03
Capacidade Total
137,00
183,00
183,00
137,00
183,00
183,00
1006,00
Tanque 1
Capacidade Total
Tanque 1
Tanque 2
Tanque 3
Tanque 4
Tanque 5
Tanque 6
Capacidade Total
11640,00
11640,00
167,66
167,66
150,00
170,00
175,34
175,34
1006,00
Tanque 1
Tanque 2
Sistema de fluído de
Tanque 3
perfuração/completação
Tanque 4
Capacidade Total
Tanques de Esgoto
MIX unit.
Glycol
80,77
80,77
80,77
60,57
302,88
V1
V2
Capacidade Total
4.8
2.4
7.2
Capacidade Total
1.9
1.9
1
Capacidade Total
1.9
1.9
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
m³
Sapata a bombordo
Sapata a bombordo
Sapata a bombordo
Sapata a boreste
Sapata a boreste
Sapata a boreste
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Convés Principal
Proa
Proa
Unidade Subsea Moonpool
Unidade Subsea Moonpool
218. 1
4.9
3.2
8.1
Erifon
Capacidade Total
m³
Sapata de boreste
Sapata de boreste
m³
06 - Heliponto
Descrição
Um heliponto (sem abastecimento) localizado na proa, dimensões de 22,05 m x 22,88 m metros, projetado para aeronaves Sikorsky
S61N, capacidade máxima 10,00 t.
07 - Acomodações
Item
Quantidade
115
1
1
Alojamento: Nº de leitos
Nº de leitos da enfermaria
Refeitório
08 - Guindastes
Item
Quantidade
Capaciade
Unidade
Guindaste fabricante Dreco
72 DNS 160-1.8, motor
Caterpillar a boreste
2
43,50
Toneladas
Guindaste fabricante
Canemann Eletric C-472 (
Ponte Rolante )
2
20,00
Toneladas
Um heliponto ( sem abastecimento ) localizado na proa, dimensões de 22,05 m x 22,88 m, projetado para aeronaves Sikorsky S61N, capacidade máxima 10,00 t. Caso
necessário, a movimentação pode ser feita por via marítima com a utilização de cestas de transbordo através de guindastes.
Descrição
09 - Sistema de Geração de Energia
Item
Quantidade
Unidade
219. Gerador principal fabricante Caterpillaer 3616,
4600 kw, 6150 hp
7
Conversão de Corrente Contínua, Ross Hill,
classificação 600 v AC to 0-750VDC
1
Gerador de emergência fabricante Caterpillar
D399, 820 kw, 1800 RPM, 11287 kva, 480v, 60 hz
1
Descrição do funcionamento do sistema de geração de energia
O sistema de geração de energia principal é controlado, automaticamente ou manualmente, pela Sala de Controle de Máquinas e pela Ponte de
Comando.
A energia da sonda é provida pelos 7 geradores principais. No caso de falha, o gerador de emergência será iniciado automaticamente e
alimentará o barramento e seus equipamentos.
Todos os equipamentos da sonda são alimentados pelo gerador principal, exceto os guindastes principais e a empilhadeira, que são movidos a
diesel.
O gerador de emergência pode acionar os seguintes equipamentos: bombas de combate a incêndio, ar condicionado dos alojamentos, 02
compressores de ar para partida, equipamentos de navegação, iluminação e sistema UPS (sistema ininterrupto de energia). Indiretamente, o
gerador de emergência alimenta o BOP das bombas HPU, sistema de detecção de combate a incêndio, bomba de água salgada, sistema de
lastro, sala de disjuntores, compressores de ar elevadores.
O sistema de Posicionamento Dinâmico não está conectado ao gerador de emergência, mas sim a um conjunto de baterias para back up.
up.
A unidade ainda é provida de vários bancos de baterias (no break´s estáticos) que garantem por um período determinado o funcionamento de
(no
alguns sistemas vitais para segurança do poço e da embarcação.
Sistemas vitais da sonda são responsáveis por: partida do gerador de emergência, painéis do moto-geradores principais, sistema de controle do
BOP, sistema de controle de válvulas de lastro, sistema de sinalização do controle de válvulas de lastro, sistema intercom, sistema de rádio,
sistema telefônico, sistema de apito e balizamento e sistema de posicionamento dinâmico.
10 - Sistema de Ancoragem
Item
Quantidade/Capacidade
03/13,60
Âncora do tipo Delta Flipper
Cabo de âncora de 3" com 1300'
01/347,00
Descrição do funcionamento do sistema de Ancoragem
Unidade
toneladas
toneladas
A sonda e de sistema de posicionamento dinamico, portanto o sistema de ancoragem so e usado em caso de a sonda estar em baias de aguas
rasas para manutencao, em condicoes normais de operacao nao se aplica tal sistema. Quando a sonda doca, há amarração de cordas no pier.
11 - Posicionamento dinâmico
Descrição do funcionamento do posicionamento dinâmico
220. No sistema de posicionamento dinâmico, não existe ligação física da plataforma com o fundo do mar, exceto pelos equipamentos de perfuração. O
sistema é composto por propulsores variáveis, que funcionam baseados em processamento computacional de informações de localização,
fornecidas por satélites (tipo GPS) e por sensores acústicos, baseados em sinais recebidos de emissões de som, localizados no fundo do mar (5
transponders).
Os computadores controlam a potência e a direção dos propulsores, no sentido contrário das ondas e das correntes atuantes no navio, mantendo
constante a posição desejada, com margem de erro menor do que 3% da lâmina d’água.
A sonda é equipada com o sistema Alstom Triplex (triple redundant) Dynamic Positioning System (DPS900), 01 Sonardyne Duplex (dual
redundant) Acoustic Positioning System, 03 Gyrocompassos (2 off SG Brown type 1000B & 1 off SG Brown type 1000C) e 03 anemômetros.
A sonda possui 07 geradores Caterpillar 3616 V-16 (4600 kW) e 07 geradores Kato (6570 kVa; 11.000 Vac), em duas salas de
separadas.
máquina
O sistema de controle de posicionamento dinâmico pode ser operado por 03 lugares: sala de DP, sala de máquinas e escritório do chefe
engenheiro.
12 - Equipe de salvatagem
Item
Baleeiras fechadas, sendo duas a BB (com capacidade de 65 pessoas
cada),
Baleeiras fechadas, sendo duas a BE (com capacidade de 65 pessoas
cada),
Bote de resgate localizado no convés de teste com capacidade para 06
pessoas.
Quantidade
2
2
1
Balsas infláveis com capacidade para 25 pessoas cada localizadas 02 na
baleeira a bombordo, 02 na baleeira a boreste e 02 no convéns do ROV.
Coletes salva-vidas
280
Boias salva-vidas e acessórios
17
6
13 - Equipamentos de combate a incêndio
Item
Bombas de incêndio com head of 287 ft e 700 gpm, na sala de bomba a proa.
Bombas de incêndio com head of 287 ft e 700 gpm, na sala de BB.
Sistema Fixo de CO2 na sala de máquinas primeiro e segundo, sala de SCR, sala de
máquina de emergência, sala de controle de Switch Gear A e B, sala de transformer e
sala de inverter
Unidades Extintoras não portáteis - Pó químico 50 KG
Quantidade
1
1
8
101
221. Unidades Extintoras portáteis - Pó químico 12 KG
2
40
6
3
2
50
Unidades Extintoras portáteis - CO2 6KG
Unidades Extintoras portáteis - Espuma mecânica - 10 litros
Unidades de espuma - estação fixa (Heliponto)
Abrigos com equipamentos de combate a incêndio
Rede fixa de combate a incêndio - Hidrantes
Descrição do funcionamento dos equipamentos de Combate a Incêndio.
14 - Equipamentos de controle de poço
Item
BOP - Shaffer SLX BOP" 15,000 wp de psi
Risers - 9000 ft HMF, 18 5/8" x 5/8 wt, 6 bolt, 2 3/4 X-80
Tensionadores do Riser - Rucker Shaffer, tensão máxima 80000 lbs
Junta Telescópica - Cameron com 7 conexões de HMF 18 5/8" OD
Diverter - Regan Modelo KFDS 49 1/2"
Quantidade
1
140
12
2
1
Descrição do funcionamento dos equipamentos de controle de poço.
O BOP é um conjunto de equipamentos e válvulas de segurança, de atuação integrada, montado na cabeça do poço, projetado para permitir seu
fechamento em caso de descontrole operacional da atividade de perfuração, permitindo a tomada de ações para a retomada do controle antes da
ocorrência de um blow out (vazamento descontrolado). Trata-se de um sistema hidráulico, que em condições normais de operação, é alimentado
pelo sistema de geração principal de energia elétrica.
15 - Sistema de detecção
Item
Quantidade
Detector de Gás Combustível (CH4) Fixa.
18
Detector de Gás Combustível (H2S).
20
Detector multi-gás portátil
3
Detector de calor portátil.
2
Descrição do funcionamento do sistema de detecção.
222. a) Sistema de detecção de fogo – 1 controle de alarme CERBERUS, Sistema 3, com painél de controle de detecção de fogo localizado na sala de controle.
b) Detecção de gás - (Sotec – detector de gás e sistema de alarme para detectar a presença de combustível e H2S instalado na sala de controle com
repetidores no escritório do gerente da sonda e no galpão do sondador. Ainda há mais 2 detectores de gás portáteis ( CO, H2S, O2 e combustível) a
bordo.
O Detector é um sensor de gás usado juntamente com um controlador formando um sistema de detecção de gás. Cada transmissor age pontualmente
como detector de gás. O sistema utiliza multi-transmissores criando um sistema integrado. Os transmissores trabalham através de princípios
eletroquímicos. O gás permeia por uma membrana de fluorcarbono. A reação química cria um fluxo de corrente entre os eletrodos proporcional a
concentração de gases presentes na atmosfera.
16 - Equipamentos e materiais para resposta a derramamentos a bordo da sonda.
A unidade dispõe de 06 kits para combate a derramamentos localizados 01 próximo de cada guindaste, 03
no convéns principal e 01 na plataforma. Cada kit contém:
Item
Quantidade
Bomba Spray portátil
1
Sacos de tecido absorvente com 200 saches
2
Balde desengraxante com 25 litros
1
Limpador de mãos com 5 litros
1
Pares de luvas resistentes
6
Roupas de protação
6
Recipiente de lixo para recolhimento de resíduos oleosos de 1000 litros
1
Pares de botas de borracha
6
17 - Caracterização e disposição de resíduos
Descrição do funcionamento do sistema de gestão de resíduos.
Unidade
223. Os resíduos gerados no SS-53 são segregados a bordo em coletores apropriados, seguindo o padrão de cores proposto na Resolução CONAMA nº
275/01. Os coletores encontram-se distribuídos por toda Unidade Marítima e são cobertos para evitar contaminação de outros resíduos ou a
contaminação do meio ambiente.
Para cada resíduo gerado são preenchidas FCDR (Ficha de Controle de Descarte de Resíduos) nas quais constam todas as informações sobre os
mesmo e que serve de controle para rastreamento deste dentro da empresa. A FCDR acompanha o resíduo desde sua geração, a bordo, até
empresa de armazanamento intermediário em terra.
Os resíduos gerados são devidamente acondicionados, transportados via rebocadores para empresa de armazenamento temporário, de onde são
encaminhados para as empresas de destinação final devidamente licenciada. Nesta etapa é também gerado Manifesto de resíduo em atendimento
a legislação ambiental, e que acompanha o resíduo até sua disposição final. Gerando o certificado de destruição.
Os resíduos alimentares são dispostos em locais próprios e depois são triturados e lançados ao mar conforme (MARPOL 73/78). O triturador de
alimentos (Red Goat Disposer Serie C) O sistema funciona da seguinte forma, os alimentos são segregados conforme coleta seletiva de resíduos
praticada a bordo. Os alimentos são inseridos no funil do equipamento e compactados ao tamanho de 25mm. O volume lançado ao mar é
quantificado por m³. Diariamente nós lançamos 1m³ ao mar em resíduos orgânicos devidamente triturados.
Na relação abaixo, consta uma listagem dos principais resíduos gerados nas operações da plataforma e suas classificações, conforme NBR 10.004:
Baterias automotivas Classe I
Bombonas plásticas Classe II
Cartuchos de Impressora Classe II-A
Filtro de óleo Classe I
Lâmpadas fluorescentes Classe I
Latas de alumínio Classe II-B
Lixo ambulatorial Classe I
Lixo comum Classe II-A
Lixo contaminado Classe I
Madeira Classe II-A
Óleo queimado Classe I
Óleo lubrificante usado Classe I
Papel e papelão Classe II-A
Pilhas Classe I
Resíduo contaminado com óleo Classe I
Sucata ferrosa Classe II-A
Tambores usados Classe II-B
Vidro Classe II-B.
18 - Sistemas de coleta e descarte de águas oleosas
Descrição do funcionamento do sistemas de coleta e descarte de águas oleosas.
224. Descrição do trajeto da água oleosa proveniente do convés (trajeto, volume de tanque, descarte de resíduo):
No conves de risers existem drenos para coleta de agua, tais drenos sao conectados atraves de tubulacoes ate o tanque de coleta, localizado na
sala de maquinas de popa, tais drenos passam no interior das salas de maquinas e sala de bombas. O tanque de coleta tem a capacidade de
armazenar 8.06 m3 de residuos, ou 8060 litros. O descarte dos residuos armazenados no tanque de coleta e feita atraves do separador de agua e
oleo, o sistema do separador e composto por filtros, um tanque e uma bomba, o residuo do tanque e succionado pela bomba que o injeta no interior
do separador onde passa pelos filtros que faz separacao da agua e do oleo, passando por um equipamento de medicao do PPM da agua, onde se
a agua estiver com PPM abaixo de 15 e descartada se nao, retorna para o tanque e uma valvula solenoide abre o fluxo de agua limpa, industrial,
que passa pelos filtros do separador limpando-os ate que o PPM da agua chegue ate 15, descartando-a no mar novamente.
Descrição do trajeto da água oleosa proveniente do convés de perfuração e moon-pool (trajeto, volume de tanque, descarte de resíduo):
No conves de perfuracao ou piso da sonda existem drenos conectados a tubulacoes que transferem os residuos ate o tanque de coleta, o tanque de
coleta e o mesmo usado para coletar residuos do conves de risers, portanto o volume do tanque e descricao do descarte e o mesmo do conves.
No Moonpool tambem existem drenos, mais tais drenos sao de descarte direto no mar, portanto permanecem tamponados por todo o tempo, e no
caso de derramamento de oleo ou fluido de perfuracao os mesmos sao coletados manualmente e com bombas pneumaticas que transferem os
residuos ate o tanque de coleta que e o mesmo do conves e do piso de perfuracao.
Descrição do trajeto da água oleosa proveniente da sala de máquinas (trajeto, volume de tanque, descarte de resíduo, característica do SÃO,
manutenção do SAO):
Nas salas de maquinas nao existem drenos de descarte no mar, portando, em caso de derramamento de oleo o mesmo e coletado manualmente
ou por bombas pneumaticas e transferidos para o tanque de coleta. O volume do tanque e de 8.06 M3 ou 8060 litros, e o tanque e o mesmo utilizado
para coleta do conves de riser e piso de perfuracao. A descricao de descarte e o mesmo do conves. As caracteristicas sao de que o separador e
capaz de procassar 2 M3 deagua por hora tem por fabricante a empresa World water system e o modelo e OCD CM. A manutencao e feita
mensalmente e semanalmente, onde a mensalmente consiste em abrir o separador para lavar os filtros com agua quente e desengraxante e a
semanal consiste em fazer um refluxo no sistema com agua limpa, industrial, afim de limpar todas as linhas entre o separador e o tanque, teste das
valvulas controladoras de descarte o solenoides, teste da bomba e certificacao de nao existencia de vazamentos nas tubulacoes.
Descrição do funcionamento sistema de tratamento de esgoto sanitário.
225. Descrição da coleta e trajeto do esgoto sanitário:
O esgoto e coletado nos sanitorios, box e pias atraves de tubulacoes interligadas dos banheiros e cozinha ate a unidade de
tratamento. A descaraga é a vácuo?
Descrição do equipamento de tratamento:
A bordo da sonda temos dois equipamentos de tratamento ou unidades de tratamentos de esgoto, tais unidades funcionam iguais
e alternadamente a cada 10 dias, tais unidades sao compostas por dois tanque, um de coleta e um de decantacao e descarte, uma
bomba trituradora, uma celula eletrica e valvulas solenoides de controle. Todos os residuos coletados dos banheiros e cozinha vao
ate o tanque de coleta, do tanque de coleta sao succionados pela bomba trituradora, que as quebra em particulas, que as transfere
ate a celula eletrica, que faz a quebra das moleculas dos residuos, atraves de corrente eletrica, separando as moleculas, tal mistura
e transferida ate o tanque de decantacao, onde as partes ainda solidas vao pro fundo do tanque e a parte liquida e descartada no
mar.
Dados tecnicos das Unidades:
OMINIPURE WASTEWATER TREATMENT Type II MX 12 e MX 15
Como é feita a manutenção do equipamento:
Diario: A cada 12 horas e feita uma recirculacao dos residuos ainda solidos do tanque de decantacao e descarte para o tanque de
coleta, fazendo com que nao se tenha acumulo de residuos solidos no tanque de decantacao e descarte e tambem e injetada agua
salgada na celula eletrica para limpeza.
Semanal: Semanalmente a cela eletrica e aberta e lasa-se as placas de seu interior.
20 - Equipamentos e sistemas de fluído de perfuração
Item
Peneiras
Centrifugas
Desaerador
Dessiltador
Mud Cleaner
Secadora de cascalho
Quantidade
4
1
1
1
1
1
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
226. O sistema de fluidos de perfuração é um circuito fechado, de modo a proporcionar a circulação do fluido durante todo o processo de perfuração,
visando, também, a manutenção de suas propriedades físico-químicas.
Essencialmente, o sistema de circulação do fluido de perfuração envolve as seguintes etapas:
•
O fluido de perfuração preparado nos tanques é injetado no poço pelas bombas de lama;
•
Ao sair do poço, o fluido passa pelas peneiras para que sejam retirados os fragmentos mais grosseiros das rochas perfuradas
(frações > areia grossa);
•
Em seguida, o fluido segue para os desareadores e dessiltadores, onde são retirados fragmentos mais finos;
•
Caso ainda haja sólidos finos no fluido, em uma proporção que possa comprometer suas propriedades físico-químicas, parte do fluido
é direcionada para uma centrífuga, onde são retiradas essas partículas finas;
•
Após a passagem por todos esses equipamentos para a retirada de sólidos do fluido, este volta aos tanques de lama onde suas
propriedades são verificadas e, havendo necessidade, recondicionadas, para que o fluido volte a ser injetado no poço.
No caso de perfurações com fluidos de base não aquosa, os cascalhos retirados do fluido ao longo do processo são direcionados para um
secador de cascalho. Esse equipamento é, essencialmente, uma centrífuga vertical, onde o processo de retirada de fluido dos cascalhos é
potencializado, alcançando performances de retirada de fluidos de até 94%.
21 - Sistema de circulação de diesel/óleo combustível
O óleo diesel é recebido na unidade através de tomadas localizadas a bombordo e boreste da sonda, onde tal tomada tem tres valvulas
gaveta, um contador de volume recebido e uma mangueira de 4” , por onde o oleo e transferido do rebocador para a sonda. O sistema de
diesel e composto por tubulacoes de 6’’ interligadas entre si e ligadas aos tanques de armazenamento, localizados no poontoon e num total de
7 tanques , com valvulas nas entradas dos tanques. O sistema de transferencia dos tanques de armazenamento para os tanques das salas de
maquinas e composto por tubulacoes de 2”, bombas de transferencia, 4 bombas 2 em bombordo e 2 em boreste, que trabalham
alternadamente de acordo com o tanque que esta sendo usado para transferencia, onde o acionamento das bombas e feito na sala de controle
pelo operador de controle de lastro ou o barge engineer de acordo com a solicitacao da sala de maquinas, onde e feito o controle atraves de
niveis localizados no tanques. Existe um sistema auxiliar de transferencia de diesel que e usado para abastecimento dos guindaste e unidades
de contratadas, onde o mesmo consiste em tubulacoes que saem dos tanques das salas de maquinas e vao ate os guindastes, onde possem
mangueiras com picos de abastecimentos, um em cada guindaste, os mesmo tambem sao usados para abastecimento de unidades de
contratadas localizadas no conves de risers. Um outro sistema auxiliar de transferencia tambem sai dos tanques das salas de maquinas e vao
ate a unidade da BJ, localizada no conves principal, para abastecimento da unidade.
22 - Sistema de comunicação
Descrição do funcionamento sistema de comunicação.
227. O sistema de comunicacao a bordo da NPW e concentrado todo na sala de controle, e tambem existem pontos de apoio, que sao nas baleeiras e
nos guindastes, todos os operadores de radio sao familiarizados e certificados para operar os equipamentos.
Equipamentos de navegacao: Buzina de fumaca automática, Anemometro eletrico 3 bandas, Luzes de navegacao na popa e ambos os bordos,
Tres luzes de obstrução, Um radio S-Band de 40 canais com 12 Ft de alcance, Um radio X-Band de 40 canais com 6 Ft de alcance.
Equipamentos de radio e comunicacao:
Um radio SSb de 300 Watts, Dois laptops controladores com impressora, Um modem Sitor, Um receptor de observacao 2182, Um sistema de
Satelite padrao C com GPS, Dois VHF GMDSS com DSC e receptor de observações, Um receptor Navtex, Um Rdio Farol (Indicador de posicao
de emergencia), Um transponder de resgate e procura, Seis radios de baleeiras VHF GMDSS, Seis baterias extras ACR, Seis carregadores
rapidos de bateria , Um Radio Farol ACDC,Um Radio Aeronautico ICOM.
Equipamentos de facilitacao a comunicacao: Um sistema telefonico Telecom, Dois sistemas de Intercom (boca de ferro), Um sistema telefônico,
Um lampada de sinal Aldis completo com carregador e bateria, Um indicador portatil de velocidade do vento, Um altimetro aeronáutico, Um
termometro digital interno e externo, Um conjunto de bandeiras internacionais, Dois relogios analogicos com horario local e GMT, Um Radio Farol
para Helicóptero, Um conjunto de bandeiras internacionais,
Sala do Operador de Posicionamento Dinâmico, Transreceptor VHF compacto, Um radio portatil para baleeira, Baleeiras de bombordo e
boreste,
Quatro radios VHF de 25 Watts, Quatro transponder de radar 9 GHZ,
Estacoes de baleeira de bombordo e boreste
Coordenador equipe
out/10
228. Descrição da Unidade Marítima
SS-73 - Gold Star
01 - Descrição da Unidade de Perfuração
GOLD STAR
SS 73
Gold Star Equities Ltd. c/o Queiroz Galvão Óleo e Gás Ltda.
Semi-submersível auto-propulsada - Posicionamento Dinâmico
Nome da Unidade
Identificador Petrobras
Proprietário
Tipo
Bandeira
Ano de Construção
Classificação
Sociedade classificadora
Data de Classificação
PANAMÁ
2009
A1, Column Stabilized Drilling Unit, AMS, DPS-2
ABS
2009
02 - Documentação
Item
Nº certificado
International Air Pollution Prevention Certificate (IAPP)
Certificado de Prevenção Poluição por Esgoto Sanitário (ISPP)
IMO
14/10/2014
18/01/2012
YY185107-912004-017
14/10/2014
YY185107-912004-015
Certificado de Conformidade da Marinha
14/10/2014
381E006280
Certificado de Equipamentos segurança (MODU)
YY185107-912004-002
09185107-1978141-001
Certificado de Prevenção Poluição por Óleo (IOPP)
Validade
14/10/2014
8770041
03 - Estrutura e Característica Gerais
Item
Comprimento Total
Profundidade (Pontal)
Largura Total
Boca
Calado em operação
Velocidade de reboque em calado de operação
Dimensão
103,5
35,5
69,5
69,5
20,5
5
Unidade
M
M
M
M
M
NÓS
229. 39,327
8,75
5
27.049
27.065
103,5X15,0X9,0
9.272
39,87X9,0
39,87X9,0
41,4X10,2
20.765
MT
M
NÓS
MTf
MTf
M
T
M
M
M
MT
Dimensão
2.743
500
Deslocamento com calado de operação
Calado em trânsito
Velocidade em calado de trânsito
Deslocamento calado transito
Deslocamento (gross tonnage)
Casco duplo (dimensões dos submarinos)
Carga variável máxima
Dimensões de moon-pool
Dimensões de moon-pool (livre)
Dimensões de moon-pool (total)
Peso leve
Unidade
M
M
04 - Parâmetros Ambientais de operação
Item
Máxima lâmina d'água
Mínima lâmina d'água
05 - Armazenamento
Produtos estocados
Tanque óleo
combustível
Tanque de
óleo sujo
Tanque de
óleo hidráulico
Tanques
5P
5S
6P
6S
Settling Tank Port
Settling Tank Stbd
Day tank Port
Day tank Stbd
PS Crane Fuel Tank
SB Crane Fuel Tank
Capacidade Total
Waste oil N.1
Waste oil N.2
Capacidade Total
Thruster 1/2
Thruster 3/4
Thruster 5/6
Thruster 7/8
HPU Patriot
HPU CMC
Cap. individual
526,23
526,23
609,32
609,32
39,39
39,39
39,73
39,73
2,95
2,95
Localização
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Sl Auxiliares Bombordo
Sl Auxiliares Boreste
Sl Auxiliares Bombordo
Sl Auxiliares Boreste
Guindaste Bombordo
Guindaste Boreste
2435,24
22,05
22,05
44,1
0,60
0,60
0,60
0,60
2,00
4,80
Col 1
col 2
col 3
col 4
Cv Intermediario BB
Cv Plataforma
230. Tanque de
lubrificante
Tanque de água
industrial
Tanque de água
potável
Tanque de água
de lastro
HPU BOP
HPU NOV
Capacidade Total
Lub Oil for Main Eng
Lub Oil for Mud Pumps
Capacidade Total
6P
6S
Capacidade Total
7P
7S
Capacidade Total
1 IP
1 IS
1 OP
1 OS
2 IP
2 IS
2 OP
2 OS
3 OP
3 OS
4 IP
4 IS
4 OS
5 OP
5 OS
7 IP
7 IS
8 OP
8 OS
9 IP
9 IS
9 OP
9 OS
10 IP
10 IS
7,19
8,00
Cv Inferior BE
Cv Inferior BB
6,01
1,18
Sl Auxiliares BB
Sl Bb de Lama
717,1
717,1
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
719,73
719,73
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
415,56
415,56
415,56
415,56
123,97
123,97
239,09
246,63
643,05
643,05
740,79
740,79
395,24
463,15
463,15
627,21
627,21
594,25
594,25
123,97
123,97
239,09
239,09
415,56
415,56
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
24,39
7,19
1.434
1439,46
231. Silo para
bentonita/calcáreo
Silo para baritina
10 OP
10 OS
11 OP
11 OS
12 OP
12 OS
13 OP
13 OS
14 OP
14 OS
15 IP
15 IS
15 OP
15 OS
16 OP
16 OS
17 IP
17 IS
17 OP
17 OS
18 IP
18 IS
18 OP
18 OS
19 OP
19 OS
20 IP
20 IS
20 OP
20 OS
Capacidade Total
1P
2P
3P
Capacidade Total
1P
2P
415,56
415,56
129,90
129,90
129,90
129,90
129,90
129,90
129,90
129,90
247,36
247,36
245,00
245,00
203,41
203,41
74,26
196,51
222,39
222,39
247,36
247,36
245,00
245,00
203,41
203,41
247,36
247,36
245,00
245,00
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
Submarino Bombordo
Submarino Boreste
122,33
122,33
122,33
Col Proa BB
Col Proa BB
Col Proa BB
122,33
122,33
Col Popa BB
Col Popa BB
16838,95
366,99
232. 3P
Capacidade Total
No.1
No.2
No.3
No.4
No.5
No.6
Brine 4OP
Tq Lama 4 OS
Capacidade Total
No.7
No.8
No.9
No10
Slug pit No1
Slug pit No.2
Slop Pit
Capacidade Total
90 m2
Capacidade Total
No.1
Capacidade Total
No.1
Capacidade Total
Tanque de lama ativo
Tanque de reserva
de lama
Compartimento
de sacos
Tanque de Dreno
Tanque de Bilge
122,33
Col Popa BB
189,7
189,7
126,5
263,11
263,11
126,5
1445,2
880,59
Cv inferior centro
Cv inferior centro
Cv inferior Centro
Cv inferior centro
Cv inferior centro
Cv inferior centro
Submarino BB
Submarino BE
126,5
199,34
263,11
126,5
17,32
17,05
29,41
Cv inferior centro
Cv inferior centro
Cv inferior centro
Cv inferior centro
Cv inferior centro
Cv inferior centro
Cv inferior centro
366,99
3484,41
779,23
250
Cv Principal ré
250
168,88
Col Bombordo ré
49,61
Col Boreste ré
168,88
49,61
06 - Heliponto
Descrição
Um heliponto sem abastecimento localizado na proa com 22.20x22.20 metros, projetado para aeronaves Sikorsky S61 ou S92 capacidade máxima
12.800 Kg.
07 - Acomodações
Item
Quantidade
130
2
1
Alojamento: Nº de leitos
Nº de leitos da enfermaria
Refeitório
08 - Guindastes
Item
Quantidade
Capacidade
Unidade
233. Guindaste BB ( Seatrax Mod.S9032SS )
Guindaste BE ( Seatrax Mod.S9032SS )
NOV Knuckle boom
1
1
1
ton.
ton.
ton.
60
60
12
09 - Sistema de Geração de Energia
Item
Moto-gerador Principal
Gerador de Emergencia
Quantidade
10
1
Unidade
3,56 MW
750 KW
Descrição do funcionamento do sistema de geração de energia
A geração de energia elétrica é assegurada por 10 moto-geradores principais grupos (kV 11); 5 conjuntos estão localizados em cada uma das 2 salas de máquinas. A potência nominal do
motor principal dos grupos geradores é 3,56 MW cada, para uma potência total instalada de 35,6 MW (10 MW x 3,56).
Quando a sonda está operando no Posicionamento Dinâmico (DP), oito motores com potência nominal de 28,48 MW (MW 8 x 3,56) estão disponíveis para permitir que todos os sistemas vão
estar disponíveis, como exigido pela classificadora.
Um gerador de emergência de 750 kW, está instalado para assegurar o serviço de emergência e arranque a frio do sistema de alimentação principal.
10 - Sistema de Ancoragem
Item
NÃO É NECESSÁRIO DESCREVER PARA SONDAS DP
Descrição do funcionamento do sistema de Ancoragem
Quantidade
capacidade /unidade
11 - Posicionamento dinâmico
Descrição do funcionamento do posicionamento dinâmico
A posição geográfica da SS-73 é mantida por intermédio de um Sistema de Posicionamento Dinâmico, Classe 2, de acordo com as diretrizes da ABS. O sistema K-POS-3 da Konsgsberg
controla 8(oito) propulsores azimutais, gerando 3.000 KW de potência cada um.O SPD permite que o posicionamento da plataforma seja feito pelo operador os em três funções distintas:
Manual, semi-automática ou automática
A propulsão é equipada com 10 (dez) conjuntos de geradores diesel-elétricos com potência de 35,6MW. Os conjuntos propulsores consistem de 10 transformadores – de voltagem e
frequência variáveis. Esses conjuntos são conectados a oito thursters azimutais, que, por girarem 3600, que fornecem a potência direcionada para o posicionamento da plataforma. A
velocidade de trânsito é de 9,63 nós no calado de 8,7 m (calado de trânsito), na potência máxima de cada thruster (3.000 kW).
12 - Equipamentos de salvatagem
Item
Baleeira fechada - Capacidade para 65 pessoas
Bote de resgate - Capacidade para 6 pessoas
Balsa salva vida inflável - Capacidade para 25 pessoas cada
Colete salva vida
Boia salva vida
Foguete sinalizador luminoso
Sinalizador facho manual
Sinal de fumaça flutuante
Meio de proteção térmica
Quantidade
4
1
6
406
10
16
24
8
28
234. EPIRB
SART
Disparador de Retinida
1
10
8
13 - Equipamentos de combate a incêndio
ITEM
Quantidade
Bomba de incêndio principal
Bomba de incêndio de emergência
Bomba Jockey
Mangueiras de incêndio
Mangueiras conexão 2 ½”
Mangueiras conexão 1 ½”
Conexões internacionais para combate a incêndio
Extintor sobre rodas de 9 Kg
Pó seco portátil com mangueira de 6 Kg
Extintores de pó seco móvel, com mangueira de 50 Kg
Extintores de CO2 portátil de 5 Kg
Extintor de espuma móvel de 45 L
1
1
1
99
31
68
2
31
48
1
14
5
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Descrição
14 - Equipamentos de controle de poço
Item
BOP de 18 3/4" - 15.000 psi
Preventores anular - 10.000 psi
Conectores H4 Vetco 18 3/4" - 15.000 psi
SG5 linhas de Kill e choke - 15.000 psi
Blocos de Gaveta - 15.000 psi
Gavetas de 5 1/2" - 15.000 psi
Gavetas cegas cisalhantes - 15.000 psi
Conector H4 de 16 3/4" - 15.000 psi
Conector H4 de 18 3/4" - 15.000 psi
Choke Manifold completo
Conexão TDS 50 (TIW VALVE) IF Válvula de segurança de coluna
Descrição do funcionamento dos equipamentos de controle de poço.
Quantidade
1
2
2
2
3
1
2
1
1
1
2
235. O BOP é um conjunto de equipamentos e válvulas de segurança, de atuação integrada, montado na
cabeça do poço, projetado para permitir seu fechamento em caso de descontrole operacional da atividade de perfuração, permitindo a tomada de ações
para a retomada do controle antes da ocorrência de um blow out (vazamento descontrolado). Trata-se de um sistema hidráulico, que em condições
normais de operação, é alimentado pelo sistema de geração de energia.
15 - Sistema de detecção
Item
Quantidade
2
3
3
Detectores de gás portáteis Dreager 2000
Detectores de gás portáteis MAS - ATAIR 4
3 (três) Monitor, M40
Sensores de Fumaça
Sensores de CH4
Sensores de H2S
340
29
29
Sensores de Calor
Sensores de Chama
43
9
16 - Equipamentos e materiais para resposta a derramamentos a bordo da sonda.
A unidade dispõe de 12 kits para combate a derramamentos distribuídos no convés superior, principal, intermediário e inferior.
Item
Quantidade
Unidade
Tambor de 200 litros (o próprio recipiente)
1
Vassoura
1
Pá anti-faísca
1
Macacões tyvek
2
Luvas nitrílicas
2
Óculos de segurança
2
-
Balde
1
-
Sacos plásticos para descarte
10
-
Cordões absorvente 10 cm x 2,4 cm
5
-
Travesseiros absorvente 45 x 45
Embalagem contendo 3,5Kg absorvente
10
3
-
17 - Caracterização e disposição de resíduos
Descrição
236. A unidade possui sistema de coleta seletiva, composto de um compactador a bordo da marca Iguaçumec com capacidade de até 900 kg/h onde são compactados papel, papelões, plásticos e
latas, e feitos fardos que desembarcam em containeres do tipo autobasculante. O lixo não reciclável é colocado e desembarcados em containeres do tipo autobasculante. Os resíduos
oleosos são depositados em tambores de aço pintados na cor laranja com faixa preta e também desembarcados em containeres. Resíduos ambulatoriais também são desembarcados em
caixas próprias de aço trancado. Lâmpadas são desembarcadas na mesma embalagem das lâmpadas novas e as pilhas e baterias em caixas próprias. Os resíduos são desembarcados
através de FCDRs que acompanham os resíduos até as empresas que fazem o gerenciamento do processo onde são preenchidos os manifestos de resíduos que irão acompanhar os
resíduos até sua destinação final.
Todas as produções de restos alimentares da unidade de perfuração são encaminhadas para um triturador de alimentos, onde são triturados em partes menores e lançados ao mar,
atendendo as especificações determinadas na convenção MARPOL 73/78 (2,5 cm de diâmetro máximo). O triturador de alimentos da sonda é da marca HOBART modelo FD3-50 capacidade
de 1.200 refeições/dia, existe um triturador reserva Sea Trapp, modelo TR 2000 com potencia de 1,5 CV. As manutenções destes equipamentos são programadas por Ordens de Serviços
emitidas quinzenalmente. Semanalmente são feitos registros em Livro de Registro de Lixo (mod. Marpol).
Principais Resíduos:
Baterias automotivas, Bombonas plásticas, Cartuchos de impressora, Filtros de óleo, Lâmpadas fluorescentes
Latas de alumínio, Lixo ambulatorial, Lixo comum, Lixo contaminado, Madeira, Óleo queimado
Óleo lubrificante usado, Papel e papelão, Pilhas, Resíduo contaminado com óleo, Sucata ferrosa
Tambores usados, Vidro.
18 - Sistemas de coleta e descarte de águas oleosas
Descrição
Este sistema tem a finalidade de tratar a água oleosa antes de ser descartada para o mar. Os resíduos das bandejas do motor diesel e compressores
são drenados por gravidade para o tanque Bilge Holding (capacidade de 49,62 m3). Um separador de água e óleo (capacidade 10 m3/h) separa a
água (que é descarregada no mar) do óleo que é drenado para um tanque de óleo usado com capacidade de 22 m3. Os drenos das áreas Não
Classificadas descarregam em um tanque no Under-deck, onde a água é monitorada por analisador de conteúdo oleoso. No caso da água com teor
oleoso abaixo de 15 ppm, ela é descartada para o mar. Caso a mistura seja maior que 15 ppm, a válvula de controle automático é fechada e então o
fluxo é desviado para o tanque de óleo usado.
19 - Sistemas de tratamento de esgoto sanitário
Descrição
A SS-73 dispõe de um sistema de coleta de água oriunda da sala de maquinas, e armazenada no tanque de água oleosa.
O tanque de água oleosa está ligado a um sistema automatizado (separador água / óleo) localizado na descarga de água.
A unidade em seu deck superior dispõe de um sistema de calhas, tricanizes e embornais bujonados formando um sistema de contenção de águas pluviais, derrames e efluentes de
manutenção de forma a conter sua queda direta ao mar, o material uma vez contido e identificado é coletado, através de bomba pneumática e armazenado em tambores apropriados e
posteriormente desembarcado para terra para destinação final
20 - Equipamentos e sistemas de fluído
Item
Bomba de lama - 105 spm / 10.000 psi
Caixa Gumbo
Degaseificador a vácuo - ABB
Descrição
Quantidade
4
1
1
Unidade
2200 hp / 417 rpm
14,38 m3/min
232 galões/ 1800RPM/ 4,6KW
237. O sistema de fluidos de perfuração é um circuito fechado, de modo a proporcionar a circulação de fluido durante todo o processo de perfuração,
visando, também, a manutenção de suas propriedades físico-químicas.
Essencialmente, o sistema de circulação do fluido de perfuração envolve as seguintes etapas:
• O fluido de perfuração preparado nos tanques é injetado no poço pelas bombas de lama;
• Ao sair do poço, o fluido passa pelas peneiras para que sejam retirados os fragmentos mais grosseiros das rochas perfuradas (frações > areia grossa);
• Em seguida, o fluido segue para os desareadores e dessiltadores, onde são retirados fragmentos mais finos;
• Caso ainda haja sólidos finos no fluido, em uma proporção que possa comprometer suas propriedades físico-químicas, parte do
fluido é direcionada para uma centrífuga, onde são retiradas essas partículas finas;
• Após a passagem por todos esses equipamentos para a retirada de sólidos do fluido, este volta aos tanques de lama onde suas propriedades são
verificadas e, havendo necessidade, recondicionadas, para que o fluido volte a ser injetado no poço.
No caso de perfurações com fluidos de base não aquosa, os cascalhos retirados do fluido ao longo do processo são direcionados
para um secador de cascalho. Esse equipamento é, essencialmente, uma centrífuga vertical, onde o processo de retirada de
fluido dos cascalhos é potencializado.
21 - Sistema de circulação de diesel/óleo combustível
O sistema de combustível a diesel do navio é projetado e disposto para servir os motores diesel principal localizado nas praças de máquinas a bombordo e boreste, o gerador diesel de
emergência da unidade, unidade de cimentação, e outros.
O sistema de combustível compreende estações de abastecimento a bombordo e boreste no convés principal com válvula de linhas de enchimento que conduzem a (04) quatro tanques de
armazenamento localizados nos pontoons (dois tanques em cada pontoon).
As estações de abastecimento de combustível (posto de abastecimento) são conectados e vão diretamente para os tanques de armazenamento de combustível através de um medidor de
combustível com uma válvula by-pass.
O combustível é transferido para dois (02) taques de decantação de óleo combustível sendo, um (01) bombordo e um (01) boreste e posteriormente para (02) tanques diários de el, um (01)
para cada sala de máquinas para alimentação dos motores. Combustível alimentação de motores.
22 - Sistema de comunicação
Descrição do funcionamento sistema de comunicação.
238. O sistema é formado por dois sistemas independentes, chamados de “A” e “B”. O sistema é alimentado de dois geradores 480V AC/3 fases/60Hz fornecedor de força (normal e de
emergência). O principal gerador do sistema será convertido por retificador 48VDC o qual será utilizado para ligar o sistema de alto falantes. O sistema é composto do seguinte:
1. Alto Falantes F& G Sistema de detecção (para ativação automática de alarme)
O sistema alto falantes é conectado ao sistema, de tal forma que uma vez detectado fogo ou presença de gás, alarme sonoro e visual será imediatamente disseminado. Quando o sistema de
detecção envia um sinal para o sistema de alto falantes, o mesmo transmite imediatamente o alarme apropriado. Quando um ponto de ativação manual é ativado em qualquer parte da
plataforma, o alarme visual e sonoro do sistema de alto falantes é ativado.
2. Sistema de Endereçamento Público
É possível, de qualquer estação da plataforma, fazer uso do sistema de alto-falantes para transmitir uma mensagem geral para toda a plataforma. O sistema de telefonia é também conectado
ao sistema de endereçamento público para fornecer um código sonoro para alertar o pessoal da chegada de chamada telefônica.
O Sistema é equipado com os seguintes insumos:
1. Painel de acesso de alarme de rotina/emergência:
Comunicações podem ser feitas da estação de acesso do painel. Para mensagens rotineiras, a zona ou zonas desejadas são selecionadas e então pressiona-se o botão PPT (Press to Talk).
Um tom de pré comunicação é emitido. O botão PPT tem de permanecer apertado durante a duração da comunicação. Comunicação de emergência é feita pressionando-se o botão dedicado
a esta finalidade. Não é emitido tom de pré comunicação e a mensagem é transmitida para todas as áreas. Se houver uma outra comunicação em andamento, o volume da comunicação
será automaticamente diminuído para possibilitar uma percepção mais clara do alarme. Havendo um chamado iniciado por um painel de acesso de maior prioridade, ele irá anular para a
prioridade mais baixa. O painel de acesso de prioridade é o seguinte:
Sala de Controle Central
Prioridade 1
Sala de Rádio
Prioridade 2
Sala do OIM
Prioridade 3
ECR
Prioridade 4
Cabine do Operador
Prioridade 5
2. Ativação Manual de Alarme
O alarme é acionado manualmente a partir do painel de acesso através de botoeira que é guarnecida de proteção para evitar ativação acidental. O alarme é divulgado para todas as áreas.
Em áreas onde o ruído é muito alto, luzes piscantes serão utilizadas em conjunto com os alarmes sonoros.
Tipos de Alarmes
Emergência Sinais
Abandonar embarcação Toque Contínuo
Fogo / Gás Combustível Toque Intermitente
Gás Tóxico Toque Contínuo de 500 Hz
Alarme Geral Toque Intermitente de 500 Hz
3. Prioridade de Chamados
A seguinte ordem de prioridade para divulgação deve ser observada:
1. Comunicado de Emergência (mais alto)
2. Preparar para abandono da embarcação
3. Alarme de gás tóxico
4. Alarme de Fogo / Gás Inflamável
5. Comunicação Geral
6. Comunicação de Rotina
7. Acesso ao PABX
Intercomunicação:
Coordenador Equipe
Revisão
2011
239.
240.
241. MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE
INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS
DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL
COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS
PLANILHA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS E CASCALHOS
Nome do poço:
OBÁ
Nome do poço ANP:
Coordenadas Geográficas (SAD 69):
Latitude 14°
07'31,38" S Longitude 38°
42'18,86" W
TABELA DE VOLUMETRIA DE CASCALHOS (m3)
Fase
Diâmetro do poço com
fator de alargamento Intervalo (m)
Diâmetro da broca (pol)
Inclinação (°)
Vertical
Volume de cascalho gerado
36
43,2
1450 - 1510
II
17,5
21
1510 - 2000
91,14
91,14
III
12,25
13,48
2000 - 3240
103,66
103,66
IV
V
TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS DE PERFURAÇÃO (m3)
Fase
Diâmetro do poço com fator de alargamento (pol)
Volume de Fluido Volume de Fluido
Volume estimado por descartado ao mar descartado ao mar
poço
(Final da Fase)
aderido ao cascalho
I
43,2
142,13
142,13
II
21
273,42
273,42
0
0
III
13,48
868,69
0
7,15
IV
V
TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS COMPLEMENTARES (m3), FUNÇÃO E DESTINAÇÃO
Fluido
Função
Fase em que será Volume estimado por
utilizado
poço
Forma de Destinação
Solução Salina de Cloreto de Sódio
Controle de pressões
Fase de completação
1737,38
descarte ao mar
Fluido com Inibidor de Corrosão
Prevenir corrosão
Fase de completação
868,69
descarte ao mar
47,38
Volume de cascalho descartado ao mar
I
47,38
242. MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE
INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS
DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL
COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS
PLANILHA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS E CASCALHOS
Nome do poço:
OGUM
Nome do poço ANP:
Coordenadas geográficas(SAD 69)
Latitude 14° 03' 58,77" S
Longitude 38° 41'33,05"W
TABELA DE VOLUMETRIA DE CASCALHOS (m 3)
Fase
Diâmetro da broca (pol)
Diâmetro do
com
fator
alargamento
poço
de
Intervalo (m)
I
36
43,2
II
17,5
21
1707 - 1900
III
12,25
13,48
Inclinação (°)
1647 - 1707
1900 - 3060
47,38
Vertical
Volume de cascalho descartado ao mar
47,38
V
TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS DE PERFURAÇÃO (m 3)
Volume de Fluido Volume de Fluido
Diâmetro do poço com fator de alargamento Volume estimado por descartado ao mar descartado ao mar
(pol)
poço
(Final da Fase)
aderido ao cascalho
I
43,2
142,13
142,13
II
21
107,69
107,69
0
0
III
13,48
894,87
0
6,69
IV
V
TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS COMPLEMENTARES (m 3), FUNÇÃO E DESTINAÇÃO
Fluido
Função
Fase em que será Volume estimado por
utilizado
poço
Forma de Destinação
Solução Salina de Cloreto de Sódio
Controle de pressões
Fase de completação
1789,74
descarte ao mar
Fluido com Inibidor de Corrosão
Prevenir corrosão
Fase de completação
894,87
descarte ao mar
35,9
35,9
96,98
IV
Fase
Volume de cascalho gerado
96,98
243. MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE
INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS
DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL
COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS
PLANILHA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS E CASCALHOS
Nome do poço:
OXALÁ
Nome do poço ANP:
Coordenadas Geográficas (SAD 69):
Latitude 14° 04' 20,39" S
Longitude 38° 43' 27,01"W
TABELA DE VOLUMETRIA DE CASCALHOS (m 3)
Fase
Diâmetro da broca (pol)
Diâmetro do
com
fator
alargamento
poço
de
Intervalo (m)
I
36
43,2
II
17,5
21
1560 - 1860
III
12,25
13,48
Inclinação (°)
1500 - 1560
1860 - 2925
47,38
Vertical
Volume de cascalho descartado ao mar
47,38
V
TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS DE PERFURAÇÃO (m 3)
Volume de Fluido Volume de Fluido
Diâmetro do poço com fator de alargamento Volume estimado por descartado ao mar descartado ao mar
(pol)
poço
(Final da Fase)
aderido ao cascalho
I
43,2
142,13
142,13
II
21
167,4
167,4
0
0
III
13,48
700,19
0
6,14
IV
V
TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS COMPLEMENTARES (m 3), FUNÇÃO E DESTINAÇÃO
Fluido
Função
Fase em que será Volume estimado por
utilizado
poço
Forma de Destinação
Solução Salina de Cloreto de Sódio
Controle de pressões
Fase de completação
1400,38
descarte ao mar
Fluido com Inibidor de Corrosão
Prevenir corrosão
Fase de completação
700,19
descarte ao mar
55,8
55,8
89,03
IV
Fase
Volume de cascalho gerado
89,03
244. MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE
INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS
DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL
COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS
PLANILHA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS E CASCALHOS
Nome do poço:
XANGÔ
Nome do poço ANP:
Coordenadas Geográficas (SAD 69):
Latitude 14° 11' 53,89" S
Longitude 38° 39' 01,97"W
3
TABELA DE VOLUMETRIA DE CASCALHOS (m )
Fase
I
II
III
IV
V
Diâmetro do poço com
fator de alargamento Intervalo (m)
Diâmetro da broca (pol)
36
17,5
12,25
8,5
43,2
21
13,48
9,35
1720 - 1770
1770 - 2810
2810 - 4610
4610 - 5220
Inclinação (°)
Vertical
TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS DE PERFURAÇÃO (m3)
Fase
I
II
III
IV
V
Diâmetro do poço
alargamento (pol)
43,2
21
13,48
9,35
com
fator
Volume de Fluido Volume de Fluido
de Volume estimado por descartado ao mar descartado ao mar
poço
(Final da Fase)
aderido ao cascalho
118,44
580,32
884,81
138,26
118,44
580,32
0
0
0
0
10,38
1,71
TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS COMPLEMENTARES (m 3), FUNÇÃO E DESTINAÇÃO
Fluido
Função
Fase em que será Volume estimado por
utilizado
poço
Forma de Destinação
Solução Salina de Cloretopressões
Controle de de Sódio
Fase de completação
276,52
descarte ao mar
Fluido com Inibidor decorrosão
Prevenir Corrosão
Fase de completação
138,26
descarte ao mar
Volume de cascalho gerado
39,48
193,44
150,48
24,83
Volume de cascalho descartado ao mar
39,48
193,44
150,48
24,83
245. MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE
INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS
DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL
COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS
PLANILHA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS E CASCALHOS
Nome do poço:
Nome do poço ANP:
Coordenadas Geográficas (SAD 69):
ALÉM TEJO
Latitude 14° 34' 11,50" S
Longitude 38° 35' 32,20"W
3
TABELA DE VOLUMETRIA DE CASCALHOS (m )
Fase
I
II
III
IV
V
Diâmetro da broca (pol)
36
17,5
12,25
Diâmetro do poço com fator
de alargamento
Intervalo (m)
43,2
21
13,48
1840 - 1900
1900 - 2610
2610 - 3580
Inclinação (°)
Vertical
TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS DE PERFURAÇÃO (m 3)
Fase
I
II
III
IV
V
Volume de Fluido Volume de Fluido
Diâmetro do poço com fator de
descartado ao mar descartado ao mar
alargamento (pol)
Volume estimado por poço (Final da Fase)
aderido ao cascalho
43,2
21
13,48
142,13
396,18
970,77
142,13
396,18
0
0
0
5,6
TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS COMPLEMENTARES (m 3), FUNÇÃO E DESTINAÇÃO
Fluido
Função
Fase em que será utilizado
Volume estimado por
poço
Forma de Destinação
Solução Salina de Cloreto de Sódio pressões
Controle de
Fase de completação
1941,54
descarte ao mar
Fluido com Inibidor de Corrosão corrosão
Prevenir
Fase de completação
970,77
descarte ao mar
Volume de cascalho gerado
47,38
132,06
81,09
Volume de cascalho descartado ao mar
47,38
132,06
81,09
246. MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE
INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS
DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL
COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS
PLANILHA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS E CASCALHOS
Nome do poço:
ÉVORA
Nome do poço ANP:
Coordenadas Geográficas (SAD 69):
Latitude 14° 31' 28,46" S
Longitude 38° 35' 32,54"W
3
TABELA DE VOLUMETRIA DE CASCALHOS (m )
Fase
I
II
III
IV
V
Diâmetro da broca (pol)
Diâmetro do poço com
fator de alargamento Intervalo (m)
36
26
17,5
12,25
8,5
43,2
31,2
19,25
13,48
9,35
1845 - 1905
1905 - 2610
2610 - 4510
4510 - 6510
6510 - 7860
Inclinação (°)
Vertical
TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS DE PERFURAÇÃO (m3)
Fase
I
II
III
IV
V
Volume de Fluido Volume de Fluido
Diâmetro do poço com fator de Volume estimado por descartado ao mar descartado ao mar
alargamento (pol)
poço
(Final da Fase)
aderido ao cascalho
43,2
31,2
19,25
13,48
9,35
142,13
867,15
1013,21
334,4
109,89
142,13
867,15
0
0
0
0
0
22,35
11,54
3,79
TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS COMPLEMENTARES (m 3), FUNÇÃO E DESTINAÇÃO
Fluido
Função
Fase em que será Volume estimado por
utilizado
poço
Forma de Destinação
Solução Salina de Cloretopressões
Controle de de Sódio
Fase de completação
219,78
descarte ao mar
Fluido com Inibidor decorrosão
Prevenir Corrosão
Fase de completação
109,89
descarte ao mar
Volume de cascalho gerado
47,38
289,05
323,95
167,2
54,95
Volume de cascalho descartado ao mar
47,38
289,05
323,95
167,2
54,95
247. MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE
INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS
DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL
COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS
PLANILHA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS E CASCALHOS
Nome do poço:
FONTE DA TELHA
Nome do poço ANP:
Coordenadas Geográficas (SAD 69):
Latitude 14° 22' 49,75" S
Longitude 38° 38' 48,56"W
3
TABELA DE VOLUMETRIA DE CASCALHOS (m )
Fase
I
II
III
IV
V
Diâmetro da broca (pol)
36
17,5
12,25
8,5
Diâmetro do poço com
fator de alargamento Intervalo (m)
43,2
21
13,48
9,35
1639 - 1699
1699 - 2200
2200 - 3200
3200 - 4000
Inclinação (°)
Vertical
TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS DE PERFURAÇÃO (m3)
Fase
I
II
III
IV
V
Volume de Fluido Volume de Fluido
Diâmetro do poço com fator de Volume estimado por descartado ao mar descartado ao mar
alargamento (pol)
poço
(Final da Fase)
aderido ao cascalho
43,2
21
13,48
9,35
142,13
279,56
735,95
181,33
142,13
279,56
0
0
0
0
5,77
2,25
TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS COMPLEMENTARES (m 3), FUNÇÃO E DESTINAÇÃO
Fluido
Função
Fase em que será Volume estimado por
utilizado
poço
Forma de Destinação
Solução Salina de Cloreto de Sódio
Controle de pressões
Fase de completação
362,66
descarte ao mar
Fluido com Inibidor de Corrosão
Prevenir corrosão
Fase de completação
181,33
descarte ao mar
Volume de cascalho gerado
47,38
93,19
83,6
32,56
Volume de cascalho descartado ao mar
47,38
93,19
83,6
32,56
248. MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE
INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS
DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL
COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS
PLANILHA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS E CASCALHOS
Nome do poço:
QUELUZ
Nome do poço ANP:
Coordenadas Geográficas (SAD 69):
Latitude 14° 22' 47,49" S
Longitude 38° 35' 03,48"W
3
TABELA DE VOLUMETRIA DE CASCALHOS (m )
Fase
I
II
III
IV
V
Diâmetro da broca (pol)
36
26
17,5
12,25
8,5
Diâmetro do poço com
fator de alargamento Intervalo (m)
43,2
31,2
19,25
13,48
9,35
1845 - 1905
1905 - 2310
2310 - 4010
4010 - 5260
5260 - 6850
Inclinação (°)
Vertical
TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS DE PERFURAÇÃO (m3)
Fase
I
II
III
IV
V
Volume de Fluido Volume de Fluido
Diâmetro do poço com fator de Volume estimado por descartado ao mar descartado ao mar
alargamento (pol)
poço
(Final da Fase)
aderido ao cascalho
43,2
31,2
19,25
13,48
9,35
142,13
498,15
945,01
209
129,43
142,13
498,15
0
0
0
0
0
20
7,21
4,47
TABELA DE VOLUMETRIA DE FLUIDOS COMPLEMENTARES (m 3), FUNÇÃO E DESTINAÇÃO
Fluido
Função
Fase em que será Volume estimado por
utilizado
poço
Forma de Destinação
Solução Salina de Cloretopressões
Controle de de Sódio
Fase de completação
258,86
descarte ao mar
Fluido com Inibidor decorrosão
Prevenir Corrosão
Fase de completação
129,43
descarte ao mar
Volume de cascalho gerado
47,38
166,05
289,85
104,5
64,71
Volume de cascalho descartado ao mar
47,38
166,05
289,85
104,5
64,71
249. Tabela de Composição dos Fluidos de Perfuração
CONFIDENCIAL
OBÁ
Componente
Água Industrial
Ácidos Graxos Aminados
Ácidos Graxos Polimerizados
Água do Mar
Amido
Argila Ativada
Argila Organofílica
Baritina
Bicarbonato de Sódio
Cal Hidratada
Cloreto de Sódio
Derivados de Ácidos Graxos
Emulsão Base Silicone
Iso-Parafina
N-Parafina
Soda Cáustica
Solução Saturada de NaCl
Triazina
Função
Diluente
Emulsificante Primário
Modificador Reológico
Fase Contínua
Redutor de Filtrado
Viscosificante
Viscosificante
Adensante
Precipitar Cálcio
Saponificante/Alcalinizante
Inibidor de Inchamento de Argila
Redutor de Filtrado
Antiespumante
Fase Contínua
Fase Contínua
Alcalinizante
Fase Emulsionada
Bactericida
Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Não Aquoso
Argiloso
Argiloso
Argiloso
Base Parafínica
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 de Perfuração com Amido (STA) - código 3.3
Fluido
Fluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7
Fase 1
Fase 2
Fase 2
Fase 3
3
3
3
Kg/m
Kg/m
Kg/m
Kg/m3
QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-
QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-
QSP
QSP
Até 22,80
Até 28,60
Até 399,00
Até 1,43
Até 85,74
Até 1,19
Até 2,86
Até 1,43
Até 22,8
Até 0,9
Até 5,7
Até 691,1
Até 28,5
Até 2,9
21% (v/v)
42% (v/v)
37% (v/v)
-
1,32 g /cm3
73000 mg/L de Cl
9,5
1,32 g/cm3
190.000 mg/L de Cl
-
216.071,89
L6984/2010 MJA
13/10/2010
36.254,04
L7547/2011 MJA
14/07/2011
976
1.953
1.381
L6984/2010 MJA
27/10/2010
3906
7812
5523
L7547/2011 LVC
20/07/2011
Propriedades físico-químicas
Peso Específico
Salinidade
pH
1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9
1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9
Toxicidade
Toxicidade aguda
CL 50 (96h) ppm da FPS
Código laudo
Data laudo
> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010
CENO ppm da FPS
CEO ppm da FPS
VC ppm da FPS
Código laudo
Data laudo
500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010
> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010
Toxicidade crônica
500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010
250. Tabela de Composição dos Fluidos de Perfuração
CONFIDENCIAL
OGUM
Componente
Água Industrial
Ácidos Graxos Aminados
Ácidos Graxos Polimerizados
Água do Mar
Amido
Argila Ativada
Argila Organofílica
Baritina
Bicarbonato de Sódio
Cal Hidratada
Cloreto de Sódio
Derivados de Ácidos Graxos
Emulsão Base Silicone
Iso-Parafina
N-Parafina
Soda Cáustica
Solução Saturada de NaCl
Triazina
Função
Diluente
Emulsificante Primário
Modificador Reológico
Fase Contínua
Redutor de Filtrado
Viscosificante
Viscosificante
Adensante
Precipitar Cálcio
Saponificante/Alcalinizante
Inibidor de Inchamento de Argila
Redutor de Filtrado
Antiespumante
Fase Contínua
Fase Contínua
Alcalinizante
Fase Emulsionada
Bactericida
Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Não Aquoso
Argiloso
Argiloso
Argiloso
Base Parafínica
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 de Perfuração com Amido (STA) - código 3.3
Fluido
Fluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7
Fase 1
Fase 2
Fase 2
Fase 3
Kg/m3
Kg/m3
Kg/m3
Kg/m3
QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-
QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-
QSP
QSP
Até 22,80
Até 28,60
Até 399,00
Até 1,43
Até 85,74
Até 1,19
Até 2,86
Até 1,43
Até 22,8
Até 0,9
Até 5,7
Até 691,1
Até 28,5
Até 2,9
21% (v/v)
42% (v/v)
37% (v/v)
-
1,32 g /cm3
73000 mg/L de Cl
9,5
1,32 g/cm3
190.000 mg/L de Cl
-
216.071,89
L6984/2010 MJA
13/10/2010
36.254,04
L7547/2011 MJA
14/07/2011
976
1.953
1.381
L6984/2010 MJA
27/10/2010
3906
7812
5523
L7547/2011 LVC
20/07/2011
Propriedades físico-químicas
Peso Específico
Salinidade
pH
1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9
CL 50 (96h) ppm da FPS
Código laudo
Data laudo
> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010
CENO ppm da FPS
CEO ppm da FPS
VC ppm da FPS
Código laudo
Data laudo
500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010
1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9
Toxicidade
Toxicidade aguda
> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010
Toxicidade crônica
500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010
251. Tabela de Composição dos Fluidos de Perfuração
CONFIDENCIAL
OXALÁ
Componente
Água Industrial
Ácidos Graxos Aminados
Ácidos Graxos Polimerizados
Água do Mar
Amido
Argila Ativada
Argila Organofílica
Baritina
Bicarbonato de Sódio
Cal Hidratada
Cloreto de Sódio
Derivados de Ácidos Graxos
Emulsão Base Silicone
Iso-Parafina
N-Parafina
Soda Cáustica
Solução Saturada de NaCl
Triazina
Função
Diluente
Emulsificante Primário
Modificador Reológico
Fase Contínua
Redutor de Filtrado
Viscosificante
Viscosificante
Adensante
Precipitar Cálcio
Saponificante/Alcalinizante
Inibidor de Inchamento de Argila
Redutor de Filtrado
Antiespumante
Fase Contínua
Fase Contínua
Alcalinizante
Fase Emulsionada
Bactericida
Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Não Aquoso
Argiloso
Argiloso
Argiloso
Base Parafínica
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 de Perfuração com Amido (STA) - código 3.3
Fluido
Fluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7
Fase 1
Fase 2
Fase 2
Fase 3
3
3
3
Kg/m
Kg/m
Kg/m
Kg/m3
QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-
QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-
QSP
QSP
Até 22,80
Até 28,60
Até 399,00
Até 1,43
Até 85,74
Até 1,19
Até 2,86
Até 1,43
Até 22,8
Até 0,9
Até 5,7
Até 691,1
Até 28,5
Até 2,9
21% (v/v)
42% (v/v)
37% (v/v)
-
1,32 g /cm3
73000 mg/L de Cl
9,5
1,32 g/cm3
190.000 mg/L de Cl
-
216.071,89
L6984/2010 MJA
13/10/2010
36.254,04
L7547/2011 MJA
14/07/2011
976
1.953
1.381
L6984/2010 MJA
27/10/2010
3906
7812
5523
L7547/2011 LVC
20/07/2011
Propriedades físico-químicas
Peso Específico
Salinidade
pH
1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9
1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9
Toxicidade
Toxicidade aguda
CL 50 (96h) ppm da FPS
Código laudo
Data laudo
> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010
CENO ppm da FPS
CEO ppm da FPS
VC ppm da FPS
Código laudo
Data laudo
500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010
> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010
Toxicidade crônica
500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010
252. Tabela de Composição dos Fluidos de Perfuração
CONFIDENCIAL
XANGÔ
Componente
Água Industrial
Ácidos Graxos Aminados
Ácidos Graxos Polimerizados
Água do Mar
Amido
Argila Ativada
Argila Organofílica
Baritina
Bicarbonato de Sódio
Cal Hidratada
Cloreto de Sódio
Derivados de Ácidos Graxos
Emulsão Base Silicone
Iso-Parafina
N-Parafina
Soda Cáustica
Solução Saturada de NaCl
Triazina
Função
Diluente
Emulsificante Primário
Modificador Reológico
Fase Contínua
Redutor de Filtrado
Viscosificante
Viscosificante
Adensante
Precipitar Cálcio
Saponificante/Alcalinizante
Inibidor de Inchamento de Argila
Redutor de Filtrado
Antiespumante
Fase Contínua
Fase Contínua
Alcalinizante
Fase Emulsionada
Bactericida
Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Não Aquoso
Argiloso
Argiloso
Argiloso
Base Parafínica
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 de Perfuração com Amido (STA) - códigoFluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7
Fluido
3.3
Fase 1
Fase 2
Fase 2
Fase 3
3
3
3
Kg/m
Kg/m
Kg/m
Kg/m3
QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-
QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-
Fluido Não Aquoso
Base Parafínica
Fluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7
Fase 4
Kg/m3
QSP
QSP
Até 22,80
Até 28,60
Até 399,00
Até 1,43
Até 85,74
Até 1,19
Até 2,86
Até 1,43
Até 22,8
Até 0,9
Até 5,7
Até 691,1
Até 28,5
Até 2,9
21% (v/v)
42% (v/v)
37% (v/v)
-
Até 22,8
Até 0,9
Até 5,7
Até 691,1
Até 28,5
Até 2,9
21% (v/v)
42% (v/v)
37% (v/v)
-
1,32 g /cm3
73000 mg/L de Cl
9,5
1,32 g/cm3
190.000 mg/L de Cl
-
1,32 g/cm3
190.000 mg/L de Cl
-
216.071,89
L6984/2010 MJA
13/10/2010
36.254,04
L7547/2011 MJA
14/07/2011
36.254,04
L7547/2011 MJA
14/07/2011
976
1.953
1.381
L6984/2010 MJA
27/10/2010
3906
7812
5523
L7547/2011 LVC
20/07/2011
3906
7812
5523
L7547/2011 LVC
20/07/2011
Propriedades físico-químicas
Peso Específico
Salinidade
pH
1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9
CL 50 (96h) ppm da FPS
Código laudo
Data laudo
> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010
CENO ppm da FPS
CEO ppm da FPS
VC ppm da FPS
Código laudo
Data laudo
500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010
1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9
Toxicidade
Toxicidade aguda
> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010
Toxicidade crônica
500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010
253. MINISTÉRIO DO MEIO AMBIENTE
INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS
DIRETORIA DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL
COORDENAÇÃO GERAL DE PETÓLEO E GÁS
PLANILHA DE COMPOSIÇÃO DAS PASTAS DE CIMENTO
Componente
Água Industrial
Água do Mar
Cimento CPP Classe G
ARS
D175
Cloreto de Cálcio
D175A
D206
Bentonita
D075
B038
D162
D153
Cloreto de Sódio
D186
D080
D145A
D080A
D604AM
D185
D168
D093
D081
D150
D801
D110
D194
D197
Peso específico
Salinidade
Função
DILUENTE
DILUENTE
CIMENTO
ANTIESPUMANTE
ACELERADOR
ANTIESPUMANTE
ANTIESPUMANTE
ESTENDEDOR
ESTENDEDOR
ESTENDEDOR
VISCOSIFICANTE
VISCOSIFICANTE
ACELERADOR
ACELERADOR
DISPERSANTE
DISPERSANTE
DISPERSANTE
DISPERSANTE
DISPERSANTE
CONTROLADOR DE FILTRADO
AUXILIAR DE RETARDADOR
RETARDADOR
RETARDADOR
RETARDADOR
RETARDADOR
RETARDADOR
RETARDADOR
1ª Pasta 30"
2ª Pasta 30"
Pasta leve estendida Pasta Convencional
Código: 9.4.7
Código: 9.1.6
Kg/m³
Kg/m³
QSP
QSP
QSP
QSP
Até 614,59
Até 1636,67
Até 2,72
Até 14,51
Até 36,88
x
x
Até 14,51
x
Até 14,51
Até 18,44
Até 130,93
Até 30,06
Até 40,03
x
Até 175,87
x
Até 3,65
x
Até 8,18
x
Até 605,57
x
Até 97,82
x
Até 89,75
x
Até 71,80
x
Até 161,55
x
Até 156,70
x
Até 60,56
x
Até 125,49
x
Até 8,18
x
Até 45,82
x
Até 80,61
x
Até 85,35
x
Até 82,13
x
Até 91,64
x
Até 48,36
Propriedades Fisico-químicas
3
1,46 g/cm3
1,89 g/cm
29.600 mg/L Cl-
35.100 mg/L Cl-
Pasta de Cimento
Classificação
1ª Pasta 13 3/8" 2ª Pasta 13 3/8"
Código: 9.1.6
Kg/m³
QSP
QSP
Até 1636,67
Até 14,51
x
Até 14,51
Até 14,51
Até 130,93
Até 40,03
Até 175,87
Até 3,65
Até 8,18
Até 605,57
Até 97,82
Até 89,75
Até 71,80
Até 161,55
Até 156,70
Até 60,56
Até 125,49
Até 8,18
Até 45,82
Até 80,61
Até 85,35
Até 82,13
Até 91,64
Até 48,36
3
Código: 9.1.6
Kg/m³
QSP
QSP
Até 1636,67
Até 14,51
x
Até 14,51
Até 14,51
Até 130,93
Até 40,03
Até 175,87
Até 3,65
Até 8,18
Até 605,57
Até 97,82
Até 89,75
Até 71,80
Até 161,55
Até 156,70
Até 60,56
Até 125,49
Até 8,18
Até 45,82
Até 80,61
Até 85,35
Até 82,13
Até 91,64
Até 48,36
3
1ª Pasta 9 5/8"
Código: 9.1.6
Kg/m³
QSP
QSP
Até 1636,67
Até 14,51
x
Até 14,51
Até 14,51
Até 130,93
Até 40,03
Até 175,87
Até 3,65
Até 8,18
Até 605,57
Até 97,82
Até 89,75
Até 71,80
Até 161,55
Até 156,70
Até 60,56
Até 125,49
Até 8,18
Até 45,82
Até 80,61
Até 85,35
Até 82,13
Até 91,64
Até 48,36
3
2ª Pasta 9 5/8"
Código: 9.1.6
Kg/m³
QSP
QSP
Até 1636,67
Até 14,51
x
Até 14,51
Até 14,51
Até 130,93
Até 40,03
Até 175,87
Até 3,65
Até 8,18
Até 605,57
Até 97,82
Até 89,75
Até 71,80
Até 161,55
Até 156,70
Até 60,56
Até 125,49
Até 8,18
Até 45,82
Até 80,61
Até 85,35
Até 82,13
Até 91,64
Até 48,36
3
1,58 g/cm
1,89 g/cm
1,58 g/cm
1,89 g/cm
35.100 mg/L Cl-
35.100 mg/L Cl-
35.100 mg/L Cl-
35.100 mg/L Cl-
254. Tabela de Composição dos Fluidos de Perfuração
CONFIDENCIAL
ALÉM TEJO
Componente
Água Industrial
Ácidos Graxos Aminados
Ácidos Graxos Polimerizados
Água do Mar
Amido
Argila Ativada
Argila Organofílica
Baritina
Bicarbonato de Sódio
Cal Hidratada
Cloreto de Sódio
Derivados de Ácidos Graxos
Emulsão Base Silicone
Iso-Parafina
N-Parafina
Soda Cáustica
Solução Saturada de NaCl
Triazina
Função
Diluente
Emulsificante Primário
Modificador Reológico
Fase Contínua
Redutor de Filtrado
Viscosificante
Viscosificante
Adensante
Precipitar Cálcio
Saponificante/Alcalinizante
Inibidor de Inchamento de Argila
Redutor de Filtrado
Antiespumante
Fase Contínua
Fase Contínua
Alcalinizante
Fase Emulsionada
Bactericida
Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Não Aquoso
Argiloso
Argiloso
Argiloso
Base Parafínica
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 de Perfuração com Amido (STA) - código 3.3
Fluido
Fluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7
Fase 1
Fase 2
Fase 2
Fase 3
3
3
3
Kg/m
Kg/m
Kg/m
Kg/m3
QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-
QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-
QSP
QSP
Até 22,80
Até 28,60
Até 399,00
Até 1,43
Até 85,74
Até 1,19
Até 2,86
Até 1,43
Até 22,8
Até 0,9
Até 5,7
Até 691,1
Até 28,5
Até 2,9
21% (v/v)
42% (v/v)
37% (v/v)
-
1,32 g /cm3
73000 mg/L de Cl
9,5
1,32 g/cm3
190.000 mg/L de Cl
-
216.071,89
L6984/2010 MJA
13/10/2010
36.254,04
L7547/2011 MJA
14/07/2011
976
1.953
1.381
L6984/2010 MJA
27/10/2010
3906
7812
5523
L7547/2011 LVC
20/07/2011
Propriedades físico-químicas
Peso Específico
Salinidade
pH
1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9
1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9
Toxicidade
Toxicidade aguda
CL 50 (96h) ppm da FPS
Código laudo
Data laudo
> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010
CENO ppm da FPS
CEO ppm da FPS
VC ppm da FPS
Código laudo
Data laudo
500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010
> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010
Toxicidade crônica
500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010
255. Tabela de Composição dos Fluidos de Perfuração
CONFIDENCIAL
EVORA
Componente
Água Industrial
Ácidos Graxos Aminados
Ácidos Graxos Polimerizados
Água do Mar
Amido
Argila Ativada
Argila Organofílica
Baritina
Bicarbonato de Sódio
Cal Hidratada
Cloreto de Sódio
Derivados de Ácidos Graxos
Emulsão Base Silicone
Iso-Parafina
N-Parafina
Soda Cáustica
Solução Saturada de NaCl
Triazina
Função
Diluente
Emulsificante Primário
Modificador Reológico
Fase Contínua
Redutor de Filtrado
Viscosificante
Viscosificante
Adensante
Precipitar Cálcio
Saponificante/Alcalinizante
Inibidor de Inchamento de Argila
Redutor de Filtrado
Antiespumante
Fase Contínua
Fase Contínua
Alcalinizante
Fase Emulsionada
Bactericida
Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Não Aquoso
Fluido Não Aquoso
Argiloso
Argiloso
Argiloso
Base Parafínica
Base Parafínica
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 de Perfuração com Amido (STA) - códigoFluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7Fluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7
Fluido
3.3
Fase 1
Fase 2
Fase 2
Fase 3
Fase 4
3
3
3
3
Kg/m
Kg/m
Kg/m
Kg/m
Kg/m3
QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-
QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-
QSP
QSP
Até 22,80
Até 28,60
Até 399,00
Até 1,43
Até 85,74
Até 1,19
Até 2,86
Até 1,43
1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9
1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9
Fluido Não Aquoso
Base Parafínica
Fluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7
Fase 5
Kg/m3
Até 22,8
Até 0,9
Até 5,7
Até 691,1
Até 28,5
Até 2,9
21% (v/v)
42% (v/v)
37% (v/v)
-
Até 22,8
Até 0,9
Até 5,7
Até 691,1
Até 28,5
Até 2,9
21% (v/v)
42% (v/v)
37% (v/v)
-
Até 22,8
Até 0,9
Até 5,7
Até 691,1
Até 28,5
Até 2,9
21% (v/v)
42% (v/v)
37% (v/v)
-
1,32 g/cm3
190.000 mg/L de Cl
-
1,32 g/cm3
190.000 mg/L de Cl
-
1,32 g/cm3
190.000 mg/L de Cl
-
36.254,04
L7547/2011 MJA
14/07/2011
36.254,04
L7547/2011 MJA
14/07/2011
36.254,04
L7547/2011 MJA
14/07/2011
3906
7812
5523
L7547/2011 LVC
20/07/2011
3906
7812
5523
L7547/2011 LVC
20/07/2011
3906
7812
5523
L7547/2011 LVC
20/07/2011
Propriedades físico-químicas
Peso Específico
Salinidade
pH
1,32 g /cm3
73000 mg/L de Cl
9,5
Toxicidade
Toxicidade aguda
CL 50 (96h) ppm da FPS
Código laudo
Data laudo
> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010
> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010
CENO ppm da FPS
CEO ppm da FPS
VC ppm da FPS
Código laudo
Data laudo
500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010
500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010
216.071,89
L6984/2010 MJA
13/10/2010
Toxicidade crônica
976
1.953
1.381
L6984/2010 MJA
27/10/2010
256. Tabela de Composição dos Fluidos de Perfuração
CONFIDENCIAL
FONTE DA TELHA
Componente
Água Industrial
Ácidos Graxos Aminados
Ácidos Graxos Polimerizados
Água do Mar
Amido
Argila Ativada
Argila Organofílica
Baritina
Bicarbonato de Sódio
Cal Hidratada
Cloreto de Sódio
Derivados de Ácidos Graxos
Emulsão Base Silicone
Iso-Parafina
N-Parafina
Soda Cáustica
Solução Saturada de NaCl
Triazina
Função
Diluente
Emulsificante Primário
Modificador Reológico
Fase Contínua
Redutor de Filtrado
Viscosificante
Viscosificante
Adensante
Precipitar Cálcio
Saponificante/Alcalinizante
Inibidor de Inchamento de Argila
Redutor de Filtrado
Antiespumante
Fase Contínua
Fase Contínua
Alcalinizante
Fase Emulsionada
Bactericida
Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Aquoso
Fluido Não Aquoso
Argiloso
Argiloso
Argiloso
Base Parafínica
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1
Fluido de Perfuração Convencional - código 3.1 de Perfuração com Amido (STA) - códigoFluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7
Fluido
3.3
Fase 1
Fase 2
Fase 2
Fase 3
3
3
3
Kg/m
Kg/m
Kg/m
Kg/m3
QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-
QSP
Até 71,45
Até 1,43
Até 0,86
-
Fluido Não Aquoso
Base Parafínica
Fluido de Perfuração BR-MUL - código 1.1.7
Fase 4
Kg/m3
QSP
QSP
Até 22,80
Até 28,60
Até 399,00
Até 1,43
Até 85,74
Até 1,19
Até 2,86
Até 1,43
Até 22,8
Até 0,9
Até 5,7
Até 691,1
Até 28,5
Até 2,9
21% (v/v)
42% (v/v)
37% (v/v)
-
Até 22,8
Até 0,9
Até 5,7
Até 691,1
Até 28,5
Até 2,9
21% (v/v)
42% (v/v)
37% (v/v)
-
1,32 g /cm3
73000 mg/L de Cl
9,5
1,32 g/cm3
190.000 mg/L de Cl
-
1,32 g/cm3
190.000 mg/L de Cl
-
216.071,89
L6984/2010 MJA
13/10/2010
36.254,04
L7547/2011 MJA
14/07/2011
36.254,04
L7547/2011 MJA
14/07/2011
976
1.953
1.381
L6984/2010 MJA
27/10/2010
3906
7812
5523
L7547/2011 LVC
20/07/2011
3906
7812
5523
L7547/2011 LVC
20/07/2011
Propriedades físico-químicas
Peso Específico
Salinidade
pH
1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9
CL 50 (96h) ppm da FPS
Código laudo
Data laudo
> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010
CENO ppm da FPS
CEO ppm da FPS
VC ppm da FPS
Código laudo
Data laudo
500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010
1,068 g /cm3
1000 mg/L de Cl
9
Toxicidade
Toxicidade aguda
> 1.000.000
L6981/2010 MJA
21/09/2010
Toxicidade crônica
500.000
1.000.000
707.107
L6981/2010 LVC
01/10/2010