2. •The study of the structure of
words & how words are formed.
•Morpheme: The smallest unit of
language that carries meaning (maybe
a word or not a word)
4. Languages continuously
change because it is a living
organism. New words and new
uses are being coined at a
furious rate to describe new
inventions and new
experiences.
5. As always, new words are being
created at the frontiers of science,
industry, culture and society. So, aside
from the geographical regional varieties
we have also other varieties such as the
academe/professional variety or speech
registers.
6. The Filipino Visayan variety has the
influence of the regional languages in
the area such as Cebuano,
Ilongo/Hiligaynon, Kiniray-a, Waray,
Samarnon, Aklanon, etc., speakers of
these languages would prefer the use
of prefix mag in place of the Tagalog
suffix um.
7. magdating
(in place of dumating) to
arrive
nagkain (in place of kumain) ate
magbasa
(in place of bumasa) to
read
mag-ulan (in place of umulan) rained
magkain (in place of kakain) will eat
Hence they will use:
8. Meanwhile, a positive effect on Filipino, as the
national language on lingua franca of the
Philippines will be the infusion/eventually
integration of some words and terms from the
Visayan group of languages (Cebuano,
Hiligaynon, Ilongo, Kiniray-a, Samarnon, Waray,
Aklanon, etc.) These words and terms are not in
the lexicon of the Tagalog-based Filipino. These,
they can be a contribution to the development
and enrichment of the national language.
9. some of these words are the following:
abi-abi (welcome)
bana (husband)
gintaipan (horizon)
kahirup (intimacy)
vihud (fish eggs)
kamingaw (nostalgia)
pagbanlaw (resurrection)
pag-uswag (development)
tagbalay (host)
10. The emergence of the various
regional varieties of Filipino from the
different ethnolinguistic groups and
geographical regions contributed to the
development of the national lingua
franca and the enrichment of its
vocabulary. There is additional
contribution of words and terms.
11. Hence are some examples:
payao (rice terraces)
peyew (rice terraces)
bulan (moon)
adlaw (sun)
aldaw (sun)
vihud (fish eggs)
cañao (a ritual)
higala (a friend)
kalinaw (peace)
paglaun (hope)
12. Still other words from the different
varieties of Filipino may end up as
synonyms like maganda, magayon,
matahum, maanyag.
13. English one two four person house
Tagalog isa dalawa apat tao bahay
Tombulu
(Minahasa)
esa zua (rua) epat tou walé
Central Bikol saro duwa apat tawo harong
Rinconada
Bikol
əsad darwā əpat tawō baləy
Waray usa duha upat tawo balay
14. Cebuano usa/isa duha upat tawo balay
Hiligaynon isa duha Apat tawo balay
Aklanon
isaea,
uno
daywa,
dos
ap-at, kwatro tawo baeay
Kinaray-a sara darwa Apat tawo balay
15. Tausug
hambuu
k
duwa upat tau bay
Maranao isa dowa phat taw walay
Kapampangan metung adwa apat tau bale
Pangasinan sakey
dua,
duara
apat, apatira too
abon
g
Ilocano maysa dua uppat tao balay
17. -um-
• Added to the verb through affixation or
repetition to indicate past, present or future
tense.
18. Root word Kain (eat) Alís (go)
Past tense
/Infinitive
Kumain Umálís
Present tense Kumákain Umáalís
Future tense Kakain Áalís
19. Ma- Added to a noun to change into adjective
Root word Ma-
Gandá
(beauty)
Magandá (beautiful)
Yáman
(rich)
Mayáman
(rich)
Bangó
(fragrance)
Mabangó
(fragrant)
23. Reduplication
Araw = day Gabi = night
Repetition (must
put hyphen)
Meaning
Araw-araw Every day
Gabi-gabi Every night
Aalis Go
masasaya happy
24. References
• VARIETIES OF FILIPINO - National Commission
for Culture and the Arts.pdf
• "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Tagalo
g_language&oldid=733514215"
• “http://www.cobocards.com/pool/de/list/Filipino”
• "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Filipin
o_language&oldid=731179318"
25. The EndCombo. Gatdula. Santelices.
BSCS 3-3
Free Elective 2: Structure of Filipino Language