SlideShare a Scribd company logo
1 of 24
LOST IN
TRANSLATION
Looking for
Pippi
Longstocking
On the
screen/stage
US, 1988 Soviet Union, 1982
Toys, Games, Costumes, Pop
Culture
1950
United States
Translated by
Florence Lamborn
2007
US/Great Britain
Translated by
Tiina Nunnally
3 English Translations
1954
Great Britain
Translated by
Edna Hurup
Looking for the voice of the
translator
Real Translator(Interpreting reader) Implied Reader
(original audience)
Implied translator
Implied reader (target audience)
-Emer O’Sullivan, Comparative Children’s Literature
Communicative model of translation
Author
Question:
Are the translations closer to
source text or target audience?
Examined culturally specific items
• money
• proper names
• food
Issues in Translation
Original Lamborn
1950
Hurup 1954 Nunnally 2007
coffee
herring
coffee tea
fish
coffee
pepparkakor
rhubarb pie
pepparkakor ginger snaps
strawberries & cream
ginger snaps
kronor dollars pence kronor/öre
meters yards/feet yards/feet metres
schottische schottische polka polka
Mr. Nilsson Mr. Nilsson Mr. Nelson Mr. Nilsson
Villa Villekulla Villa Villekulla Villakulla Cottage Villa Villekulla
Malin Malin Martha Malin
Schtarke Adolph Mighty Adolf Mighty Adolf Schtrong Adolf
Translating Humor:
How do you translate wordplay, irony, puns, and convey
nuance?
“The purifying translation of wordplay which
contravenes linguistic rules is primarily influenced by
educational norms in the target culture, but differing
degrees of comic talent and linguistic creativity among
translators are also factors.”
–Emer O’Sullivan, Compartive Children’s Literature (which itself
is translated from the German)
The burglars, when surprised by Pippi, ask her what
the clock says. She replies, “Big strong fellows like you,
and you don’t even know what a clock says? Who
brought you up anyway? Haven’t you ever heard a
clock before? A clock is a little round thingamajig that
says “tick tock” and keeps going and going but never
gets to the door. If you know any other riddles, let’s
hear them.” (Nunnally, 2007)
Tick-tock
When the burglars take their leave, Pippi yells, “I’m
not asking you to play tic-tac-toe! . . . But you could at
least play along with my tick-tock riddle. I don’t
know what makes you tick! But never mind, go in
peace.”
In the Lamborn translation, the clock says “tick
tack, tick tack.” – wordplay, as this version
depends upon knowing the Swedish
pronunciation of “tack” which is “tock.”
“I don’t demand that you say ‘tack’ [thanks in
Swedish], shouted Pippi after them, “but you
could at least make an effort and say ‘tick.’ You
haven’t even as much sense as a clock has.”
Pancake rhymes
Nu ska här bakas pannekakas,
Nu ska här vankas pannekankes,
Nu ska här stekas pannekekas.
(Lindgren, 1945)
Lamborn, 1950 Hurup, 1954
Now we’re going to make a pancake,
Now there’s going to be a pankee,
Now we’re going to fry a pankye.
Here pancakes will be baked now
Here pancakes will be served now,
Here pancakes will be fried now!
Nunnally, 2007
Now it’s time to make Pancakes,
Now it’s time to flip panclips,
Now it’s time to shape panchapes!
Sounds
When Pippi has wet clothes after an outing, they make different sounds
“It says ‘klaf, klafs’ in my
dress and ‘squish, squish
in my shoes. Isn’t that
jolly?”
Lamborn, 1950“Hey , just listen to
how it squishes
when I walk!”
“my clothes say
‘squish, squish ‘and
my shoes say ‘slosh,
slosh’.”
Nunnally, 2007
“Listen to the skwuffling
when I walk . . . It says
‘skwuff, skweep’ in my
clothes and ‘skwipp,
skwipp in my shoes.”
Hurup, 1954
Songs
Nunnally, 2007
Lamborn, 1950 Hurup, 1954
In the jolly summertime
Through field and wood I make my way.
I do exactly as I wish,
And when I walk it goes squish, squish.
Squish, squish. Squish, squish.
And my old shoe—
It’s really true –
Sometimes says “chip” and sometimes
“choo.”
For the shoe is wet.
The bull sleeps yet.
And I eat all the rice pudding I can get.
In the jolly summertime
I squish wherever I go.
Squish-oh! Squish-oh!
When summer days are warm and still
And I go over wood and hill
I do exactly as I will
And it drips as I go, Hi ho, hi ho!
And in my shoes,
Because I choose,
It squelches just like orange juice
Because the shoes are soaking wet.
Ho, Ha, what a silly bull we met!
And I – I do like chicken croquette!
When summer days are warm and still,
It drips as I go.
Drip ho! Drip ho!
AT SCHOOL
i is for . . .
Original Lamborn Hurup Nunnally Comic (Nunnally)
igelkott
(hedgehog)
ibex island iguana ivan the
hedgehog
AT THE CIRCUS
“surkas”
Original Lamborn Hurup Nunnally
Accent
present?
Yes No Yes yes
“broken
Swedish”
Phonetic depiction of
accent: Liddle girl, it is
constink vive crones the
front row and dree
crones the back row
and wan crones the
zdandinkroom)
“zeats” for
seats &
“schtanding”
for standing
(plus font is
different)
Miss Carmencita Miss Carmencita Senorita
Carmeñcita
“Horrible child!” “Derrible child” “You schtupid
child!”
“In a moment you vil behold the greatest marfel of our
time, the schtrongest man in the world, Schtrong Adolf,
who iss schtill undefeated. And now, ladies and
chentlemen, I give you Schtrong Adolf!”
“Zo, ladies and chentlemen,” shouted the ringmaster, “iss
there rrreally no one who vishes to earn a hundert
kroner? Am I rrreally going to haff to keep the money all
for myself?”
“No, I rrreallly don’t think so,” said Pippi. -Nunnally, 2007
And now, ladies and chantelmen, I
giff you a grrreat offer! Weech of
you dares to try a wrestling match
with Mighty Adolf, who dares to
try to beat ze world’s strongest
man)?” – Hurup, 1954
Shaun Tan’s tribute
to Pippi
(Upon receiving
the ALMA)
Lost in Translation: Searching for Pippi Longstocking

More Related Content

What's hot

Chapter 25 Musical Conversations: Haydn and Classical Chamber Music
Chapter 25 Musical Conversations: Haydn and Classical Chamber MusicChapter 25 Musical Conversations: Haydn and Classical Chamber Music
Chapter 25 Musical Conversations: Haydn and Classical Chamber MusicLaura Riddle
 
Synergy and Media Convergence (Inc. the Case Studies)
Synergy and Media Convergence (Inc. the Case Studies)Synergy and Media Convergence (Inc. the Case Studies)
Synergy and Media Convergence (Inc. the Case Studies)itsjanakan
 
Einfach schön. Präsentieren nach Zen-Prinzip
Einfach schön. Präsentieren nach Zen-PrinzipEinfach schön. Präsentieren nach Zen-Prinzip
Einfach schön. Präsentieren nach Zen-PrinzipBerlin Office
 
Lady Gaga - Postmodern Artist
Lady Gaga - Postmodern ArtistLady Gaga - Postmodern Artist
Lady Gaga - Postmodern Artistbchueinta
 
Steve Archer Music Video Theory
Steve Archer Music Video TheorySteve Archer Music Video Theory
Steve Archer Music Video TheoryOliver Cooke
 
History of music videos
History of music videosHistory of music videos
History of music videosLarelleShay
 
Conventions of R&B
Conventions of R&BConventions of R&B
Conventions of R&BFlora1993
 
Cristiano-Ronaldo-Template-slidesppt.net_.pptx
Cristiano-Ronaldo-Template-slidesppt.net_.pptxCristiano-Ronaldo-Template-slidesppt.net_.pptx
Cristiano-Ronaldo-Template-slidesppt.net_.pptxSiswaerwinsuplatu
 
Music video research and intertextuality
Music video research and intertextualityMusic video research and intertextuality
Music video research and intertextualityalevelmedia
 
History of Film Music
History of Film MusicHistory of Film Music
History of Film Musicsmontero10
 
L’histoire+de+l’olympique+de+marseille
L’histoire+de+l’olympique+de+marseilleL’histoire+de+l’olympique+de+marseille
L’histoire+de+l’olympique+de+marseillefrancoistaf
 
Unit 23 multi-camera p
Unit 23   multi-camera pUnit 23   multi-camera p
Unit 23 multi-camera pgracehardy
 
Prelude 4 Music as Order and Logic
Prelude 4 Music as Order and LogicPrelude 4 Music as Order and Logic
Prelude 4 Music as Order and LogicLaura Riddle
 
Codes and conventions of indie and rock music videos
Codes and conventions of indie and rock music videosCodes and conventions of indie and rock music videos
Codes and conventions of indie and rock music videosBecca Feast
 
Franz schubert
Franz schubertFranz schubert
Franz schubertstudent
 
Sylvester-Stallone.pdf
Sylvester-Stallone.pdfSylvester-Stallone.pdf
Sylvester-Stallone.pdfPascalJijak
 
The romantic period
The romantic periodThe romantic period
The romantic periodCher Alivia
 

What's hot (20)

16 Calasso Lecce - Ricordi di lavoro.pdf
16 Calasso Lecce - Ricordi di lavoro.pdf16 Calasso Lecce - Ricordi di lavoro.pdf
16 Calasso Lecce - Ricordi di lavoro.pdf
 
Chapter 25 Musical Conversations: Haydn and Classical Chamber Music
Chapter 25 Musical Conversations: Haydn and Classical Chamber MusicChapter 25 Musical Conversations: Haydn and Classical Chamber Music
Chapter 25 Musical Conversations: Haydn and Classical Chamber Music
 
Synergy and Media Convergence (Inc. the Case Studies)
Synergy and Media Convergence (Inc. the Case Studies)Synergy and Media Convergence (Inc. the Case Studies)
Synergy and Media Convergence (Inc. the Case Studies)
 
Einfach schön. Präsentieren nach Zen-Prinzip
Einfach schön. Präsentieren nach Zen-PrinzipEinfach schön. Präsentieren nach Zen-Prinzip
Einfach schön. Präsentieren nach Zen-Prinzip
 
Lady Gaga - Postmodern Artist
Lady Gaga - Postmodern ArtistLady Gaga - Postmodern Artist
Lady Gaga - Postmodern Artist
 
Steve Archer Music Video Theory
Steve Archer Music Video TheorySteve Archer Music Video Theory
Steve Archer Music Video Theory
 
Part 1 - Silent Era
Part 1 - Silent EraPart 1 - Silent Era
Part 1 - Silent Era
 
History of music videos
History of music videosHistory of music videos
History of music videos
 
Conventions of R&B
Conventions of R&BConventions of R&B
Conventions of R&B
 
Cristiano-Ronaldo-Template-slidesppt.net_.pptx
Cristiano-Ronaldo-Template-slidesppt.net_.pptxCristiano-Ronaldo-Template-slidesppt.net_.pptx
Cristiano-Ronaldo-Template-slidesppt.net_.pptx
 
Music video research and intertextuality
Music video research and intertextualityMusic video research and intertextuality
Music video research and intertextuality
 
Iconography of music videos
Iconography of music videos Iconography of music videos
Iconography of music videos
 
History of Film Music
History of Film MusicHistory of Film Music
History of Film Music
 
L’histoire+de+l’olympique+de+marseille
L’histoire+de+l’olympique+de+marseilleL’histoire+de+l’olympique+de+marseille
L’histoire+de+l’olympique+de+marseille
 
Unit 23 multi-camera p
Unit 23   multi-camera pUnit 23   multi-camera p
Unit 23 multi-camera p
 
Prelude 4 Music as Order and Logic
Prelude 4 Music as Order and LogicPrelude 4 Music as Order and Logic
Prelude 4 Music as Order and Logic
 
Codes and conventions of indie and rock music videos
Codes and conventions of indie and rock music videosCodes and conventions of indie and rock music videos
Codes and conventions of indie and rock music videos
 
Franz schubert
Franz schubertFranz schubert
Franz schubert
 
Sylvester-Stallone.pdf
Sylvester-Stallone.pdfSylvester-Stallone.pdf
Sylvester-Stallone.pdf
 
The romantic period
The romantic periodThe romantic period
The romantic period
 

Similar to Lost in Translation: Searching for Pippi Longstocking

Similar to Lost in Translation: Searching for Pippi Longstocking (20)

Sing and be Happy Singalongs for Scouts
Sing and be Happy Singalongs for ScoutsSing and be Happy Singalongs for Scouts
Sing and be Happy Singalongs for Scouts
 
Multicultural magazine version def
Multicultural magazine version defMulticultural magazine version def
Multicultural magazine version def
 
Bounce 1 ST - Chile
Bounce 1  ST - ChileBounce 1  ST - Chile
Bounce 1 ST - Chile
 
ESL Advanced Halloween
ESL  Advanced  HalloweenESL  Advanced  Halloween
ESL Advanced Halloween
 
Halloween in the US
Halloween in the USHalloween in the US
Halloween in the US
 
Audio pro forma(1)
Audio pro forma(1)Audio pro forma(1)
Audio pro forma(1)
 
St johns prep and senior school music matters nov 2012
St johns prep and senior school music matters nov 2012St johns prep and senior school music matters nov 2012
St johns prep and senior school music matters nov 2012
 
SCLA Music & Movement Presentation
SCLA Music & Movement PresentationSCLA Music & Movement Presentation
SCLA Music & Movement Presentation
 
Sing a-long
Sing a-longSing a-long
Sing a-long
 
Halloween
HalloweenHalloween
Halloween
 
Christmas in England
Christmas in EnglandChristmas in England
Christmas in England
 
Spoonerism
SpoonerismSpoonerism
Spoonerism
 
2010 christmas sing a-long
2010 christmas sing a-long2010 christmas sing a-long
2010 christmas sing a-long
 
Mother Goose Rhymes
Mother Goose RhymesMother Goose Rhymes
Mother Goose Rhymes
 
Poetry and figurative language 2
Poetry and figurative language 2Poetry and figurative language 2
Poetry and figurative language 2
 
Halloween Presentation
Halloween PresentationHalloween Presentation
Halloween Presentation
 
Tone
ToneTone
Tone
 
Cocoa and Poems
Cocoa and PoemsCocoa and Poems
Cocoa and Poems
 
All poetry work_09.05_to_20.05
All poetry work_09.05_to_20.05All poetry work_09.05_to_20.05
All poetry work_09.05_to_20.05
 
How To Host A Birthday Party
How To Host A Birthday PartyHow To Host A Birthday Party
How To Host A Birthday Party
 

Recently uploaded

Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfKey note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfAdmir Softic
 
Making communications land - Are they received and understood as intended? we...
Making communications land - Are they received and understood as intended? we...Making communications land - Are they received and understood as intended? we...
Making communications land - Are they received and understood as intended? we...Association for Project Management
 
UGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdf
UGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdfUGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdf
UGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdfNirmal Dwivedi
 
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701bronxfugly43
 
Mixin Classes in Odoo 17 How to Extend Models Using Mixin Classes
Mixin Classes in Odoo 17  How to Extend Models Using Mixin ClassesMixin Classes in Odoo 17  How to Extend Models Using Mixin Classes
Mixin Classes in Odoo 17 How to Extend Models Using Mixin ClassesCeline George
 
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingGrant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingTechSoup
 
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdfHoldier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdfagholdier
 
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptxICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptxAreebaZafar22
 
Introduction to Nonprofit Accounting: The Basics
Introduction to Nonprofit Accounting: The BasicsIntroduction to Nonprofit Accounting: The Basics
Introduction to Nonprofit Accounting: The BasicsTechSoup
 
psychiatric nursing HISTORY COLLECTION .docx
psychiatric  nursing HISTORY  COLLECTION  .docxpsychiatric  nursing HISTORY  COLLECTION  .docx
psychiatric nursing HISTORY COLLECTION .docxPoojaSen20
 
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptxUnit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptxVishalSingh1417
 
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17Celine George
 
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdf
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdfFood safety_Challenges food safety laboratories_.pdf
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdfSherif Taha
 
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in DelhiRussian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhikauryashika82
 
Third Battle of Panipat detailed notes.pptx
Third Battle of Panipat detailed notes.pptxThird Battle of Panipat detailed notes.pptx
Third Battle of Panipat detailed notes.pptxAmita Gupta
 
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...pradhanghanshyam7136
 
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptxMaritesTamaniVerdade
 
Sociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
Sociology 101 Demonstration of Learning ExhibitSociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
Sociology 101 Demonstration of Learning Exhibitjbellavia9
 
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan FellowsOn National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan FellowsMebane Rash
 

Recently uploaded (20)

Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfKey note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
 
Making communications land - Are they received and understood as intended? we...
Making communications land - Are they received and understood as intended? we...Making communications land - Are they received and understood as intended? we...
Making communications land - Are they received and understood as intended? we...
 
UGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdf
UGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdfUGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdf
UGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdf
 
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701
 
Mixin Classes in Odoo 17 How to Extend Models Using Mixin Classes
Mixin Classes in Odoo 17  How to Extend Models Using Mixin ClassesMixin Classes in Odoo 17  How to Extend Models Using Mixin Classes
Mixin Classes in Odoo 17 How to Extend Models Using Mixin Classes
 
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingGrant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
 
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdfHoldier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
 
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptxICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
 
Introduction to Nonprofit Accounting: The Basics
Introduction to Nonprofit Accounting: The BasicsIntroduction to Nonprofit Accounting: The Basics
Introduction to Nonprofit Accounting: The Basics
 
Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024
Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024
Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024
 
psychiatric nursing HISTORY COLLECTION .docx
psychiatric  nursing HISTORY  COLLECTION  .docxpsychiatric  nursing HISTORY  COLLECTION  .docx
psychiatric nursing HISTORY COLLECTION .docx
 
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptxUnit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
 
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
 
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdf
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdfFood safety_Challenges food safety laboratories_.pdf
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdf
 
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in DelhiRussian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
 
Third Battle of Panipat detailed notes.pptx
Third Battle of Panipat detailed notes.pptxThird Battle of Panipat detailed notes.pptx
Third Battle of Panipat detailed notes.pptx
 
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
 
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
 
Sociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
Sociology 101 Demonstration of Learning ExhibitSociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
Sociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
 
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan FellowsOn National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
 

Lost in Translation: Searching for Pippi Longstocking

  • 2.
  • 3.
  • 4. On the screen/stage US, 1988 Soviet Union, 1982
  • 6.
  • 7. 1950 United States Translated by Florence Lamborn 2007 US/Great Britain Translated by Tiina Nunnally 3 English Translations 1954 Great Britain Translated by Edna Hurup
  • 8. Looking for the voice of the translator Real Translator(Interpreting reader) Implied Reader (original audience) Implied translator Implied reader (target audience) -Emer O’Sullivan, Comparative Children’s Literature Communicative model of translation Author
  • 9. Question: Are the translations closer to source text or target audience? Examined culturally specific items • money • proper names • food Issues in Translation
  • 10. Original Lamborn 1950 Hurup 1954 Nunnally 2007 coffee herring coffee tea fish coffee pepparkakor rhubarb pie pepparkakor ginger snaps strawberries & cream ginger snaps kronor dollars pence kronor/öre meters yards/feet yards/feet metres schottische schottische polka polka Mr. Nilsson Mr. Nilsson Mr. Nelson Mr. Nilsson Villa Villekulla Villa Villekulla Villakulla Cottage Villa Villekulla Malin Malin Martha Malin Schtarke Adolph Mighty Adolf Mighty Adolf Schtrong Adolf
  • 11. Translating Humor: How do you translate wordplay, irony, puns, and convey nuance? “The purifying translation of wordplay which contravenes linguistic rules is primarily influenced by educational norms in the target culture, but differing degrees of comic talent and linguistic creativity among translators are also factors.” –Emer O’Sullivan, Compartive Children’s Literature (which itself is translated from the German)
  • 12. The burglars, when surprised by Pippi, ask her what the clock says. She replies, “Big strong fellows like you, and you don’t even know what a clock says? Who brought you up anyway? Haven’t you ever heard a clock before? A clock is a little round thingamajig that says “tick tock” and keeps going and going but never gets to the door. If you know any other riddles, let’s hear them.” (Nunnally, 2007) Tick-tock When the burglars take their leave, Pippi yells, “I’m not asking you to play tic-tac-toe! . . . But you could at least play along with my tick-tock riddle. I don’t know what makes you tick! But never mind, go in peace.”
  • 13. In the Lamborn translation, the clock says “tick tack, tick tack.” – wordplay, as this version depends upon knowing the Swedish pronunciation of “tack” which is “tock.” “I don’t demand that you say ‘tack’ [thanks in Swedish], shouted Pippi after them, “but you could at least make an effort and say ‘tick.’ You haven’t even as much sense as a clock has.”
  • 14. Pancake rhymes Nu ska här bakas pannekakas, Nu ska här vankas pannekankes, Nu ska här stekas pannekekas. (Lindgren, 1945) Lamborn, 1950 Hurup, 1954 Now we’re going to make a pancake, Now there’s going to be a pankee, Now we’re going to fry a pankye. Here pancakes will be baked now Here pancakes will be served now, Here pancakes will be fried now! Nunnally, 2007 Now it’s time to make Pancakes, Now it’s time to flip panclips, Now it’s time to shape panchapes!
  • 15. Sounds When Pippi has wet clothes after an outing, they make different sounds “It says ‘klaf, klafs’ in my dress and ‘squish, squish in my shoes. Isn’t that jolly?” Lamborn, 1950“Hey , just listen to how it squishes when I walk!” “my clothes say ‘squish, squish ‘and my shoes say ‘slosh, slosh’.” Nunnally, 2007 “Listen to the skwuffling when I walk . . . It says ‘skwuff, skweep’ in my clothes and ‘skwipp, skwipp in my shoes.” Hurup, 1954
  • 17. Lamborn, 1950 Hurup, 1954 In the jolly summertime Through field and wood I make my way. I do exactly as I wish, And when I walk it goes squish, squish. Squish, squish. Squish, squish. And my old shoe— It’s really true – Sometimes says “chip” and sometimes “choo.” For the shoe is wet. The bull sleeps yet. And I eat all the rice pudding I can get. In the jolly summertime I squish wherever I go. Squish-oh! Squish-oh! When summer days are warm and still And I go over wood and hill I do exactly as I will And it drips as I go, Hi ho, hi ho! And in my shoes, Because I choose, It squelches just like orange juice Because the shoes are soaking wet. Ho, Ha, what a silly bull we met! And I – I do like chicken croquette! When summer days are warm and still, It drips as I go. Drip ho! Drip ho!
  • 18. AT SCHOOL i is for . . . Original Lamborn Hurup Nunnally Comic (Nunnally) igelkott (hedgehog) ibex island iguana ivan the hedgehog
  • 19. AT THE CIRCUS “surkas” Original Lamborn Hurup Nunnally Accent present? Yes No Yes yes “broken Swedish” Phonetic depiction of accent: Liddle girl, it is constink vive crones the front row and dree crones the back row and wan crones the zdandinkroom) “zeats” for seats & “schtanding” for standing (plus font is different) Miss Carmencita Miss Carmencita Senorita Carmeñcita “Horrible child!” “Derrible child” “You schtupid child!”
  • 20. “In a moment you vil behold the greatest marfel of our time, the schtrongest man in the world, Schtrong Adolf, who iss schtill undefeated. And now, ladies and chentlemen, I give you Schtrong Adolf!” “Zo, ladies and chentlemen,” shouted the ringmaster, “iss there rrreally no one who vishes to earn a hundert kroner? Am I rrreally going to haff to keep the money all for myself?” “No, I rrreallly don’t think so,” said Pippi. -Nunnally, 2007 And now, ladies and chantelmen, I giff you a grrreat offer! Weech of you dares to try a wrestling match with Mighty Adolf, who dares to try to beat ze world’s strongest man)?” – Hurup, 1954
  • 21.
  • 22.
  • 23. Shaun Tan’s tribute to Pippi (Upon receiving the ALMA)

Editor's Notes

  1. Why did I choose Pippi? Part of the canon – few books in languages other than English are Radio plays, movies, toys, puzzles, dolls, games, apps
  2. Russia, 1968; Poland; Italy, Belgium, Japan Comics versions by original Swedish illustrator, Ingrid Vang Nyman, recently released (translations 2011-since) Also issued a version for Free Comics Day in 2013. Originally published in Sweden in late 1950s.
  3. 2Eyes – Pippi song, the Simpsons
  4. Should a text be adapted to be more familiar to a new audience? Visibly borrowed or familiar sounding? Ideas about this have differed over time -- A child audience has been treated differently. Ideas of what is “appropriate” for children have also changed, and vary according to cultures and to individuals as well.
  5. Is humor cultural? Pippi is full of deliberate misspellings, alterations of songs & rhymes Wordplay/puns – in addition to being translators, now supposed to have comic talent? Wow!
  6. The Hurup translation leaves out this second exchange altogether. Definitely some creativity required by the translator, and both Lamborn & Nunnally try to capture the sense of it. – tack adds a cultural element
  7. Most like Alice in this twisting of a well know children’s song
  8. Pippi’s play on a traditional summer song known to most Swedish children is very like Alice in this twisting of a well know children’s song – How Doth the Little Crocodile parodying Isaac Watt’s How Doth the Little Busy Bee
  9. All 3 translations note that the salewoman is a foreigner. Lamborn, no attempt to capture the accept – just says spoke broken Swedish.
  10. None of these differences in the Lamborn translation. In the Nunnally translation, Pippi asks, “Why is he speaking Arabic?” – Notable as an omission from the Lamborn translation
  11. Finding Pippi – yes, it’s possible!
  12. English language edition covers: Tony Ross (50th ann), Scholastic edition by Nancy Seligohn, Sweden – Ingrid Vang Nyman Tony Ross Michael Chesworth